Текст книги "Карнозавр"
Автор книги: Гарри Кнайд
Жанр: Ужасы и Мистика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Глава 13
Выйдя на улицу, Паскаль очень удивился, что уже наступил день. Он посмотрел на часы: было одиннадцать часов утра. Он пролежал без памяти около семи часов.
Они пересекли двор и вошли в ту часть зоопарка, куда не пускали никого. Пока они шли, им повстречался только один служащий. Он нес окровавленную тушу барана. Интересно, где сейчас леди Джулия? Постарается ли она помочь своему незадачливому любовнику? Захочет ли она теперь сделать это? Скорее всего, нет. Это был его единственный шанс.
Пенворд привел Паскаля в здание, где он был схвачен этой ночью. Теперь часть потолка была раздвинута, и клетку заливал солнечный свет. Даже при дневном свете на это существо красного цвета было страшно смотреть. Динозавр в это время пожирал груду мяса. Огромные, острые, окровавленные зубы, мощный язык, невообразимой длины когти, напоминающие косы, – все это производило впечатление.
– Денонучас, – сказал Пенворд с гордостью. – Посмотрите, какие у него забавные когти, не так ли, мистер Паскаль?
– Очень забавные, – ответил Дэвид без всякого энтузиазма.
– Именно благодаря им этот динозавр получил такое имя. Денонучас обозначает «длинные когти».
Паскаль не отрываясь смотрел на шестифутового животного.
– Он уже окончательно вырос?
– Да, этот уже совсем взрослый. Но из костей ближайших родственников, которые были найдены в пустыне Гоби, получится огромный динозавр: его передние лапы будут семь футов длиной. Это будет потрясающий экземпляр.
– Надеюсь, что вы еще не дошли до его создания, – прошептал Паскаль. Пенворд засмеялся.
– Даже если бы у меня не было подходящих клеток, это бы меня не остановило. Но у меня сейчас есть более внушительный динозавр. Пошли...
Они прошли через двойные двери. Пока они шли по коридору, послышалось мычание, которое заставило Паскаля вздрогнуть. Пенворд повернулся и сказал:
– Должен вас предупредить, что мегалозавр в очень плохом настроении. Причиной тому является сексуальное неудовлетворение.
Когда они вошли, Паскаль увидел огромного динозавра с зеленой кожей. Он стоял у края клетки и изо всей силы тряс прутья. Пол под ногами вибрировал. Как и Денонучас, он стоял на двух ногах, но они у него оказались гораздо длиннее и мощнее. Он был более десяти футов высотой.
– Этот красавчик местный. Останки его предка обнаружил мой дедушка в наших краях. Впечатляюще, не так ли?
– Очень! – ответил Паскаль, стараясь представить, как эта громадина передвигается. Голливудские динозавры двигались очень тяжело и медленно либо прыгали сразу на большие расстояния. Интересно, как это происходит на самом деле. С какой скоростью можно бегать при таком росте и весе? – подумал Паскаль.
– Этот тоже еще не вырос? – спросил он у Пенворда.
– Нет, еще немножко подрастет. А теперь пошли дальше, хочу вам показать нашу гордость...
– Тиранозавр Рэкс! – вырвалось у Паскаля, когда они вошли в следующее помещение с клеткой. Он вспомнил свою пластмассовую игрушку, которой он играл в детстве.
– Вы близки к истине. Это Трубозавр, близкий родственник Тиранозавра. Внешне они очень похожи.
Перед ними стояло животное пятнадцати футов высотой, на огромных и очень мощных ногах. Но его верхние конечности были несоразмерно малы и кончались двумя короткими уродливыми когтями. Его удлиненная голова с пастью, полной острых, длинных зубов, казалась очень внушительной по своим размерам.
– Посмотрите, сейчас он будет обедать. Это должно произвести большое впечатление на человека неискушенного.
Служащий подвез на тележке теленка со связанными ногами. Он положил его в небольшой отсек, развязал ноги, закрыл дверцу и нажал на кнопку, расположенную на стене. Перегородка, отделяющая секцию от клетки Трубозавра, поднялась, и служащий длинной палкой, заостренной на конце, вытолкнул испуганного теленка в клетку с чудовищем.
Трубозавр наблюдал за всем этим совершенно безучастно, он стоял неподвижно на другом конце клетки и, склонив голову набок, смотрел не моргая. Но когда теленок очутился в его клетке, чудовище с невообразимо большой скоростью бросилось вперед, схватило его и прижало к полу клетки. Потом так же быстро нагнулось над все еще сопротивляющимся животным и отправило его себе в пасть, при этом был слышен хруст ломающихся костей.
– Они обязательно должны быть живыми? – спросил с отвращением Паскаль.
– Да, это им полезно. Для них это лучше, чем просто мясо, более натуральный продукт. Поддерживает их естественные инстинкты. Мне нравится за ними наблюдать, когда они едят. Это позволяет представить их на свободе, хотя и очень отдаленно.
Паскаль ничего не смог ответить, его тошнило.
– Вам не понравилось? Напрасно. Столько силы и мощи, такого вы не найдете в современном мире. Вы видели, с какой легкостью они передвигаются? У них молниеносная реакция. Это просто завораживает. В динамике они прекрасны. Какая сила на земле могла их уничтожить? – с горечью произнес Пенворд.
– Эта сила называется эволюцией. Может быть, они и бегали очень быстро, но они оказались неприспособленными для существования в изменяющихся обстоятельствах. На смену им пришли другие животные, которые смогли приноровиться к жизни в новых условиях. Они выжили и стали развиваться. Жизнь течет по определенным законам, и нарушение их всегда кончается очень плохо.
Сэр Пенворд повернулся к нему, его лицо перекосила злоба.
– Идиот! Ты действительно так думаешь?
– Но это на самом деле так, – ответил Паскаль и тут же испугался. Ему пришло в голову, что он может закончить свою жизнь в клетке у динозавра, если не будет осторожен.
– Это чушь! Динозавры – это наивысшая точка развития всей жизни! Они управляли миром более ста сорока миллионов лет. С ними не может сравниться ни одно живое существо! Вы, может быть, располагаете другими сведениями?
– Но мне кажется, что млекопитающие...
– Да, млекопитающие жили в то время. Но они не могли сравниться с динозаврами. Они были ничтожно мелкими. Если бы не какие-то необъяснимые обстоятельства, динозавры остались бы живы. И тогда неизвестно, где бы сейчас были ваши ничтожные млекопитающие. Динозавров насильственно вычеркнуло из истории какой-то неуправляемой силой. Может быть, метеор, может быть, астероид, или еще что-то в этом же духе.
Паскаль покачал головой, он где-то читал об этом. Но такая теория выглядела слишком абсурдно.
– Это всего лишь предположение, мистер Пенворд. Ведь нет же никаких реальных доказательств.
– Это не только предположение. В геологических пластах того времени был обнаружен иридиум, химический элемент, который не существует на нашей планете. Это доказывает, что в те времена произошел какой-то катаклизм. Именно это и помешало динозаврам развиваться дальше.
– Но несмотря на это, другие животные оставались жить, некоторые из рептилий существуют и сейчас. Как же они выжили, если произошла глобальная катастрофа?..
– Катастрофа уничтожила большую часть фауны на нашей планете, но не всю. Кое-кто умудрился выжить. Со временем с помощью фотосинтеза восстановилось все остальное. Млекопитающие остались жить потому, что они не нуждались в таком огромном количестве пищи, как динозавры. Динозавры вымерли от голода.
– Может быть, вы и правы. Но все это было так давно, и вообще дело науки – разбираться, что случилось миллиарды лет назад и почему ваши любимчики исчезли с лица земли. Конечно, это были очень впечатляющие животные. Возможно, ими можно восхищаться, но зачем надо их оживлять? Это может вызвать большие проблемы. Почему вы храните ваше открытие в секрете от всего мира? У вас какие-нибудь преступные цели? Вы бы могли иметь огромный успех как ученый, как владелец таких диковинных животных, и вообще...
– Я не нуждаюсь в успехе. Я воскрешал динозавров не для того, чтобы кто-нибудь их исследовал как подопытных крыс, и не для того, чтобы сюда набежали полчища журналистов и другого рода бездельников...
Сэр Пенворд повернулся и пригласил Паскаля последовать за ним. Когда они выходили из помещения, Дэвид оглянулся и еще раз взглянул на Трубозавра. Закончив с теленком, он опять стоял неподвижно посредине клетки и не моргая смотрел им вслед. Чем-то он напоминал птицу.
Когда они вышли на улицу, Паскаль подумал, что они собираются вернуться в комнату, где он лежал без сознания.
– Вы мне не покажете оставшихся динозавров?
– Мы посмотрели самых примечательных из них. Но у меня осталось еще кое-что интересное для вас.
Они опять вернулись в библиотеку, спустились вниз по лестнице и, пройдя немного по коридору, вошли в комнату, полную медицинского оборудования. Сквозь окна, расположенные на уровне головы, пробивался мягкий свет фиолетового оттенка.
– Это наш инкубатор, – объяснил Пенворд. – Посмотрите.
Паскаль заглянул внутрь и увидел на высоком столе с пластиковым покрытием четыре больших яйца. Они были старательно уложены в подобие коробок, обитых внутри чем-то мягким.
– Сейчас здесь всего лишь четыре яйца. Иногда только из одного яйца получается живой детеныш динозавра. Иногда все оказываются мертвыми. Но со временем, я уверен, мы добьемся стопроцентного успеха. На сегодняшний момент все четыре яйца живы, мы ожидаем, что максимум через пару суток из них появится потомство.
– Поздравляю, – с некоторым сарказмом прошептал Паскаль. То, что он увидел и узнал за сегодняшний день, с трудом укладывалось в его голове. Он видел своими глазами то, чего быть не могло.
– Надеюсь, из всех четырех яиц появятся четыре здоровеньких маленьких Трубозавра, – продолжал объяснять Пенворд, с таким выражением на лице, какое бывает у женщины, ожидающей ребенка. – Два самца и две самки. Когда они достигнут взрослого состояния, мы сможем получить потомство естественным путем.
– Динозавры будут размножаться у вас в зоопарке? Но динозавр – это не дикая кошка, он несколько превосходит ее в размерах. Где вы собираетесь их содержать? И как долго вам удастся сохранять это в секрете?
– Уверен, что довольно долго. Мы не станем содержать их здесь. Мы их транспортируем в Кению. У меня есть фермы в Африке. На этом материке много мест, куда я могу поместить своих питомцев. Все дело опять заключается в деньгах, мистер Паскаль, они решают все проблемы. Правительства многих африканских стран ждут от меня благодеяний.
– Но я не понимаю...
– Меня также интересуют Австралия, Канада, Новая Зеландия. Там есть обширные и уединенные территории. Они идеально подходят для того, что я хочу.
– Но что же вы хотите, мистер Пенворд? – спросил Паскаль, с ужасом предугадывая ответ.
– Я намереваюсь восстановить справедливость. Я выпущу динозавров на свободу в тех странах, которые я вам перечислил. И тогда все увидят, кто выживет: млекопитающие, человек или динозавры. Все это я собираюсь проделать в ближайшее время, и нет такой силы, которая меня остановит!
Паскаль уставился на него с ужасом.
– Вы собираетесь их отпустить? Вы сумасшедший!!!
– Будьте осторожны, мистер Паскаль. Не провоцируйте меня на поступки, о которых сами потом пожалеете.
– Но вы только представьте, что начнет твориться в мире! Погибнут люди! Трудно представить, сколько будет жертв! Женщины, дети! Это невозможно! Этого нельзя допустить.
– Не надо так волноваться. Вас это вряд ли коснется. Люди меня не интересуют, их слишком много на этой земле. Они могут послужить великолепной пищей для животных, особенно для таких, как динозавры. Власть человека кончится. В мире будут опять царить дикие животные.
У Паскаля от испуга пересохло во рту.
– Неужели вы предполагаете, что динозавры могут уничтожить людей, цивилизацию. Как они смогут противостоять оружию, созданному человечеством? Люди научились охранять свою жизнь и безопасность. У животных не может быть никаких шансов бороться с человеком. Это абсурд.
– Цивилизация таит в себе самоуничтожающую силу. Случись атомная война, и от этого мира ничего не останется. Это очевидно. Когда я выпущу динозавров, в благоприятных для них условиях они быстро адаптируются и будут успешно размножаться. Что сможет сделать человечество против них?!
– Из вашего зоопарка сбежал один динозавр, а вы убедили всех, что это был тигр...
Пенворд кивнул.
– Это был Денонучас, помните? Красный, с длинными, загнутыми когтями. Я все еще удивляюсь, как он умудрился выбраться из клетки. Может быть, по невнимательности кто-нибудь из служащих забыл как следует закрыть клетку. В это верится с трудом, у них очень большая зарплата. Они все предельно внимательны на службе. Но, я думаю, с вас довольно. Мне нужно работать. – Он повернулся к служащему и сказал: – Майлс, проводите мистера Паскаля...
– Подождите! – воскликнул Паскаль. – Что будет со мной? Долго вы собираетесь держать меня в заключении?
– Не очень, – ответил Пенворд, слегка улыбаясь, – совсем недолго. Мы подождем, пока ваш организм очистится от наркотика, которым нам пришлось вас усыпить. В вашем теле не должно быть обнаружено ничего подозрительного.
– В моем теле? – переспросил Дэвид, – вы собираетесь меня убить?
– Завтра утром вас обнаружат в одной из клеток с тиграми или львами. Вы можете сами выбрать, в какой именно. Все будет выглядеть очень натурально. Журналист в погоне за сенсацией ночью забрался в зоопарк. Но в темноте случайно забрался в клетку с дикими животными, и результат оказался фатальным. Это ни у кого не вызовет ни малейшего подозрения. Не волнуйтесь так, до утра еще далеко.
Паскаль в порыве отчаяния кинулся к Пенворду, намереваясь придушить его, но не успел он сделать и шага, как был сбит служащим, который приставил к его виску свой пистолет.
– Будьте осторожны, Майлс, – улыбаясь, произнес сэр Пенворд.
Глава 14
Работая с материалами для криминальной хроники, Паскалю всегда было интересно знать, как чувствует себя преступник, приговоренный к смертной казни. Теперь он знал.
Мысль о том, что через несколько часов он должен умереть, да еще таким образом, повергала его в состояние панического ужаса. Он дрожал всем телом. Его постоянно рвало. Он пытался сосредоточиться и сообразить, как отсюда выбраться, но чем больше он думал, тем отчетливее понимал, что это невозможно. Единственный выход из камеры – это дверь. Но нечего было и думать о том, чтобы сломать ее. Стены, пол, потолок были абсолютно голыми. Он ничего не мог использовать в качестве инструмента. Паскаль расхаживал по камере взад и вперед, пытаясь представить, сколько ему осталось жить и что он почувствует, когда его будет пожирать тигр. Вдруг ему показалось, будто кто-то подошел к двери.
– О Господи! Уже!
Дверь открылась, и Паскаль увидел леди Джулию! От волнения он почувствовал новый приступ рвоты, и ему ничего не оставалось делать, как подбежать побыстрее к раковине. Это было не слишком эстетическое зрелище, но сдержать себя в таком случае вряд ли кому-нибудь удавалось. Он вытер рот тыльной стороной ладони и с глупым выражением сказал:
– Я рад тебя видеть.
Она остановилась у двери. По обыкновению, некоторое время она смотрела на него молча, и было трудно определить ее эмоции. Ее глаза оставались непроницаемыми. Наконец она сказала:
– Даррен позволил мне увидеть тебя на несколько минут. Эта история позабавила его.
Паскаль заметил синяки у нее на шее и левой щеке.
– Он бил тебя?
– Я отказываюсь отвечать на твой вопрос.
– Джулия, ты права, твой муж сумасшедший, он маньяк! Он собирается выпустить этих ужасных тварей на свободу. В Австралии, в Африке. Он собирается уничтожить человечество при помощи своих динозавров. Ты знаешь об этом?
Леди Джулия кивнула:
– Я знаю, но я не могу ему препятствовать, я должна молчать, иначе он убьет меня.
– Представь, сколько людей погибнет! Это будет третья Мировая война. А впрочем, я уже этого не увижу. Твой муж предупредил, что мне осталось жить только до утра. Потом я получу большое удовольствие погибнуть как первобытный человек, лицом к лицу с тигром или львом. Он разрешил мне выбрать.
– Это правда? Он мне кое-что о тебе сказал.
– Он не предупредил тебя, что собирается меня убить?
– Не притворяйся идиотом! Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!
У Паскаля не было выбора и оставалось очень мало времени.
– Да, это правда. Я хотел проникнуть сюда. С самого начала мне показалось, что это был не тигр. Мне хотелось узнать, что скрывает твой муж. Ты же знаешь, что я репортер...
– Я понадобилась тебе только для этого? Только лишь как средство проникнуть сюда? – Ее лицо было каменным, глаза переполнены холодной ненавистью. Паскаль поразился, в эту минуту она очень походила на Пенворда, когда он говорил, что динозавры уничтожат человечество. Она являлась как бы женской версией своего мужа. Пенворд выбрал ее, случайно или преднамеренно, потому что она идеально ему подходила. Сейчас это было слишком очевидно. Эта женщина не знала пощады. Паскаль глубоко вздохнул. Его жизнь была в ее руках. Это был единственный шанс остаться в живых.
– Вначале да. Но лишь вначале. Я не обманывал, когда говорил, что люблю тебя. Я полюбил тебя, сам того не ожидая. Джулия, пожалуйста, поверь мне. Я действительно люблю тебя. Вспомни, я не хотел ехать в этот дом. Я хотел отказаться от первоначальной идеи. Я не хотел терять тебя. Я хотел быть с тобой рядом, и ничего больше.
Ее лицо смягчилось. Она подошла близко к нему. В ее глазах были слезы.
– Мне очень хотелось бы поверить тебе! Я бы отдала все на свете, если бы это была правда!
– Но это правда! – воскликнул Паскаль. – Если бы я мог только доказать тебе это!
– Ты можешь это сделать. Пообещай, что ты уедешь со мной. Мы уедем из этой страны. Мы будем жить в таком месте, где Даррен не сможет нас отыскать. У меня есть деньги. У меня есть счет, о котором он не знает. Ты обещаешь? Обещаешь остаться со мной навсегда? – Она говорила с таким чувством, что казалось, будто ее глаза горят в темноте, как у кошки.
– Я обещаю! – ответил Паскаль так быстро, как только смог, – я обещаю остаться с тобой навсегда. Я так тебя люблю!
– Я верю тебе. Кто знает, наверное, я совершаю ошибку... – она не смогла продолжить, Дэвид притянул ее к себе и поцеловал.
– У нас мало времени. Мне надо вытащить тебя отсюда.
– Ты не можешь позвонить в полицию?
– Нет, у меня нет возможности никуда позвонить.
Даррен принял все меры предосторожности. Я на правах заключенного, почти так же, как и ты.
– За исключением того, что тебя не включили в кошачье меню. Ты не знаешь, когда он собирается меня... меня... – Он не смог произнести слова «убить».
– Нет, я не знаю, но не думаю, что он собирается это сделать до наступления темноты. У нас еще есть несколько часов.
– Но что же мы будем делать?
– Мне кажется, надо отключить электричество. У нас собственная электростанция. Если мне удастся вывести ее из строя хоть на небольшой промежуток времени, мы успеем добраться до моей машины...
– Как же мне выйти отсюда?
– Я показывала тебе свой пистолет. Даррен ничего не знает о нем.
– Мы выедем через главные ворота?
Она пожала плечами:
– У нас же будет пистолет.
Паскаль задумался. Все это выглядело фантастически. Но других вариантов не было. Приходилось рассчитывать, что их планы не сорвутся.
– Все зависит от тебя, дорогая. Но нам надо поторопиться. Ты можешь прийти слишком поздно.
Дверь открылась без предупреждения. За ней стоял служащий и держал в руке пистолет.
– Извините, леди Джулия, время истекло, вы не можете здесь дольше оставаться.
– Спасибо, Фарсон. – Она повернулась к Паскалю, ободряюще улыбнулась ему. – Я поговорю с Дарреном, попытаюсь убедить его, что ты не представляешь никакой опасности и не собираешься писать о том, что здесь увидел, – сказала она на прощанье громким голосом, чтобы за дверью услышали, и вышла.
После визита леди Джулии Паскаль немного успокоился. У него появилась надежда. В ее плане было много слабых мест, оставалось надеяться только на везение. Пенворд и его люди могли прийти за ним раньше, чем она успеет что-либо предпринять. Эти мысли пугали его все больше и больше, по мере того как шло время. К одиннадцати часам вечера его нервы стали сдавать. Ему хотелось кричать, бить кулаками в закрытую дверь. Он с трудом сдерживался, чтобы не потерять над собой контроль.
В одиннадцать часов пятнадцать минут Дэвид услышал шум в коридоре. Затем последовала пауза, после которой кто-то стал открывать дверь ключом. Если бы сейчас на него вылили ведро ледяной воды, он бы ничего не почувствовал. От напряжения его рассудок отказывался реагировать на что-либо. Это могли быть леди Джулия или сэр Пенворд. Жизнь или смерть...
– О Господи! Это ты! – прошептал он, как только увидел ее. Она была одета в черный дорожный костюм и держала в руках пистолет.
– Нам надо торопиться! Моя машина стоит у дверей. Только бы нам удалось до нее добраться! Пошли...
Они вышли в коридор. Служащий лежал на полу, лицом вниз. Рядом с его виском скопилась большая лужа крови.
– Тебе удалось отключить электричество? – спросил Паскаль, когда они переступали через труп.
– Электричество отключилось без моей помощи. Я как раз шла, чтобы вывести генератор из строя, когда погасли огни.
Они поднялись наверх по винтовой лестнице и попали в уже знакомую библиотеку. Леди Джулия сделала знак, чтобы он отодвинул стену. Сама она прислонилась к стене справа, держа пистолет так, как это делают профессиональные убийцы в каком-нибудь боевике. Только он хотел нажать кнопку, как стена отодвинулась сама и в библиотеку вошел один из служащих с винтовкой в руках. Леди Джулия моментально среагировала, она быстро подступила к нему и, не раздумывая, выстрелила в затылок. Сколько хладнокровия было у этой женщины! Он явно ее недооценил. У самого Дэвида дрожали коленки, он не способен был сейчас ни на какие действия. Леди Джулия подобрала винтовку и протянула ему:
– Эй, очнись, возьми это. Ты знаешь, как ею пользоваться?
– Дай мне лучше пистолет, я хоть представляю, что это такое. Мне кажется, ты его убила.
– Ты спятил, как же ты еще рассчитываешь выбраться отсюда? Нечего о нем волноваться, у Даррена много служащих, он от этого не пострадает. Пошли.
Паскаль бежал за ней по темному коридору. В руке он держал пистолет. Журналист совсем не был уверен, что сможет им воспользоваться, даже если его жизни будет угрожать опасность. Он никогда в жизни не попадал в ситуации, в которых применяют оружие. Для этого необходимо было определенное мужество и опыт. Он стрелял только в тире, да и то в детстве.
Но они добежали до выхода, не встретив больше никого. У входа, как и сказала леди Джулия, стояла машина «Альфа-ромео», они вскочили в нее, и она включила зажигание. «Мы наполовину спасены! – подумал Паскаль. – Сейчас осталось пробраться через ворота...»
Он немножко расслабился, когда леди Джулия выехала на главную дорогу. Кругом было темно. Она не стала включать огни машины. Но это не мешало ей ориентироваться, она очень хорошо знала дорогу.
– Я медленно подъеду к воротам, ты незаметно выйдешь. Они меня остановят: Даррен приказал никого не выпускать. Я скажу, что он разрешил мне уехать, один из них пойдет звонить. Тем временем ты выскочишь и накроешь их всех из винтовки.
– И что сделаю? – нервно переспросил Паскаль.
– Начнешь убивать их. Они останутся вдвоем. Как только ты станешь стрелять, я воспользуюсь своим пистолетом. Потом мы откроем ворота. За ними свобода! Новая жизнь!
– Надеюсь, все так и случится, – ответил Паскаль. Он подумал, что, если бы на его месте оказался Пенворд, ему бы все это пришлось по душе. Леди Джулия наверняка делала то, что ему нравилось. Сейчас он был бы восхищен. А у него опять свело живот, и начало тошнить.
– Черт! – выругалась она и резко свернула с дороги. Машина мягко въехала в кювет.
– Что случилось? – испуганно прошептал Паскаль.
– Даррен возвращается, черт бы его побрал!
Паскаль увидел огни приближающейся машины.
– Они не увидят нас?
– Нет, но на всякий случай не высовывайся.
Машина была в тридцати метрах. Ее огни освещали кустарники, высаженные вдоль дороги. Они должны были скрыть их машину. Когда свет блеснул над ними, Паскаль все-таки выглянул в надежде, что машина уже проехала. Но она была прямо перед ними, и ему удалось увидеть лица, находящиеся внутри. Он узнал Дженни.
– Слава Богу, они нас не заметили. – Она стала заводить машину.
Паскаль взял ее за руку.
– Подожди, мы должны вернуться.
– Что?
– Мы должны вернуться! Я видел Дженни. Мы должны забрать ее с собой.
– Дженни – кто это? – спросила леди Джулия ледяным тоном.
– Девушка, с которой я работаю. Мы с ней друзья. Она знала, что я собираюсь проникнуть в зоопарк. Она догадалась, что меня можно здесь найти. Как нам вытащить ее отсюда?
– Ты никогда мне о ней не говорил. Насколько вы близки?
– Господи, она мой друг, и все! Какое сейчас это имеет значение? Ей угрожает опасность, и нам надо ей помочь, она приехала, чтобы вытащить меня отсюда.
– Она больше, чем друг, – прошипела леди Джулия. – Так бездумно кидаются спасать только тех женщин, с которыми спят! Ты спал с ней... ты ублюдок...
– Ради бога, давай обсудим это потом! Она может погибнуть! Ты собираешься мне помочь или нет? – почти закричал Паскаль.
– Скажи мне, кто она для тебя? – спросила леди Джулия, игнорируя его вопрос.
Его глаза уже успели привыкнуть к темноте, он отчетливо мог рассмотреть выражение ее лица. Вылитый сэр Пенворд. Вдруг он почувствовал, что больше не может ей врать, даже если ему придется погибнуть.
– Ты хочешь знать о Дженни. Хорошо, я тебе все расскажу. Я люблю ее! Я обожаю ее! И только ее! Ты слышишь? Я врал тебе все это время. Я соврал тебе сегодня утром. Я не люблю тебя! Ты мне даже не нравишься. Ты высокомерная, сумасшедшая, жестокая, влюбленная в себя женщина. Тебе нужен не любовник, а конная ферма. Я больше не могу видеть тебя. Слышать твои вымогательства любви, в которой ты не нуждаешься. Ты хочешь только помыкать мной, лишить меня свободы, своей жизни, своих мыслей...
Последние слова он почти прокричал. Когда он замолчал, леди Джулия сидела как каменное изваяние. Он молча ждал, что произойдет дальше. Вернее, не ждал, у него не было сил, чтобы пошевелиться. После долгого молчания леди Джулия пришла в себя, быстрым движением она попыталась схватить дорожную сумку, но Дэвид опередил ее. Там был пистолет. Винтовку он зажал между ног, прикладом уперев в пол, а ствол выставив наружу, через окно. Инстинктивно он приставил дуло к ее виску, хотя был уверен, что не сможет нажать курок. Он достал из сумки пистолет и забросил подальше от машины. Потом вышел и, не оглядываясь, побежал назад. В голове у него не было ни одной трезвой мысли. Когда он добежал до главного здания, он не знал, что делать дальше. Ему надо было проникнуть внутрь, отыскать Дженни, а потом...
Пробежав минут десять, он увидел огни машины и спрятался в кустах. Он был уверен, что это погоня. Их исчезновение было обнаружено, сейчас начнут искать его и леди Джулию. Он побежал быстрее. Главное здание виднелось совсем рядом, когда он услышал шум вертолета над головой. С вертолета упал луч прожектора, обшаривающий землю. Паскаль попытался бежать, но внезапно оказался в центре освещенного круга. Голос с неба приказал: «Выбросить оружие и стоять не двигаясь».
Паскаль хотел открыть огонь из винтовки по вертолету, который завис над головой, но вместо этого развернулся и зигзагом побежал в темноту. Но луч прожектора легко отыскал его снова, на этот раз его остановили автоматной очередью. Пули просвистели прямо над его ухом. Паскаль остановился, отбросил в сторону винтовку и поднял руки вверх. Он стоял неподвижно, пока вертолет не приземлился совсем рядом. Ослепленный прожектором, он не видел, что к нему подбежали, пока перед его лицом не появилось дуло автомата.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.