Электронная библиотека » Кэрол Финч » » онлайн чтение - страница 17


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 23:48


Автор книги: Кэрол Финч


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Вежливо поклонившись, Люсьен попытался представить себе мать Микаэлы в молодости. Если учесть, что и сейчас у нее сохранилась отличная фигура, нетрудно вообразить, что раньше она многих сводила с ума. Он немало бы дал, чтобы выяснить обстоятельства ее замужества. Почему она вышла за старшего брата, хотя любила и до сих пор любит младшего?

– Что-то свежо нынче, – заметил Адриан, делая шаг к экипажу. – Эти старые кости нуждаются в тепле. Предлагаю продолжить встречу дома. – Он искоса бросил взгляд на Микаэлу: – А по дороге ты расскажешь, каким это, черт возьми, образом сумела угодить в тюрьму.

– В тюрьму? – Маргарита и Жан переглянулись.

– Это было простое недоразумение, – поспешно сказала Микаэла.

– Ну что ж, хотелось бы на это надеться. – Заметив, что Жан не торопится садиться в экипаж, Адриан нахмурился: – А вы разве не с нами?

– Я бы хотел пока поближе познакомиться с зятем, – откликнулся Жан.

– Мы долго не задержимся, – успокоил деда Люсьен.

Эти двое явно хотели поговорить наедине. Адриан не стал противиться, решив по-прежнему придерживаться своей новой политики невмешательства в чужие дела.

Дождавшись, пока экипаж отъедет, Жан обернулся к Люсьену:

– Не уверен, что вы знаете, кем я прихожусь Микаэле.

– Знаю. Но хотел бы также узнать, как это все получилось.

– Вы видели Маргариту и задаете такие вопросы? – изумленно воскликнул Жан. – Для этого надо совсем ослепнуть.

– Просто мне хотелось выяснить, как удается некоторым мужчинам соблазнить жену брата, а после заставить ее страдать годами. Я не могу понять, как еще Микаэла до сих пор разговаривает с вами после всего, что вы сделали с ее матерью.

– Я сделал? – Жан повысил голос. – Не я, а мой брат. Он был на четыре года старше меня, а по незыблемой французской традиции семейное достояние наследует старший сын. Но Арно и этого было мало. Он знал, как я отношусь к Маргарите, задолго до того, как женился на ней, и поэтому заключил с отцом Маргариты брачный контракт против ее воли. В первый год замужества Маргарита несколько раз пыталась уйти от него, но он держал ее железной рукой, да еще и наставлял, как должна вести себя примерная жена. Если чего Арно и боялся, так это скандала, способного запятнать имя Рушаров. Не думаю, что их первенец появился с обоюдного согласия. – Жан невесело усмехнулся. – Через четыре года мне удалось встретиться с Маргаритой, и когда это наконец произошло, мы оба словно голову потеряли. Она всегда оставалась для меня единственной, никого другого мне не было нужно. Я и сейчас предан ей душой и телом, а всю правду узнал, только когда Маргарита приехала ко мне в Сент-Луис. Раньше она боялась говорить мне, что Микаэла – наш ребенок, потому что Арно запугивал ее, грозил выгнать Мики из дома. Теперь, господин Сафер, вам все известно, и мне хотелось бы подробнее узнать о ваших намерениях. Микаэла и так достаточно настрадалась в жизни, и я не позволю ей быть женой человека, который станет обращаться с ней так же, как Арно! Не успел я появиться в Чарлстоне, как до меня начали доходить разные слухи, – Жан сделал выразительную паузу, – и все они были связаны с вашей сомнительной репутацией по части женщин. Говорили также, что у Микаэлы роман с мужчиной по имени Вэнс Кэвендиш. Я хочу знать, черт возьми, что здесь происходит, и немедленно!

Теперь Люсьен без труда узнавал в любящем отце его непокорную дочь. Он улыбнулся. Нетрудно понять, почему Маргарита хранила свои чувства при себе – она боялась, что братья сойдутся в смертельном поединке. Любя Жана, она не хотела подвергать его риску и страдала молча, всячески оберегая Микаэлу от гнева Арно.

– Можете не сомневаться, я женился на любимой женщине, – решительно заявил Люсьен. – И ваша дочь тоже любит меня, что бы там ни говорили вокруг. Если не верите мне, спросите ее. А пока лучше расскажите, как вы нашли нас. – Люсьен постарался уйти от щекотливой темы, явно не дававшей Жану покоя.

– После того как Микаэле удалось избежать навязанной ей помолвки, она написала мне. В письме говорилось, что Арно в минуту гнева выболтал тайну ее рождения и она сбежала в Чарлстон, где встретилась со стариком, искавшим себе компаньонку. Само собой, у меня возникли некоторые сомнения относительно истинных намерений ее нового знакомого. Я оставил дела на своего партнера и бросился в Каролину, но перед этим ко мне явилась Маргарита, вся в слезах, и сказала, что Микаэлу считают погибшей. Я показал ей письмо от дочери, и тогда она, не выдержав, поведала всю правду о том, как ей жилось у Арно.

Люсьен легко представил себе реакцию Жана на этот рассказ.

– Мы решили заново начать совместную жизнь и купить дом где-нибудь здесь, чтобы дочь была рядом, а то ведь я ее восемнадцать лет не видел. Дела можно вести где угодно – я буду заказывать меха, оставаясь в Чарлстоне, а партнер займется их транспортировкой на восток.

В знак примирения Люсьен протянул Жану руку.

– Уверен, что мы поладим, если, конечно, вы не собираетесь постоянно опекать свою дочь. Естественно, внука – или внучку – вы сможете видеть в любое время.

– Видеть – кого? – Жак даже закашлялся. – Надеюсь, ребенок ваш?

– Мой, – горделиво подтвердил Люсьен. – Правда, не уверен, что мне так уж улыбается роль беспокойного папаши, в которой вы теперь тоже оказались. Впрочем, будущее покажет. А пока, чтобы вы не думали, будто Микаэла такое уж совершенство, должен предупредить, что ваше любимое чадо – существо исключительно своенравное и наделенное недюжинной волей. – Люсьен задумчиво почесал подбородок: – Интересно, в кого бы это она?

– Н-да, любопытный вопрос. – Жан улыбнулся, и в глазах его заплясали столь знакомые Люсьену зеленые огоньки. – Микаэла с детства были настоящей упрямицей.

– И ничуть с тех пор не изменилась, – заверил его Люсьен. – Сколько раз я пытался хоть немного усмирить ее, но, кажется, у меня так ничего и не получилось. Она всегда умеет настоять на своем.

– Тогда все в порядке. Я благословляю ваш союз и хочу, чтобы Мики была так же счастлива в браке, как и я.

– Я сделаю все, чтобы она жила в покое и мире, – решительно тряхнул головой Люсьен.

– Ничуть не сомневаюсь. – Жан отечески похлопал его по плечу. – А теперь, мой мальчик, не познакомишь ли меня с каким-нибудь надежным торговцем, который переправит мой мех за границу?

– Я знаю весьма достойную компанию, и она, надеюсь, должна вас удовлетворить. – Люсьен улыбнулся. – Если, конечно, вы не окажетесь слишком привередливым.

– Пока на лице моей дочери будет играть улыбка, я очень сговорчивый клиент. – С этими словами Жан двинулся в сторону дома, и Люсьен последовал за ним.

* * *

Вернувшись на корабль, Вэнс собрал свои вещи и, выйдя наружу, завернул за угол каюты, как вдруг на его пути возникло не замеченное им препятствие, и он, не удержавшись, рухнул на пол.

Придя в себя, Взнс с удивлением обнаружил, что лежит на чем-то мягком, источающем тонкий аромат духов. Вглядевшись получше, он увидел бледное лицо, покрытое, по-видимому, несколькими слоями театрального грима. Сквозь очки на него смотрели большие блестящие карие глаза, из-под темного капюшона выбивались золотистые кудри волос, свидетельствовавшие о том, что хозяйка их куда моложе, чем могло бы показаться по ее одеянию.

– Прощу прощения, сэр, – задыхаясь, проговорила Ребекка Монтклер, – это вышло случайно. – Она уперлась Вэнсу руками в грудь, чтобы близость, в которой они оказались, не выглядела слишком интимной. – Я была бы вам очень признательна, если бы вы немного подвинулись, чтобы я могла встать.

Вэнс поднялся на ноги, подал руку женщине и, вглядевшись в нее повнимательнее, весело улыбнулся:

– Вэнс Кэвендиш, к вашим услугам. У нас что сегодня здесь, бал-маскарад?

Ребекка поморщилась и, прислушавшись к доносившимся с верхней палубы голосам, поспешно сунула руку в карман. Вытащив оттуда кожаный мешочек, она вложила его в ладонь Вэнса.

– Мне ужасно нужна чья-нибудь помощь, – прошептала она. – Если вы подержите это, пока я не вернусь, ваши услуги будут щедро оплачены.

– Вы нуждаетесь в помощи? – с недоумением повторил Вэнс, подозрительно сдвигая брови.

– Именно так.

Вэнс посмотрел на мешочек, затем перевел взгляд на женщину. Грим на ее лице сейчас еще более резко бросался в глаза.

– Может быть, деньги в этом мешочке краденые?

В ее глазах заплясали насмешливые огоньки.

– А кто вам сказал, что тут деньги? – Неожиданно рассмеявшись, Ребекка опустила на лицо капюшон и умчалась прочь столь же стремительно, сколь стремительным было ее появление.

Сгорая от любопытства, Вэнс потянул за тесьму и высыпал содержимое мешочка себе на ладонь. Увиденное заставило его замереть от изумления. Широко раскрыв глаза, капитан перебирал алмазы и жемчужины, затем, с трудом отведя взгляд от этих сокровищ, он посмотрел на то место, где только что находилась таинственная незнакомка.

Ничего себе! Эти камни, должно быть, прежде украшали королевскую корону, подумал Вэнс. Сдвинув брови, он застегнул мешочек и, решив, что надо бы его припрятать получше, вернулся к себе в каюту. У него возникло твердое предчувствие какого-то увлекательного и столь нужного ему сейчас приключения. Если из этой неожиданной встречи с обладательницей сокровищ и темных загадочных глаз ему удастся извлечь что-то приятное и полезное для себя – что ж, он не прочь!

Не переставая раздумывать о том, куда может привести его эта странная встреча с молодой женщиной, переодетой стареющей вдовицей, Вэнс неторопливо двинулся на верхнюю палубу.

Глава 22

Негромкий стук заставил Микаэлу поднять голову. Отложив гребень, она прошла босиком через всю спальню и открыла дверь. На пороге стояла Маргарита.

– Дочка, Мне хотелось поговорить с тобой наедине, пока не вернулись Жан с Люсьеном.

Микаэла отступила в сторону и пропустила мать в комнату.

– Я понимаю, что у тебя есть все основания проклинать меня, – начала Маргарита, упорно избегая взгляда дочери. Судя по тому, как судорожно сжались ее пальцы, чувствовала она себя не очень уверенно. – Позволь мне объясниться…

– Я вовсе не обижаюсь на тебя, мама, – перебила ее Микаэла и сочувственно улыбнулась. – Наоборот, я даже восхищаюсь тобой.

– Восхищаешься? Чем? Тем, что я так долго терпела Арно, или тем, что оставила его, когда все думали, будто ты погибла?

– И тем и другим.

– Ну а я чувствую себя настоящей трусихой. – Маргарита бессильно опустилась в кресло, заботливо подвинутое дочерью. – Мне хотелось выйти за Жана с тех самых пор, как я впервые увидела его, но мой отец, подобно Арно, считал брак деловым предприятием, из которого должны извлечь выгоду обе семьи. Мне казалось, что я попала в ловушку, что меня предали. Когда Жан отправился на запад в поисках удачи, во мне словно что-то умерло.

Микаэла кивнула. Она хорошо понимала это чувство – когда ей показалось, что Люсьен погиб, у нее тоже пропало всякое желание жить.

– После рождения Анри я дала себе слово все терпеть ради своего ребенка, а когда по прошествии времени вернулся Жан, словно солнце взошло над моей головой. В тот самый день Арно отправился в город по делам и остался на ночь со своей… – Маргарита запнулась, – со своей любовницей. Мне выпала счастливая карта – всего раз за долгие годы, отказаться от такой возможности было просто немыслимо. Я снова возродилась к жизни, но тут…

– Но тут вернулся Арно, – подсказала Микаэла. Маргарита кивнула:

– Арно увидел, как мы выходим из леса, взявшись за руки, а когда Жан уехал, он заставил меня рассказать о том, что между нами было.

Микаэла болезненно поморщилась – уж ей-то хорошо известно, какими способами Арно умеет добиваться своего.

– С тех самых пор Арно никуда не отпускал меня одну. Когда выяснилось, что я беременна от Жана, он пришел в ярость и чем только мне не грозил. Годами он использовал мою измену, чтобы держать меня на коротком поводке, и все ждал момента, когда можно будет выдать тебя замуж, чтобы неплохо на этом заработать, а заодно и избавиться от чужого ребенка. Когда Арно объявил, что ты погибла, я не смогла больше оставаться с ним… – Голос Маргариты зазвучал совсем тихо.

– И тогда ты, отправившись на поиски давно утраченного счастья, наконец нашла его. – Микаэла опустилась на колени рядом с матерью и накрыла ладонями ее руки. – Теперь мне остается только пожелать тебе всегда пребывать в мире и довольстве. Я рассталась с прошлым, и ты тоже должна забыть его. Это твой долг и перед собой, и перед Жаном. Нам всем надо смотреть в будущее.

Маргарита разрыдалась.

– Так ты любишь Люсьена? Тебя не поймали в ловушку и не заставили вступить в нежеланный брак, просто делать вид, что все хорошо?

– Люсьен – это как раз то, что мне нужно, – успокоила ее Микаэла.

Маргарита с облегчением улыбнулась и нежно провела ладонью по волосам дочери.

– Ты и представить себе не можешь, как я молилась, чтобы это было действительно так. Ты ведь смолоду столько пережила. Арно не позволял мне вмешиваться, а если я отваживалась сказать хоть слово в твою защиту, мне приходилось ой как несладко. Меня поддерживала только тайная надежда, что наступит день, когда ты расправишь крылья и улетишь.

Маргарита раскинула руки, и Микаэла с рыданием упала ей на грудь.

– Будь счастлива, девочка. Тебе пришлось ждать так долго…

– Нам обеим пришлось долго ждать, – откликнулась Микаэла.

Донесшиеся из коридора голоса заставили их поспешно отпрянуть друг от друга и вытереть слезы. Густой баритон, притягивавший Микаэлу, как магнит, сливался с живой скороговоркой Жана. Когда Жан, войдя, взглянул на Маргариту, Микаэла сразу же отметила мелькнувшее у него в глазах выражение гордости и довольства. При мысли о том, как долго лишены были всего этого ее родители, у нее снова невольно слезы навернулись на глаза.

– Извините за опоздание. – Жан с любовью посмотрел сначала на жену, потом на дочь. – Адриан сказал, что ужин будет подан ровно в восемь, так что, пожалуй, дорогая, нам стоит освежиться, да и Мики с Люсьеном надо привести себя в порядок после путешествия.

Дождавшись, пока Жан и Маргарита выйдут из спальни, Люсьен плотно закрыл дверь и перевел взгляд на Мккаэлу. Даже и без всяких вопросов было ясно, что думает она о том, как бы могла сложиться ее жизнь, если бы Жану с самого начала удалось жениться на женщине, которую он не переставал любить все эти годы.

– Прошлое изменить нам не дано, – рассудительно сказал Люсьен. – Но будущее в наших руках. Наши дети будут купаться в любви, которую мы испытываем друг к другу, и я обещаю тебе, что никогда не дам тебе повода пожалеть о твоем выборе…

Микаэла бросилась ему в объятия, словно голубь, вернувшийся к себе под крышу после долгого путешествия.

– Мне так жаль их, – сквозь слезы проговорила она. – Столько лет, потерянных напрасно, столько горечи и страданий…

Люсьен прижал Микаэлу к своей широкой груди. Он хорошо понимал ее, так как сам провел долгие годы, испытывая боль и страдания. Именно поэтому он поклялся себе, что отныне будет дорожить каждым прожитым днем. Микаэла целиком перевернула прежнюю жизнь, заставив его поверить в добро и справедливость.

– Извини, – прошептала Микаэла, – просто не знаю, что это со мной в последнее время происходит. Хоть затыкай глаза чем-нибудь.

– Если верить тому, что я слышал, это еще один симптом болезни, именуемой беременностью, – добродушно усмехнулся Люсьен и погладил ее по щеке.

– И ты, как преданный муж, будешь терпеть все мои капризы и приступы дурного настроения? – сквозь слезы улыбнулась Микаэла.

– Терпеть? Ничуть ни бывало! Я намерен наслаждаться ими.

– Смотри-ка, прямо воплощение любви и сострадания. Откуда бы вдруг такая щедрость? – Микаэла с любопытством посмотрела на Люсьена.

– То есть как? А моя безумная любовь?

– Да, кстати, Вэнсу не придется сегодня с нами поужинать. Это меня особенно развеселило.

Микаэла посмотрела на Люсьена как на сумасшедшего.

– И что же в этом забавного?

– А то, что прийти он не сможет, так как угодил в тюрьму. – Люсьен расплылся в широкой улыбке.

– В тюрьму? – Микаэла вырвалась из рук Люсьена и кинулась к двери. – Мы должны… Люсьен едва успел остановить ее.

– Ничего мы не должны. Я уже заглянул в резиденцию губернатора, а потом поговорил с узником. Видишь ли, Вэнса задержали и препроводили в тюрьму английские солдаты. Естественно, я выступил в его защиту.

– Господи, да за что же? – недоуменно спросила Микаэла.

– За пособничество в краже, – пояснил Люсьен с совершенно непонятным для Микаэлы спокойствием. – Я пытался убедить всех, какой это кристально честный человек, какое у него безупречное воспитание и все такое прочее, но некий загадочный английский герцог, приехавший сюда из своего герцогства, все толкует о неких ворах и их сообщниках. У губернатора просто не оставалось иного выхода, как засадить Вэнса в камеру и держать его там до тех пор, пока этот беспокойный вельможа не уберется восвояси.

– Но это же бред! – вскинулась Микаэла. – Вэнс не воришка какой-нибудь, и всякий, кто считает, будто он способен на мошенничество, просто ненормальный.

– Или герцог, – ухмыльнулся Люсьен. Видя, что Люсьена продолжает забавлять эта дикая история, Микаэла совершенно вышла из себя:

– Да что это с тобой, Люсьен Сафер? Вэнс – твой лучший друг, и нечего превращать в цирк серьезную ситуацию. Ты что, забыл, что мы оба обязаны ему жизнью? Он боролся за нас до последнего, и теперь наша очередь выручать его. – Микаэла вдруг подозрительно посмотрела на своего весельчака мужа: – А может, ты просто задумал поквитаться с Вэнсом за те дурацкие слухи, которые о нас распускают?

– Я-то нет, а вот твой отец готов был его убить, когда до него дошла эта сплетня. Что же касается меня, то если тут и есть за что мстить, так это за все те нотации, что он читал мне после нашей свадьбы. – Люсьен едва снова не расхохотался. – Пока же мне доставляет несказанное удовольствие то, что мой лучший друг, похоже, оказался участником головокружительного приключения, связанного с дамой, странным образом появившейся у него на корабле.

Микаэла изумленно уставилась на Люсьена.

– По его словам, вскоре после того, как ты уехала в город, он столкнулся с переодетой в старуху юной леди. Она сунула ему в руки мешочек с драгоценностями и сказала, что скоро вернется, а когда Вэнс поднялся на верхнюю палубу своего же собственного корабля, его окружили солдаты и препроводили в тюрьму, где вышеупомянутый герцог учинил ему настоящий допрос.

– Значит, драгоценности были у Вэнса с собой? – У Микаэлы округлились от страха глаза.

– Нет, он запер их в каюте, а о таинственной незнакомке и словом не обмолвился ни губернатору, ни герцогу, который так и пыхтел от возмущения.

– Но почему?

Люсьен фыркнул и, наклонившись, нежно поцеловал жену.

– Ты же у нас такая умница, вот и скажи почему.

Только теперь до Микаэлы дошло, чем вся эта история так веселит ее мужа. Вэнс заинтригован случившимся точно так же, как был заинтригован Люсьен, когда столкнулся у себя на корабле с зеленоглазой незнакомкой.

– Ну что ж, надеюсь, он знает, что делает. – Микаэла вздохнула.

– Скорее, пока ни малейшего представления не имеет, – уверенно заявил Люсьен. – Поэтому и оказался за решеткой… – Он крепче прижал к себе жену. – В общем, история повторяется. В свое время я обегал целый город в поисках хитроумного зеленоглазого мышонка, из-за которого тогда чуть голову не потерял, а теперь с Вэнсом, похоже, происходит то же самое – иначе он наверняка отдал бы драгоценности и пошел своей дорогой.

Ощущение близости сильного мужского тела заставило Микаэлу учащенно задышать, в голосе у нее появилась хрипотца.

– Ты уверен, что с Вэнсом все будет в порядке? – Она погладила мужа по груди.

– В конце концов, не сомневаюсь, все как-нибудь образуется. – Теперь Люсьен тоже говорил с трудом: эта женщина неизменно действовала на него, как огонь на сухой порох. – Уверен, Вэнс заставляет себя мириться с тюремной похлебкой только потому, что надеется таким образом ускорить встречу с таинственной незнакомкой. Совершенно очевидно, что он заинтригован так же, как в свое время и я, когда некая наивная проказница утверждала, будто моя каюта – это пыточная камера, а ее хозяин – настоящий монстр.

– Ты и вообразить себе не можешь, какой же дурой я себе показалась, когда выяснилось, что все совсем не так!

– А как я мечтал изменить твое мнение о себе той ночью, войдя в комнату, где мы сейчас находимся, и увидев неуловимую красотку, за которой гонялся целую неделю!

– Ты действительно весь город обегал, стараясь отыскать меня? – Микаэла пытливо взглянула на него своими бездонными глазами.

– Каждый камешек перевернул. – Люсьен нежно потрогал мочки ее ушей. – Всюду заглянул… Кроме одного места. Но это мне, честно говоря, и в голову тогда не пришло. А ты была здесь, в моей спальне, и на тебе почти ничего не было. Ты обольщала меня, сама того совершенно не желая.

В этот миг Микаэла забыла и про приключение, случившееся с Вэнсом, и про ужин. Все, что ее сейчас занимало, – ласки, сжигавшие огнем все ее тело, и любовь к неотразимо обаятельному мужчине с глазами ясными, как летнее небо, и волосами черными и блестящими, как вороново крыло, который отныне стал для нее целым миром…

В дверь громко постучали.

– Эй, Люсьен, так вы идете на ужин? – послышался снаружи голос Адриана.

– Еще нет. – Ласки его становились все настойчивее.

– А в чем дело? Правда, нам опять подадут жареных устриц и моллюсков – я знаю, ты их терпеть не можешь, но Жан говорит, что это его любимое блюдо.

Люсьен поцеловал Микаэлу в губы, приглашая разделить охватившую его страсть.

– Раньше того, как моя жена поверит, что я безумно влюблен в нее, мне выйти отсюда не удастся, извини, дед.

Люсьен не сомневался, что это признание не оставит старика равнодушным. И действительно, сначала послышался легкий смешок, затем раскатистый смех и наконец настоящий взрыв, потрясший дом чуть не до основания.

– А я что говорил тебе!

Дождавшись, пока смех стихнет, Микаэла с любопытством посмотрела на мужа:

– Мне и невдомек, что ты ненавидишь жареных устриц. Ты никогда не говорил об этом.

– Что люблю тебя, я тоже не говорил и чуть было не опоздал, – прошептал Люсьен, поднимая ее на руки и направляясь к кровати. – Но этой ошибки я больше не повторю. – Он опрокинул Микаэлу на бархатное одеяло и принялся поглаживать ее полные бедра. – Кроме тебя, Мики, мне ничего в этой жизни не нужно – хоть плачь, хоть смейся. Я всю тебя люблю. Ты для меня – весь мир.

Люсьен властно впился в ее губы, и Микаэла безоглядно отдала себя переполняющим ее сладостным чувствам. Прежде она и представить не могла, насколько это замечательно – знать, что муж остается дома, что всегда будет рядом. В объятиях Люсьена она чувствовала себя как в раю.

– О, Мики, если бы только мне хватило слов выразить, как я тебя люблю! – шептал Люсьен, и голос его дрожал от страсти, сдерживаемой лишь безграничной любовью.

Теряя под напором страстных ласк Микаэлы последние проблески сознания, Люсьен успел еще вознести небу молитву о Вэнсе. Ему очень хотелось, чтобы когда-нибудь и его лучший друг понял, каково это – любить так, что в каждом ударе сердца звучит имя женщины, которая овладела тобой целиком, овладела твоим сердцем, твоей душой, твоим телом. Такой плен равен безграничной свободе; любить и быть любимым – значит владеть всеми богатствами мира.

– Я люблю тебя, Люсьен, – прошептала Микаэла, расстегивая ему одну за другой пуговицы и жадно вглядываясь в каждую частицу его мускулистого тела.

Прикосновения ее становились все более настойчивыми, и Люсьен невольно застонал.

– Дорогой мой муж, ты на вкус просто бесподобен, – поддразнила его Микаэла. – Куда приятнее, чем жареные устрицы, которыми собирается попотчевать нас Адриан.

– Ты что, тоже не любишь эту мерзость?

– Честно говоря, если мне в жизни не придется больше отведать этого блюда, я буду просто счастлива. – Микаэла слегка прикоснулась к его губам. – Для счастья мне нужно только одно – чтобы ты всегда любил меня.

– Так и будет, – прошептал Люсьен.

Лицо Микаэлы осветила улыбка – та самая, что заворожила Люсьена в первый же момент, когда эта беглянка попалась ему на глаза. Его охватило всепоглощающее желание. Он нашептывал Микаэле нежные слова, слова вечной любви и вечной преданности, обещая до конца жизни помнить ту лунную полночь, когда впервые встретился взглядом со своим маленьким мышонком. Если бы этот взгляд миновал его, ничего бы не было, никогда бы не пережил он такого счастья и такой любви.

Вот он, рай, подумал Люсьен в последний момент перед тем, как мощное дыхание страсти окончательно лишило его возможности мыслить, – Микаэла и есть для него чистый, беспорочный рай.

* * *

Побарабанив пальцами по столу, Адриан взглянул на часы. Четверть девятого. Ни Люсьен с Микаэлой, ни Жан с Маргаритой к ужину так и не спустились. В любви эти Рушары просто неутомимы, подумал он, отхлебывая свой излюбленный сок. На лице его появилась довольная улыбка: результат попытки найти Люсьену хорошую жену превзошел самые смелые его ожидания. После пяти лет одиночества внук наконец дома, а вскоре и правнук или правнучка будет. И если добавить ко всему этому жареных устриц, то и мечтать ему больше не о чем!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации