Электронная библиотека » Хью Джон Лофтинг » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 4 февраля 2019, 13:40


Автор книги: Хью Джон Лофтинг


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава четвёртая
Послание из Африки

Зима выдалась морозная. Как-то декабрьским вечером, когда все обитатели дома собрались у кухонного очага, а доктор развлекал их, зачитывая отрывки из своей новой книги на зверином языке, сова Ухуху вдруг воскликнула:

– Чш-ш! Что там за шум на улице?

Все прислушались и различили чей-то топот. Дверь распахнулась, и в кухню влетела запыхавшаяся обезьянка Чичи.

– Доктор Дулиттл! – воскликнула она. – Я только что получила послание от двоюродного брата из Африки. Среди тамошних обезьян началась ужасная эпидемия. Они заболевают одна за другой и умирают сотнями. Они прослышали о вашем таланте и умоляют вас поскорее приехать в Африку и спасти их.

– А кто принёс весточку? – спросил доктор, сняв очки и отложив книгу.

– Ласточка, – ответила Чичи. – Она сидит снаружи на водосточной трубе.

– Скорее неси её сюда, погреться у огня, – велел доктор. – Иначе она замёрзнет насмерть. Ведь все ласточки улетели в тёплые края полтора месяца назад, для неё здесь сейчас слишком холодно!

Ласточку внесли в дом. Она встопорщила пёрышки и вся дрожала от холода и страха; поначалу птичка робела, но вскоре отогрелась у очага, уселась на каминную полку и рассказала всё по порядку.

Когда пичужка умолкла, доктор Дулиттл сказал:

– Я бы с радостью отправился в Африку, особенно в такую студёную зиму. Но, боюсь, у нас не хватит денег на билеты. Принеси-ка мне копилку, Чичи.

Обезьянка вскарабкалась на шкаф и сняла с верхней полки копилку.


«Надо же, я был уверен, что там ещё оставалась какая-то мелочь, пенса два», – растерянно сказал доктор Дулиттл


Копилка была пуста!

– Надо же, я был уверен, что там ещё оставалась какая-то мелочь, пенса два, – растерянно сказал доктор Дулиттл.

– Оставалась, только вы, хозяин, потратили её на погремушку для барсучонка, у которого резались зубы, – купили, чтобы ему было что погрызть, – напомнила сова.

– Неужели? – воскликнул доктор. – Вот так незадача. В самом деле, с деньгами столько мороки. Ну да ладно. Может быть, если пойти в порт, мне удастся позаимствовать судно, которое доставит нас в Африку. Когда-то я знавал одного моряка – лечил его малыша от кори. Возможно, моряк одолжит мне корабль. Ведь малыш поправился.

Итак, наутро доктор Дулиттл отправился в порт. А вернувшись, сообщил своим питомцам, что дело улажено – моряк согласился одолжить корабль для путешествия в Африку.

Крокодил, обезьянка и попугай так обрадовались новости, что затянули песню – ведь они отправлялись в родные края. Доктор Дулиттл сказал:

– Из здешних зверей я могу взять только четверых – тебя, Тяв, тебя, Кряки, тебя, Ухуху, и тебя, Хрюки. Остальным придётся остаться. Полевым мышам, нетопырям и водяным крысам придётся вернуться в леса и поля и пожить там до нашего возвращения. Но большинство из вас всю зиму спят, поэтому ничего страшного – а кроме того, жаркий африканский климат вам вреден.

Тогда попугай Занзибар, бывалый морской путешественник, пустился наставлять доктора, какие съестные припасы и снаряжение брать с собой.

– Возьмите побольше сухарей, хозяин, – сказал он, – моряки называют их галетами. И обязательно мясные консервы. И не забудьте якорь.

– У корабля, я полагаю, имеется собственный якорь, – ответил доктор.

– Проверьте на всякий случай, – посоветовал попугай. – Якорь – штука важная. Без якоря невозможно причалить и остановиться. А ещё вам нужен колокол.

– Это ещё зачем? – удивился доктор.

– Чтобы отбивать время, – растолковал Занзибар. – На судне в колокол надлежит бить каждые полчаса, тогда будете знать, который час. И непременно возьмите большой моток верёвки: в путешествии всегда пригодится.

Тут все призадумались, где же взять денег, чтобы купить необходимые припасы и снаряжение.

– Ах ты пропасть! Опять эти деньги! – рассердился доктор Дулиттл. – Ох, поскорее бы добраться до Африки, там ведь деньги не понадобятся. Пойду спрошу бакалейщика, не согласится ли он обождать с уплатой долга – расплачусь с ним, когда вернёмся. Нет, лучше попрошу моряка с ним потолковать.

Моряк отправился к бакалейщику, уговорился с ним и в конце концов принёс всё необходимое.

Стали собирать поклажу в дорогу, потом выключили в доме водопровод, чтобы трубы не замёрзли, закрыли ставни, заперли дом и отдали ключ старой кобыле, которая осталась в конюшне. Удостоверившись, что запасов сена в конюшне лошади хватит на всю зиму, доктор Дулиттл и его спутники вместе с поклажей отправились в порт и погрузились на корабль.

Провожать их пришёл торговец мясными обрезками, а на дорогу он принёс мясную запеканку с салом. «Такого в чужеземных краях не сыщешь», – сказал он, вручая запеканку доктору Дулиттлу.

Едва путники взошли на борт, как свинья Хрюки поинтересовалась, где тут постели, потому что было четыре часа пополудни, а в это время она всегда ложилась подремать. Попугай Занзибар отвёл свинку вниз и показал ей постели, приколоченные к стене одна над другой, как книжные полки.

– Разве это постели? Это же шкаф! – удивилась свинка.

– На кораблях всегда такие постели, они называются койками, – объяснил Занзибар. – Забирайся и спи.

– Пожалуй, я пока погожу ложиться спать, – опасливо сказала свинка. – Слишком уж я разволновалась. Лучше поднимусь на палубу и посмотрю на отплытие.

– И немудрено, ведь это твоё первое путешествие, вот ты и разволновалась, – сказал попугай. – Потом привыкнешь.

И он выпорхнул на палубу, весело напевая матросскую песенку:

 
В плаванье я ходил не зря,
Видел я разные моря –
Красное,
        Жёлтое,
                Белое,
                        Чёрное,
                                Бурные и непокорные.
Где только я ни побывал,
Всюду по дому тосковал,
        Ну а всего тосковал сильней
По ненаглядной Дженни моей!
 

Команда уже приготовилась отчалить, как вдруг доктор Дулиттл спохватился, что не знает дорогу в Африку. «Надо вернуться и спросить нашего друга-моряка», – сказал он.

– Я летала в Африку и обратно много-много раз и отлично знаю дорогу, – прощебетала ласточка. – Положитесь на меня.

Тогда доктор скомандовал обезьянке Чичи: «Поднять якорь!» – и путешествие началось.

Глава пятая
Грандиозное путешествие

Вот уже шесть недель, как доктор Дулиттл и его друзья плыли по морским волнам вперёд да вперёд, а ласточка летела перед кораблём и указывала им дорогу. По ночам она несла в клюве крошечный фонарик, чтобы путешественники различали её в темноте; а на других кораблях видели огонёк и говорили: «Смотрите-ка, падучая звезда».

Чем дальше корабль уплывал на юг, тем теплее становилось. Попугай Занзибар, обезьянка Чичи и крокодил от души радовались жаркому солнцу. Они носились по кораблю, веселились и то и дело всматривались вдаль: не видать ли уже африканского берега?

А вот псу, сове и свинке в такую жару приходилось нелегко: они сидели на корме в тени большой бочки, пыхтели и попивали лимонад.

Утка Кряки, чтобы не перегреться, то и дело прыгала в морские волны и плыла за кораблём. Время от времени, когда пекло` макушку, утка ныряла под днище корабля и выныривала с другой стороны. Заодно она ловила рыбу, потому что путешественники экономили мясные консервы.


…И путешествие началось


Когда корабль достиг экватора, путешественники завидели стаю летучих рыб: те выпрыгивали из моря и, пролетев по воздуху, вновь погружались в волны. Подплыв к кораблю поближе, рыбы спросили попугая Занзибара:

– Скажите, это корабль знаменитого доктора Дулиттла?

– Да, – ответил попугай.

– Какая радость! – воскликнули рыбы. – Африканские обезьяны уже заждались и тревожатся, отчего доктор так долго не едет.

– А далеко ли ещё до Африки? – спросил Занзибар.

– Всего-навсего пятьдесят пять миль, – ответили рыбы.

Вскоре путешественники завидели стаю дельфинов, кувыркавшихся в волнах. Дельфины подплыли поближе и тоже спросили попугая:

– Скажите, это корабль знаменитого доктора Дулиттла?

– Да, – ответил Занзибар.

– А не нужно ли доктору каких-нибудь дорожных припасов? – спросили дельфины.

– Да, – ответил Занзибар, – у нас заканчивается лук.

– Тут неподалёку есть остров, где растёт сочный дикий лук. Держите курс прямо и никуда не сворачивайте, а мы добудем для вас луку и нагоним корабль.

С этими словами дельфины помчались по волнам прочь. В скором времени они вернулись и поплыли за кораблём, таща за собой запас лука в сетке, искусно сплетённой из морских водорослей.

На другой вечер, на закате, доктор Дулиттл сказал обезьяне Чичи:

– Будь любезна, принеси мою подзорную трубу. Мы уже почти у цели и вскоре на горизонте покажется берег Африки.

И в самом деле, не прошло и получаса, как путешественникам показалось, что впереди виднеется берег. Но солнце уже село, спустилась густая темнота, и, как они ни вглядывались, ничего разобрать не могли.

Тут откуда ни возьмись налетел страшный шторм, загремел гром, засверкали молнии. Выл ветер, дождь лил стеной, а волны вздымались так высоко, что перекатывались через палубу.

Вдруг раздалось громкое «бум!».

Корабль замер и накренился на бок.

– Что случилось? – крикнул доктор Дулиттл, поднявшись на палубу из трюма.

– Сам не знаю, – откликнулся попугай, – но сдаётся мне, мы потерпели кораблекрушение. Попросите Кряки спуститься за борт и проверить.

Кряки проворно нырнула в бурные волны, а когда вынырнула, то сообщила:

– Мы налетели на подводную скалу! В днище корабля пробоина, и в неё хлещет вода! Мы тонем!

– Не иначе как мы разбились об Африку, – сказал доктор Дулиттл. – Вот так незадача! Что ж, придётся доплыть до суши самим.


«Не иначе как мы разбились об Африку», – сказал доктор Дулиттл


Но обезьяна Чичи и свинка Хрюки не умели плавать.

– Скорее несите сюда верёвку! – воскликнул попугай Занзибар. – Говорил я вам, верёвка в дороге пригодится. Кряки, ты где? Поди сюда, возьми конец верёвки, лети на берег и привяжи его к пальме. А мы будем держать другой конец. И те, кто не умеет плавать, проберутся по верёвке на сушу. У моряков это называется «спасательный трос», чтоб вы знали.

Все путешественники благополучно высадились на берег: кто по воздуху, а кто вплавь; те же, кто перебрался по верёвке, вытащили чемодан и саквояж доктора Дулиттла, набитые лекарствами.

Но корабль ни на что уже не годился – в днище его зияла внушительная пробоина. Штормовые волны быстро расправились с судном, вдребезги расколотив его о прибрежные скалы, и вскоре обломки унесло в открытое море.

Путешественники тем временем взобрались на скалы и укрылись от шторма в уютной сухой пещере.

Наутро они спустились на песчаный берег, чтобы обсушиться на жарком солнышке.

– Ах, родная, милая Африка! – радовался попугай Занзибар. – Как хорошо дома! Подумать только, я прожил в чужих краях сто шестьдесят девять лет! А на родине ничего не изменилось – всё те же пальмы, и красная земля, и чёрные муравьи. Нет места лучше родного дома!

Попугай был так счастлив, что даже прослезился.

Доктору Дулиттлу очень недоставало цилиндра, который унесло в море штормовым ветром. Утка Кряки вызвалась отправиться на поиски. Вскоре она увидела цилиндр: тот покачивался на волнах далеко от берега, словно игрушечная лодочка.

Утка полетела за цилиндром и обнаружила, что внутри сидит перепуганная белая мышка из числа питомцев доктора.

– Что ты тут делаешь? – спросила утка. – Вам всем велено было оставаться дома, в Англии.

– Я не хотела сидеть дома, – пропищала мышка. – Мне мечталось побывать в Африке, ведь у меня тут родня. Вот и я спряталась в багаж и проникла на корабль. А когда он стал тонуть, я ужасно испугалась, потому что далеко мне не уплыть. Я плыла, плыла, пока не обессилела, и уже приготовилась пойти ко дну, но тут увидела, что мимо плывёт цилиндр доктора Дулиттла. Я и забралась внутрь – очень уж не хотелось мне тонуть.

Утка ухватила цилиндр вместе с белой мышкой и отнесла на берег доктору. Все путешественники собрались вокруг цилиндра и заглянули внутрь.

– А вот это у моряков называется «безбилетный пассажир», – объявил попугай Занзибар.

Стали искать место для мыши в чемодане или саквояже, чтобы ей было удобно в дороге, и тут обезьяна Чичи вдруг воскликнула:


«Но тут увидела, что мимо плывёт цилиндр доктора Дулиттла. Я и забралась внутрь – очень уж не хотелось мне тонуть»


– Чш-ш! Кто-то топает сюда по джунглям, всё ближе и ближе.

Путешественники умолкли и замерли. Вскоре из чащи джунглей вышел чернокожий туземец и спросил:

– Кто вы и что тут делаете?

– Позвольте представиться: Джон Дулиттл, доктор медицины, – сказал доктор. – Меня вызвали в Африку вылечить больных обезьян.

– Вы все должны немедля предстать перед королём, – ответил туземец.

– Каким королём? – спросил доктор, которому не хотелось попусту терять драгоценное время.

– Королём Джунглианы, – ответил туземец. – Здесь его владения, и все чужеземцы обязаны представать перед королём. Ступайте за мной.

Делать было нечего: путешественники наспех собрали поклажу и последовали за туземцем в джунгли.

Глава шестая
Попугай Занзибар и король Джунглианы

Углубившись в чащу джунглей, путешественники вскоре вышли на обширную поляну. Посреди поляны стоял королевский дворец, возведённый из глины.

Во дворце обитал король со своей супругой, королевой Эрминтрудой, и сыном, принцем Бумбо. Принц как раз отлучился – он пошёл ловить форель в ручье. Но король с королевой восседали перед дворцом под зонтиком, только король бодрствовал, а королева почивала.

Доктор Дулиттл приблизился к их величествам. Король спросил:

– Что привело тебя сюда, чужеземец?

Доктор растолковал ему, что прибыл лечить больных обезьян.

– Я не дам тебе высочайшего дозволения путешествовать по моим владениям, – заявил король. – И вот почему. Много лет назад к нашим берегам уже приставал один белый; я обошёлся с ним по-доброму. Но он выкопал повсюду глубокие ямы и искал в них золото, и убил всех наших слонов, чтобы забрать их бивни, а потом тайком, как вор, убрался на своём судёнышке, даже не поблагодарив меня. И поэтому никогда, никогда больше я не позволю белым людям разгуливать по моим владениям.


Король бодрствовал, а королева почивала


Затем король обернулся к свите, стоявшей вокруг трона, и сказал:

– Уведите отсюда этого лекаря и всё его зверьё, и заприте в самой крепкой темнице.

Шестеро туземцев схватили доктора Дулиттла и его питомцев, и потащили прочь, и заперли в каменной темнице. В ней было одно-единственное зарешеченное окошко, да и то слишком высоко, а дверь была прочная – не вышибешь.

Путешественники опечалились не на шутку, а свинка Хрюки и вовсе ударилась в слёзы.

– Немедленно прекрати этот отвратительный шум! – строго сказала ей обезьянка Чичи. – Не то я тебя отшлёпаю.

И свинка умолкла.

Глаза доктора привыкли к полумраку, и он спросил:

– Здесь вся наша компания?

– Вроде бы да, – откликнулась утка Кряки и взялась пересчитывать товарищей по несчастью.

– Но где Занзибар? – спохватился крокодил. – Его нет!

– Ты не ошибся? – Доктор вгляделся в полумрак. – Проверь ещё раз. Занзибар! Занзибар! Где ты?

– Улепетнул, как пить дать, – пробурчал крокодил. – Вполне в его духе: как только друзья попали в беду, он расправил крылышки и поминай как звали.

– Я вовсе не такой, – возмутился попугай, выбираясь из кармана докторского сюртука. – Да, я бы пролез сквозь решётку на окошке, да только испугался, что туземцы изловят меня и запрут в клетку. А потому, пока король держал речь, я спрятался в карман к хозяину – и вовсе я вас не бросил в беде! Это называется «военная хитрость», – гордо добавил попугай и оправил пёрышки клювом.

– Силы небесные! – воскликнул доктор Дулиттл. – Хорошо ещё, что я на тебя не сел, дружок.

– Слушайте внимательно, – начал Занзибар. – Сегодня вечером, как только стемнеет, я выберусь наружу через окошко и полечу во дворец. Вот увидите, король у меня живёхонько выпустит всех нас на свободу. Я что-нибудь придумаю.

– Да что ты сможешь! – всхлипнула свинка Хрюки, подёргала пятачком и вновь залилась слезами. – Ты всего-навсего птица!

– Совершенно верно замечено, – отвечал попугай. – Но не забывайте, что, хотя я и птица, но умею говорить по-человечьи, – и к тому же отлично знаю этих туземцев.

И вот ночью, когда луна ярко светила сквозь кроны пальм, а все люди короля спали крепким сном, попугай выбрался через решётку из темницы и полетел ко дворцу. Ему повезло: окошко кладовой неделю назад разбили мячиком во время игры в теннис. И вот теперь Занзибар пробрался во дворец через дырку в стекле.

Прежде всего он услышал, как храпит у себя в спальне принц Бумбо. Потом попугай прокрался наверх по лестнице к королевской опочивальне и осторожно заглянул внутрь.

В тот вечер королева отбыла в гости на танцы к двоюродной сестре, и потому король спал крепким сном в кровати один.

Занзибар на цыпочках вошёл в спальню и залез под кровать.

Выждав немного, попугай откашлялся – ну совсем как доктор Дулиттл. Занзибар умел передразнивать кого угодно.

Король открыл глаза и сонно спросил:

– Это ты, Эрминтрудочка?

Он решил было, что королева уже вернулась из гостей.

Тогда попугай кашлянул сильнее, густым мужским голосом.

Король подскочил на кровати и воскликнул:

– Кто здесь?

– Это я, доктор Дулиттл, – важно сказал попугай голосом доктора.

– Что ты делаешь в королевской спальне? – возмутился король. – Как ты посмел выбраться из темницы! И где ты? Я что-то тебя не вижу.

Но попугай в ответ лишь расхохотался – звучно и весело, как всегда хохотал доктор.

– Прекрати хохотать и живо покажись! – велел король. – А то я тебя не вижу.

– Ах ты глупый королишка! – ответил Занзибар. – Неужели ты позабыл, что я – Джон Дулиттл, доктор медицины и величайший чудодей на свете? Немудрено, что ты меня не видишь – ведь я сделался невидимкой. Я ещё и не то могу. Мне всё по силам. А теперь слушай. Я пришёл сюда, чтобы тебя предостеречь. Если ты не позволишь мне и моим друзьям путешествовать по твоим владениям, я напущу на тебя и твой народ такую же хворь, какой страдают обезьяны. Знай, стоит мне лишь мизинцем шевельнуть – и вы все свалитесь больными. Сию же минуту пошли стражу отпереть темницу. Не то ещё до рассвета ты заболеешь свинкой!


Король подскочил на кровати и воскликнул: «Кто здесь?»


Тут король затрясся со страху.

– Доктор! – взмолился он. – Я всё сделаю, как ты велишь, только не шевели мизинцем!

Он выпрыгнул из постели и помчался отдавать страже приказ отпереть темницу и выпустить узников.

Как только король выбежал вон, попугай выбрался из-под кровати и преспокойно вылетел из дворца через разбитое окно.

Но в это самое время королева вернулась домой с танцев и как раз отпирала своим ключом чёрный ход. Она увидела попугая, который выбрался из окошка кладовой. Когда король, отдав стражникам приказ, воротился в спальню, королева немедленно сообщила ему об увиденном.

Тут король понял, что его провели, и пришёл в ярость. Он стремглав помчался обратно к темнице.

Но было уже поздно. Темница была пуста и дверь стояла нараспашку. Доктор и его друзья исчезли.

Глава седьмая
Обезьяний мост

Королева Эрминтруда за всю свою жизнь не видела супруга в таком гневе, как в эту ночь. Король скрежетал зубами от ярости, обзывал придворных и слуг болванами и запустил зубной щёткой в дворцовую кошку. Он носился по дворцу в одной ночной рубашке, перебудил всех своих солдат и немедленно отправил их в джунгли по следам доктора Дулиттла и остальных беглецов. Но этого разгневанному королю показалось мало, и он отрядил на поиски всю прислугу – поваров, садовников, цирюльника, гувернёра принца. Он послал в погоню даже королеву, а она валилась от усталости, потому что проплясала всю ночь в тесных туфельках. Но пришлось и ей пойти на подмогу солдатам.

Тем временем доктор Дулиттл и его питомцы мчались по джунглям в Обезьянью страну.

Свинка Хрюки вскоре устала бежать на своих коротеньких ножках, и доктору пришлось взять её на руки и тащить на себе, а это было нелегко, потому что нужно было нести ещё и чемодан, и саквояж с лекарствами.

Король туземцев полагал, что его солдаты отыщут и настигнут беглецов безо всякого труда – ведь в чужой стране доктор и его спутники заблудятся. Но король ошибся: обезьяна Чичи знала каждую тропинку в джунглях куда лучше туземцев. Чичи увела доктора и его спутников в самое сердце джунглей, в непроходимую чащу, где никогда не ступала нога человека, и спрятала в дупле огромного дерева, которое росло среди высоких неприступных скал.

– Лучше нам затаиться, – сказала Чичи, – и переждать здесь, пока королевские солдаты не устанут нас искать и не уберутся восвояси. Тогда мы вылезем из убежища и отправимся прямиком в Обезьянью страну.

На том и порешили, и до самого утра просидели в дупле.

То и дело до беглецов доносились голоса королевской стражи, которая рыскала по джунглям в напрасных поисках. Но беглецы были в безопасности, потому что никто, кроме Чичи, не знал об убежище в дупле – даже другие обезьяны.

Наконец сквозь густые лесные кроны забрезжил рассвет, и беглецы услышали, как измученная королева Эрминтруда сказала:

– Дальше искать бесполезно. Мы их не найдём. Воротимся домой и ляжем спать!

С тем солдаты, королева и прислуга отбыли домой, а Чичи вывела доктора и его спутников из укрытия и они отправились дальше, в Обезьянью страну.

Дорога в Обезьянью страну была долгой и трудной. Путешественники то и дело падали от усталости, особенно свинка Хрюки. Чтобы подбодрить бедняжку, её поили молоком, добытым из кокосовых орехов; сладкое лакомство придавало свинке сил и она топала дальше.

Впрочем, питья и пищи хватало на всех, ведь обезьянка Чичи и попугай Занзибар в джунглях были у себя дома, и они знали, какие плоды съедобны и как их отыскать, а потому рвали финики и фиги, выкапывали земляные орехи, сочный имбирь и сладкий батат – это особая африканская картошка. Лимонад они ловко приготовляли из диких апельсинов, а подслащивали мёдом, который извлекали из пчелиных сот, залезая в дупла деревьев. Что бы ни попросили усталые путники, Чичи и Занзибар без труда отыскивали нужное растение – или что-нибудь вроде него. Когда у доктора Дулиттла иссякли запасы табака в кисете, обезьянка с попугаем нашли ему и табачные листья.

Для ночлега путешественники строили шалаши из пальмовых листьев, а спали на пышных мягких лежанках из сухой травы. Мало-помалу они свыклись с долгими переходами по густой чаще и уже не валились с ног от усталости, и походная жизнь наконец пришлась им по вкусу.

И всё же каждый вечер путешественники радовались, когда приходила пора располагаться на ночлег. Доктор Дулиттл разводил костерок из хвороста, и, поужинав, все усаживались вокруг огня, а попугай Занзибар развлекал друзей матросскими песнями, или же Чичи рассказывала удивительные истории о джунглях.

До чего увлекательные это были рассказы! Ведь у обезьяньего народа не было своих книжек по истории – они появились лишь позже, когда их написал доктор Дулиттл. А до того обезьяны хранили свои предания, рассказывая их детёнышам. И вот, сидя у костра, Чичи повторяла друзьям рассказы своей бабушки о стародавних временах, когда ещё не было ни вселенского Потопа, ни Ноя с его ковчегом, а люди расхаживали в звериных шкурах, жили в пещерах и питались сырым мясом, потому что не умели готовить и не владели огнём. В рассказах Чичи появлялись и огромные мамонты, и гигантские звероящеры длиной с поезд, – эти чудовища в былые времена разгуливали по горам и общипывали верхушки деревьев.

Путешественники слушали Чичи как заворожённые, затаив дыхание, и нередко забывали подбрасывать дрова в костёр, а когда обнаруживали, что огонь погас, им приходилось собирать топливо и разводить костёр заново.

А тем временем солдаты, которых король туземцев отправил на поиски беглецов, вернулись во дворец ни с чем; король разгневался и послал их обратно в погоню и велел не возвращаться, пока не изловят доктора Дулиттла и его спутников. И вот, пока доктор с друзьями неуклонно приближались к Обезьяньей стране и полагали, будто они в безопасности, за ними по пятам гнались солдаты туземного короля. Знай об этом обезьянка Чичи, она, несомненно, отыскала бы для друзей надёжное убежище. Но и Чичи не чуяла беды.

Как-то раз Чичи вскарабкалась на вершину скалы, возвышавшейся над густыми кронами деревьев. А когда осмотрелась вокруг и спустилась, то принесла спутникам радостную весть: до Обезьяньей страны оставалось совсем недалеко.

И в самом деле, в тот же вечер путешественники повстречали двоюродного братца Чичи и множество её сородичей – все эти обезьяны, которых ещё не свалила хворь, расселись на деревьях по краю болота и нетерпеливо высматривали доктора Дулиттла. Когда же они и впрямь его увидели, то от счастья едва поверили своим глазам и на радостях подняли оглушительный гвалт. В знак приветствия обезьяны скакали по веткам, верещали, размахивали листьями и раскачивались на лианах.

Обезьяны вызвались нести чемодан долгожданного гостя и всю его поклажу, а одна, самая крепкая, даже потащила на себе свинку Хрюки, которая как раз опять обессилела. А две самые проворные обезьяны помчались вперёд: они спешили оповестить больных, что знаменитый доктор наконец прибыл.


В знак приветствия обезьяны скакали по веткам, верещали, размахивали листьями и раскачивались на лианах


Но обезьяны галдели так громко, что их гвалт донёсся до ушей королевских солдат. Тут преследователи поняли, где искать беглецов, и ринулись ловить их.

К счастью, большая обезьяна, которая тащила свинку Хрюки, приотстала и потому заметила, что по следам процессии крадутся королевские солдаты. Обезьяна поторопилась нагнать доктора и крикнула: «Бегите!»

Путешественники припустили так, как не бегали никогда в жизни; но и королевские солдаты наддали ходу, а их командир мчался быстрее всех.

Тут доктор споткнулся о свой саквояж с лекарствами и шлёпнулся прямо в грязь, а командир обрадовался: «Ну, теперь-то ему от меня не уйти!»

Надо сказать, что у этого командира были длинные-предлинные уши, гораздо длиннее его коротких волос. Командир прыгнул вперёд, чтобы схватить доктора, но зацепился ухом за ветку и застрял, а все солдаты сгрудились вокруг, пытаясь освободить его.

Доктор Дулиттл как раз успел вскочить, подхватил саквояж и побежал дальше – ещё быстрее. Путешественники бежали и бежали, и вдруг Чичи закричала во весь голос:

– Ура! Нам осталось совсем немного! Вон там кончается королевство Джунглиана и начинается Обезьянья страна!

Вот тут-то и оказалось, что от Обезьяньей страны путешественников отделяет бурная река, а стоят они на вершине высокой отвесной скалы.

Пёс Тяв подошёл к самому краю высокой отвесной скалы, заглянул вниз, где текла река, и сказал:

– Ой-ой-ой, как мы переберёмся на тот берег?

– Ай-ай-ай, – завизжала в ужасе свинка Хрюки. – Смотрите, нас уже нагоняют королевские солдаты! Сейчас нас схватят и поволокут обратно в темницу! – И она заплакала горючими слезами.

Обезьяна, которая тащила на себе Хрюки, бросила её на землю и крикнула сородичам:

– Мост! Живее, строим мост! У нас на всё про всё одна минута. Солдаты уже отцепили командира от дерева, и он мчится сюда как бешеный носорог. Живее! Стройте мост!

Доктор Дулиттл завертел головой, недоумевая, из чего обезьяны выстроят мост на этой голой скале. Может, у них тут припрятаны доски?

А когда он вновь обернулся к скале, то увидел, что поперёк реки уже качается висячий мост, и состоит он из живых обезьян! Пока доктор вертел головой, обезьяны в мгновение ока сцепились лапами и хвостами и образовали длинный мост на другой берег.

Большая обезьяна крикнула доктору и его спутникам:


Последним шёл сам доктор Дулиттл


– Бегите на ту сторону! Скорее! Бегите!

Свинке Хрюки поначалу боязно было ступать через бурную реку по живому мосту, да ещё на такой головокружительной высоте, но всё-таки она сумела перебраться на тот берег, а за ней и все остальные.

Последним шёл сам доктор Дулиттл. Он как раз ступил на тот берег, когда на край скалы выбежали из чащи джунглей солдаты во главе с командиром.

Но им только и осталось, что яростно браниться и грозить кулаками вслед беглецам. Преследователи опоздали! Доктор и его друзья успели благополучно переправиться в Обезьянью страну, а обезьяны, составлявшие живой мост, подтянулись на берег сами.

Тут Чичи повернулась к доктору Дулиттлу и торжественно сказала:

– Знайте, доктор: многие великие исследователи и почтенные натуралисты неделями таились в засаде, чтобы подкараулить и посмотреть, как обезьяны проделывают этот трюк. Но раньше обезьяний народ никогда не показывал его ни одному чужеземцу. Вы – первый, кто удостоился чести увидеть знаменитый «Обезьяний мост».

И доктор Дулиттл просиял от радости.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации