Электронная библиотека » Келли Хантер » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Битва за женщину"


  • Текст добавлен: 18 января 2014, 00:02


Автор книги: Келли Хантер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

– Не нравится мне все это, – призналась Джиан Маделин на следующий день за ланчем. – Зай Фу ничего не предпринимает. Джейкоб затеял праздник для соседей и пригласил на него половину Сингапура. А что, если кто-то в темноте всадит ему нож в спину?

– Ты думаешь, что Джейкоб это допустит? Или Люк, например? Или По? По немедленно заметит чужака с ножом и нейтрализует за пару секунд.

Джиан закрыла глаза и покачала головой:

– Ты права. Ты совершенно права. Ну почему я схожу с ума от тревоги за них?

– Возможно, потому, что у тебя больше опыта общения с Зай Фу. А может быть, потому, что ты еще не до конца поняла, что тебе делать с любовью к одному суровому сэнсэю, который пойдет на что угодно, чтобы защитить тебя.

– Поверь, – мрачно сказала Джиан, – у меня было двенадцать лет, чтобы понять, что мне делать с любовью к этому мужчине. Я привыкла к этой любви. Но я не привыкла опасаться за его жизнь.

– Да, я с тобой согласна, к этому надо привыкнуть, – сухо откликнулась Маделин, и Джиан вспомнила, что Люк по долгу службы постоянно подвергает свою жизнь опасности.

– Извини меня, Мадди, – смутилась она. – Обычно я не так эгоистична. Просто я…

– Нервничаешь, – подсказала Маделин. – Мне хорошо известно, что это такое – дать волю воображению.

– Как ты с этим справляешься?

– Есть один действенный способ – верить, что они знают, что делают, – заметила Маделин. – Зай Фу – скользкий, как рыба. И он опасен. Но Джейкоб, когда надо, тоже может быть чрезвычайно опасным. Например, если он защищает женщину, которую любит.

– Он не говорит о любви, – вздохнула Джиан.

– А ты?

Джиан откинулась назад и провела рукой по волосам:

– Я жду.

– Чего? – спросила Маделин.

– Чтобы все стало не так сложно.

– Ну что ж, желаю удачи.

– Ты считаешь, что я должна прямо сейчас сказать ему, что люблю его?

– Да, – ответила Маделин.

– Сегодня?

Маделин кивнула.

– Когда я вечером приду домой?

Маделин опять кивнула. Она развеселилась.

– Когда я приму душ, переоденусь и буду хорошо выглядеть?

– Поверь, ему не важно, как ты выглядишь. Но если это придаст тебе уверенности – вперед.

– Я так и сделаю, – решилась Джиан, чувствуя, как у нее внутри что-то начинает сжиматься.

– Вот и хорошо, – улыбнулась Мадди.


Джиан позвонила Джейку и предупредила, что она и Маделин отправляются в магазин одежды, а потом Мадди подвезет ее домой. Джейкоб привык забирать Джиан с работы, привык наблюдать, как она спешит к нему, пересекая заполненный пешеходами тротуар. Однако, отказавшись от его помощи, Джиан предоставила ему возможность еще раз обговорить с Микой по телефону последние детали приема, а в шесть часов начать урок.

– Я запру парадную дверь и пойду к Чину. Надо поговорить насчет угощения на приеме, – сказал он По.

– Хочешь пойти со мной?

По посмотрел на лежавший перед ним толстый словарь китайского языка, а потом на лист бумаги, на котором красовались не очень аккуратно выведенные иероглифы.

– Можно, я останусь? – попросил он. – Я хочу доделать все, пока Джиан не пришла домой.

– А что это? – поинтересовался Джейк.

– Это слова песни, только я в некоторых словах не уверен, – признался По. – Джиан помогает мне. Она знает язык.

– Да.

– И она умеет готовить.

– Я заметил, – ответил Джейк. – Позвони, если я понадоблюсь. Если пойдешь куда-нибудь, запри все двери. Джиан скоро должна прийти, а я вернусь через час.

Джейк был готов добавить: «Лучше никуда не ходи, не связавшись со мной», но это означало бы, что Зай Фу диктует, как им следует жить, а этого он допустить не мог. Он и так превратил додзё в крепость. Будь проклят Зай Фу!

По кивнул, и Джейк отправился в ресторан Чина, расположенный в нескольких кварталах от додзё. Старый хозяин ждал его.

– Сколько будет людей? – спросил Чин, когда они прошли в угловой кабинет, отведенный для деловых переговоров и наблюдения за уличной суетой.

– Человек двести – двести пятьдесят, я думаю.

– Так сколько все-таки? Двести или двести пятьдесят?

– Не больше трехсот.

– Теперь уже триста! Кто за все платит?

– Киностудия, кажется. Они считают, что это прекрасная реклама для новой, еще мало известной, но все-таки звезды.

– Значит, триста, – задумчиво проговорил Чин.

– И нам нужны будут официанты, – сказал Джейк. – Точнее, официантки. И напитки.

– Хочешь получить лицензию на спиртное прямо сейчас?

– А мне нужна лицензия на спиртное?

– Для частного приема – нет. Но для того, что затеяли вы с Микой, да.

Они обсуждали достоинства и недостатки разных лицензий, когда появился По.

– А вот и ученик мастера, – заметил Чин. – Лучший поваренок, какой у меня когда-нибудь был. Ты будешь работать на меня в день приема?

Джейк покачал головой:

– Он будет слишком занят, наблюдая по моей просьбе за толпой.

– Теперь ты – охранник? – поддразнил Чин, и По радостно улыбнулся.

– Джиан дома, – доложил мальчик. – Она хочет знать, возьмешь ли ты обед на дом, или ей надо что-то приготовить.

– Скажи ей, что я скоро вернусь и принесу с собой обед.

– Хорошенькая женщина твоя жена, – заметил Чин, когда По ушел.

– Я тоже так считаю, – кивнул Джейк.

– Хочешь удержать ее на сей раз?

– Смотря по обстоятельствам.

– То есть?

– Захочет ли она остаться.

– А ты просил ее?

– Пока нет, но скоро попрошу. – Как только Зай Фу исчезнет со сцены и Джиан сможет выбирать, оставаться ей или нет.

Когда завыла первая сирена, Джейк и Чин подняли голову. Пожарная машина промчалась мимо. Сирена быстро замолчала, и они вернулись к обсуждению своих планов. Затем мимо промчалась вторая машина, и ее сирена выла не переставая. Тогда они вышли на улицу – выяснить, что происходит.

Джейк, прищурив глаза, смотрел в том направлении, где исчезла пожарная машина. Стало уже темно, неоновые рекламы начинали зажигаться, и разглядеть дым было трудно.

– Похоже, это где-то около тебя, – сказал Чин. Джейк мрачно кивнул. Мимо промчалась машина скорой помощи. – Ступай. Пришлешь за обедом По.

Джейк бросился к додзё. На своей улице ему пришлось продираться сквозь толпу любопытных. Когда он увидел, где стоят пожарные машины, его сердце замерло, потом бешено забилось. Горел его дом. Причем огонь вышел из-под контроля.

Ужас объял его, погнал вперед. Мимо пяти машин, мимо пожарных, которые подсоединяли шланги к гидрантам, к человеку, который направлял струю воды в зияющую дыру, еще недавно бывшую входом в додзё. Там Джейк остановился и взглянул на огненный ад впереди.

– Отойдите назад! – крикнул пожарный.

– В этом доме были женщина и мальчик! – крикнул Джейк в ответ. – Вы их не видели?

Но пожарный только покачал головой. И тут пламя вырвалось из дверей, и нестерпимый жар заставил отскочить обоих. Здесь не войдешь и не выйдешь. Остается боковой вход.

Каждая секунда казалась Джейку вечностью, пока он бежал к боковому входу. Но он не смог к нему даже приблизиться. Вся восточная стена была объята пламенем, и пожарные не пытались его сбить. Вместо этого они поливали стены соседних зданий. Где, черт возьми, Джиан и По?

По знает дюжину выходов из проулка. Но смогли ли они выбраться из додзё? Если они были в гостиной, им наверняка удалось выйти в боковую дверь, прежде чем пламя охватило всю стену. И почему, к дьяволу, здание горит так быстро?!

Джейк взглянул на второй этаж, туда, где когда-то были окна и ставни. На комнату, которую он делил с Джиан и где теперь хозяйничал только огонь.

– Сэр, вам следует отойти назад, – сказал сотрудник скорой помощи.

– Я здесь живу, – прохрипел Джейк, – с моей женой и с моим мальчиком. Вы их не видели?

– Нет, сэр. Может быть, если вы подойдете к машине скорой помощи и подождете…

– Здесь есть проулок, – перебил его Джейк. – Они могли убежать на соседнюю улицу.

Он начал проталкиваться сквозь толпу, а его сердце и ноги становились все тяжелее, пока он прокладывал себе путь. Пожарные начали эвакуировать и соседнюю улицу, но во втором здании от угла имелся выход в дальний конец проулка. Джейк был знаком с владельцами, и они позволили ему пройти. Нет, они не видели ни его жену, ни По.

В боковом проулке было полно пожарных. С этой стороны пожар бушевал не так сильно. Дальние спальни еще держались.

– Джиан! – крикнул Джейк. – По!

И что-то шевельнулось на крыше соседнего дома.

Чей-то силуэт. Кто-то крикнул:

– Сэнсэй, наверху!

Джейк всхлипнул. У него подкосились ноги. Ему пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть.

– Вы оба?

– Только я.

– А где Джиан? – Его голос готов был сорваться.

– Я не знаю.

Джейк почувствовал, как ужас опять захлестнул его.

– Я подошел к дому сзади! – выкрикивал По. – А он горел, хотя не так сильно, как сейчас. Я вошел в кухню, но попасть ни в зал, ни на лестницу не смог. В кухне ее не было.

Джейк уронил руки на колени и уставился в землю. Дым щипал ему глаза. Они стали слезиться.

– Ты не должен был туда входить. О чем только ты думал? – простонал он.

– Вы бы вошли. Отсюда я могу смотреть в окна второго этажа, – сообщил По. – Джиан выпрыгнула бы из окна, если бы была наверху, когда дом загорелся, правда? Несколько рам было сломано, я видел. Наверное, она их сломала. Она выбралась. Через окно на крышу, потом на землю. Это не так трудно, если все делать правильно.

Слабая надежда, но Джейк за нее ухватился. Он встал и сделал несколько шагов вперед, держась одной рукой за горячую стену. Послышался страшный треск. Крыша додзё обрушилась, и пламя начало лизать небо. Джейк поискал глазами По, но мальчик исчез.

– По!

И вдруг парнишка возник прямо перед ним. Волосы встрепаны, перепачканы. Вдоль одной руки тянется блестящая полоса. Ожог. По пострадал, стараясь спасти Джиан.

– Тебе не надо было заходить внутрь, – сказал Джейк и крепко прижал По к себе.

– Вы бы вошли, – повторил мальчик.

– Твою руку надо показать врачу.

– Нет! – По крепче ухватился за него. – Нам надо найти ее. Она должна быть где-то здесь. Должна.

Страх и отчаяние. Адреналин и боль.

Они осмотрели толпу в надежде найти ее, и их надежда постепенно превращалась в пепел. Джейк позвонил Люку, но Люк и Мадди были уже здесь и искали в толпе их. Джиан они тоже не видели.

Джейк встретился с Люком и Маделин на углу. Подходить к зданию ближе было опасно. Даже пожарные держались теперь на расстоянии и направляли воду из шлангов вверх в напрасной надежде спасти хоть что-нибудь. Джейк опять услышал приглушенный треск. Что-то еще обрушилось в этом аду.

– Рука По, – сказал он хрипло. – Ее надо осмотреть.

– Нет! – крикнул По. – Найди Джиан!

– Подождите, – сказала Маделин. Ее глаза расширились от тревоги, но она держала себя в руках. – По, мы с тобой пойдем к машине скорой помощи и покажем врачу твою руку. И там будет что-то вроде временной базы. Джиан тоже должна была первым делом подойти туда. Все прежде всего идут туда. – Маделин еще могла мыслить разумно.

– Она права, – заметил Люк. – Вы с Мадди пойдете к машине, а мы с Джейком осмотрим квартал. Так мы охватим большее пространство.

Новый план. Разумный план. Учтены потребности всех и каждого. Люк пошел налево, а Джейк – направо, вглядываясь в море лиц. Джиан должна быть здесь. Он найдет ее.

Но он не находил.

Джейк продолжал идти, искать, надеяться. А позади его работа и его жилище превращались в пепел.

«Это только здание, любовь моя, – мог бы он сказать, если бы нашел жену. – Это не важно. Внутри никого не было».

Столько лиц, любопытных, встревоженных, но среди них не было того, которое Джейк искал.

В конце концов он остановился. Он стоял, а толпа обтекала его. Может быть, Зай Фу пришел и схватил ее, а потом поджег дом, чтобы замести следы? Может быть, поэтому По ее не увидел? Все-таки лучше, чем смерть. Джиан не могла погибнуть.

Надо идти вперед. Один шаг, другой. «Смотри, – приказал он себе. – Смотри».

А потом Джейк завернул за угол, и ему показалось, что на один миг он увидел лицо, которое любил больше всего на свете. Только на миг – там, впереди. Оно тут же исчезло. Но в нем проснулась надежда, безумная надежда, и ноги с вновь обретенной быстротой понесли его вперед. Джейк решил, что прошла вечность, прежде чем он опять увидел ее. На сей раз ближе. Она шла к нему.

Джиан.

Поцарапанная и перепачканная, такая же, как По. Блузка разорвана, колени в крови. Но Джиан шла, и дышала, и вглядывалась в лица людей, как только что вглядывался Джейк. Джиан увидела его. Он почувствовал, как она вздрогнула, узнав его. Джейка охватило непередаваемое облегчение.

Джиан направилась к нему, медленно, нетвердыми шагами. Его шаги были ничуть не тверже.

Она побывала в огненном аду, но смерть не взяла ее. С синяками, но не сломленная, Джиан остановилась перед ним.

– Додзё больше нет, – сказала она.

– Я знаю. – Джейк поднял руку и отвел упавшую ей на глаза прядь перепачканных волос. – Это не важно. – Он не мог обнять жену так, как хотел бы. – Ты не обожглась?

– Я не уверена, – проговорила она запинаясь. – Болит тут и там, но не думаю, что это ожоги.

– Ты вылезла в окно? – спросил Джейк. – По сказал, что ты должна была так поступить.

– Я так и сделала.

Джейк приложил руку к ее щеке. К щеке он мог прикоснуться, не рискуя задеть ссадины. Он подошел к ней ближе и прерывисто вздохнул, потому что пережитый страх вновь проснулся в нем и грозил его сокрушить.

– Я боялся, что потерял тебя.

Глава 11

Джейкоб выглядел так, словно стоял у ворот ада и демоны тащили его внутрь. Он стоял и смотрел на Джиан, но сам словно был не здесь, а в какой-то другой реальности, которую она не могла видеть. Она дотронулась до него, прикоснулась к любимому лицу, поднесла пальцы к его губам, и он прерывисто вздохнул. Ее рыцарь дрожал. Готов был пасть.

– Ты не потерял меня, – прошептала Джиан. – Я здесь. Ты видишь?

– Я боялся, что подвел тебя. – Он закрыл глаза. – Опять.

– Нет, – возразила Джиан. – Я виновна в этом безумии. Я, а не ты. Лучше бы я к тебе не приходила.

– Не говори так, – попросил он. – Никогда не говори так.

Джейк открыл глаза и соединил свои губы с ее губами в поцелуе, таком сладостном и почтительном, что Джиан готова была зарыдать от его чистоты. Дом можно отстроить. Дело – начать заново. А любовь способна излечить.

У нее был план. Еще до пожара. Еще до того, как огонь поглотил весь мир. Она хотела сказать человеку, который рискнул всем ради нее и все из-за нее потерял, что он для нее значит.

– Что бы ты ни захотел… Что бы ни решил начать заново… Деньги есть, чтобы восстановить все это, и тебе лучше принять их.

Джейкоб покачал головой и опять припал к ее губам, но на сей раз обнял Джиан за шею и заставил полностью отдаться поцелую.

– Я люблю тебя, – прошептала она, когда он спрятал лицо в ее волосах и его руки крепче обняли ее. – Я люблю тебя безмерно. Я всегда тебя любила и всегда буду любить. Просто знай это.


Зай Фу нашел их в больнице, куда машина скорой помощи отвезла Джиан, несмотря на ее протесты и утверждения, что с ней все в порядке. Она не была серьезно ранена, но так было разумнее. Ни Джейкоб, ни врачи не хотели рисковать. Вылезая из окна, молодая женщина поранила руки, а потом, упав на землю, поранилась еще сильнее.

– Я в порядке, – повторяла она Джейку. – Перестань за меня волноваться. Волнуйся за кого-нибудь еще. За По, например.

Но с По все было в порядке. Врач уже оказал ему помощь, а Люк отвез его домой к Маделин. Там он должен был провести ночь. Джейк постепенно смирялся с тем, что не должен постоянно брать на себя всю полноту ответственности за все и за всех. Его окружали люди, на которых он мог опереться в случае необходимости…

Зай Фу приближался, и Джейк мысленно составлял опись всех ран и ушибов жены, а зверь, сидевший внутри, впитывал эту информацию и смотрел на подходившего мужчину, как на добычу.

Джиан поняла, что у них проблемы, как только Джейк напрягся. Она подняла глаза и увидела, что Зай Фу идет к ним. Опасный человек с непроницаемыми агатовыми глазами. Глупый, глупый человек, если он думает, что может приблизиться к Джейку и остаться невредимым.

Зай Фу оглядел ее с ног до головы, ничего не упуская, и Джиан могла поклясться, что на миг в его глазах мелькнула боль.

– Я этого не делал, – сказал он по-английски, чтобы и Джейкоб мог его понять. – Не я виноват в этом пожаре.

– Тогда кто? – зло спросила Джиан. – Это не был несчастный случай. – Она чувствовала напряжение Джейка. – Кто-то нарочно поджег додзё.

– Не я.

Зай Фу перевел взгляд на Джейка. Джиан встала между ними спиной к мужу. Джейкоб не представлял для нее угрозы, но она вряд ли могла сказать то же самое о Зай Фу.

– Почему я должна тебе верить? – спросила она. – После всего, что ты сделал.

– Что я сделал? Я только показал тебе, что я способен тебе дать.

– Ты подослал убийцу к моему мужу.

– Он должен был побить его, а не убить.

– Ты спрашивал меня, хочу ли я, чтобы он умер.

– Я собирался напугать тебя, чтобы ты его бросила. – Зай Фу пожал плечами. – Я не убиваю. Через эту границу я не переступаю. Это единственная граница, через которую я никогда не переступал.

– Я тебе не верю, – заявила Джиан.

– Я повторю, – не отступал Зай Фу. – Я не устраивал этот пожар и никому не платил за то, чтобы его устроили. На такой риск я идти не хотел. Я не убиваю. И уж тем более я не пытался убить тебя.

– Я не знаю, чего ты хотел добиться приходом в больницу, – сказала Джиан, постепенно утрачивая спокойствие. Она решила уберечь Джейка от приступа ярости и сама дала отпор Зай Фу. Но забыла о своей собственной злости, копившейся годами. – Слишком поздно. Я не могу тебе доверять, и ты не в состоянии завоевать мою любовь.

– Я могу попытаться.

– Тебе пора остановиться, – ответила Джиан. – Это единственное, чего я от тебя жду.

Они молча смотрели друг на друга. А потом Зай Фу протянул Джейкобу визитную карточку.

– Я нанял частного детектива для наблюдения за додзё, – пояснил Зай Фу. – Он сфотографировал поджигателя и готов дать показания в полиции. Как и я.

– Вы действительно считаете, что не сделали ничего плохого? – поинтересовался Джейк.

– Я ухаживал за женщиной с намерением взять ее в жены, – холодно улыбнулся Зай Фу. – Это не преступление.

– Вы подослали ко мне убийцу.

– Докажите.

– Ты меня преследуешь, – бросила Джиан.

– Другой назвал бы это «присматривать».

– Я сама могу присмотреть за собой!

– В самом деле? – Зай Фу опять окинул ее взглядом с ног до головы и цинично поднял бровь. – Ты меня удивляешь. Впрочем, я пришел сюда посмотреть, насколько сильно ты пострадала, и помочь поймать поджигателя. Я делаю это потому, что ты мне небезразлична, и не важно, отвергаешь ты меня или нет.

– Зай Фу, спасибо за заботу и помощь. Что же касается моих чувств к тебе, боюсь, они не изменились. Поэтому я еще раз прошу тебя, ради нас всех, сделай так, чтобы в твоей жизни не было места для меня. Я не желаю тебе зла. Больше всего я хочу, чтобы ты жил своей жизнью и дал мне жить моей.

– С ним? – уточнил Зай Фу.

– Да, – ответила Джиан и бросила вопросительный взгляд на Джейкоба, который молчал на протяжении всего разговора. Такой спокойный. Такой холодный, собранный. – С ним, если он меня примет.

Джейк поднял на нее глаза, и в его взгляде блеснула первобытная жажда обладания.

– Я приму тебя, – сказал он спокойно, а затем обратился к Зай Фу: – Вы должны уйти.

Джиан похолодела, увидев кровожадную угрозу в его глазах.

– Возвращайтесь в Шанхай и оставьте мою жену в покое.

– А если я этого не сделаю?

– У вас будут проблемы, – пообещал Джейк, – потому что я не допущу, чтобы Джиан и дальше жила так, как жила все это время. В страхе перед вами. Не зная, к чему вы прибегнете в следующий раз. И какие удары нанесете тем, кто ей дорог. Как будете манипулировать близкими ей людьми. Вы должны уйти. Немедленно. Прежде чем окажетесь в тюрьме или умрете.

Зай Фу и Джейкоб долго, очень долго смотрели друг на друга.

А потом, даже не взглянув на Джиан, Зай Фу ушел.


Через несколько минут Джиан и Джейкоб тоже покинули больницу. Джейк засунул руки в карманы и смотрел на звезды. А Джиан смотрела на Джейкоба и старалась не думать о том, что произошло сегодня. О том, чего лишился ее муж. Она любовалась им, этим красивым, словно в огне закаленным мужчиной, у которого не было ничего, кроме чести, стремления по-рыцарски защищать слабого и сердца, которое вело его по верному пути.

– Ну, – сказал Джейк с усталой улыбкой, – что теперь? Куда?

– Я не знаю.

– Твои дядя и тетя, наверное, желают лично убедиться, что ты в порядке.

– Я знаю. – Но Джиан не хотела, чтобы ее семья сейчас суетилась вокруг нее. – Я позвоню им и скажу, что приеду, но не сегодня. Может быть, завтра.

– Хочешь пойти к Маделин и Люку? Увидеть По?

– Да. – По, нищий бродяга, который пострадал в огне, потому что искал ее. По, который пошел по стопам своего сэнсэя и имел задатки человека, способного изменить мир. – Он будет стесняться, если я его поцелую? – весело спросила Джиан. – Мне кажется, я вгоняю его в краску.

– Ему это нравится, – улыбнулся Джейкоб. – И ему это полезно. Вгоняй его в краску сколько хочешь. – И он подарил жене улыбку, которая покорила бы ее сердце, если бы оно уже не принадлежало ему безусловно. – А потом мы можем снять номер в каком-нибудь отеле.

– Можем, – согласилась Джиан. – С огромной ванной и видом из окон до самого горизонта. Мы будем лежать в воде, я постараюсь не намочить руки, а ты поможешь мне вымыть голову. Не знаю, заметил ли ты, но я вся в золе и от меня пахнет гарью.

– Я готов помочь тебе, – подтвердил Джейк с усмешкой. – Мы сначала примем душ, а потом будем лежать в ванной и любоваться видом из окон, и я расскажу тебе – на случай, если ты не заметила, – как глубоко я люблю свою жену.

– Это было бы замечательно, – сказала Джиан серьезно. – Но мои бинты, по всей видимости, тогда намокнут.

– Я готов отвлечь тебя, спросив, что, по твоему мнению, готовит нам будущее. – Джейкоб опять посмотрел на звезды. – Додзё больше нет, но нет и связанных с ним ограничений. Чистое поле, Джи. Шанс построить жизнь вместе. Так, как мы хотим, по нашему усмотрению.

– На крыше можно было бы разбить сад, – тихо сказала Джиан. – На крыше додзё.

– Додзё? – Джейк бросил на нее быстрый вопросительный взгляд.

– Я знаю, как важна для тебя твоя работа, сэнсэй, – мягко проговорила она. – Знаю, каков ты. Из чего ты сделан. И что ты даешь другим. Разве ты не хочешь отстроить додзё?

Джейк надолго замолчал.

– Можно было бы сделать подземный гараж, – произнес он наконец.

– И еще один этаж, – подхватила Джиан. – Для детей.

– Детей? – переспросил Джейк.

– Хм. – Молодая женщина ответила ему поддразнивающим взглядом. – Наших. Бездомных. Племянников и племянниц, которые приедут в Сингапур учиться карате. Я – за.

– И я – за, – улыбнулся он. – Целиком и полностью. – И после паузы добавил: – Мне понравилось, как ты поступила с кухней.

– Тогда мы можем все повторить, – заверила его она с намеком на усмешку. – Мы купим щипцы.

– И бьющиеся миски.

– Они не разобьются.

– Я люблю тебя, – сказал Джейк.

– Я знаю. – Джиан подошла ближе, и он обнял ее. – Я тоже тебя люблю. Всем сердцем.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации