Электронная библиотека » Филипп Керр » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Решетка"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:17


Автор книги: Филипп Керр


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Пожалуй, и в самом деле нет. – Куртис ухмыльнулся. – Послушайте, держу пари, ваша система пришлась бы по душе в нашей подземной диспетчерской, что в Ньюпаркер-центре.

– Да, могу дать слово – в этом смысле он чист.

– Что ж, может, и так. – Куртис поднялся и посмотрел в окно. – Но кто-то все-таки его убил. Именно здесь – в здании, построенном по спецзаказу.

– Хотелось бы вам помочь, – сказал Митч. – Во всяком случае, я к вашим услугам и готов ответить на любой вопрос. Наша фирма заинтересована в успешном расследовании не меньше вас, можете мне поверить. Вокруг всех этих событий формируется неважное мнение о нас и нашем детище. Дескать, не такое уж это здание и совершенное.

– То же самое и я подумал.

– Вы можете мне сообщить, что собираетесь рассказать журналистам?

– Я об этом еще как-то не думал. Вероятно, этим займется мой лейтенант в пресс-центре нашего управления.

– Можно попросить вас об одолжении? Прошу вас во время брифинга как можно тщательнее подбирать слова для описания случившегося. Будет очень жаль, если они вдруг посчитают, что всему причиной недочеты в проектировании и строительстве этого здания, понимаете, о чем я? Насколько я понял из вашего рассказа, возможно, что Сэм Глейг по неизвестной пока причине сам впустил сюда собственного убийцу. Буду очень вам благодарен, если согласитесь выполнить мою просьбу.

– Сделаю все, что смогу, – кивнул, нахмурившись, Куртис. – В свою очередь, хочу вас тоже кое о чем попросить.

– Валяйте.

– Мне нужно ознакомиться с личным делом Сэма Глейга.

Около лифта был установлен застекленный куб с фигуркой знаменитого монаха Люогана из позолоченной бронзы. И когда Куртис вместе с Митчем вошел в лифт, то не мог скрыть восхищенного взгляда.

– Мистер Ю в высшей степени искушенный коллекционер, – объяснил Митч. – Подобные шедевры расставлены на всех этажах.

– А что у него в руках? – спросил Куртис. – Линейка?

– Думаю, это сложенный веер.

– Кондиционер древности, не так ли?

– Да уж. Пожалуйста, Авраам, Информационный центр, – произнес Митч в микрофон.

С мягким шипением двери задвинулись.

– Послушайте, – обратился Митч к следователю, – мне не хотелось бы вмешиваться в ваши дела, но, как по-вашему, нет ли другого объяснения того, что случилось? Помимо темных страниц в биографии Сэма Глейга.

– Я весь внимание, – ответил Куртис.

– Такое впечатление, что Рэю Ричардсону и самой корпорации "Ю" кто-то упорно стремится напакостить. Ну, что касается Рэя, тут причина может таиться в недоброжелательстве со стороны тех, кто ненавидит создаваемые им проекты. Например, в основании, этого здания зарыта капсула с памятными посланиями потомкам, и в них даже есть проклятия в его адрес. А некоторые сотрудники просто недолюбливают Рэя.

– И вы в их числе?

– Что вы, я восхищен его талантом.

– Думаю, одно другому не мешает, – усмехнулся Куртис.

– Да, с ним действительно непросто, – смущенно пожал плечами Митч.

– Как и с большинством богатых людей. На этот раз Митч промолчал. Лифт остановился, они вышли в коридор и задержались на секунду перед изящной лошадиной головой из нефрита.

– А что скажете про корпорацию? – продолжил Куртис. – Вы упомянули, что у нее тоже хватает врагов. Имеете в виду этих ребят перед зданием?

– Думаю, это только верхушка айсберга, – заметил Митч, показывая сержанту дорогу к галерее вдоль холла. – Дело в том, что в некоторых районах Азиатско-тихоокеанского региона бизнес приобрел довольно отвратительные формы. Потому-то все окна в этом здании из пуленепробиваемого стекла. И такая же мощная система безопасности. – Остановившись, он указал рукой на раскинувшийся под ними вестибюль. – Взгляните, например, на этот холл. Это штука с двойным дном – с одной стороны, создается полное впечатление, что компания вполне открыта для публики, но на самом деле он выполняет роль дополнительного барьера безопасности. А эта вечно любезная голографическая картинка на вахте. Она призвана предупреждать нежелательные конфликты.

– Выходит, Сэму Глейгу размозжили башку только потому, что кто-то недолюбливает вашего шефа или компанию-заказчика? – Куртис покачал головой. – Боюсь, в это трудно поверить.

– Хорошо, а если предположить, что это произошло по чистой случайности? Скажем, кто-то специально забрался сюда с какими-то темными планами, а Сэм просто оказался у него на пути?

– Вот это возможно. Ведь револьвер Глейга так и остался в кобуре. Похоже, он до последнего момента не испытывал никакой тревоги. С другой стороны, если Сэм был знаком с нападавшим, то мог утратить бдительность и расслабиться. Когда вы упоминали о врагах своего начальника, вы имели в виду кого-нибудь конкретно?

Митч сразу вспомнил об Аллене Грейбле.

– Нет, – без промедления ответил он.

– А что скажете об этом Уоррене Эйкмане?

– Если бы он и вправду захотел досадить Ричардсону, то у него немало удобных способов осуществить это в рамках своей работы.

– Что ж, сообщите мне, если вдруг припомните кого-нибудь еще.

– Конечно.

– Должен признаться, лично я не слишком удивлен, что у автора подобных сооружений имеются враги, – покачал головой Куртис.

– Вам что, не нравится это здание?

– Всякий раз, когда я прихожу сюда, оно нравится мне все меньше и меньше. И возможно, как раз в результате того, что узнаю от вас и ваших коллег. Даже не знаю, что и сказать. Сдается мне, здесь не хватает души.

– Такие сооружения – наше будущее, – возразил ему Митч. – Именно так. Скоро все деловые здания будут создаваться по такому же принципу.

Рассмеявшись. Куртис показал Митчу на свое запястье.

– Видите эти часы? Это «Сейко». Вшивые ходики. Я до сих пор помню этот рекламный лозунг, который придумали, когда я их покупал: «Когда-нибудь все часы будут делать по нашему образцу». Господи, я надеюсь, что все-таки этому не бывать.

– Знаете, а мне это здание представляется собором, – сказал Митч и огляделся по сторонам.

– Собором, но во имя чего? Во имя страха одних людей перед другими?

– Во имя непрерывного совершенствования окружающего нас мира. Во имя созидательной технологии. Во имя человеческой изобретательности.

– Как полицейский, я не больно-то доверяю человеческой изобретательности. Но если это собор, тогда я закоренелый атеист.

Боб Бич уже собирался отправить последний блок украденной информации через спутник, когда заметил, что к компьютерному залу приближается Куртис в сопровождении Митча Брайана. Он быстро дотронулся ладонью до широкого плоского экрана, вернув тому привычный вид со стандартными заставками: телефон, часы, калькулятор, ежедневник, входящая и исходящая документация, пульт телеуправления, радио, автоответчик. Здесь же были картинки ящика стола, резиновой печати, картотеки и даже вид на Гриффит-парк с крыши здания.

– Боб, – обратился к нему Митч, остановившись в центре из выставленных компьютеров, – ты, надеюсь, помнишь следователя сержанта Куртиса?

– Конечно.

– Ты уже знаешь, что случилось сегодня утром?

Бич приподнял плечи и кивнул.

Куртис окинул его внимательным взглядом: Бич носил охотничью куртку-безрукавку, многочисленные карманы которой были до отказа набиты всевозможными дискетами, кассетами с пленкой, ключами, пачками жевательной резинки, карандашами и авторучками. Его грубые коричневые полуботинки уже давно не встречались с обувной щеткой, а под огромными, печально обвисшими усами застыла, словно приклеенная, вежливая полуулыбка. Она как бы демонстрировала определенный интерес к случившемуся. Но, как опытный психолог, Куртис сразу просек, что на самом деле для программиста их визит был вовсе не кстати. Было ясно – Бич мечтал, чтобы они побыстрее убрались отсюда, и он смог бы спокойно продолжить работу, которой занимался до их прихода.

– Бедняга Сэм, – сочувственно произнес Бич. – Уже есть какие-нибудь предположения, кто бы мог это сделать?

– Пока нет, сэр. Но я надеюсь почитать его личное дело. Может, там найдется какая-нибудь зацепка. И еще хотелось бы уточнить, действительно ли компьютер полностью контролирует всех находящихся в здании после десяти вечера? – На самом деле Куртис в этом не особенно сомневался, но ему интуитивно хотелось продлить свое пребывание в компьютерном зале.

– Разумеется. – Бич отметил маркером на экране картотеку и произнес: – Авраам, можно тебя попросить сбросить нам личное дело Сэма Глейга?

– На экран или на диск?

Взглянув на Куртиса, Бич почувствовал острое желание поскорее избавить от него компьютерный зал. Его присутствие здесь напоминало ему о случившемся с Хидеки.

– Пожалуй, отпечатай лучше копию, – попросил он. – А вы, сержант, сможете спокойно познакомиться с ней на досуге.

– К сожалению, у нас в отделе убийств с досугом не слишком густо, сэр, – откликнулся Куртис с любезной улыбкой. Взглянув на экран компьютера Бича, он заметил там натуральное изображение отрезанной руки, двинувшейся в сторону картотеки.

– Кулак Белхазара, – пробормотал Куртис. Рука извлекла карточку из ящика и снова исчезла.

– Что вы сказали? – спросил Бич.

– Я говорю, что в вашей компьютерной канцелярии слишком много дьявольщины.

– Это немного мальчишество, но мне необходимо, чтобы я чувствовал программы и они бы работали не в пустоте, а в каком-то подобии реального мира. Поэтому я и создал все это «кино». Без него здесь довольно нудно работать. Вы, кажется, что-то еще спрашивали? Кто оставался здесь после десяти вечера?

Куртис кивнул.

Бич несколько раз коснулся экрана кончиками пальцев, словно шахматист, играющий в быстрые шахматы. Наконец он нашел то, что искал.

– Ага, вот. Мастер-электрик покинул корпус в семь тридцать вечера. Я ушел в семь сорок три. Эйдан Кенни – в семь сорок четыре. Элен Хасси отчалила в четверть девятого. Уоррен Эйкман – в восемь тридцать пять. С этого времени в здании оставался один Сэм Глейг, пока утром здесь не объявились полицейские Куни и Эрнандес.

– Понятно. Благодарю вас.

– Чтобы получить вашу распечатку, нам придется пройти в другую комнату. – Бич указал рукой в сторону двери и повел Куртиса и Митча через галерею.

Когда они вошли в соседнее помещение, огромный лазерный принтер уже выплевывал их заказ. Бич собрал отпечатанные листы.

– Вот это да, – проговорил он озадаченно. – Не ожидал такого от Авраама.

– Чего именно?

Бич протянул ему распечатку. Вместе с личным делом Сэма Глейга автомат выдал цветную фотокопию, на которой Сэм приветствовал в холле какого-то китайца.

– Изначально Авраам не был запрограммирован на подобные фотографии, – проворчал Бич. – По крайней мере если в компьютер не вставлен диск со специальной программой.

На какое-то время Куртиса больше заинтересовало лицо молодого китайца на снимке, чем обстоятельства, связанные с появлением самой фотографии.

– Вы знаете его?

– По-моему, да, – ответил Митч. – Думаю, это один из тех друзей, что торчат возле здания.

– Если это сделал не Авраам, тогда... – Бич пытался разгадать головоломку, откуда взялась эта фотография. – Ну конечно же...

– Вы хотите сказать, что это один из демонстрантов?

Еще раз взглянув на фотографию, Митч подтвердил:

– Уверен, что да.

– Ну конечно же, – воскликнул Бич. – Митч, должно быть, Авраам сделал фотографию цифровым способом, а затем воспользовался вашим «Интерграфом», чтобы воспроизвести ее. Другого способа я не вижу. С помощью этой фотографии Авраам информирует нас о том, что Сэм Глейг прошлой ночью впустил в здание постороннего.

– Постойте-ка. – Куртис провел ладонью по лицу. – Не хотите ли вы сказать, что единственным свидетелем убийства Сэма Глейга был компьютер?

– Боюсь, что именно так. В противном случае не понимаю, как эта фотография попала в личное дело Сэма Глейга. – Он пожал плечами. – В любом случае по этому снимку вы легко можете установить, кто именно из посторонних посетил здание прошедшей ночью. Здесь даже указано точное время: 1:05 ночи.

– А что это у него в руках, никак виски? – спросил Митч. – Судя по всему, у них там намечалась вечеринка.

– Но почему он снял только эту фотографию, а не сцену убийства? – сказал Куртис.

– Да потому что в лифтах видеокамеры не установлены, – объяснил Митч, и Бич согласно кивнул.

– По снимку получается, что убийца этот китаец.

– Однозначно, – сказал Бич.

– Уж позвольте мне самому об этом судить, – проворчал Куртис.

– Наверное, мне стоило сказать об этом раньше, – заметил Митч, – но эти ребята уже пару раз устраивали мне неприятности.

И он рассказал Куртису о брошенном в его машину гнилом апельсине и разбитом ветровом стекле.

– И вы написали заявление об этих происшествиях?

– Нет, – признался Митч, доставая бумажник. – Но у меня осталась квитанция за установку нового стекла. Пробежав ее глазами, Куртис спросил:

– А почему вы уверены, что это кто-то из них?

– Ну, во-первых, апельсином в меня швырнули при въезде в гараж. А во-вторых, в тот раз я был в китайском ресторанчике, всего в нескольких кварталах отсюда, и один из этих китайцев, должно быть, узнал меня.

– Разводной ключ еще у вас?

– Да, он у меня в багажнике. Хотите, чтобы я его принес?

– Нет, но я хочу, чтобы его посмотрели криминалисты. Может, на нем остались отпечатки пальцев. – Куртис уже было собирался убрать фотографию в карман плаща, но тут ему в голову пришла новая идея. – Ведь камеры установлены также и снаружи здания, не так ли?

– Да, несколько штук, – подтвердил Митч.

– А нельзя прямо сейчас одну из них направить на этих ребят, что стоят на площади?

– Как делать нечего, – согласился Бич. Они вернулись в компьютерный зал. Сев перед компьютером. Бич подвел курсор к иконке с видеокамерами в самом низу экрана.

Почти мгновенно перед ними возникло около дюжины лиц юных китаянок и китайцев.

– Не пойму, какого черта они там выстаивают, – воскликнул Бич.

– У нас свободная страна, – сказал Куртис, – хотя за стенами такого здания об этом вряд ли часто вспоминают.

Бич бросил на Куртиса быстрый, исполненный откровенного любопытства взгляд, а про себя удивился, как этого следователя со столь либеральными взглядами еще не вышибли из лос-анджелесской полиции.

– Этот парень здесь, – проговорил Митч. – Вон тот, с охотничьим рожком – тот же, что и на снимке, видите?

Куртис перевел взгляд с копии фотографии на экран.

– Точно, это он.

– Словно сама судьба возвращает убийцу на место преступления, – заметил Митч. – Если, конечно, предположить, что это его рук дело.

– Дело не в судьбе, – возразил Куртис. – А кроме того, пока это всего лишь предположение.

– И что вы собираетесь предпринять?

– Поговорить с ним и послушать, что он скажет. Кто знает? Может, он и вправду расколется и поднимет руки.

* * *

Патрульный, следивший за демонстрантами, выглядел достаточно изможденным, хотя было всего одиннадцать часов утра. Куртис показал ему свой значок и, взяв под локоть, отвел на несколько метров в сторону.

– Ты в курсе, что случилось внутри этого здания?

– Имеешь в виду беднягу, которому размозжили голову? Да, слышал.

– Давно здесь дежуришь?

– С самого начала, уже несколько недель. Каждый день по четыре часа. – Патрульный пожал плечами. – Не так уж и плохо. Никаких беспокойств они мне не доставляют. С некоторыми из них я даже беседовал. Большинство – вполне нормальные ребята.

– А как ты думаешь, способны они на убийство?

– Нет, – покачал головой полицейский. – Ведь эти студенты – дети обеспеченных родителей из Гонконга или из самого Лос-Анджелеса. И от настоящих неприятностей, уверен, они постараются держаться подальше.

Куртис снова вернулся ближе к входу, напротив которого расположилась горстка демонстрантов.

– Кто здесь у вас главный?

Стоящие за полицейским ограждением студенты вели себя внешне спокойно, но Куртис обратил внимание, как, заметив на нем офицерский значок, они дружно обернулись в сторону молодого человека с охотничьим рожком. Сержант пробежал глазами выставленные протестантами плакаты: «Не забудем площадь Тянан-мынь», "Корпорация "Ю" поддерживает официальных убийц". "Корпорация "Ю" – компания рабовладельцев" и «Господину Ю наплевать на права человека».

– Ну, давайте же, – повторил он. – Кто-то ведь вас сюда привел?

– Ладно, – произнес парень с охотничьим рожком, – думаю, как раз я тот, с кем вы хотели поговорить.

– Я следователь, сержант Куртис из отдела по расследованию убийств ПУЛА. Можно с тобой побеседовать пару минут? Только давай пройдем в тень. – И он показал рукой на другую сторону площади, на угол Хоуп-стрит.

– Жаркий денек сегодня, – заметил он и продолжил: – Я насчет происшествия, что случилось сегодня ночью внутри этого здания.

– Еще один инцидент? – спросил Чен Пенфей, напряженно улыбаясь.

– Да, произошло убийство.

– Вот те раз, какое несчастье. Надеюсь, не кто-нибудь из младшего персонала?

– А что, есть разница?

– Если жертвой убийства стал господин Ю, то это прекрасная новость. Этот человек – настоящий гангстер.

– Мне хотелось бы знать, во сколько вчера вечером ты и твои люди покинули площадь перед зданием. Может, вы заметили что-нибудь?

– Мы ушли где-то в пять. Все выглядело как всегда.

– Прошу прощения, тебя зовут...

– Чен Пенфей.

– Откуда ты родом, сынок?

– Из Гонконга. Я студент-эмигрант Калифорнийского университета.

– А твои приятели? Тоже в основном студенты?

– Да, почти все.

– А ты когда-нибудь встречался с охранником в здании корпорации? Такой здоровый мужик. Чернокожий.

– Это тот человек, которого сегодня убили?

– Точно.

Чен Пенфей отрицательно покачал головой:

– Мы видели его здесь время от времени, вот и все. Тут ведь есть и другой охранник, не так ли? По-моему, из белых. Мы как раз чаще замечали его.

– Кому-нибудь из вас случалось входить в само здание?

– Мы подумывали об этом, но потом решили, что это только даст полиции повод нас арестовать. Поэтому мы договорились с ребятами расположиться здесь, у фонтана, и раздавать листовки.

– В дни моей молодости все было по-другому, – заметил Куртис, когда они вышли на Пятую авеню.

Недалеко от них на секунду притормозил бродяга с тележкой из магазина, быстро подобрал с тротуара окурок и двинулся дальше, в сторону Уилшайер-стрит. Пересекавший улицу рослый чернокожий парень в засаленной куртке с портретом Майкла Джордана, грязных джинсах и бейсболке чуть было не наткнулся на его тележку, грубо обругал бродягу и продолжил свой путь.

– Когда я был помоложе, мы действовали куда решительнее, чем вы.

– А против чего вы выступали?

– Люди протестовали против одного – против отправки войск во Вьетнам.

– Да уж, лучше протестовать в Штатах, чем самому отправиться туда.

– Я-то как раз там побывал. А в выступлениях участвовал уже после возвращения домой. А в чем суть ваших претензий к «Ю-корпорейшн»?

Чен протянул ему листовку:

– Вот здесь все ясно изложено.

Остановившись на минуту, Куртис пробежал прокламацию глазами, сунул ее в карман и кивнул головой в сторону рекламного щита у автобусного вокзала. На плакате две отрезанные руки пожимали друг другу ладони, на одной из рук была надпись «ПУЛА – полицейское управление Лос-Анджелеса». А заголовок гласил:

ВАШЕ СОТРУДНИЧЕСТВО С ПУЛА СТАНЕТ СМЕРТЕЛЬНЫМ ОРУЖИЕМ ПРОТИВ ПРЕСТУПНОСТИ В НАШЕМ ГОРОДЕ

Чен Пенфей был достаточно сообразителен, чтобы понять, куда клонит сержант. Пожав плечами, он энергично покачал головой:

– Клянусь, сержант, если бы я знал что-нибудь, то рассказал бы. Но, к сожалению, ничем не могу помочь.

Он был на голову ниже Куртиса ростом и со своими пятьюдесятью килограммами чуть не вдвое легче весом. Приблизившись к парню вплотную, словно собираясь поцеловать того, Куртис взглянул на него одновременно с подозрением и презрением.

– Что вы делаете? – воскликнул Чен. Безуспешно пытаясь вырваться из крепких объятий полицейского, он оказался прижатым к стене дома на самом углу Пятой авеню и Хоуп-стрит.

– Я всего лишь пытаюсь заглянуть в твою маленькую головку, нашпигованную чьими-то инструкциями, – сказал Куртис, крепко держа его за плечи, – чтобы понять, почему ты так упорно врешь мне.

– О чем это вы, черт вас побери?

– Ты продолжаешь утверждать, что никогда не встречался с Сэмом Глейгом?

– Конечно, уверен, что нет. Я даже никогда не слышал этого имени. – И Чен принялся осыпать Куртиса ругательствами на китайском.

– А ты когда-нибудь, студент, слыхал про Пятую поправку к Биллю о правах? Она гласит, что арестованного перед допросом необходимо предупредить, что он имеет право хранить молчание...

– Вы что, собираетесь меня арестовать? За что?

Быстро развернув Чена, Куртис ловко защелкнул у него на одном запястье наручники.

– ...все, что тот скажет, может быть использовано против него в суде. А также, что он имеет права вызвать адвоката.

– Вы что, спятили?

– Таковы твои права, щенок. А теперь мы вот что сделаем. Пока я прикреплю твои наручники к фонарному столбу, а сам пригоню свою машину и отвезу тебя в участок. Надеюсь, если кто-то из приятелей попытается тебя освободить, у тебя хватит мозгов, чтобы отговорить их. Зачем лишние неприятности? Я уж не говорю о возможном позоре. А здесь тебя увидит лишь пара случайных прохожих.

Куртис обвил руки Чена вокруг фонарного столба и защелкнул браслет наручников на другом запястье.

– Вонючий полицай.

– До моего прихода у тебя есть время поразмыслить, в какую ты влип историю. Времени на обдумывание... – Куртис взглянул на часы, – у тебя осталось минут пять, от силы – десять. – Потом махнул рукой в сторону возвышавшейся над ними громадой Решетки, рядом с которой соседние здания казались пигмеями. – А если кто-нибудь поинтересуется, почему ты здесь торчишь, объясни, что любуешься выдающимся архитектурным сооружением.

– Дерьмо.

– Если ты имеешь в виду эту уродину, тут я с тобой полностью солидарен, Чен-сынок.

* * *

– Камера включена, Фрэнк.

Чен Пенфей оглядел комнату для просмотров, расположенную в Ньюпаркер-центре.

– Что еще за камера? – зло буркнул китаец.

– Нашу беседу мы запишем на видео, – объяснил ему Куртис. – Для потомков. И чтобы ты потом не смог нас обвинить в нарушении закона. Не возражаешь?

Коулман, сидевший рядом с Куртисом, внимательно следил за выражением лица Чена Пенфея, перед которым на столе лежал всего один предмет: тот самый гаечный ключ в полиэтиленовом мешке.

– Да и твой адвокат тоже не сможет вякать, будто мы силой выбивали из тебя признание с помощью этого ключа.

– Какое еще признание? Я ничего не сделал.

– Пожалуйста, имя и возраст.

– Чен Пенфей. Двадцать два года.

– Хочешь пригласить адвоката?

– Нет. Как я уже вам сказал, я ни в чем не виноват.

– Это твой гаечный ключ?

– А вы бы свой узнали? – Чен пожал плечами.

– Из твоего багажника исчез гаечный ключ, – пояснил Коулман. – Я уже проверил. А этот швырнули в ветровое стекло машины Митчелла Брайана, архитектора, занятого на строительстве штаб-квартиры корпорации "Ю". У него красный «лексус». И на этом ключе найдены твои отпечатки пальцев.

– Ну что ж, возможно, это и мой ключ, почему бы нет? У меня был прокол, и я менял колесо. Я мог просто забыть ключ на дороге.

– Происшествие с участием этого ключика случилось на парковке около ресторана Мон Ки, что в северном конце Спринг-стрит, – продолжал Коулман. – Всего в нескольких кварталах от Решетки.

– Охотно верю.

– Во время обыска твоей квартиры мы нашли чек, выписанный за обед, оплаченный по «Мастер-кард» именно в этом ресторане и тем же вечером, когда вышибли стекло в автомобиле мистера Брайана.

Чен Пенфей на секунду задумался.

– Все правильно. Это я разбил стекло. Но это все, что за мной числится. А я вижу, вы хотите повесить на меня дело покрупнее. Но даже если насчет стекла вы угадали и я действительно выбил стекло в машине этого человека, работающего в Решетке, это вовсе не означает, что я наверняка убил другого их сотрудника. Даже если у вас наберется тысяча таких же мелких улик, это не докажет мою причастность к убийству.

– Ты случаем не правоведение изучаешь в своем университете? – поинтересовался Куртис.

– Нет, управление коммерческой деятельностью.

– Ну что ж, тем не менее ты прав, – признал Куртис. – Действительно, один гаечный ключ не может служить доказательством. Конечно, нам легче было бы выдвинуть другой мотив преступления: вашу фанатическую ненависть к корпорации "Ю", включая ее сотрудников и партнеров.

– Все это чушь.

– Где ты был этой ночью, Чен?

– Дома, перед сном немного читал.

– Что же ты читал?

– «Поведение в коллективе и лидерство» Эдгара Шайна.

– Не слабо. А какие-нибудь свидетели есть?

– Я занимался, а не развлекался на вечеринке. Просто изучал книгу.

– Кстати, о вечеринках. Что ты обычно там пьешь?

– Это еще зачем?

– Может, пиво?

– Ну да, иногда пиво. Только китайское пиво. Американское пиво мне не по вкусу.

– А как насчет виски?

– Конечно. Кто же его не пьет?

– А я, например, его не люблю, – признался Коулман.

– Ну и что это доказывает? Я пью виски, вы не любите пить виски, он пьет виски. Это больше напоминает упражнение по английскому языку. Нельзя ли поконкретнее?

– И много ты можешь выпить виски? Скажем, раздавить бутылочку с приятелем?

– Я не настолько страстный любитель алкоголя.

– А как насчет Сэма Глейга? Лично с ним тебе никогда не доводилось распить бутылочку.

– Похоже, вам самим нередко удается распить бутылку с приятелями. Что касается меня, то с этим парнем я никогда и ничего не делил. И даже не встречался. – Чен тяжело вздохнул и уперся грудью о стол. – Послушайте, я ведь уже признался, что разбил ветровое стекло. Я об этом искренне сожалею и согласен заплатить за нанесенный ущерб. Но поверьте, я никогда не встречался с этим человеком. Мне очень жаль, что он погиб, но я к этому...

Развернув копию цветного снимка, выданную компьютером, Куртис положил ее на стол рядом с гаечным ключом. Чен удивленно уставился на фотографию.

– Что это еще за чертовщина? – воскликнул он.

– Не отрицаешь, что это ты на снимке?

– Отрицаю? Конечно же, отрицаю. Это какая-то подделка. Или фотомонтаж. Послушайте, что вы хотите из меня вытянуть?

– Ничего вытягивать я не собираюсь, – ответил Куртис. – А просто хочу узнать правду. Почему бы тебе не сознаться, Чен?

– Мне не в чем сознаваться. Это ложь.

– Ты пришел в Решетку с пинтой виски для Сэма Глейга. Полагаю, что ранее вы с ним уже были знакомы. У тебя было к нему какое-то дело. Какое именно? Может, наркотики? Немного героина из Китая?

– Бред собачий.

– А может, тебе была нужна от него какая-нибудь услуга? Скажем, чтобы он закрыл глаза на то, как ты орудуешь очередным гаечным ключом, колотишь что-нибудь еще? Конечно, возможные неприятности ты ему оплатил. Может быть, даже слегка оглушил Сэма, чтобы снять с него подозрения. Только вот ударил его, не рассчитав, слишком сильно. В панике ты скрываешься с места преступления. Не так ли все и было, сынок?

Чен затряс головой, готовый расплакаться.

– Кому-то очень надо подставить меня, – сдавленным голосом произнес он.

– Не такая уж ты важная птица, китаец, – презрительно ухмыльнувшись, процедил Коулман. – Кому надо тебя подставлять?

– Так уж и некому? Корпорации "Ю" – вот кому, например. Уж поверьте мне, они вполне способны на такое. Избавившись от меня, они легко могут заставить замолчать и остальных участников протеста. Ведь наш пикет заметно портит их репутацию.

– Выходит, убийство в собственной штаб-квартире резко повысит их репутацию, так что ли? – заметил Куртис. – Кроме того, ты и твои приятели уже поднадоели репортерам. Пора было придумать что-нибудь поэнергичнее, студент.

– Ну давай же, Чен, – продолжал настаивать Коулман. – Сознайся, ведь это ты трахнул его по голове. Мы вовсе не утверждаем, что ты сделал это злонамеренно. На злодея ты не похож. Произошла трагическая случайность. Мы поговорим с окружным прокурором и попросим квалифицировать этот случай как убийство второй категории. Твой папаша наймет приличного адвоката, тот объяснит суду, что ты слегка перезанимался, и, вероятнее всего, получишь не больше чем два, максимум пять лет. Вполне вероятно, что тебе удастся перевестись в частную тюрьму, где можно спокойно закончить образование еще до того, как тебя депортируют на родину.

Чен Пенфей еще раз взглянул на фотографию и опять встряхнул головой.

– Это просто невероятно, – сказал он. И добавил: – Наверное, теперь мне действительно стоит поговорить с адвокатом.

Прервав на время допрос, оба следователя вышли в коридор.

– Что ты об этом думаешь. Фрэнк? По-моему, парню светит пожизненное заключение.

– Не знаю, Нат. Мне кажется, фотография для него была полной неожиданностью. – Устало потянувшись, Куртис взглянул на наручные часы. – Думаю, пусть снимком займутся ребята из отдела криминалистики.

– Ты что, считаешь, это может быть подделка?

– Похоже, этот маленький паршивец просто блефует. Но перед тем как отправиться к окружному прокурору, проверить не помешает. Кроме того, надо бы узнать предварительные результаты вскрытия.

– Мне продолжить допрос? Куртис кивнул:

– Предложи ему кофе и дай успокоиться. Ну а потом немного поработай левой. – И Куртис потрепал Коулмана по левому плечу.

– А что будем делать с адвокатом?

– Ты же слышал, он отказался от своего права, не так ли? Этот парень не избалован домашней опекой. Нат. Он сам специалист по управлению бизнесом и прекрасно понимает, что ему грозит.

* * *

Отдел криминалистики располагался в подвале здания в Ньюпаркер-центре. Куртис разыскал Чарли Зайдлера и Жаннет Брэгг в буфете, где они как раз наливали себе кофе из кофеварки.

– Не желаешь чашечку. Фрэнк?

– Спасибо, не откажусь. С молоком и два куска сахара.

– Да ты, я вижу, сластена, – пошутил Зайдлер, пока Брэгг нажимала кнопки на автомате. – В твоем возрасте следует быть поаккуратнее с едой и питьем.

– Благодарю за совет. Чарли. Но лучше сам следи за своим возрастом. Кроме того, мне сейчас не помешает лишний запас энергии.

Они прошли в лабораторию.

– Фрэнк, наша бригада обшарила буквально все щели в квартире задержанного вами парня, – сказал Зайдлер. – Но ничего не нашла. Совсем ничего. Даже бутылки виски.

Устало вздохнув, Куртис перевел взгляд на доктора Брэгг. Та протянула ему папку с тремя листами письменного заключения и пачкой фотографий.

– Его ударил по голове, и ударил преднамеренно, какой-то очень сильный человек, – сообщила она, не заглядывая в свои бумаги. – В результате удара у покойного повреждена черепная кость и переломаны шейные позвонки. У него даже один зуб раскололся. Ничего определенного насчет орудия убийства я сказать не могу, кроме того, что это не была дубинка или бейсбольная бита. В общем, это не мог быть предмет цилиндрической формы. Вероятнее всего, ему на голову обрушили что-то массивное и плоское. Не исключено даже, что булыжник. И вот еще что. Из паспорта вашего подозреваемого я узнала, что его рост – всего пять футов и восемь дюймов, а вес – около ста десяти фунтов. Если только Глейг специально не опустился в лифте на четвереньки, этот китаец никак не мог ударить его сверху по голове. Единственная возможность – забраться, скажем, на ящик. Как когда-то сделал Алан Лэдд.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации