Электронная библиотека » Ирина Котова » » онлайн чтение - страница 22


  • Текст добавлен: 10 августа 2018, 11:41


Автор книги: Ирина Котова


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Почему так срочно? – резонно спросила она.

– Гневается, – легко объяснил герцог. – Сказал, что если дать больше времени, то я извернусь. И он прав, Марина. Так и было бы.

Принцесса молчала настолько долго, что он уже решил: раскусила его.

– Грязно играет, – наконец проговорила она – и Люк едва не выдохнул от облегчения.

– Это же Луциус, – сказал он со смешком.

– Я понимаю, почему ты не хотел говорить мне.

– Это хорошо, Маришка.

– Я очень боюсь свадьбы, Люк. Мне нужно привыкнуть к мысли об этом. Я думала, полгода как раз хватит.

– Я знаю, – голос еще больше охрип, и ощущения стали совсем мерзостными. – Поэтому я предпочту тюрьму.

– Не надо тюрьмы, – расстроенно произнесла третья Рудлог. – Ты можешь решить этот вопрос?

– Я как раз над этим работаю, детка. Не волнуйся. До четверга еще есть время.

– Работай, – попросила она несчастным голосом. – Но если не получится, только посмей мне не сказать! Слышишь, Кембритч?

– И что? – спросил он, будто забавляясь. – Опять наплюем на все обещания и поженимся?

Она испуганно вздохнула. Но тон ее был твердым:

– Да. Какая, собственно, разница – сейчас или потом? Можно будет устроить тайную свадьбу, умаслить Луциуса, а через полгода провести нормальную церемонию.

– Отчаянно смелая принцесса, – это прозвучало очень искренне. – Решила спасти меня.

– Не смейся.

– Ни за что, Маришка. Я считал, что ты, только услышав это, убежишь в ужасе и видеть меня не захочешь.

– Я и сейчас в ужасе, Люк. И очень надеюсь, что у тебя получится решить это другим образом. Но если нет…

– Я постараюсь, Марина, – пообещал он чистую правду. – Я очень-очень постараюсь. Хотя, – он понизил голос, – искушение сделать тебя своей так скоро очень велико.

– Но ведь вы не будете обманывать меня, ваша светлость? – с нежностью поинтересовалась она, и он сжал в руках пачку сигарет, комкая ее.

– Нет, детка. Ни за что.

– Вот то-то же! – проговорила Марина строго.

Он улыбнулся.

– Утром в четверг я позвоню тебе. Надеюсь, с хорошими новостями.

– Да даже если с плохими, Люк, – мягко сказала принцесса. – Звони. И… мне жаль, что я не могу сейчас быть с тобой.

– Можешь, детка, – проговорил он требовательно, улыбаясь. – Помнишь? Тебе нужно будет только лежать. Остальное сделаю я сам.

– Не-е-ет! – протянула она со смехом. – Не искушайте меня, ваша светлость. Мне пора.

Ему на самом деле тоже было пора. Именно поэтому он с сожалением произнес:

– Хорошей ночи, Марина.

– И тебе, Люк.


Его светлость вышел из подвала и тут же наткнулся на якобы случайно встретившегося ему на лестнице Леймина.

– А, Жак, – сказал он мрачно. – Вы-то мне и нужны. Удалось выяснить, откуда слита информация?

Безопасник тяжело поднимался по ступенькам рядом с ним.

– Проверили все телефоны, милорд, – ответил он сквозь зубы, – у Майки нашли подсадку. Его разговоры писались, ваша светлость. – Плохо, Леймин, – сдержанно укорил его Люк. – А где сам Доулсон-младший? Он вернулся, кстати?

– Вернулся, – буркнул Леймин. – Прячется от вас. Боится вашего гнева.

– Вот и пусть прячется. Еще недельку минимум. Скажите, что я очень, очень зол, Леймин, – попросил Люк. – Но как же вы так пропустили?

– Виноват, ваша светлость. Буквально неделю назад проверяли – не было. Хотя что оправдываться? Не гожусь я, видимо, для этой работы, милорд.

– Ну-ну, – сухо сказал Люк. – Я не знаю никого, кто более бы годился, Жак. Вы мне жизнь спасли, помните? Просто учтите повышенный… интерес его величества к моей жизни.

– Уже все перелопатили, милорд, – отозвался Леймин недовольно. – Остальное все чисто. Виноват, виноват.

– Исправим, – успокоил его герцог. – Вот что, Жак. Достаньте мне как можно скорее набор отмычек, в том числе электронную для сейфов. Камуфляж. И все, что нужно, чтобы там, куда я пойду, не осталось ни следа моего, ни запаха.

Старый безопасник остановился, покачал головой.

– Не сидится вам спокойно, ваша светлость. То по ночам… летаете, то под арест себя подводите. Ложились бы вы спать. А то, что вы задумали – что бы там ни было, – это дело моих ребят.

– Увы, – со вселенской печалью отозвался Люк и хлопнул ворчуна по плечу, – с тем, что я задумал, никто больше не справится. Жду, Жак. Если получится сегодня – превосходно.

– Сегодня я вам только фуфло достану, – буркнул безопасник. – Завтра, ваша светлость.

Кембритч скрипнул зубами – терять время не хотелось. Но и срываться без подготовки тоже.

– Завтра так завтра, Жак, – сказал он. – Но чтобы самое лучшее.

* * *

Его величество Луциус появился у леди Шарлотты к вечеру. Графиня, уже приученная к ненормированному графику короля – мог он вдруг заявиться и днем и жадно завалить ее в постель или не прийти вовсе, – всю свою жизнь организовала так, чтобы обезопасить себя от болтовни слуг. Выезжала она теперь только по утрам, когда Луциус точно был занят своими королевскими делами, а к обеду отпускала прислугу и ждала.

Нелегкое это дело и нервное – быть королевской фавориткой.

Леди Лотта сердилась. Язвительно выговаривала его величеству, что чувствует себя менее свободной, чем в браке с Кембритчем. Пыталась действовать лаской и хитростью – и он делал вид, что поддается, – но все начиналось заново. Холодно приказывала не приходить больше – о, он прощал ей и тон, и недовольство и только усмехался, сжимая ее и сдирая с плеч одежду. Хмурилась. Сжимала губы и отворачивалась от поцелуев. Кричала «убирайся» и в сердцах швыряла на пол его подарки – бесценные украшения. Уезжала в свое графство, в имение Мелисент-хаус, но стоило услышать сдержанный голос по телефону, королевское «Я жду, ты нужна мне, Лотти» – и она возвращалась через телепорт обратно и покорно ложилась с ним в кровать. И слушала его, и обсуждала государственные дела, будто всю жизнь проработала министром – он иногда иронизировал, но не перебивал. Или рассказывала про дела своего графства или, после просьб любовника, – о детстве Люка, много, улыбаясь и чувствуя парадоксальную слабость к мужчине, который стал причиной стольких лет горечи – и на чьем плече она сейчас лежала.

За эти несколько недель леди Шарлотта получила столько эмоций и столько счастья, сколько испытывала только в далекой юности. С ним же. И все прошедшие тридцать шесть лет казались покрытыми серой патиной. Только дети и оставались яркими цветами в этой бессмысленной серости.

И сейчас она ждала его появлений, его звонков – и жутко мучилась из-за этого. И не могла не ждать.

Нелегкое это дело – любить такого, как Инландер.

Вот и сейчас леди Лотта, одетая в очень приличное длинное платье, как девчонка, поджав под себя ноги в кресле и надев на нос очки, зачитывалась новым романом, когда зеркало в ее гостиной помутнело и оттуда вышел Луциус. В рубашке с расстегнутым воротом, расслабленный и чем-то очень довольный. Она посмотрела на него поверх очков – его величество обошел ее, поцеловал в плечо, замер на мгновение, читая, хмыкнул – и забрал роман, небрежно бросив его на столик. И надел ей на шею тяжелое ожерелье.

– Что у тебя за страсть к камням, – сказала Шарлотта ворчливо, снимая очки и откидывая голову на спинку кресла – чтобы дать доступ к губам.

Целовался он так, что почтенная леди отрывалась от него с пылающими щеками и мутными от желания глазами.

– Это семейное, – небрежно пояснил Луциус. Расстегнул рубашку, снял ее. – Сегодня я всю ночь с тобой, Лотта.

– И никуда не полетишь по таинственным змеиным делам? – недоверчиво поинтересовалась она.

– Вряд ли, – он присел перед ней на корточки, полюбовался ужасными камнями в ожерелье. Она даже не стала смотреть – столько было подарков, что драгоценности успели ей надоесть. А вот его взгляд – нет. – Где у тебя вино, Лотти?

– Мы что-то празднуем? – графиня мягко провела пальцами по его лицу, коснулась губ, улыбнулась, когда он потянулся поцеловать.

– Да, – усмехнулся Инландер. – Обуздал одного упрямца. Он, конечно, потрепыхается еще и будет смешно обижаться какое-то время, но деваться ему некуда.

Материнское сердце кольнуло, и леди убрала руку.

– Ты ведь не про Люка? – спросила она тревожно.

– Нет, – небрежно успокоил ее Луциус. Она закрыла глаза и приказала себе верить. – Люблю, когда удачно завершаю дела. Так где вино?

Графиня кивнула на бар, и его величество некоторое время был занят открыванием бутылки и наполнением бокалов. А она смотрела на его спину, на рыжие волосы и в очередной раз спрашивала себя: не надоест ли она в скором времени изменчивому сыну Воздуха? И почти желала этого, и заранее тосковала, и горестно, потерянно вздыхала, и не смела надеяться на счастье.

Луциус что-то словно почуял – обернулся. Посмотрел на нее. Отставил наполненные бокалы.

– Что такое, Лотти? – спросил почти бережно.

Она грустно покачала головой.

– Я так люблю тебя, Луциус. За то, какой ты. И так ненавижу. За это же.

– Есть за что, – согласился он серьезно. Потянулся к бокалу, выпил под ее внимательным взглядом, подошел, протянул наполненный и ей. – Пей, милая, – сказал он легко. – Пей и раздевайся. Что бы ты там ни придумала себе, я знаю прекрасный способ тебя от этого вылечить.

Он выполнил это обещание – и леди Лотта через продолжительное время обессиленно задремала, закинув ногу на его влажные бедра. И не выполнил другое. Часы в гостиной пробили полночь, когда он зашевелился, проворчал что-то удивленное и встал. И пошел к окну.

– Мне нужно улететь, Лотти, – сказал со странной усмешкой. – Извини.

– Я все равно сплю, – пробормотала она устало.

– Зс-савтра я приду, – в его голосе уже пробивалось шипение. Леди Шарлотта зажмурилась и поджала ноги под одеяло – стало холодно. – Жс-сди.

Как будто она могла не ждать.


Молодой змей играл с ветрами над знакомой скалой в Блакории, и Луциус, примчавшийся сюда быстрее вихря, полюбовался, как неловко еще, неуклюже, но упорно сплетает ученик белые нити воздуха, как закручиваются они вокруг него, раздувая перья, и как восторженно вертится змееныш на восходящих потоках.

Люк заметил его минут через двадцать – уж очень увлечен был общением со стихией. Спустился. Мрачно уселся на скалу тем местом, где у змеев, по идее, должна располагаться задница.

«Не думал, что ты захочешь продолжать, – ехидно прошипел его змейшество. – Как успехи в брачных планах?»

«Прекрасно, – чешуйчатый герцог, очевидно, сдержался, чтобы не оскалиться. – А что касается „захочу продолжать“… Долги отдельно, обучение отдельно. То, что можешь дать мне ты, никто другой не даст».

«Разумно», – подтвердил старый змей. Потянулся к сознанию младшего отпрыска Воздуха, но тот заклекотал недовольно и неожиданно ловко и быстро поставил барьер.

«Оставь мне мои секреты, – рявкнул он зло и неожиданно просяще. – И так их почти не осталось».

Луциус внимательно смотрел на ученика и задумчиво постукивал хвостом по камню.

«Ты ведь не решишься на какую-нибудь глупость, Лукас?»

«Я умею проигрывать», – с тоскливым достоинством ответил змей-младший.

«Я в любой момент могу взломать тебя. Помни это».

«Помню, – буркнул герцог и раздраженно дернул задней лапой. – Учите уже меня… наставник. Я сегодня буду очень прилежен».

Ночь пролетела быстро – и для обоих змеев оказалась почти такой же увлекательной, как решение головоломок или любовь прекрасных женщин. И, несмотря на тайны и их личное противостояние, теплой была эта ночь. По-настоящему теплой.

Глава 15

24 января, вторник, Пески


Шумел восточный драконий дворец, гудел от сдерживаемой радости. Наверное, никогда еще не принимал он такого количества гостей со всей Туры – и потому немного стыдливо сверкал лазоревой мозаикой и тут же горделиво демонстрировал приехавшим на свадьбу и перламутровые купола, словно впитавшие солнечный свет, и резное кружево дверей и ставен, и легкие анфилады, опоясывающие его, как невесту, и пышные зеленые одежды садов. По всему Истаилу разносилось благоухание любимых женой Владыки роз и шиповника, что волей Нории разросся вдоль оград его владений и зацвел крупными цветами. Так показывал дракон, что помнит, кто его супруга и откуда она.

Соскучился старый дворец по людям за время затворничества в барханах. Как любой долго существующий дом, он сам стал почти живым существом и теперь охотно принимал восторг и восхищение гостей. «Разве я не стою того, чтобы вы застыли в изумлении? – словно говорили его высокие изящные арки, возносящиеся бледным мрамором и покрытые золотыми вензелями. – Разве я не прекраснейший на свете?»

«Самый красивый дворец на Туре стал превосходным обрамлением для трогательной и тихой брачной церемонии, которая представила миру новобрачную, Владычицу Песков Ангелину Валлерудиан, в девичестве принцессу Рудлог», – потом напишут журналисты. И добавят массу эпитетов, относящихся как к месту проведения церемонии, так и к холодной, ослепительной красоте огненной принцессы и стати ее мужа, драконьего Владыки.

А пока вовсю работал телепорт, принимая делегации иностранных государств во главе с монархами и членами их семей. Их встречали достойно: брат Владыки с супругой, министр иностранных дел Ветери, Мастер Четерии, другие драконы и драконицы. Церемонно приветствовали; даже Чет проникся моментом и постарался вспомнить, что он не только солдат, но и Владыка крупнейшего в Песках города.

Впрочем, он встречал делегацию из Маль-Серены, и сильно напрягаться ему не пришлось.

Царица Иппоталия, прекрасная и сияющая, появилась из телепорта в окружении мужей, дочерей, внучек и высших аристократок и принесла с собой свежий ветер и запах моря. Лукаво выслушала полагающиеся случаю слова от Четери (тот произносил их с каменным выражением лица), махнула рукой и со словами «Что же мы церемонимся?» расцеловала его в обе щеки. Начавшемуся бардаку немало поспособствовали и внучки царицы, подбежавшие к дракону и на все голоса начавшие требовать обернуться и покатать их, как катал он бабушку. Чет бухтел и отшучивался, тискал малышек и улыбался Светлане, настороженно наблюдающей за бурной встречей. А ее саму внимательно рассматривала царица.

– Наконец-то я тебя увидела во плоти, – сказала она с удовольствием, – а я все думала, какая же женщина у этого воина? Мягкая, красивая. Хорошая девочка.

Света смутилась, а царица сощурилась и вдруг ахнула.

– Маленькая сестричка! – изумленно заявила она. – Никогда такого не было, чтобы простой человек так напоен был силой госпожи нашей, Матушки-Богини. Да ты вся светишься лазурью, девочка!

И, ничуть не стесняясь, царица шагнула вперед и обняла покрасневшую Светлану. И столько ласки было в ее объятьях, столько тепла, что ушли все ревнивые мысли, которые появились, когда Света увидела, какими взглядами обмениваются Чет и эта великолепная женщина. Остались только уют и радость, как будто прижимаешься к маме.

– Я слышала, что вы спасли меня, – тихо сказала она царице. – Спасибо.

– Спас тебя муж твой, – ласково ответила Иппоталия, – а я лишь подсобила. – И она наклонилась к уху Светланы и восторженным шепотом добавила: – Какой у тебя мужчина, маленькая сестричка! Какой мужчина! Люби его всегда!

Света улыбнулась, засияла как солнышко и с обожанием посмотрела на Четери.

– Люблю, – сказала она еще тише. Но Чет услышал, повернулся, обжег горячим взглядом, усмехнулся довольно – и продолжил возиться с малышней.

Гостей встречали, гостей провожали в подготовленные покои, где ждали почтительные слуги, готовые и поднести напитки и кушанья, и показать дворец и окружающие сады. Появился из телепорта и тонкий, высокомерный император Йеллоувиня с супругой, детьми, их супругами – его тоже встречал Четери, и Светлана опять удостоилась внимательного взгляда от высокого гостя.

– Как мой внук, Мастер? – певуче поинтересовался Хань Ши, величественно ступающий по анфиладе рядом с драконом. Женщины держались позади – пестрая стайка в роскошных шелковых нарядах, тонкие, как веточки. И Света в этот раз молчала, крепко держась за руку мужа, – потому что сейчас отчетливо чувствовала недоумение и даже зависть, струящуюся от женщин. И шепотки слышала. Недобрые шепотки.

Император будто почувствовал, остановился, обернулся и окинул сопровождающих строгим взглядом. И все затихли, даже замерли, опустили глаза в пол – и сразу стало спокойнее и свободнее.

Чет хмыкнул и одобрительно посмотрел на великолепного Ши.

– Внук твой строптив, – ответил он небрежно. – Это хорошо, великий император. Чем упрямей сталь, тем крепче клинок. А моя задача – не сломать, а закалить. Будет из него толк. Хороший воин к тебе вернется. Увидеть желаешь?

Повелитель Йеллоувиня и бровью не повел – все так же мягко, по-тигриному, ступал вперед, сунув руки в широкие рукава шелкового одеяния. Но Чет услышал и почуял: да, хочет. Очень хочет. Но сказал император то, что должен был:

– Нет, дракон. Мое слово твердо. Пока не выучится, в семью не вернется.

– Достойно мужчины и правителя, – искренне проговорил Четери – и, остановившись у покоев, поклонился, признавая силу старика и его мудрость.


Гости прибывали и прибывали. Шагнул на узорную плитку внутреннего двора его светлость Лукас Бенедикт Дармоншир, пришедший вместе с царедворцами и герцогами Инляндии, покосился на бледного Таммингтона – тот перед отправкой сюда невзначай поинтересовался сестрой Люка, и теперь в голове герцога зрели коварные матримониальные планы. Но они улетучились, стоило вдохнуть местный воздух, напоенный цветами и жизнью, – так сладок он был и знаком, что Люк едва удержался от оборота. Захотелось взлететь, покувыркаться в облаках, поиграть с местными молодыми ветрами – о, он отчетливо видел их, серебристые и переливающиеся всеми цветами радуги, мягко стелющиеся над землей.

Встречали их прекрасные драконицы, и Люк сполна оценил и тонкие талии, и руки, и экзотичные скуластые лица с кошачьими зелеными глазами, и змеиную плавную походку. Оценил – и глупо затосковал по Марине. Она здесь, но не имеет он права к ней подойти; он ее увидит, но вряд ли сможет сказать хотя бы пару слов.

Люк снова глубоко вдохнул пьянящий аромат ветра и заставил себя успокоиться. Вечером, после возвращения в Инляндию, ему предстоит непростое дело. А ночью, если получится, – очередная встреча с тем, кто теперь был то ли наставником, то ли противником ему.


Делегацию из Рудлога встречали Энтери с Тасей, и королева Василина приветливо улыбнулась дракону и его супруге, подождала, пока они обменяются рукопожатиями с Марианом, и, живо общаясь, направилась во главе семейства к покоям Ангелины. Мужчины же ушли в предоставленные им покои.

Наполнялся старый дворец, щедро встречал гостей и впитывал их удивление. А тем временем продолжалась кропотливая работа слуг, работников протокола, выделенных Василиной в помощь старшей сестре по ее просьбе, охранников, поваров. Журналисты с оборудованием, тщательно отобранные из королевских пулов и получившие строгий инструктаж вести себя со всем почтением, прибыли накануне, в понедельник. Они уже расставили камеры по ходу следования брачного шествия и снимали сейчас прибытие делегаций – потом под строгим присмотром пресс-служб их нарежут и покажут миру только самые красивые и яркие кадры.

Молодоженам недолго пришлось наслаждаться первыми днями брака. С пятницы кипела работа, и объемы ее были титаническими. Нужно было подготовить дворец, дорогу к храму, организовать места для съемки, обсудить предстоящее с огромным количеством журналистов, и все это в спешке. Нории руководил работами во дворце и подготовкой встречи гостей, Ани сбивалась с ног, организуя церемонию и последующий банкет, – кому, как не ей, знающей все тонкости этикета, было заниматься этим? Но если бы не помощники, запрошенные у Василины и взявшие на себя львиную долю работы, она бы, конечно, не справилась.

Сейчас Ангелина, Владычица возрождающейся страны, придирчиво осматривала себя в зеркале. Она всегда была своим самым строгим критиком – и все должно было быть идеально. Заколотые льняные волосы, короткую длину которых скрашивала роскошная накидка, спускающаяся по плечам до пола, лазурная, как море, расшитая золотом, – от нее голубые глаза Ани стали насыщеннее, глубже. Длинное синее платье с аккуратными золотыми цветами по подолу. Никаких украшений, кроме брачных браслетов.

Строго, без вычурности, но и очень экзотично для жителей других стран. То, что нужно, чтобы показать: Пески отличаются, но Пески цивилизованны. А в этом очень трудно убедить гостей, когда в твоей стране нет даже электричества.

По этому поводу они с Нории поспорили. Первый раз после свадьбы. Супруг понаблюдал, как она мечется, пытаясь сделать невозможное – организовать за пару дней все так, чтобы о недоразвитости страны никто из гостей и не задумался. После того как услышал, что она придирчиво интересовалась у помощника по прессе из Рудлога, достаточно ли аккумуляторов для камер и фотоаппаратов принесли через телепорт, а потом у Чета, не может ли он слетать еще за мобильными генераторами электричества, мягко проговорил за обедом:

– Не нужно пускать золотую пыль в глаза, шари. Все равно реальность не скроешь. Мы – это мы, нам нечего стесняться.

– Ты не понимаешь, – сердито объяснила она. – Потом, когда пройдет первое впечатление, начнут появляться едкие статьи и репортажи о том, как нецивилизованны Пески. И это на долгие годы вобьет в умы людей пренебрежение к нашей стране. Сюда будут бояться ехать работать, нас будут считать дикарями. Журналисты, даже самые разумные и лояльные, никогда не удержатся от скептических заявлений. Общественное мнение – устойчивая вещь.

– И пусть, – ответил муж, и Ани недовольно поджала губы, отпила лимонада. – Тем сильнее будет изумление, когда они через несколько лет увидят, как мы развились. А люди поедут – за золотом, которое мы будем платить.

Она нехотя признала его правоту. И сейчас ставку делала именно на отличия. Да, мы отличаемся. И нет, мы не стесняемся этого. Приветствуйте новую страну, люди Туры!

Открылись двери в их супружеские покои, и в спальню дружно вошли сестры. Все в красном, как и полагается дочерям Вечного Воина. Алина и Каролина в масках – они еще не выезжали, поэтому все было по этикету. Младшая спустила с рук тер-сели – и щенок, счастливо тявкая, бросился к надолго покинувшей его хозяйке.

После объятий – хотя виделись только накануне у Полины, – после восхищенных слов о том, какая же сестра красивая, Василина торжественно протянула ей тяжеленькую, потемневшую от времени шкатулку.

– Свадебный подарок, – объяснила она растроганно. – Прими, Ангелина.

Ани аккуратно взяла сундучок, поставила его на постель и открыла. И, не веря своим глазам, обернулась к Василине.

– Мамины, – сказала она дрогнувшим голосом. – Зачем же, Васюш? Они принадлежат дому Рудлог. И тебе их носить.

– Ты сама знаешь, что у меня много драгоценностей. А они должны были быть твоими. – Королева покрасневшими глазами наблюдала, как вынимает старшая сестра из шкатулки одно за другим произведения ювелирного искусства.

Золото и рубины. Цвета красного дома. Тиара, в которой мать выходила замуж во второй раз, когда они с Ани, совсем еще маленькие, в чудесных белых платьях несли за мамой цветы. Броши – выточенный из большого граната летящий сокол, красные цветы. Серьги, скромные и роскошные. Браслеты. Пояс, который Святослав Федорович подарил супруге после рождения Каролины, усыпанный бриллиантами и рубинами.

– А на мою свадьбу сделаешь подарок? – со странным любопытством поинтересовалась Марина.

– Конечно, Мари, – ласково сказала Василина. – Как говорила мама, женщины нашего дома так красивы, что обязаны носить украшения. А ты очень красива, сестричка.

Язва Марина растерялась от этого тона, улыбнулась несмело. Посмотрела на Алинку: после приветствий пятая Рудлог уселась с учебником на софу, жалобно извинившись и объяснив, что послезавтра экзамен и ей нельзя упускать ни одной свободной минутки. Подошла к Ани, обняла ее.

– Наденешь тиару? – и, не дождавшись ответа, потянула украшение из рук сестры и подтолкнула к зеркалу. – Дай я посмотрю, Ангелина.

Молодая Владычица, немного нервничающая перед ответственным мероприятием, неожиданно покладисто шагнула к зеркалу – и Марина расправила складки ее накидки и опустила украшение на голову. Отступила.

– Идеально, – прошептала она. – Ты выглядишь как великая королева, Ани.

Каролинка, сидя на полу, громко чиркнула карандашом – и все покосились на нее, заулыбались.

– Но сюда нужно еще что-то, – продолжила Марина задумчиво. – Брошь, Ангелина?

И да, она выбрала брошь. Рубиновый цветок шиповника. Чтобы все знали: она помнит, кто она и откуда.

Скрипнула дверь, в покои вошел Владыка, и сестры дружно улыбнулись ему. И Нории улыбался, разглядывая этот цветник в своих владениях. И самый яркий цветок, который он сминал и пробовал только недавно, на этой самой кровати.

Ани словно поняла, о чем он думает, – на щеки слабо плеснуло краской, но брови нахмурились и глаза построжели. И он усмехнулся.

– Прекрасные девы, – пророкотал дракон, – нужно уже собираться. В ваших покоях ждут слуги, которые проводят вас к храму.

Прекрасные девы понятливо обняли Ани и выскользнули из покоев. А Владыка не удержался – слишком красивой была жена. Подошел, сжал ее, поцеловал – и остановился, когда супруга услышала слишком близкие раскаты грома и протестующе застонала ему в губы.

– Не нужно нам грозы, – серьезно сказала она. Перевела дыхание, кинула взгляд в зеркало и покачала головой, слабо улыбнувшись.


Гроза прошла стороной. Вставшие по обе стороны от храма Синей высокие гости видели, как аккуратно ступают по украшенному городу молодожены. У нее в руках – чаша с розовым маслом, у него – с солью. Как подходят к храму – и открываются широкие двери, распахиваются окна, чтобы все увидели лик Богини и алтарь перед ней. Становятся на колени, – и Нории сыпет соль на алтарь, и жена его, Ангелина, поливает сверху маслом.

Запахло морем и цветами, и присутствующие дружно поклонились Великой Богине. А старшая жрица, в нарядных синих одеждах, задала пришедшей в храм паре традиционный вопрос:

– Шестой день сегодня, как сочетались вы браком. Последний день, когда можете расторгнуть его. Хороша ли твоя жена, Нории Валлерудиан? Хорош ли твой муж, Ангелина Рудлог? Не желаете ли других?

– Всем мне хороша моя жена, – гулко проговорил Нории.

– И другого мужа я не желаю, – твердо добавила Ани.

Тогда жрица покрыла их дорогим покрывалом и воскликнула:

– Перед лицом госпожи моей свидетельствую: нерасторжим теперь этот брак! Встаньте, Владыка, встаньте, Владычица!

Они поднялись – и склонились перед ними служительницы храма. Повернулись молодожены друг к другу; Нории аккуратно снял с головы жены драгоценную тиару, отдал почтительно принявшему ее слуге – и надел на Ангелину тонкий обруч из белого золота, усыпанный сапфирами.

– Это венец моей матери, – пророкотал он, – которая была Владычицей до тебя, жена моя. Ты достойна носить его. Прими этот знак моей любви, и пусть он так же будет знаком твоей власти, что даю тебе я, Владыка Владык.

Ани церемонно, сдержанно поклонилась мужу. Выпрямилась, расправила плечи и закрыла глаза, принимая его нежный поцелуй в лоб. Жрицы уже начинали благодарственную службу Богине, которую и молодожены, и гости прослушали с величайшим почтением.

«После сотворенного на наших глазах таинства, – писали после журналисты, – молодожены вышли из храма, поприветствовали гостей и пригласили их вернуться во дворец, который теперь уже отливал багровым из-за заходящего солнца и поднимался над городом, как причудливый великолепный корабль. Жители Истаила устроили настоящий праздник: люди Песков действительно поразили нас своим радушием и гостеприимством. Что же касается церемонии – она воистину была блестящей. Присутствовал почти весь высший свет Туры, и очень жаль, что из-за траура не смогли почтить молодоженов их величества Луциус Инландер и Гюнтер Блакори. Однако делегации от инляндского и блакорийского дворов были самыми представительными.

В огромном зале прекрасного дворца прошло вручение подарков, а затем начался пир, на который, к сожалению, прессе вход был закрыт. Но нужно отнестись к этому с пониманием – таков этикет. В заключение хотим сказать: мы получили самые лучшие впечатления от посещения Песков и очень надеемся, что репортаж из этой таинственной страны не последний».


Люк Дармоншир


Его светлость вернулся с праздника вечером – в Песках дело уже шло к ночи, и гости организованно прощались с молодоженами, еще раз выражали свое восхищение и почтение и удалялись в сторону телепорта. Люк поинтересовался невзначай у дракона по имени Ветери, нельзя ли теперь открыть сюда Зеркало.

– Нет, – охотно ответил дракон, – пока над Песками еще не успокоилось стихийное возмущение. Стационарный телепорт выдерживает перемещение, а у мага без поддержки кристаллов и зачарованной арки сил не хватит.

– Понятно, – разочарованно пробурчал Люк. Придется уходить со всеми инляндцами.

С Мариной ему так и не удалось поговорить. Но им хватило взглядов. Она увидела его у храма, едва заметно подняла брови, вздохнула и улыбнулась мельком: «Я рада, что ты здесь. Что ничего с тобой не сделали». Он невесело усмехнулся: «Еще не вечер, Маришка».

Вечер покажет, получится у него задуманное или нет. И поэтому Люк не пил, ел мало: голова должна была быть трезвой, а тело – легким.

После возвращения Дармоншир быстро принял душ, взглянул на часы – половина одиннадцатого. И вызвал Леймина.

Старый безопасник пришел с объемистой сумкой, недовольно сверкая глазами. И начал доставать из нее добытое богатство. Темный камуфляж, перчатки, ботинки с мягкой подошвой, скрадывающей звуки, защитная маска-шапка с прорезями для глаз, набор отмычек, акустический стетоскоп для прослушивания сейфов, магнитная электронная отмычка для них же. Аэрозоль, уничтожающий запахи. Люк даже почувствовал ностальгию – это были знакомые, много раз использованные во время работы на Тандаджи предметы.

– Благодарю, Жак, – его светлость быстро переоделся, присел, перебирая инструмент.

– Милорд, – хмуро отозвался старик, – хочу сообщить, что ребята достали по вашему заданию волосы лорда Кембритча, – он извлек из кармана пакетик с явно собираемым по волоску содержимым. – Его камердинер почти две недели складывал их. Зачем, тоже не скажете?

– Если бы я знал зачем, – невесело проговорил Люк, принимая пакетик. В сейфе у него хранился медальон с локоном волос матери, так что теперь был полный комплект для экспертизы. – И нужно ли вообще в это лезть. Не спрашивайте, Леймин.

– Про это не буду, – согласился старый безопасник. – Спрошу про другое. Что вы сейчас задумали, ваша светлость? Откуда вас доставать на этот раз?

– Если меня поймают, вы меня не достанете, Жак, – отмахнулся Люк. Вставил в уши стетоскоп, постучал по акустической головке, одобрительно хмыкнул. Подошел к своему сейфу – механическому, – покрутил, прислушиваясь, удовлетворенно убрал инструмент в нужное отделение плоской сумки на поясе и положил пакетик с волосами отца в сейф.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации