Электронная библиотека » Имам Али » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Путь красноречия"


  • Текст добавлен: 29 сентября 2014, 02:12


Автор книги: Имам Али


Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Хутба 119

Его Светлость (А) собрал людей, призывая их к джихаду, но они долго молчали, и тогда Его Светлость (А) спросил: «Что это с вами, вы что, оглохли?»

И сказала группа из их числа:«О Повелитель Верующих, если ты отправишься, то и мы последуем за тобой». Тогда он – да будет над ним мир – сказал


Что случилось с вами? Не стремитесь вы к праведности! И не направлены вы к цели! Считается ли, что в этих обстоятельствах я должен выйти? Поистине, выступит при этих обстоятельствах человек из тех, кем я буду удовлетворен, из числа мужественных и доблестных среди вас, и не подобает мне оставить армию, и город, и казну, и (сбор) земельного налога, и суды меж мусульманами, и попечение над удовлетворением жалоб, переходя из одного отряда в другой, болтаясь подобно стреле без перьев в пустом колчане. Поистине, я – ось для мельницы, вокруг которой она вращается, я остаюсь на своем месте, если я оставлю его, то нарушится его вращение и повредится нижний жернов. Это, клянусь Аллахом, плохое мнение. Клянусь Аллахом, если бы не мое желание пасть мучеником при встрече с врагом и если бы в моих силах было по своему изволению назначить с ним встречу – вложил бы я ногу в стремя да удалился б от вас так, чтобы не встретиться с вами, как Север с Югом не встречаются, о клеветники, критиканы, отступники, преступники. Поистине, нет пользы во множестве вашем при малости единения меж сердцами вашими. Вот, вывел я вас на тропу явную, на которой не погибнет никто, кроме как заранее обреченный на погибель, и кто прямо по ней устремится – так прямиком в рай, а кто собьется – так прямиком в ад!

Хутба 120

В ней Его Светлость (А) напоминает о своих достоинствах и обращается к людям с увещеваниями


Клянусь Аллахом, научен я посланий доставлению, обещаний исполнению и совершенному изъяснению. И у нас – Людей Дома Пророка (А) – врата мудрости и свет власти. Разве пути религии не объединены, а направления ее не определены? Кто держится их, тот (цели) достигает и себя обогащает, а кто остался в стороне, в заблуждение впадает и сожаление испытает. Действуйте во имя того дня, для которого припасены запасы для пропитания и «в который тайные стремления будут подвергнуты испытанию». И кому его собственный разум не помогает, тому и разум ближнего ничего не добавит, тем более – от дальнего пользы не испытает. Бойтесь же огня, чей жар силен, чей провал углублен, что в железные одежды облечен и гнойно питье его. Поистине, добрая память, которую Аллах Всевышний оставляет о человеке среди людей, лучше для него, нежели имущество, что будет наследовано теми, кто не скажет о нем доброго слова.

Хутба 121

Произнесена после ночи «аль-Харир». Однажды предстал перед Его Светлостью (А) один из его сподвижников и сказал:

«Сначала ты запретил третейский суд,а затем повелел нам судить им, и неведомо нам, какое из повелений более верно?» Тогда он – да будет над ним мир – ударил одной рукой по другой и сказал


Сие есть воздаяние нарушившему договор! Клянусь Аллахом, если бы, когда приказывал я вам это, привел бы вас к нежелательному, для которого Аллах предписал доброе, то если бы вы прочно стояли на этом, я повел бы вас, если бы вы прогнулись, я бы выпрямил вас, и если бы вы заупрямились, я бы просветил вас – то был бы самый верный путь – но с кем и к кому? Хотел я вас исцелить, но вы сами оказались болезнью для меня, и (было это) будто колючку выковыривать колючкой, хотя и известно ему, что вторая колючка будет лишь стремиться зацепиться за первую. Господи, целители этой неизлечимой болезни руки свои опустили, и водоносы, тянущие эту лямку, вконец обессилели! Где народ, что был призван к Исламу, и принял его, и читал Коран, и судил по нему, и был призван к джихаду и устремился как верблюдица стремится к только что родившимся верблюжатам, и извлекли мечи свои из ножен, и у?стремились во все концы земли отряд за отрядом, ряд за рядом. Часть погибла, а часть спаслась. Не ликуют они о живых, и не соболезнуют они мертвым. Побелели их очи от слез, истощены их чрева постом, иссохли губы в молитве, пожелтел лик от бдения. На лицах их – пыль богобоязненных. Они – братья мои, (в рай) идущие. Имеем мы право жаждать встречи с ними и кусать руки в горе разлуки с ними. Истинно, шайтан облегчает для вас пути свои, и желает разорвать религию вашу, узел за узлом, привнося в ваше единение раздор, а с раздором – мятеж. Так отстранитесь от внушаемых им дурных помыслов и лживых помышлений и примите праведное наставление от того, кто дарует вам его, и держите его в своей памяти.

Хутба 122

Произнесена, когда хариджиты продолжали упорствовать в своем отрицании третейского суда; и Его Светлость – да будет над ним мир – отправился в их лагерь и сказал


Все ли из вас были вместе с нами свидетелями битвы при Сиффине? Они ответили: некоторые из нас были свидетелями, а некоторые – нет. Сказал [он (А)]: тогда разделитесь на две группы, так, чтобы бывшие свидетелями битвы при Сиффине оказались в одной группе, а кто не был тому свидетелем – в (другой) группе, дабы обратился я к каждой из них со своей речью. И обратился он к людям, говоря: прекратите разговоры и внемлите моим речам, и обратите ко мне сердца свои, и у кого потребуем мы свидетельства, тот пусть скажет по своему знанию об этом. После этого он – да будет над ним мир – произнес обращенную к ним длинную речь, в течение которой он – да будет над ним мир – также сказал:

Когда они (сирийцы) подняли над собой Свитки (Корана) в качестве хитрости, уловки, коварства и предательства, разве не сказали вы: «Вот, они наши братья и люди нашего призыва (т.е. одновременно с нами ответившие на призыв к Исламу. – Т.Ч.), они готовы смириться и ищут отдохновения посредством Книги Аллаха Всевышнего, и (наше) мнение – согласиться с ними и оставить их в покое»? И (на это) я вам сказал: «В этом деле вера – его облачение, а вражда – его наполнение, начало его – милосердие, конец его – сожаление. Так стойте же на своем и твердо ступайте по стезе своей, и идите вперед, на джихад, стиснув зубы свои, и не обращайтесь к зову призывающего: кто ответит ему, тот с прямого пути будет сведен, но если (все) оставят его, то он останется посрамлен». И когда свершился этот поступок, вот, я вижу, вы согласились на это. Клянусь Аллахом, отвергни я его, не лежало бы на мне это обязательство и не возложил бы на меня Аллах за то ответственность. И, клянусь Аллахом, теперь, приняв его (третейское суждение. – Т.Ч.), я (один) есть тот, за которым надлежит следовать, и, поистине, Книга (Аллаха) – со мной, и я не расставался с ней с тех пор, как соединился с ней: ведь были мы вместе с Посланником Аллаха – да благословит Аллах его и его род, – и битва тогда брала в оборот и отцов, и сыновей, и братьев, и родственников, и не прибавляли мы при каждом бедствии и испытании, кроме как веры нашей, и стремления к Истине, и покорности (Божественному) Повелению, и терпения при болях от ран. Однако стали мы сражаться к братьями нашими в Исламе из-за того, что вошли в него неправедное руководство, кривда, сомнения и неверное истолкование. Но если мы найдем нечто, посредством чего Аллах (вновь) соберет нас вместе в наших разногласиях, и мы сблизились бы в том, что осталось общего между нами, то мы желали бы (именно) этого и отстранились бы от всего остального.

Хутба 123

Его Светлость (А) произнес ее, обращаясь к своим сподвижникам на поле битвы в Сиффине


И кто из вас ощутит прилив силы духа в сражении и увидит другого, павшего духом, тот да раскидает врагов вокруг брата своего как вокруг самого себя, во имя преимущества, которым он облагодетельствован от Аллаха по сравнению с тем другим, а если бы пожелал Аллах, то сделал бы его подобным тому (т.е. более слабому духом. – Т.Ч.). Поистине, смерть – скора на востребование, и крепко стоящий ее не избежит, и бегством спасающийся от нее не убежит. Поистине, самая благородная смерть – в сражении! Клянусь Тем, в Чьей руке душа сына Абу Талиба, тысяча ударов мечом для меня легче, нежели смерть в постели в неподчинении Аллаху!

В продолжение этой же хутбы: Вот, вижу вас, как вы шуршите шуршанием ящериц: не держитесь вы Истины и не препятствуете притеснению. Вот, оставлены вы (свободно) на дороге, и спасение – за вперед устремившимся, а уничтожение – за позади остающимся.

Хутба 124

В ней Его Светлость (А) призывает своих сподвижников к сражению


Выставьте вперед латников и оставьте позади простых воинов, стисните зубы – это заставит мечи (вражеские) отклониться от черепов, и орудуйте ловко боковыми сторонами копий – это поможет отводить их лезвия, и закройте глаза, ибо это укрепляет дух и успокаивает сердце, и заглушите голоса свои, ибо это – лучшее для изгнания (душевной) слабости. Что до знамени вашего, то не склоняйте его и не оставляйте его, и не предавайте его ни во чьи руки, кроме как самых мужественных из вас, что стоят на защите вашей чести, и, поистине, те, кто терпелив при ниспослании на него испытаний, – они приступают к знамени и окружают его с боков, и сзади, и спереди; не опаздывают они, чтобы не отдать его врагу, и не опережают, чтобы не оставить его (знамя) в одиночестве. Пусть каждый займется своим соперником и жизнью своею защищает брата своего, и не оставит соперника на брата своего, дабы не получилось так, что в конце концов объединятся оба соперника против него самого. Аллах свидетель, если вы убежите от меча нынешнего, то не спасетесь от меча грядущего, но вы ведь – лучшие из арабов и мужи величайшие. Поистине, в бегстве – ненависть Господа, неизбежное унижение и вечный позор. Ведь, поистине, беглец не сделает жизнь свою длиннее и не вмешается между днем бегства и днем, ему предназначенным (т.е. днем смерти. – Т.Ч.). Есть ли кто, стремящийся к Аллаху так, как жаждущий к воде стремится? Рай лежит под сенью копий! Сегодня испытана будет ваша честь! Клянусь Аллахом, милее мне встреча с ними (в бою), чем им – возвращение к домам своим. О Аллах, если отвергнут они Истину, внеси разделение в их ряды и раздор в их слова и погуби их за грехи их.

Поистине, они не сдвинутся с места, пока не будет на них атаки непрестанной: покуда не проколят копья отверстия в телах их так, что ветер будет проходить сквозь них, и покуда не будут расколоты черепа, и брошены наземь кости, и переломаны руки и ноги, и покуда не будут брошены на них отряд за отрядом, и не нападут на них группа за группой, и не будет брошена на их страну армия за армией, покуда конница не затопчет пределов земель их, краев путей их и пастбищ их.


Комментарий Сайида ар-Рази:

Я утверждаю, что ад-да’к означает затаптывание, например тад’уку-ль-хуйулю би-хавафириха ардахум (конница копытами затаптывает землю их). Навахиру ардихим означает земли, расположенные напротив друг друга, как, например, говорится: маназилу Бани Фуланин татанахару, что означает «дома людей такого-то племени расположены напротив друг друга».

Хутба 125

О третейском суде. Произнесена Его Светлостью (А) после того, как он услышал об инциденте «хакамайн»


Поистине, не призвали мы к суждению людей, но поставили мы судией Коран. А Коран этот – список, меж двух кусков кожи помещенный, и не говорит он языком (человеческим), и необходим ему толкователь. И говорят за него люди. И когда призвали нас люди, чтобы мы поставили судией между нами Коран, мы не были из той партии, что отворачивается от Книги Аллаха Преславного и Превеликого, как сказал Аллах Преславный: «А если вы разногласите в чем-либо, то обратитесь с этим к Аллаху и Его Посланнику (С)» (Коран 4:59). Так вот, обратиться с этим к Аллаху заключается в том, чтобы мы судили по Книге Его, а обратиться с этим к Посланнику заключается в том, чтобы мы придерживались Сунны его, и если совершается правдивое суждение по Книге Аллаха, то мы – наиболее достойные из числа людей сообразно сему (Ахл-уль-Бейт (А) – наиболее достойные того, чтобы занять положение халифа. – Т.Ч.), и если судить по сунне Посланника Аллаха – да благословит Аллах его и его род, – то (и тогда) мы – наиболее достойные из людей и первейшие из их числа. А что до их изречения: почто даешь ты между собой и между ними отсрочку в суждении? – то ведь поступил я так, дабы выявиться мог невежда и четко обозначился ученый; возможно, в этой передышке Аллах исправит положение этой общины, и не схватит их за горло, и не впадут они, прежде чем истина прояснится, в прежнее прегрешение (выступление на войну без выяснения всех обстоятельств. – Т.Ч.). Поистине, наиболее предпочтительный пред Аллахом из людей – тот, кому дороже всего – поступать по истине, даже если это принесет ему убыток и бедствие, нежели поступать по лжи, даже если она принесет ему пользу и прибыль. Так к какому заблуждению вас ведут? И откуда привели вас? Приготовьтесь идти к народу, отступившему от Истины и не видящему ее, склоненному к бесчинству и не исправляющему его, отступивший от Книги и сбившийся с пути. Вы не являете собой ни доверие, за которое можно ухватиться, ни прибежище чести, за которым можно было бы укрыться. Плохая вы растопка для пламени войны! Тьфу на вас! Встречался я с вами и в день, что громко [на джихад] призывал вас, и в день, что тихо увещевал вас, и не были вы освобождены Истиной во время призыва, и не были вы братьями правды во время увещевания!

Хутба 126

Произнесена, когда Его Светлость (А) упрекнули за равномерное распределение имущества Бейт-уль-Мал


Повелеваете ли вы мне, чтобы я искал помощи в притеснении того, над кем поставлен попечителем? Клянусь Аллахом, я не поступлю таким образом, покуда время совершает свое течение и пока одна звезда в небе вслед за другой совершает движение! Было бы это даже мое (собственное) имущество, я разделил бы его с ними равными долями, а как мне поступить, если имущество это принадлежит Аллаху? Поистине, неправедная раздача имущества – транжирство и расточительство, оно возвышает обладателя его (имущества) в этом мире и унижает в грядущем, и дает ему почет пред ликом людей и приносит презрение пред ликом Аллаха. И не было так для выделяющего имущество тем, кто того не заслужил и недостоин, чтобы Аллах не запретил им благодарить его и признательность их будет обращена к другому. И если однажды подкосятся ноги его, и потребуется ему помощь их, то найдет он в них худших друзей и подлейших товарищей!

Хутба 127

В ней Его Светлость (А) объясняет некоторые положения религии, объясняет хариджитам их заблуждения и разоблачает инцидент «хакамайн»


И если вы возмутились (против меня) лишь потому, что считаете, будто я впал в прегрешение и сбился с пути, то почему вы обвиняете в том, что сбилась она с пути, всю общину Мухаммада – да благословит Аллах его и его род – из-за моего «заблуждения», и возлагаете на этих людей мои прегрешения, и объявляете их неверными за мои преступления? Мечи ваши у вас на плечах, используете вы их как в должном, так и в ненадлежащем, смешивая провинившихся с теми, на ком нет вины. Известно вам, что Посланник Аллаха – да благословит Аллах его и его род – побивал камнями прелюбодея, в браке состоящего, затем же молился за него, а после выделял его наследство родственникам его; и убивал убийцу, но давал наследство его родне. И отрубал (руку) вору и побивал плетьми прелюбодея, в браке не состоящего, затем же распределял меж ними их долю трофеев и выдавал за них мусульманок; и наказывал их Посланник Аллаха – да благословит Аллах его и его род – за их преступления, но поступал с ними по Божественному Праву, и не отрицал участия их в Исламе, и не стирал имен их из списков своих последователей. И после этого вы – злейшие из людей, в кого шайтан пустил свои стрелы и кого он бросил (одиноких) в пустыне! И, мне видится, две группы постигнет уничтожение в связи со мной: проявляющие ко мне чрезмерную любовь, кого любовь эта уведет прочь от Истины, и мой упорствующий ненавистник, кого его ненависть также уведет прочь от Истины, а лучшие из людей, по моему суждению, – группа средних, и держитесь ее, и держитесь большинства (мусульман), ведь, поистине, десница Божья почиет над общиной. И остерегайтесь разделения!

Поистине, сторонящийся людей станет (жертвой) для шайтана, подобно тому как сторонящийся стада становится (жертвой) для волка. А кто выступит с таким девизом, того убивайте, будь он хоть под этой моей чалмой. Поистине, назначены (вам) два судии: чтобы оживлять оживляющее Коран и умерщвлять умерщвляющее Коран. А оживление его – собрание вокруг него, а умерщвление его – отстранение от него. Если Коран призывает нас к ним, то мы последуем за ними, если же Коран призывает их к нам, то пускай они последуют за нами. И не явился я к вам – да не будет у вас отца, – чтобы принести вам зло, и не был я для вас предателем, и не облекал я для вас (истину ложью), – поистине, согласовано было ваше мнение в избрании двух мужей, и востребовали мы с них лишь чтобы не были они враждебны к Корану, но отвратились они от него и оставили Истину, в то время как они лицезрели ее, и овладела мысль о притеснении умами их, и последовали они за нею, хотя мы требовали от них исключить зло их помыслов и недостаток их суждений во время суда, который должен был соответствовать справедливости и твердому следованию Истине.

Хутба 128

Произнесена Его Светлостью (А), когда ему сообщили о вооруженных столкновениях в Басре


О Ахнаф, я будто вижу его выступающим с армией, [что продвигается] без пыли, без шума, без шороха поводьев и без лошадиного ржания. Попирают они землю ногами своими, будто то – ноги страусиные.


Комментарий Сайида ар-Рази:

Повелитель Верующих (А) подразумевает здесь негритянского вождя (сахиб-уз-зандж).

Потом он (А) продолжил: Горе улицам вашим заполненным и домам разукрашенным, обладающим крыльями, подобными крыльям орлиным, и колоннами, подобными хоботам слоновьим, в народе, среди которого убиенного не оплакивают и пропавшего не разыскивают. Я – обращающий мир сей на его лицо, взвешивающий его по мере его, и смотрящий на него тем взором, каким он смотрит (на своих обитателей).


В продолжение этой же хутбы – описание тюрок:

Вот, я вижу их подобными народу, «лица которого будто щиты из грубой кожи», одеваются они в шелка и шерсть и обладают великолепными лошадьми. Вырвется там (среди них) на свободу смертоубийство, покуда не пройдет раненый над мертвым и не будет бежавших меньше, чем пленных!

Сказали ему (А) некоторые из его сподвижников: О Повелитель Верующих (А), поистине, тебе даровано знание Сокровенного! И рассмеялся он – да будет над ним мир – и сказал человеку, что был из племени Бану Калб:

О брат Калба, то не есть знание сокровенного, но это есть научение от обладающего знанием (от Пророка (С)). Что же до знания сокровенного, то оно есть знание о Часе и о том, что перечислил Аллах – Преславен Он – в Своем изречении: «Поистине, Аллах – у Него знание о Часе, и ниспосылает он помощь, и знает, что кроется во чревах, и не знает душа, что обретет она завтра, и не знает душа, в какой земле она умрет…» (Коран 31:34), – так говорится в аяте, и знает Аллах – Преславен Он – что кроется во чревах – мальчик или девочка, уродливое или прекрасное, щедрый или жадный, несчастный или счастливый, и кто будет для адского огня растопкой, а кто – в раю для пророков сотоварищем. И это есть знание сокровенного, которого никто не ведает, помимо Аллаха, а что кроме этого, то оно есть знание, коему научил Аллах Своего Пророка (С), и научил он меня и помолился за меня дабы вместила его грудь моя и удержали его ребра мои.

Хутба 129

Упоминание о мерах и весах


Рабы Аллаха, поистине, вы вместе со всем тем, на что вы надеетесь в этом мире, – лишь гости, коим отсрочено, а после – судимые, подсудимые: сроки сокращенные, деяния (в записях) – сохраненные. И множество стремящихся лишь потери обретают, и множество силящихся – в убытке пребывают. И оказались вы во времени, когда не добро лишь отступает, а зло лишь наступает, а шайтан только и жаждет уничтожения людей. И это – время, когда усилились брони его, и распространились козни его, стала возможной добыча его. Кинь взор свой на кого хочешь из людей, и вот, увидишь ли кого, кроме как бедняка, в нужде страдающего, и богача, милость Аллаха неверием заменяющего, или скупердяя, по жадности вместо правды Божией поступающего, или беззаконника, от наущений уши свои затыкающего! Где лучшие из вас и праведнейшие из вас?! Где свободные из вас и благородные из вас?! И где те, кто в прибыли своей с пути не сбивается и, по путям своим следуя, очищается! Ужели ушли они все из этого мира презренного, из этой жизни преходящей, ужели оказались вы рожденными в мусорной яме, (среди тех), о которых губы способны шевельнуться лишь для оскорбления, для заслуженного ими унижения, для предания памяти о них забвению! «Истинно, мы принадлежим Аллаху, и, истинно, к Нему мы возвращаемся» (Коран 2:156), «Явлено было неверие», и нет его отрицающего, изменяющего, отвращающего, прекращающего. С этим ли вы желаете обрести близость Аллаха в Доме Святости Его и стать любимыми приближенными Его? Увы! Не выманить у Аллаха предательством рая его, и не добиться довольства Его кроме как подчинением Ему. Проклял Аллах повелевающих должное, но (самих) уклоняющихся от (исполнения) такового и запрещающих осуждаемое, но (самих) поступающих (сообразно) ему!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации