Электронная библиотека » Филипп Керр » » онлайн чтение - страница 24

Текст книги "Решетка"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:17


Автор книги: Филипп Керр


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Решительно оттолкнувшись от бруса, он тесно прижался к колонне, подобно мухе, и стал по сантиметрам передвигаться вдоль узенького бордюра, опираясь на него самыми краями ботинок. Возможно, этот путь занял у него не больше минуты, но самому Митчу казалось, что он висит на этой колонне целую вечность и ему никогда не перебраться на другую сторону.

* * *

Учитывая потенциальное преимущество компьютера, Бич выбрал закрытый Вариант игры с неклассическим первым ходом, f2-f4, отказываясь от немедленной инициативы. Из чисто арифметических соображений он понимал, что лучше выглядит е2-е4, поскольку открывает сразу четыре поля для ферзя, однако при этом пешка оставалась незащищенной, а Бич интуитивно чувствовал, что именно в этом для него таятся скрытые неприятности. Кроме того, он почти наверняка знал, что все варианты открытых начал с первым ходом королевской пешки Измаилу прекрасно известны. Поэтому такая осторожность со стороны Бича была вполне оправданной. А вот то, что Измаил продемонстрировал не меньшую осторожность при ответе за черных, показалось довольно странным. После двадцати ходов Бич был вполне доволен своей позицией. По крайней мере, до разгрома еще далеко.

* * *

– Как он? – спросила Дженни у Куртиса. Виллис Эллери лежал, обернувшись бледным лицом к стене, и только редкий кашель свидетельствовал о том, что он еще жив.

– Должен выдержать.

Дженни взглянула сначала на часы, а потом на трубку переговорного устройства.

– Уже час прошел, – сказала она.

– Значит, осталось еще десять, – пробормотал Бич.

– Думаю, это заняло больше времени, чем он предполагал. Но, увидишь, он доберется, – успокоил ее Куртис.

– Надеюсь, что вы не ошиблись.

Приподняв голову со сложенных на столе рук, Марти Бирнбаум затуманенным взором уставился на Боба Бича, а затем наклонился к плечу Куртиса.

– Сержант, – прошипел он.

– Что случилось?

– Что-то ужасное.

– Что именно?

Бирнбаум нервно провел ладонью по щетинистой щеке, а затем высморкался.

– Бич... – просипел он. – Боб Бич сидит там и играет в шахматы. А вы знаете, с кем он играет?

– С компьютером. Ну и что дальше?

– Нет, не с компьютером. В том-то и дело. – Взяв пустой винный бокал, Бирнбаум тупо уставился на него. – Сначала я боялся в это даже поверить. Но теперь немного поразмыслил и понял, что он просто делает вид, будто играет с компьютером.

– Ас кем же тогда?

– Со смертью. Бич сидит там и играет со смертью.

– Ну и кто из нас несет чушь? – Не выдержав, Элен фыркнула.

– Нет, в самом деле. Я просто уверен.

Куртис поднял с пола пустую бутылку из-под вина и поставил ее на стол. Бирнбаум тут же попытался наполнить из нее свой бокал.

– Сколько ты уже принял? – спросил его Куртис. Бирнбаум недоуменным взором оглядел пустой бокал и закашлялся.

– Забудем об этом. Слушай меня. Я изменил свое мнение и считаю, что ты прав. Нам надо спасаться. И вот что я придумал... – Он снова закашлялся. – Пока Митч отвлекает на себя смерть, у нас отличный шанс смыться. Думаю, что эти оба так поглощены своей игрой, что даже не...

Куртис тоже несколько раз кашлянул. В воздухе появился отчетливый металлический привкус. Он снова закашлялся, тщетно пытаясь прочистить легкие, и вдруг заметил, что Эллери лежит на спине, а на губах у него появились слизистые пузыри. Сержант быстро опустился на колени, внимательно присмотрелся к стыкам половых плиток и пальцем поддел угол одной из них.

– Газ! – крикнул он. – Всем быстро выйти! Дым поднимался из решетчатого вентиляционного отверстия в центре пола. Слегка приподняв решетку, Куртис обнаружил там нечто похожее на патологоанатомическую картину – типичный разрез человеческих тканей с переплетенными венами, артериями и нервными окончаниями. Вся Решетка была пронизана тысячами миль медных проводов в пластиковой изоляции. В компьютерном зале, как и на особо важных военных объектах, использовались кабели со специальным бездымным и огнестойким покрытием. Или совсем не содержащим галогены. Но, поскольку центральный офис не относился к помещениям с повышенной пожароопасностью, вся проводка здесь была изготовлена с изоляцией из обычного полихлорвинила. При повышенном нагреве медной сердцевины проводов – благодаря усилиям Измаила – в воздух стал интенсивно выделяться ядовитый хлористый водород.

Куртис огляделся по сторонам в поисках огнетушителя. Так и не обнаружив ни одного, он просунул руки под мышку Эллери и вытащил его наружу.

Дженни, Элен и Бирнбаум, уже наполовину задохнувшись от быстро густеющего дыма, тоже бросились к выходу. А Бич, казалось, не обратил на все это никакого внимания и продолжал словно зачарованный сидеть перед экраном компьютера.

– Ты что, с ума спятил? – борясь с кашлем, крикнул ему Куртис. – Выметайся отсюда. Бич, к чертовой матери.

С видимой неохотой тот поднялся со своего места. Сильно закашлявшись, все-таки выбежал вслед за всеми в коридор. Туда же рванули из кухни супруги Ричардсон.

– Пойдем на балкон, – предложил Куртис. – Там, должно быть, побольше воздуха.

Бич помог Куртису дотащить Эллери до того участка ограждения галереи, где Давид Арнон нашел свою дорогу к смерти. Некоторое время они постояли на краю балкона, беспрерывно кашляя, отплевываясь и отрыгивая вниз, в сторону холла.

– Что это было, черт возьми? – охрипшим голосом спросила Джоан.

– Должно быть. Измаил сильно нагрел током электропровода, проложенные в полу, и в результате пластиковая обмотка разложилась с выделением хлористого водорода, – объяснил Ричардсон. – Не пойму только, как это ему удалось.

– Ну что, еще надеетесь спокойно провести здесь остатки выходных? – Куртис вытер рукавом слезящиеся глаза и опустился на колено возле Эллери. Тот уже не дышал. Склонившись над ним, Куртис прижал ухо к сердцу. На этот раз беднягу уже было не воскресить.

– Виллис Эллери мертв, – объявил Куртис после долгой паузы. – Бедный парень лежал на полу и, похоже, успел надышаться этой дрянью намного раньше, чем мы.

– Господи, надеюсь, хоть с Митчем все в порядке, – сказала Дженни, с тревогой всматриваясь вниз через перила. Но оттуда пока не было никаких сигналов.

* * *

Без особых осложнений съехав вниз по растяжке, Митч спрыгнул на пол. Когда он проходил мимо дерева в направлении вахты, то наткнулся на останки Давида Арнона. Его трудно было узнать – скрючившись, он лежал с торчащей из груди сломанной ножкой от стола, напоминая классический фильм ужасов про вампиров. С другой стороны, благодаря вытянутым в разные стороны одеревеневшим длинным ногам он был похож на упавшее от ветра огородное чучело.

Митч подумал, какая странная все-таки вещь – личное восприятие. Он прочитал над телом старого друга короткую молитву, мысленно вопрошая себя, все ли он сделал, чтобы спасти его. И обратил внимание на одно странное обстоятельство: хотя тело Арнона покрывала корка запекшейся крови, однако белый мраморный пол вокруг него был девственно чист, словно его совсем недавно тщательно протерли. В нескольких метрах поодаль, на крышке электронного фортепиано, словно сраженный пятна. Для этою и существует ПАЧМА – Полуавтономный Чистящий Микроэлектронный Агрегат, самая совершенная в мире система ухода за мраморными покрытиями, созданная для удаления любых загрязнений, включая масла, фруктовые соки, уксус и другие продукты, содержащие слабые кислоты. ПАЧМА имеет размеры и вес среднего холодильника, а форму – пирамиды. Снабженная тридцатью миниатюрными электромоторами машина по сути представляет интегральную полупроводниковую микросхему на колесах, включающую в свой состав восемнадцать компьютеров, пятьдесят датчиков внешних препятствий, а также инфракрасную видеокамеру для обнаружения грязи. Вообще-то проектная скорость ПАЧМА не превышает одной мили в час, однако сейчас он врезался в Митча всем корпусом на скорости около пятнадцати миль. Резким ударом по лодыжке сбил его с ног, и тут же Митч перелетел через верхушку этого пирамидального робота. В полете ему вспомнился удивительно чистый пол возле трупа Арнона. Еще до того как приземлиться, он успел обругать себя за то, что совсем забыл про этот чудо-агрегат. Преодолевая боль, он попытался подняться с пола, но машина нанесла ему новый удар, на этот раз по коленной чашечке. Заревев от боли, Митч опрокинулся на спину, схватившись за ногу. Откатившись подальше, чтобы начать новую атаку, ПАЧМА развернулся вокруг оси и снова стал стремительно набирать скорость.

Митч вытащил револьвер охранника и, прицелившись в верхушку пирамиды с электронной начинкой, несколько раз подряд выстрелил. Но если робота и задело слегка, то внешне это никак не проявилось. Митч отпрыгнул в сторону искусственного пруда рядом с деревом. Там он перевалился через низкий бортик в пустую ванну и оказался в относительной безопасности. Еще около минуты ПАЧМА упорно обшаривал весь пруд по периметру, а затем все-таки решил подчистить кровь на полу под фортепиано.

– Митч? – Это был Куртис, говоривший по «уоки-токи». – С тобой все в порядке?

– Отделался синяками. – Он оттянул носок и осмотрел лодыжку, на которой уже красовалась огромная бордовая ссадина. – Но, думаю, мне будет трудновато уворачиваться от этой штуковины. Я всадил в нее несколько пуль, а она даже не моргнула. Пока зачищает пол около фортепиано.

– Слава Богу! Наконец-то она занялась тем, для чего предназначена.

– Надо что-то придумать.

– О кей, у меня возникла идея. Мы разбомбим этого робота-ублюдка.

– Это как?

– Сначала скинем вниз какой-нибудь мусор, чтобы его заинтересовать. Заманим в нужное место, а затем устроим этому сукину сыну Хиросиму. Главное, сбросить ему на башку что-нибудь потяжелее.

– Неплохая мысль, это должно сработать.

– Только береги свою голову, дружище, – хохотнул Куртис. – А мы пойдем поищем нашего будущего «Толстяка»[9]9
  «Толстяк» – название атомной бомбы, сброшенной американцами на Хиросиму 6 августа 1945 года.


[Закрыть]
.

– Мне кажется, я знаю, что для этого сгодится, – сказала Элен.

Она привела их в комнату рядом с лифтами, где на мебельной тележке в ожидании окончательного приговора покоилась голова Будды, высотой более метра. Это было все, что осталось от гигантской бронзовой статуи эпохи династии Тан, отлитой более десяти веков назад. Схватившись рукой за небольшой пучок на голове Будды, символизировавший безграничную мудрость, Куртис осторожно качнул увесистый фрагмент.

– Вы абсолютно правы, – согласился он с Элен. – Эта штуковина весит несколько сотен фунтов.

Джоан пришла в ужас. Он не могла сказать, что в ней больше восставало против акта вандализма: принадлежность к буддизму или приверженность к искусству.

– Нет, это невозможно! – воскликнула она. – Скажи им, Дженни! Это же священный символ!

– Строго говоря, – заметила Дженни, – буддизм и даосизм – диаметрально противоположные мировоззрения. Лично я не стала бы возражать.

– Ну, тогда ты, Рэй.

– Я так думаю: лучше прикончить робота с помощью этого Будды, чем ждать, пока робот прикончит Митча, – рассудил Ричардсон.

Куртис с Ричардсоном выкатили бронзовую голову на балкон. Пока они устанавливали ее на самом краю галереи, немного поодаль от того места, где сорвался вниз Аллен, Дженни сходила на кухню, где воздух был уже вполне пригоден для дыхания, в поисках чего-нибудь подходящего, чтобы развести грязь на полу в вестибюле. Она вернулась оттуда с парой бутылок кетчупа.

Митч дождался, когда робот закончит чистить мрамор под фортепиано и быстро развернулся, зафиксировав своей видеокамерой мешанину из бутылочных осколков и кетчупа, запятнавшего девственно чистый пол. И тут же направился к ярко-красному пятну. Тщательно обследовал его границы, прикидывая объем предстоящей работы.

– Ждите моего сигнала, – предупредил Митч в микрофон. – Он пока еще на краю пятна. Пусть этот поганец залезет в самый центр, и вот тогда вы и накроете его.

Но ПАЧМА, словно опасаясь ловушки, застыл на самом краю кучи лужи из кетчупа.

– Что он там делает? – спросила Дженни по «уоки-токи».

– Похоже, он...

Вдруг робот быстро устремился в самый центр большого пятна, и Митч заорал в трубку:

– Давай!

Казалось, голова всемогущего Будды давно томилась в ожидании этого исполненного мощи полета. Словно поддерживаемая в воздухе тончайшими невидимыми нитями, она летела вниз ровно и величественно, будто призывая всю Землю в свидетели последнего критического момента в своей истории. Наконец раздался оглушительный удар, и ПАЧМА разлетелся на куски, подобно огромному шару из металла и пластика.

Митч успел пригнуться за бортиком искусственного водоема, чтобы его не задели осколки злополучного робота. Когда он снова выглянул, назойливого чистильщика больше не существовало.

Как только воздух в центральном офисе стал вполне пригоден для дыхания. Боб Бич объявил, что возвращается к своему терминалу, чтобы продолжить попытки проникнуть в образ мыслей Измаила.

Куртис попытался его отговорить:

– Что ты там собираешься делать? Играть в шахматы?

– Моя позиция лучше, чем можно было предположить. Измаил не слишком уверен в своих силах. Это более чем заметно, клянусь.

– А если он выкинет новый фокус? Скажем, опять попробует нас отравить? Что тогда?

– По правде говоря, не думаю, что он собирался убить кого-нибудь, кроме Виллиса Эллери.

– Значит, можно ничего не опасаться?

– Нет, разумеется, нет. Просто я хочу сказать вам, что, пока я играю с ним в шахматы, я в безопасности. Так мне кажется. А кроме того... Не уверен, что вы поймете.

– Выкладывай, что там у тебя? – потребовал Кур-тис.

– Это ведь больше чем игра. Я, а никто другой создал этого монстра, Куртис. И если у него есть душа, то мне надлежит в ней разобраться. Создателю необходимо поговорить со своим творением, если угодно. В конце концов, именно я извлек Измаила из тьмы небытия. Несмотря на все, что он здесь натворил, я не воспринимаю его как врага. Я хочу, чтобы Измаил разговорился и открыл, так сказать, душу. Похоже, мы сможем побеседовать, и тогда мне удастся найти способ обезвредить заложенную им бомбу замедленного действия.

– Что ж, твое дело, – ответил Куртис.

* * *

Как только Бич снова сел за компьютер, череп кватерниона сразу повернулся в его сторону и кивнул, словно приглашая продолжить партию. Бич быстро пробежал глазами позицию, хотя она все время была у него в голове, и он уже знал свой следующий ход. Ему показалось, что Измаил допустил ошибку.

Щелкнув «мышью», Бич передвинул короля на поле b1. Он был доволен тем, что остальные боялись возвращаться в комнату. Теперь у него появилась прекрасная возможность побыть с глазу на глаз со своим электронным Прометеем. Помимо этого, он хотел поделиться со своим созданием сугубо личными взглядами на некоторые проблемы.

* * *

Голова Будды оказалась полой внутри, словно шоколадное яйцо. Лицо осталось цело и напоминало хитиновое надкрылье гигантского жука, с внутренней его стороны четко прорисовывались отдельные детали, такие как губы и глаза. Прихрамывая, Митч проковылял мимо груды из останков ПАЧМА и осколков Будды, невольно задумавшись, почему строгие принципы «фен-шуй» допускают осквернение образа выдающегося святого, почитаемого на Востоке.

К радости и удивлению Митча, за подковообразной керамической стойкой уже не было никаких признаков голографической Келли Пендри. По крайней мере, он был избавлен от необходимости лицезреть эту назойливо-слащавую дуру. Но голограмма включалась автоматически, стоило кому-нибудь приблизиться к градиентному полю, окружавшему стойку вахты. И если голограмма не работала, значит, входная дверь должна быть открыта.

– Раскатал губы, – произнес он про себя и на всякий случай – чтобы просто убедиться – направился к входной двери.

Нет, дверь была заперта. Он прислонился носом к стеклу, пытаясь рассмотреть, нет ли кого на площади перед зданием, заранее зная, что такое крайне маловероятно. Он разглядывал мостовую, зловеще ощетинившуюся многоугольными плитами, которые были приподняты мощными гидравлическими домкратами: это патентованное покрытие специально предназначалось для того, чтобы придать тротуару абсолютно негостеприимный и отталкивающий вид. Несколько раз он замечал на Хоуп-стрит мигающие синие огоньки патрульных полицейских машин и тут же машинально начинал колотить кулаком по стеклу, громко звать на помощь, хотя прекрасно понимал, что даром теряет время. Под его ударами толстенное стекло даже не вибрировало. С равным успехом можно было лупить ладонью по бетонной стене.

– Митч! – раздался пронзительный голос в трубке. – С тобой все в порядке? Что случилось? – Это снова была Дженни. – Я слышала, как ты кричишь.

– Ничего особенного, – ответил он. – Просто на минуту потерял голову, вот и все. Стоял перед прозрачной входной дверью. – И уже более оптимистичным тоном добавил: – Я позвоню вам, как только запущу лазер в действие.

Он опять укрепил на поясе «уоки-токи», снятый с мертвого тела Дюка, и развернулся в сторону вахты, мысленно спрашивая себя, продумал ли он до конца, как следует действовать. Его опыт работы с лазерами был, мягко говоря, весьма небогат. Не исключено, что Рэй Ричардсон был прав: в лучшем случае он только ослепит себя, а то и устроит что-нибудь похуже. Но ничего другого не оставалось.

Внезапно на Митча накатил такой приступ страха, что сердце бешено заколотилось в грудной клетке, словно мечущий икру лосось.

На месте приторной ведущей из передачи «С добрым утром, Америка» за конторкой возвышалось инопланетное чудище из научно-фантастических кошмаров – в серой металлической чешуе, с двумя мощными челюстями, хвостом, как у дракона, покрытым густой голографической слизью. Хриплое дыхание чудовища было абсолютно натурально воспроизведено системой Долби-стерео. Зверюга, ростом не менее семи футов, свирепо поглядывал на Митча, плотоядно двигая своими жуткими челюстями. Митч мгновенно отскочил от конторки, словно отброшенный за линию безопасности, проведенную на полу.

– Святый Боже! – воскликнул он.

Он понимал, что это была всего лишь хорошо выполненная голограмма: три дифракционных пучка световых волн, создававшие иллюзию реального изображения, однако столь полного натурализма не было ни в одном фильме. По крайней мере в тех, что он видел до сих пор. Перед ним находился тот самый Параллельный Демон – монстр из компьютерной игры сына Эйдана Кенни, которого он запомнил. Как же она называлась, эта игра? «Побег из крепости», кажется? Должно быть, Измаил просто скопировал из нее файл-редактор, который позволяет играющим создавать собственных чудовищ.

Митч верил, что в конце концов им удастся выбраться из этой суперсовременной крепости в самом центре оживленного мегаполиса. Он понимал, что факсимильный демон не может причинить ему вреда, однако понадобилось несколько минут, чтобы набраться храбрости и приблизиться к объемной и злобно рычащей картинке.

– Ты зря тратишь время, Измаил, – попытался он поддеть компьютер, правда, не придав голосу достаточной твердости. – Твой трюк на меня не действует, я не испугался, понял?

Но он по-прежнему был не в силах заставить себя подойти к чудищу поближе. Неожиданно монстр резко подался вперед, словно пытаясь перекусить ему горло своими пилообразными челюстями. Несмотря на все только что сказанное, Митч резко отпрыгнул в сторону.

– Эта штука и в самом деле выглядит довольно правдоподобно, – пробормотал он, глотая слюну, – но меня этим не купишь.

Набрав в грудь побольше воздуха, крепко сжав кулаки и пытаясь не смотреть на голограмму, он быстро прошел к конторке, чуть не задохнувшись, когда демон попытался вонзить в него свои страшные копьевидные когти. В какой-то момент ему даже показалось, что он совершил ошибку – столь убедительным было движение корявой остроконечной лапы, пытавшейся разорвать ему грудь. Но отсутствие крови и боли убедило его в своей правоте и вернуло к реальности. По-прежнему стараясь не обращать внимания на голографического монстра, Митч склонился над столом в поисках очков, защищающих от инфракрасного излучения. Он нашел их в одном из выдвижных ящиков рядом с руководством корпорации по работе с лазером производства корпорации «Мак-Доннел Дуглас».

Демон растаял в воздухе.

– Отлично сработано. Измаил, – похвалил Митч. Он надел очки и открыл дверцу позади конторки. Там матово чернел стальной корпус с лазерными усилительными колонками внутри.

ОПАСНО. НЕ ВСКРЫВАТЬ.

СОДЕРЖИТ ЛАЗЕР ПОДКАЧКИ С ТВЕРДЫМ Nd-YAG И СИСТЕМУ БЫСТРОГО ЗАПУСКА. УЗЕЛ РАЗРЕШЕНО ПРОВЕРЯТЬ И НАЛАЖИВАТЬ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИСТАМ «МАК-ДОННЕЛ ДУГЛАС».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СРЕДСТВАМИ ЗАЩИТЫ ВБЛИЗИ ОТ ИНФРАКРАСНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ С ДЛИНОЙ ВОЛНЫ 1,064 МИКРОМЕТРА.

Митч еще раз убедился, что очки сидят достаточно плотно и не пропускают света – даже от невидимых лазерных лучей можно ослепнуть. Затем он отвернул крышку в корпусе прибора. Он еще никогда до этого не видел начинку лазера, за исключением, может быть, маломощных радиолокационных, которые они использовали в своей мастерской для визирования местности, измерения расстояний и фиксации воздушных потоков. Сверив внутренности корпуса с рисунками в руководстве по обслуживанию, Митч быстро сумел найти прозрачную пластиковую трубку, в которую был заключен стержень из иттрий-алюминиевого граната. Читать инструкцию через затемненные стекла очков было довольно неудобно. Хотя луч лазера проходил внутри твердого металлического рукава, между письменным столом секретарши и источником реально-временного изображения – тем самым узлом, который находился под контролем Измаила, – он преодолел соблазн снять защитные очки. Потребовалось несколько минут, пока Митч наконец нашел кнопку управления оптической заслонкой – в обычном состоянии непрозрачной и становившейся прозрачной лишь при наложении электрических импульсов – и нажал ее. Теперь лазерное излучение было перекрыто, и, следовательно, компьютер уже не мог генерировать голограммы, пока кнопка не вернется в прежнее положение.

Облегченно вздохнув, Митч снял очки. Теперь ему оставалось придумать, как направить луч лазера в противоположном направлении – на входную дверь.

* * *

Ричардсон и Куртис внесли тело Эллери в пустой кабинет и положили на пол, прикрыв лицо его же плащом.

– Может, стоит перенести сюда и тех троих из лифта? – предложил Куртис.

– Зачем?

Взмахнув рукой, Куртис отогнал муху от своего лица.

– Из-за мух, вот зачем. Кроме того, от трупов уже сильно пахнет. И с каждым часом все хуже и хуже.

– Ну, в этом как раз нет ничего страшного, – возразил Ричардсон. – Я хочу сказать, что запах ощущается только вблизи лифта.

– Уж поверьте мне – еще немного, и трупы начнут быстро разлагаться. Обычно на это уходит порядка двух суток, но при такой жаре намного меньше.

Поверх коврового покрытия в некоторых местах еще сохранилась защитная полиэтиленовая пленка, и Куртис принялся отдирать ее.

– Используем вот это. Только сначала подопрем дверцы лифта, чтобы они вдруг не закрылись. Вдруг Измаилу придет в голову, что мы собираемся спуститься вниз на лифте?

Ричардсон нехотя помог Куртису перетащить размороженные и дурно пахнущие тела Доббса. Беннета и Мартинеса из лифта в комнату, где уже лежал труп Эллери. Когда они закончили, Куртис плотно прикрыл дверь за собой и сказал:

– Очень нужное дело сделали.

– Рад доставить вам удовольствие, – отозвался позеленевший от столь неприятной работы Ричардсон.

– Хотелось бы надеяться, что нам больше не придется сюда возвращаться. Что касается меня, то я очень чувствителен к запахам.

– Так же как и покойный Виллис Эллери, – вставил Ричардсон.

– Неплохой был мужик.

– Пожалуй, да.

Они снова вышли на балкон, где находились все остальные пленники, за исключением Боба Бича и Митчелла Брайана.

– Послушайте, – обратился Ричардсон к Куртису. – Прошу прощения за мои давешние слова. За все, что я сказал. Вы оказались абсолютно правы и с этого момента можете полагаться на меня во всем.

Они пожали друг другу руки.

– Как вы думаете, у Митча есть шанс на успех? – спросил Куртис.

– Лично у меня на этот счет сильные сомнения, – признался Ричардсон. – Я не уверен, что он способен отличить объектив лазера от собственного члена.

Дженни напряженно всматривалась вниз, перегнувшись через перила, и с упреком посмотрела на Ричардсона.

– Как там у него дела? – обратился к Дженни Кур-тис.

– Его отсюда сейчас не видно, но он сообщил, что уже вынул лазер из футляра и обещал сообщить по радио, когда подготовит его.

Все трое уселись на полу рядом с Элен, Джоан и задремавшим Марти Бирнбаумом.

– Сколько нам еще осталось? – спросила Дженни.

– Девять часов, – отозвался Куртис.

– Это в том случае, если эта бомба замедленного действия и в самом деле существует, – добавил Ричардсон.

– Судя по тому, что уже случилось, у нас вряд ли есть основания сомневаться, – заметил Куртис.

– Похоже, так.

Марти Бирнбаум открыл глаза и рассмеялся.

– Итак, – промямлил он спросонья, – вот вам и замки с драконами. Как я и предупреждал.

– Мы и вправду совсем забыли про тебя, Марти, – язвительно произнес Ричардсон. – Как про дыру в озоновом слое. Интересно, как можно было бы назвать в нашей ситуации возможный вариант выживания? Скажем, жертва пешки? Шахматисты называют это гамбитом. А что, если сыграть гамбит Марти Бирнбаума?

– Скотина, – огрызнулся Бирнбаум. – Благодарю покорно.

– Не стоит благодарности, говнюк.

* * *

Митч снова надел защитные очки и приготовился открыть огонь из лазерной пушки.

Извлеченный из корпуса кристаллический стержень был по-прежнему связан с силовыми кабелями лампы накачки, которые спиралью обвивали охлаждающую оболочку лазера. Провода оказались достаточной длины, чтобы установить прибор на ровной верхней поверхности керамической конторки и нацелить его точно на стекло входной двери. Близилась полночь, и Митч вполне резонно считал, что лазерный луч, который пробьет дверную панель, не заденет никого из случайных уличных прохожих. Но даже с учетом этого обстоятельства, он все-таки взял максимально низкий прицел, выбрав на затемненном стекле точку, пройдя через которую смертельный луч попадал в бетонное покрытие перед зданием.

Наконец, когда все было готово, он нажал кнопку, мгновенно вызвав к жизни узкий и ослепительный луч алого света, подобно стреле вонзившийся в стекло двери. Выключив прибор, он подошел к двери проверить результаты работы.

Наклонившись к дверной панели, Митч обнаружил идеальной формы отверстие, диаметром не более сантиметра, через которое снаружи тянул холодный воздух. Он почти ликовал.

Его план был хотя и трудоемким, но достаточно простым. Он собирался по контуру пробить в стекле серию узких дырок, расположенных достаточно близко друг от друга, и затем молотком выбить фрагмент дверной панели, достаточный по величине, чтобы пролезть через него наружу.

Включив свой «уоки-токи», он передал Дженни радостную весть.

– Здорово! – обрадовалась она. – Только будь осторожнее. И оставь радио включенным, ладно? Я не нахожу себе места, когда оно выключено. Если уж я не могу видеть, то хочу хотя бы слышать, что у тебя происходит.

– Операция займет некоторое время, – объяснил ей Митч и все-таки оставил переговорное устройство включенным.

Он передвинул стержень немного левее, приготовившись пробить следующее отверстие.

Но Измаил тоже был наготове. И в те полсекунды, пока Митч запускал лазер в действие, компьютер инициировал химическую реакцию, в результате которой атомы серебра в массе стекла почти мгновенно объединились между собой и образовали сплошную зеркальную поверхность, отразившую лазерный луч строго в противоположном направлении.

Испуганно вскрикнув, Митч резко отпрянул в сторону, едва увернувшись от губительного луча. Падая, он задел головой край конторки, а затем ударился затылком о мраморный пол.

* * *

Дженни растерянно взглянула на Куртиса, безуспешно пытавшегося вызвать Митча на связь. Несмотря на удушающую жару в Решетке, ее буквально трясло от ледяного озноба. Задержав на несколько секунд дыхание, она издала вздох, означавший отчаяние.

Куртис еще несколько раз щелкнул кнопкой вызова:

– Митч? Откликнись, прощу тебя. В ответ – зловещее молчание.

– Вероятно, он просто очень занят, – предположил Куртис.

Дженни приложила ухо к «уоки-токи» и сказала:

– Думаю, теперь придется искать другой вариант.

– Дженни, – попыталась ее успокоить Джоан, – вероятно, Митч сейчас целиком поглощен этим лазером. Управиться с ним не так уж просто.

– Не делайте вид, что все идет нормально, – тихо произнесла Дженни. – Мы все слышали Митча. И, думаю, всем понятно, что он не отвечает, потому что...

Элен схватила Дженни за руку и пожала ее. Дженни откашлялась и взяла себя в руки.

– Со мной все в порядке, – сказала она. – Но считаю, нам надо решить, что делать дальше, чтобы выбраться отсюда. Я обещала Митчу не сдаваться.

– Постойте минуту, – сказал Бирнбаум. – Может, нам стоит спуститься по той лестнице и проверить, что там случилось? А если Митч ранен?

– Митч знал, на какой риск шел, – сказала Дженни, в душе удивившись своим словам. – Не думаю, чтобы ему пришлась по душе эта идея. Скорее он выступал за то, чтобы мы продолжили поиски других путей спасения.

Несколько минут все молчали. Первым прервал паузу Ричард сон.

– Хоры, вот что нам нужно, – произнес он уверенным тоном.

– А где это?

Ричардсон кивнул на верхний ряд окон под самой крышей:

– Вон там наверху стекла тоньше, чем в остальных местах.

– Ты предлагаешь выбраться через них на крышу? – уточнила Элен.

– Вот именно, почему бы нет? Сначала поднимемся по открытому стояку, затем по лестнице выберемся на эстакаду, а уже оттуда на крышу. Там вставлены напряженные боросиликатные стекла не более шести-семи миллиметров толщиной. Единственная проблема, что мы будем делать, когда доберемся туда. Электромагнитная ловушка, «фарадеевская клетка», заканчивается мачтой, установленной на крыше. Так что радиосигнал оттуда практически не доходит. Может, нам удастся привлечь внимание пролетающего вертолета. Или подать сигнал выстрелами в воздух из вашего револьвера.

Куртис рассмеялся.

– Пойти на риск быть самим подстреленными? – возразил он. – Многие из этих пилотов страшно нервные и горячие ребята. Особенно с тех пор, как некоторые «энтузиасты» стрелкового спорта облюбовали их в качестве мишеней при стрельбе с крыш. Вы что, не читаете газет? Один ублюдок запустил в такую летающую мишень даже ракету. Охота на металлических птичек стала одним из самых модных развлечений. Кроме того, я истратил все боеприпасы на дверь в туалет. А как насчет мойщиков окон? – неожиданно вспомнил он. – Ведь у них должны быть какие-то подъемные устройства?

– Разумеется. Специальные подвесные люльки. Но остается все та же загвоздка – Измаил. Что, если ему опять захочется поиграть с нами?

– Можно зажечь на крыше огонь, – предложила Дженни. – Ну, вроде маяка.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации