Электронная библиотека » Холли Вебб » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Тайная лестница"


  • Текст добавлен: 29 декабря 2021, 07:23


Автор книги: Холли Вебб


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Похоже на то, – кивнула ей Полли.

– Бедняжка… Я-то подумала, что она просто бежит впереди своего хозяина, а она, оказывается, была совсем одна. – Люси тихонько вздохнула. – Надеюсь, с ней все в порядке. – Она взглянула на Полли. – А я ведь люблю собак.

– И я тоже, – призналась Полли. Если бы она только могла рассказать ей о Рексе. Он бы точно понравился Люси.

3
Несчастное привидение

Рекс встретил Полли на тропинке, по которой девочка возвращалась из школы домой. Пес прыгал вокруг своей подруги, припадал на лапы, обнюхивал ее – словом, вел себя как щенок. Когда Рекс вставал на задние лапы, чтобы Полли его обняла, он оказывался выше нее, так что Полли решила, что безопаснее будет опуститься на колени и обнять четвероногого друга.

– Я скучал по тебе, – сообщил пес, облизывая уши девочки.

– О, и я по тебе скучала, – улыбнулась Полли. – Но впереди нас ждут выходные.

Рекс вилял хвостом, поднимая пыль на тропинке.

– Я ждал тебя здесь с обеда. Выслеживал кроликов. Правда, так ни одного и не поймал, – добавил он.

Полли кивнула. Вряд ли Рекс вообще может кого-то поймать, а уж тем более съесть. Будучи призраком, пес не нуждался в еде, хотя он то и дело пытался чем-нибудь полакомиться.

– А вот и она. – Рекс обернулся. – Твоя мама здесь.

Полли проследила за взглядом Рекса и, к своему удивлению, поняла, что он прав. Мама шла по тропинке, неся на плече большую пляжную сумку. Полли заметила торчащие полотенца.

– Мам! – помахала она. – А что ты здесь делаешь?

Мама помахала в ответ и прибавила шагу.

– О, Полли, рада, что встретила тебя. Я собиралась пойти в школу, чтобы забрать тебя, но меня позвали в билетную кассу, так что пришлось задержаться. Хорошо, что мы пересеклись здесь. Пойдем вместе на пляж? Как ты пошла в школу, у меня такое ощущение, что я не видела тебя целую неделю. Я тут еды для пикника прихватила… – Она покачала сумкой.

– Поплаваешь со мной? – с надеждой спросила Полли.

– Обязательно. Так как прошел день?

Полли прикусила верхнюю губу.

– Лучше, – ответила она после некоторого молчания.

Мама обвела дочку взглядом.

– Точно? Ох, Полл, я так рада за тебя.

Полли остановилась и посмотрела на маму.

– Я же тебе уже говорила, что все в порядке.

Позади нее Рекс насмешливо фыркнул, и Полли еле удержалась, чтобы не толкнуть его локтем.

Этот пес вечно над ней подтрунивает, особенно в присутствии других людей. Как же это непросто – иметь невидимую для всех собаку!

– Да, говорила. – Мама пошла впереди, Полли за ней. – Но тебя выдавал голос. Я беспокоюсь за тебя и решила, что ты просто притворяешься. Но сегодня, похоже, дела и правда пошли на поправку. И это здорово!

Полли вздохнула. Маму не проведешь!

– Ну, что сегодня было хорошего? – спросила мама, когда они начали спускаться по одной из песчаных тропинок, ведущих на пляж.

– Помнишь ту девочку, Люси, которую мы встретили в магазине школьной формы?

– Ага, ты говорила, что сидишь с ней за партой.

– Сегодня мы с Люси были в паре на проекте по истории, а потом мы вместе гуляли на перемене. Похоже, мы подружились. – Полли помедлила. – А еще я ей рассказала про папу, – добавила она. – Я ведь никому до этого не рассказывала. – Это, конечно, была неправда, ведь Рекс-то знал.

– О, милая! Ты поступила очень храбро. Ну и как?

– М-м-м… с одной стороны, хорошо, что-то кто-то в школе знает правду. Но с другой – я не хочу, чтобы все начали суетиться вокруг меня, как это было в школе на Парк-роуд.

– Ты поступила правильно. – Мама прикрыла глаза на мгновение, а потом с любопытством посмотрела на Полли. – Ты сказала, проект по истории?

Полли рассмеялась.

– Я знала, что ты не устоишь! Да, он про Вторую мировую войну. Мы обсуждали тему эвакуации сегодня. Мам, я только что вспомнила – Лиззи говорила, что игрушечная собачка в детской принадлежала девочке, которую эвакуировали в Пенхеллоу. Странно.

Мама кивнула.

– Я поняла, что ты имеешь в виду. Да, сложно себе представить, что всех этих детей оторвали от их семей. Лиззи рассказала тебе про бомбоубежище?

Полли покачала головой.

– Нет… А что, здесь оно есть? Зачем им вообще бомбоубежище, Пенхеллоу ведь далеко от города?

– Я думаю, это потому, что поместье находится неподалеку от гаваней, которые в то время использовал флот, – пустилась в объяснения мама. – Да и потом, вряд ли этим бомбоубежищем так уж часто пользовались.

– Где оно находилось? Ты имеешь в виду убежище Андерсона?[1]1
  Убежище Андерсона – это убежище, в котором в годы Второй мировой войны англичане прятались от бомбежек. Названо по имени создателя. Убежище изготавливалось из нескольких оцинкованных гофрированных стальных листов.


[Закрыть]
Мисс Робертс рассказала нам о них. Их вкапывали в землю, а на защитной земляной насыпи люди выращивали овощи.

– Нет, оно находится под домом, где-то в подвальных помещениях, в районе кухни. – Мама Полли покачала головой, силясь вспомнить. – Посмотрим, если я смогу узнать это для тебя. Дом такой огромный, и я до сих пор не во всех его частях побывала, а ведь я за него отвечаю.

– Спасибо, мам. Можно я как-нибудь после школы приглашу к нам Люси? Она действительно очень хорошая.

– Конечно, можешь! – Мама поцеловала дочку в макушку и полезла в сумку. – Пошли, сначала искупаемся, а потом устроим пикник. Я уже надела купальник под одежду, а вот твой.

Полли натянула купальник, спрятавшись под полотенцем, а затем потащила маму к воде. Море пенилось, набегая на песок.

Волн практически не было, лишь едва заметный прибой лизал им ноги.

– Ой! Холодная! – Мама поежилась, отступая назад. – Пожалуй, я посмотрю, как ты будешь плавать.

– Ма-ам! Ну ты же обещала! – Полли выразительно взглянула на маму.

– Я надеялась, что уж к концу лета вода прогреется. – Мама сделала несколько шагов вперед и скорчила гримасу.

– Пока ты решишься окунуться, солнце сядет, – заметила Полли и захихикала, когда Рекс пробежал мимо нее, играя с крошечными волнами.



В субботу утром Полли проснулась рано, едва только сентябрьское солнце заглянуло к ней в окошко.

Полли заморгала от яркого золотистого света и улыбнулась. Как здорово будет пригласить Люси к ним домой.

Ей нравилась эта необычная маленькая круглая спальня в башне, и как же здорово будет показать ее другу – настоящему, живому другу.

Уильям, конечно, составлял ей компанию, но у призраков совершенно другое чувство времени. Он приходил к ней, только когда ему самому этого хотелось.

Полли вытянула руки над головой, наслаждаясь ничегонеделанием. Было еще очень рано, но сон как рукой сняло, так что можно просто вдоволь понежиться в кровати.

Чем ей сегодня заняться? День обещал быть солнечным, так что в садах и в бухте будет не протолкнуться. Мама работала, поэтому они не могли отправиться куда-нибудь на целый день, но Полли и не возражала. Для себя она решила, что немного послоняется по дому, а затем просто проведет время с Рексом.

Собака из детской не выходила у нее из головы. Почему она была такой грустной? Она по кому-то скучала?

Полли зевнула – пора было подниматься. Нужно снова сходить в детскую и взглянуть на игрушку. Только на этот раз она пойдет не одна.

Полли вылезла из кровати и заглянула в шкаф.

Всю неделю она носила школьную форму, так что сегодня она наденет то, что ей действительно по душе.

Может, шорты – на улице достаточно тепло.

Полли выбрала комбинезон с обрезанными штанинами и желтую майку, оделась и тихонько вышла в гостиную, стараясь не разбудить маму. На цыпочках она спустилась вниз и вышла на террасу.

Рекс проснулся, стоило только Полли провести рукой вдоль его спины – серый камень обернулся блестящей с золотым отливом шерстью. Пес прижался к девочке и лизнул ее в щеку.

– Ты выглядишь… решительно, – сказал он, смерив ее взглядом, а затем осмотрелся и фыркнул: – Очень решительно. Сколько сейчас, пять утра?

– Уже шесть. Поднимешься со мной в детскую? – спросила Полли. – Эта игрушечная собачка не идет у меня из головы.

Рекс удивленно заморгал, но кивнул и спрыгнул со своего постамента.

– И у меня тоже. Я ведь даже не знал о ее существовании… – пробормотал он. – Пока Магнус не сказал.

И как я мог позабыть? А ведь в этой истории замешан ребенок…

Полли пробежала глазами по резным фигурам на лестнице, пока обдумывала ответ.

Сперва она думала, ей показалось, но теперь она была уверена, что деревянные собаки, украшающие балясины, шевелятся, следят за ней из-под перил. Когда мимо проходил Рекс, собаки напряглись, навострили уши.

Интересно, сколько им лет, этим собакам? Мама рассказывала ей, что древняя часть дома была построена еще при Генрихе VIII, ее возвел его придворный. Но перила и того старше.

Их изъяли из средневекового Пенхеллоу-холла, прежде чем сравнять его с землей, а на его месте построить величественный дом эпохи Тюдоров.

– Когда Магнус говорил про собаку, он сказал, что той очень одиноко, – пробормотала Полли, размышляя. – Может быть, мы сумеем помочь? Как помогли Ли-Мей?

Рекс ласково толкнул Полли носом.

– Хорошая мысль.

Вместе они преодолели последние лестничные пролеты, которые вели к детским и комнатам прислуги.

Полли заглянула внутрь, чтобы убедиться, что в них никого нет.

Этим ранним утром солнечный свет заливал деревянные доски пола детской, а выцветшая старая игрушечная лошадка скрипнула, как будто с нее только что слез ребенок.

– Эта собака, – произнес Рекс, увидев игрушку. – Помню ли я ее?

Лапы собачки безвольно лежали, словно она была не более чем просто старой игрушкой. Но Полли знала, что это не так – несколько дней назад она остро почувствовала печаль собаки.

– Ты помнишь всех собак? – спросила Полли, и Рекс поднял уши.

– Раньше я бы сказал, что да… Но когда мои люди ушли, со мной что-то случилось. И я до сих пор не знаю точно, что именно. Я помню Магнуса и Уильяма, как мы с ними играли на лужайках и в бухте. Но Уильям был последним ребенком Пенхеллоу, последним ребенком, который меня любил. А после… Мне кажется, я слишком крепко спал. – Рекс лизнул руку Полли. – Затем я встретил тебя.

Рекс встал на задние лапы, уперев передние в стену, и обнюхал игрушку на полке. Когда пес коснулся игрушки носом, она соскользнула и плюхнулась на живот.

Стеклянный глаз дурашливо уставился на непрошеных гостей.

Рекс нетерпеливо обнюхивал игрушку снова и снова, а затем осторожно столкнул ее с полки, чтобы Полли могла ее поймать.

Полли подхватила игрушку, рассчитывая почувствовать искорку жизни. Даже если она и не проснулась, должно же быть что-то внутри. Но, похоже, собака закрылась от всех и просто не хотела, чтобы ее будили.

– Не уверена, что мы должны это делать, – сказала Полли Рексу, уже поднимая руки, чтобы положить игрушку на место.

Но Рекс гавкнул и ткнулся носом в руку девочки, прося Полли остановиться.

– Магнус был прав. Эта собака одинока. Я почувствовал ее печаль, у меня даже зубы свело от ее горечи. Ее необходимо разбудить, дать ей снова побегать. Мы возьмем ее с собой на пляж, будем играть в волнах. Слишком долго она пребывала здесь в одиночестве.

– Но что, если этот пес не хочет, чтобы его будили…

– Значит, сделаем так, чтобы он этого захотел, – твердо заявил Рекс и лизнул пса в ухо.

Полли это не понравилось. Хотя она и понимала, что игрушка не представляет собой большой ценности, но все же она была частью экспозиции.

Ухо пса теперь было слюнявым, и это все равно не помогло его разбудить.

– Сопротивляется, – пробормотал Рекс. – Давай ты, Полли. Ты разбудила меня и Ли-Мей. Возможно, псу нужен ребенок, чтобы позвал его.

«Пожалуйста… – мысленно произнесла Полли. – Проснись и поговори с нами. Мы о тебе беспокоимся. Мы можем тебе помочь?»

Собака не шевельнулась. Полли предприняла еще одну попытку.


«А что, если с нами тебе будет лучше? Мы бы с тобой поиграли!»

Она думала обо всех вещах, которые нравятся собакам, – прогулки и плавание, игра с мячиком.

НЕТ!

Она чуть не уронила собаку. Пес появился из ниоткуда – прямо у нее в руках изо всех сил извивался взъерошенный терьер.

Полли осторожно поставила его на пол, и пес уставился на них с Рексом.

Пес явно был рассержен, одно его ухо висело, и выглядел он таким милым, что хотелось рассмеяться.

– Пойдите прочь и оставьте меня в покое, – гавкнул пес, а затем перед Полли и Рексом на полу снова оказалась безжизненная игрушка, смотревшая перед собой стеклянным черным глазом.

Рекс протянул лапу и осторожно потрогал собачку. Но из ее тела снова ушла жизнь. Волкодав поежился и тяжело привалился к Полли. Впервые девочка почувствовала, что это она поддерживает его и придает ему сил, а не наоборот.

4
Гость Пенхеллоу

– Люси, я слышала, как ты пела, у тебя очень хорошо получается. Мы все будем учиться петь песню «Мы встретимся снова»[2]2
  We’ll Mect Again – одна из самых известных песен в Великобритании во время Второй мировой войны.


[Закрыть]
для дня открытых дверей, когда вы выступите перед своими родителями, – объявила мисс Робертс, останавливая видео. – Это одна из самых популярных песен времен войны.

Полли посмотрела на Люси и не смогла сдержать улыбки. В первый день в школе девочки говорили ей, что им предстоит нечто подобное. Этим утром они делали дневниковые записи от лица эвакуированных детей, и для Полли это стало непростым опытом. Мисс Робертс нашла в интернете и прочитала им несколько детских писем, в которых дети умоляли родителей забрать их обратно. Слушать их было очень грустно, но Полли никак не могла выкинуть из головы мысли о собаке в детской.

Они с Рексом больше не возвращались туда – Полли провела воскресенье с мамой, они ходили смотреть новый пляж. На обратном пути Полли остановилась возле статуи Рекса и потрепала его по голове. Даже этого хватило, чтобы грусть пса передалась девочке. С тех пор как маленький терьер отказался с ними разговаривать, Рекс вел себя необычайно тихо. Полли готова была поспорить, что Рекс чувствует себя виноватым, считает, что мог сделать больше для этого пса. Сегодня после школы она пойдет к нему и поговорит.

– Так, звонок с урока. Ну что ж, мы продолжим разговаривать о военных песнях на следующем уроке, – сказала мисс Робертс, и все повскакали со своих мест.

– Умираю с голоду, – вздохнула Люси, а затем резко подпрыгнула. – Ой!

Марта отвернулась, сделав невинное лицо.

– Что?

– Ты меня ущипнула?

Марта вытаращила глаза.

– Не дури. Ничего я не делала.

– Нет, делала! Почему ты себя так ведешь? – воскликнула Люси, а Полли подвинулась ближе к подруге, вопросительно глядя на Марту.

– Ты думаешь, что ты лучше всех! – фыркнула Марта. – Все время подлизываешься к мисс Робертс! Не думай, что Полли будет с тобой дружить! С тобой вообще никто не будет общаться! – с этими словами она развернулась и умчалась прочь, а Полли осталась таращиться ей вслед.

– Что это сейчас было? – прошептала она, но Люси не ответила. А когда Полли повернулась к ней, то увидела, что ее подруга плачет. Слезы беззвучно струились у нее по щекам.

– Люси! Что случилось? – проходившая мимо мисс Робертс остановилась и внимательно посмотрела на них. Полли гадала, увидела ли она, что Марта ущипнула Люси. Но Люси крепко сжала руку Полли, подавая знак.

Полли выдавила из себя улыбку.

– Это все ее аллергия, мисс Робертс.


Учительница медленно кивнула. Полли не была уверена, поверила ли она в это объяснение, но по крайней мере решила не вмешиваться.

– Вам пора на обед, – сказала мисс Робертс. – Вы же не хотите пропустить йоркширский пудинг?

Полли кивнула и спешно утащила за собой Люси в коридор и потом в столовую, где уже собралась очередь.

– Тебе придется притвориться, будто ты сморкаешься. Извини, не смогла придумать ничего другого. Да и ты выглядела так, как обычно выглядит моя мама, когда цветут деревья. Пожалуйста, не плачь. Давай пообедаем.

Полли с тревогой посмотрела на Люси, которая никак не могла успокоиться.

– Как думаешь, мисс Робертс попросит, чтобы в нашей столовой приготовили обед, как во время войны? Помнишь, она рассказывала, что вместо сахара тогда использовали яичный и морковный порошок?

– Морковный? – Люси даже поперхнулась. – Ты уверена? Он же такой противный!

– Морковный. Я уверена, что она так и сказала. Но вряд ли они его клали в чай, как думаешь? – Полли старалась развеселить и подбодрить подругу. Это ей не очень удалось, но, по крайней мере, Люси не заплакала, когда Марта прошла мимо их стола проверить, расстроена ли Люси по-прежнему или нет.

Оставшуюся часть обеда Люси мало разговаривала, и, когда прозвенел звонок на урок, Полли порядком подустала придумывать шутки и балагурить. Но, по крайней мере, Люси была ей признательна. Когда они заняли свои места в классе, Люси сняла брелок в виде собачки со своего рюкзака и вложила его в руку Полли.

– Вот. Спасибо тебе.

– Да ладно, не нужно… Ой, только не плачь снова! – прошептала Полли. – Ладно, смотри, я повешу его на свой рюкзак. Спасибо, он очень милый.

Брелок напомнил Полли о белом терьере, который крутился и вырывался у нее из рук в детской.



За остаток учебного дня Полли и Люси едва обменялись парой слов, но Полли решила, что дело в дробях, которые они повторяли с мисс Робертс. Дроби кого угодно заставят замолчать. Полли планировала поговорить с Люси после уроков. Может, они даже смогут сходить в гавань посмотреть на лодки. Мама сказала, что она должна вернуться самое позднее в полпятого, а до этого времени может погулять с одноклассниками. Но когда Полли надела куртку и направилась к школьным воротам, Люси уже и след простыл.

Полли огляделась и даже поспешила вперед, вдоль улицы, где жила Люси, но и там ее не оказалось. Вздохнув, Полли поплелась по тропинке домой.

Она шла уже некоторое время, когда услышала необычный звук. Как будто кто-то скулил. Полли решила, что это чайка. Она посмотрела по сторонам. Но на металлическом поручне, ограждающем тропинку, никого не было. Полли повернулась к морю. Сегодня вода была насыщенного, темно-зеленого цвета, волны негромко плескались внизу.

Полли остановилась, недоуменно озираясь. Звук раздался снова, но только на этот раз кто-то зашуршал в зарослях ежевики. Может, это собака? Она тут же вспомнила, как Стефан спрашивал, не видела ли она маленькой белой собачки.

– Эй… – позвала Полли, помедлив. – Ты там прячешься?

Ей никто не ответил. Но Полли готова была поспорить, что в кустах кто-то есть и в свою очередь ждет ее реакции. Через несколько секунд Полли снова позвала. В кустах раздался треск, и девочка сообразила, что на этот раз к ней кто-то направляется. И кто-то большой. Наверно, собака оказалась больше, чем представлял Стефан. В конце концов, он видел ее издалека…

И тут из кустов, отряхиваясь и потирая поцарапанные руки, вышла Люси.

– Это ты! – ахнула Полли.

– Э-э-э, да…

– Что ты там делала? – воскликнула Полли. – Я думала, в зарослях прячется собака.

– В смысле? – удивилась Люси, на ее лице отразился страх.

Полли кивнула.

– Я услышала странный звук, как будто собака скулила. И Стефан, наш садовник, говорил, что видел маленькую бездомную белую собачку.

Помнишь, я тебе рассказывала? И он попросил меня быть внимательной на случай, если я ее замечу. Вот я и подумала, что там в ежевике собака…

– Я не видела сегодня бездомных собак, – ответила Люси, покачав головой.

– Ладно. Так… а что ты там делала? – спросила Полли. – И кто это скулил тогда…

Тут до Полли дошло, что это был за звук. Она-то думала, что Люси успокоилась, а она, оказывается, пряталась и плакала.

Полли медлила. Если бы она была на ее месте, ей бы вряд ли понравилось, что посторонний услышал, как она плачет. Она бы, наверно, предпочла, чтобы этот человек сделал вид, будто ничего не заметил. Люси, вероятно, пришла сюда, потому что эта тропинка обычно безлюдная. Она не думала, что кто-то здесь будет идти, бедняжка искала тихое укромное местечко, чтобы поплакать.

– Ой, извини… Это ты плакала?

Люси, смутившись, молчала, но затем призналась:

– Эм. Да.

Полли заметила, что заросли ежевики и дрока сплелись между собой, так что образовали небольшой туннель. Возможно, там жили кролики или лисы, решила она. На расстоянии в пару метров находился заброшенный полуразрушенный домик, который оплела ежевика.

– Это твое убежище? Ты бывала тут прежде?

– Я нашла его сто лет назад, – объяснила Люси, которая все еще немного нервничала. – Мне нравится. Тут тихо. И никто не знает, что я здесь.

– Извини… Не хотела тебе мешать.

Люси пожала плечами.

– Да ладно, я в порядке.

Она с тревогой посмотрела на ежевику и развалины домика.

– Мне пора, иначе я опоздаю к ужину.

– Эм, хорошо. Подожди… Хочешь пойти ко мне в гости?

– К тебе в гости?

– Ну да. – Полли сделала глубокий вдох. Она нервничала и надеялась, что Люси не откажется. – Мы уже почти дошли до Пенхеллоу. – Полли указала рукой. – Да и мама не будет против. Я ее уже спрашивала, можно ли тебе прийти в гости.

– Моя бабушка… – начала Люси, оглядываясь на небольшой каменный дом, словно не знала, что ей решить. – Она не будет знать, где я.

– Ты можешь ей позвонить, – предложила Полли.

– Ну да, наверно, мобильный у меня с собой.

– Ух ты! У тебя есть сотовый? Мама сказала, что он мне не нужен, по крайней мере, пока я не пойду в старшую школу.

Люси кивнула.

– Мама мне его подарила. – Она улыбнулась Полли. – Чтобы я могла ей звонить, когда провожу время у папы. Удобно, то есть я ведь не всегда иду домой сразу после школы. Бабушка мне разрешает, главное, чтобы я ей звонила и она знала, где я нахожусь. – Люси вздохнула. – Я ей уже позвонила и сказала, что после школы зайду к Марте. Она знает Марту и ее маму, поэтому я и не сомневалась, что она согласится…

Полли нахмурилась.

– А она согласится, чтобы ты пошла ко мне?

– Я сейчас ей позвоню и скажу, что решила вместо Марты пойти к тебе. – Люси, кажется, все еще не была вполне уверена. Но когда они прошли вперед и им открылся вид на Пенхеллоу, Люси ахнула. – Поверить не могу, что ты здесь живешь!


– На самом деле я живу лишь в крошечной его части, на самом верху, в башне. Сначала нужно подняться на второй этаж, пройти по галерее, миновать главную лестницу. Помнишь?

Люси покачала головой.

– Я никогда здесь не была.

– Но ты ведь так близко живешь. – Полли посмотрела на подругу во все глаза.

– Знаю… Папа у меня не любит большие дома, да еще и платить нужно. – Люси словно испугалась. – Знаешь, у меня нет своих карманных денег.

– Все в порядке, тебе не придется покупать билет. Ты же не думаешь, что я покупаю билет каждый раз, как иду домой?

Люси облегченно улыбнулась.

– Не думаю. Дом такой красивый, – добавила она, когда они шли по лужайке.

– Если хочешь, могу устроить тебе экскурсию. Я знаю все его самые интересные места.

Люси засмеялась.

– Хорошо. Ну и что это за самые интересные места?

«Собаки», – подумала Полли. Если бы она действительно устраивала экскурсию, то показала бы все, что связано с собаками. Ли-Мей и Красная гостиная. Рекс, Магнус и лестница на террасе. Великолепная серая борзая, выглядывающая из-за юбки леди Августы на ее портрете в салоне. Собака на серебряной масленке, стоящей среди других столовых приборов на роскошном обеденном столе. Люси любила собак так же, как и она. Правда, Полли была уверена, что ее подруга не сможет увидеть Рекса и остальных – в конце концов, в доме постоянно бывали дети, и никто из них ничего не заметил. Но в Люси было что-то такое…

Люси с любопытством смотрела на Полли, и та была вынуждена выдавить из себя улыбку.

– Мне нравится в детской. Там стоит огромный кукольный дом. Он удивительный! В нем столько мельчайших деталей, даже на тарелочках лежит крошечная еда, представляешь?

Лицо Люси просветлело.

– Моя мама обожает кукольные домики. – Она залилась краской. – Она даже помогает мне делать мебель для моего. – Люси смутилась и украдкой посмотрела на реакцию Полли.

– Везет тебе! А твой дом большой? У меня был совсем маленький, правда, я никогда с ним особо не играла. В нем нет лестницы, и он вообще выглядит немножко странно. В смысле, как предполагается перемещаться с этажа на этаж, если нет лестницы? – Полли покачала головой. – Не смейся! – велела она, хотя и сама уже хихикала. Неожиданно тема разговора показалась ей очень смешной.

– А Марта говорила, что кукольные домики для малышни.

– Ну да. – Полли пожала плечами. – Это вполне в духе Марты, верно?

Люси посмотрела на подругу и улыбнулась.

– Хм. А ты права.

– Она ничего.

Полли чуть не подскочила на месте. Рекс выскочил из-за куста, с любопытством таращась на Люси. Полли только улыбнулась псу в ответ. Она не могла разговаривать с ним, даже шепотом.

– Пойдем скажем моей маме, что мы здесь. И если она разрешит тебе остаться, позвонишь своей бабушке, – сказала Полли, предупреждающе взглянув на Рекса, но тот только помахал хвостом.

Полли провела Люси в дом через один из боковых входов, а затем они вошли в дверь, на которой висела табличка «Только для персонала». По коридору девочки дошли до офиса управляющего, который занимала мама Полли. Полли просунула голову в дверь.


– Привет, мам! Ничего, если Люси останется на ужин? Это, кстати, Люси. – Она отступила в сторону, выталкивая вперед подругу, которая все это время пряталась у нее за спиной.

– О! Конечно, правда, у нас на ужин только сосиски. Я ничего не готовила, – извиняющимся тоном сказала мама.

– А я люблю сосиски, – смутившись, ответила Люси. – Спасибо, что разрешили мне побыть у вас.

– Я тогда пойду покажу Люси дом, – сказала Полли.

– Отлично. А я поставлю сосиски на плиту.

– Сосиски, – вздохнул Рекс в самое ухо Полли. – Могла бы угостить меня хоть половинкой сосисочки, а, Полли? Как же я по ним скучаю.

– Я попробую…

Полли повела Люси на экскурсию, припоминая все те интересные факты, о которых обычно рассказывают гиды. Похоже, Люси нравится все то же, что и ей самой. Она умилялась борзой на портрете леди Августы.

– Ты только посмотри, какая у нее мягкая шерстка, – бормотала она, привстав на цыпочки, чтобы лучше разглядеть работу художника. – Какая красивая картина! Тебе повезло!

Полли улыбнулась подруге.

– Ты еще не видела нашей квартиры. Она крошечная. Ужин, наверное, уже готов. Пошли.



«Как здорово сидеть за столом с мамой и Люси», – решила Полли, выдавливая кетчуп на сосиски. К ней очень давно не приходили подруги домой, еще даже до переезда в Пенхеллоу. Рекс сидел рядом со стулом Полли и то и дело облизывался на сосиски, которые он все равно не мог есть.

На десерт мама поставила на стол пакет с печеньем.

– Мне нужно идти, осталось доделать кое-какую работу, – вздохнула она.

– А мне пора домой! – воскликнула Люси, посмотрев на часы.

– Но ты же не видела кукольный дом!

– О… Да? Ну тогда недолго. – Люси снова посмотрела на часы, а Полли удивилась, с чего это вдруг ее подруга так неожиданно засобиралась.

Рекс, опустив уши, наблюдал за девочками, когда они шли по галерее к лестнице, ведущей наверх, в детскую. Они не поднимались туда с того момента, как терьер велел им уходить. Зная Рекса, Полли догадывалась, что он беспокоится за того пса. Рекс видел, как несчастлив был пес, и решил, что дело в нем, ведь он не сумел позаботиться о нем.

Когда они поднимались по лестнице, Люси гладила пальцами резные фигуры и улыбалась маленьким мордочкам, смотревшим на нее.

– Она видит этих собак, – прошептал Рекс Полли. – А ведь большинство людей их просто не замечают. Она мне нравится.

Пес подобрался к Люси поближе и, сделавшись полупрозрачным, оказался у нее прямо под рукой, так что пальцы девочки невольно погладили его уши.

Полли заметила, как подруга с удивлением поднесла руку к глазам и уставилась на свои пальцы.

Полли кивнула Рексу и улыбнулась, а затем продолжила свой путь к детской.


– Вот мы и на месте, – сказала она Люси. – Нам повезло, что сейчас здесь никого нет. Кукольный дом нравится всем. – Она рассказывала о кукольном домике, но то и дело бросала взгляды на полку, где сидела игрушечная собачка. Пес сидел без движения, ссутулившийся и безмолвный. Полли повернулась к Люси.

– Вау! Какой он огромный…

– Фарфоровая посуда на столе сделана на королевской фабрике Доултон, – принялась рассказывать Полли, вспоминая, как волонтеры неоднократно это повторяли. – Фабрики производили кукольные наборы посуды, чтобы дети могли с ними играть.

– Не представляю, как играть с таким домом, – заметила Люси, присаживаясь на корточки, чтобы как следует рассмотреть кухню. – Здесь все такое хрупкое. Можно ведь разбить одну из этих фарфоровых кукол.

– Знаю. Ну, если у тебя такой дом, то твои родители могут себе позволить купить тебе и новых кукол. – Полли вздохнула. – Иногда мне разрешают стирать с них пыль, и я жутко паникую, когда приходится брать их в руки.

Сидя на полу, девочки рассматривали искусно сделанный домик. Когда Люси поднялась на ноги, она заметила игрушечную собаку, лежавшую на полке.

– Ой, смотри, – позвала она, гладя пса по носу. Но затем быстро отдернула руку. – Прости… Забыла, что руками трогать запрещено. Просто мне так захотелось его погладить. Знаю, это глупо… Это всего лишь игрушка, но неожиданно его шерстки захотелось коснуться. – Люси не отрываясь смотрела на собачку, а затем моргнула и перевела взгляд на Полли. – Прости, знаю, я сошла с ума.

Полли поймала себя на том, что во все глаза смотрела на Люси и пса. Неужели он проснулся? Только на секунду? Она не видела, как он ожил, но, возможно, это видела Люси?

И она почувствовала, как пес зовет ее.

– Я, пожалуй, пойду, Полли, извини, – пробормотала она. – Я пообещала бабушке вернуться после чая. – Люси покачала головой и задумчиво произнесла: – У него даже тот же самый цвет шерсти.

– Что? – переспросила Полли, и Люси, испугавшись, уставилась на нее.

– Ничего! Сама не знаю, о чем болтаю. Мне действительно пора домой. Извини еще раз.

Когда они подошли к двери, Полли обернулась и заметила, что собачка пошевелилась. На этот раз она была в этом уверена. Пес повернул голову, чтобы взглянуть на Люси. В стеклянном глазу пса затеплилась жизнь, когда он смотрел, как девочка уходила.


Страницы книги >> Предыдущая | 1
  • 4 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации