Электронная библиотека » Кэтрин Айзек » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 15:13


Автор книги: Кэтрин Айзек


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 7

Я, конечно, совсем не так представляла себе перед поездкой воссоединение сына с его отцом. Учитывая, как возбужден был Уильям и как долго они не виделись, глубоко в душе мое воображение рисовало их в поле, бегущими навстречу друг другу в замедленной съемке, как звезды плохих рекламных роликов 1970-х.

Но насколько реальность не оправдала моих ожиданий, я поняла, когда увидела, что Адам крадется вдоль стены коттеджа.

– Что ты делаешь? – спросила я, следуя за ним.

– Ш-ш-ш… – сказал он, поднося палец к губам и пролезая в окно спальни. – БУ!

– ЧЕ-Е-ЕРТ! МАМ!

Заглянув в окно, я увидела Уильяма, сваливающегося с верхнего этажа двухъярусной кровати на пол. Я подошла к входной двери, когда он выбегал наружу.

– Что-то залезло ко мне через окно! – прокричал он, искренне уверенный, что это были сверхъестественные силы.

– Уильям, успокойся. Это был твой отец. – Глупый отец.

– Ох, Уильям, прости, – произнес он, сдерживая улыбку, в то время как наш сын застыл в онемении.

Я толкнула его локтем в бок.

– Иди, обними папу.

Он сделал шаг вперед, и Адам бросился к нему, хватая его худенькое тельце и прижимая к своей груди.

– Ну, привет.

Уильям поднял взгляд и заморгал.

– Я не понял, что это был ты, пап. На самом деле я не испугался.

При этом можно было почти что видеть, как сердце выпрыгивало у него из груди.

– Не переживай из-за этого, – сказал Адам, так и не поняв, что это был намек на извинения. – Как вы добрались? Твоя мама писала в СМС, что тебя тошнило всю дорогу.

Уильям бросил на меня злобный взгляд:

– Не всю дорогу. Совсем недолго.

– Ну, главное, что вы здесь. Как тебе здесь?

– Отлично, – ответил он, неожиданно оживившись. – Мне нравится двухъярусная кровать. У моего друга Джоша такая же.

– Он везунчик.

Потом они неловко стояли в метре друг от друга, и стало неприятно очевидно, что этим разговором они, вероятно, исчерпали темы для общения на весь отдых.

– Итак, – сказал Адам, хлопая в ладоши.

– Итак, – повторил Уильям.

– Доволен, что не нужно ходить в школу?

– Конечно.

– Вообще-то тебе нравится школа, – напомнила ему я.

– Я знаю, но здесь мне нравится больше.

– Математика до сих пор твой любимый предмет? – поинтересовался Адам.

Уильям ненадолго задумался:

– Хм-м. Наверное, больше мне нравится история. В этом семестре мы изучали жизнь королевы Виктории. Она довольно грустная. Когда ее муж Альберт умер, она так сильно по нему скучала, что сделала гипсовый слепок его руки, чтобы иметь возможность держать ее, – говорил он без остановки, забывая дышать. – И это еще не самое удивительное в викторианстве, – серьезно добавил Уильям и начал пятиминутную лекцию, охватывающую темы от достижений медицины конца девятнадцатого столетия до порабощения женщин.

– Вау. Я никогда не задумывался, что так мало знаю о дифтерии, – безынтересно заключил Адам.

– Я могу рассказать еще, если хочешь, – предложил Уильям.

Я взглянула на Адама, давая понять, что отвечать нужно осторожно.

– Да, с удовольствием послушаю. Я много чего запланировал на время вашего отдыха.

Уильям улыбнулся.

– Пойду возьму свой айпад, – сказал он, возвращаясь в коттедж.

– Я думаю, ты найдешь там только мой айпад, – бросила я ему вслед.

Адам взял сумку и отнес ее внутрь.

– Мы могли бы поужинать сегодня с некоторыми членами команды, работающей здесь. Не терпится познакомить всех с Уильямом. И с тобой, конечно.

Я последовала за ним, он поставил сумку на пол и остановился как вкопанный.

– С остальными вещами я справлюсь сама. Спасибо за помощь.

– Без проблем. – Он все еще не двигался. – Хорошо, что ты здесь, Джесс.

Я быстро кивнула.

– Уильяму не терпится провести с тобой как можно больше времени.

Он выглядел так, как будто внезапно вспомнил, о чем давно должен был спросить.

– Как твоя мама?

– Не могу сказать, что хорошо. – Я открыла сумку и начала выкладывать из нее вещи на стол. – Ты бы, наверное, не узнал ее сейчас.

– Мне очень жаль. Тебе, должно быть, тяжело.

– Так и есть, Адам, – ответила я и решила сменить тему. – Знаешь, я познакомилась с Симоной.

– О, правда?

– Когда ты перестал встречаться с Эльзой?

Он замер.

– Как ты узнала, что я перестал встречаться с Эльзой?

Я подняла на него взгляд:

– Я полагаю, Симона – твоя новая девушка?

– Это настолько очевидно?

– Я читаю тебя как книгу. И не очень-то сложную.

– Хорошо, что я не из чувствительных, – засмеялся он и помахал рукой, направляясь к выходу.

Я смотрела ему вслед, на проступающие через футболку контуры его спины, наблюдала за тем, как он засунул руки в карманы и вышел самодовольной походкой.

– Не волнуйся, Адам. Никто и никогда не обвинит тебя в этом.

Глава 8

Ужин проходил за длинным общим столом на террасе перед шато. Мы с Уильямом подошли, когда стены замка были залиты золотисто-розовым светом заходящего солнца, воздух был тяжелым, наполненным ароматом трав и цитронеллы.

Поверхность бассейна была блестящей и спокойной, шезлонги уложены ровными рядами. На другой стороне террасы множество семей передавали друг другу большие тарелки с салатом из зеленых бобов и утиных грудок под звон бокалов с вином и звонкий смех детей, уносящийся в небо. Я заняла свое место за длинным столом, усеянным мерцающими чайными свечками, и взяла бокал пастиса, такого холодного, что стекло покрылось каплями конденсата.

Среди тех, кто собрался здесь этим вечером, было несколько французов – членов персонала почтенного возраста, включая смотрителя Жана Луку и престарелую пару месье и мадам Бланшар, у которых Адам купил шато несколько лет назад. Их семья владела им на протяжении нескольких поколений, но последние десять лет им было сложно содержать его, а их надежды превратить шато в отель осуществились лишь тогда, когда Адам приобрел его. Несмотря на то что они давно вышли на пенсию, оба все еще были отличными поварами и приезжали один или два раза в неделю, чтобы применить свои навыки на кухне и дать уроки гостям. Адам шутил, что они нарочно крутились рядом, чтобы убедиться, что он не испоганил это место.

За столом также сидели четверо молодых англичан, напротив них французы, они были похожи на студентов, взявших «промежуточный» год, с татуировками на щиколотках, травящих анекдоты о путешествиях. Адам находит с ними общий язык неестественно просто. В его возрасте у моего отца была ипотека, семья и работа бухгалтером, которую он не бросал аж до шестидесяти пяти.

Но здесь Адаму вечно может быть двадцать один: солнце всегда светит, девушки молоды и готовы ублажать. И не только девушки были увлечены им. К нему относились как к чему-то среднему между крутым старшим братом и доброжелательным диктатором, на которого обращали внимание, только когда заканчивалась выпивка.

Вскоре палящая жара дня уступила место мягкой ночи, и мы сидели в освещении оранжевой луны, свечей и синих отблесков от воды.

Еда подавалась в истинно французском стиле – начиная от свежих хрустящих листьев салата и блюда с вяленым мясом до муссов и нарезанной ломтиками копченой утиной грудки – на сервировочной доске.

– Что это? – спросил Уильям, изучая салат. Он надел одну из футболок, подаренных Адамом, и она была так мала в подмышках, что почти останавливала циркуляцию крови.

– Gesiers. Попробуй, это вкусно, – сказал Адам, накладывая несколько кусочков сыну на тарелку.

Уильям сморщил нос:

– Но что такое «gesiers»?

– Пупочки. Часть пищевого тракта гуся, если быть точным. Понимаю, это может звучать не очень аппетитно, – он широко улыбнулся.

Уильям скривился, и я взамен указала ему на салями, уверяя, что это такая колбаса, которую он любит в пицце, только намного лучше.

– Адам говорил, что ты преподаватель, – сказала Симона, поднося бокал к губам.

– Да, я обучаю писательскому мастерству в предуниверситетском колледже.

– Как интересно. Тебе нравится этим заниматься?

– Очень, – ответила я. Это был стандартный ответ. Слишком сложно объяснять, что когда-то я была увлечена своей работой, но с начала этого года была так подавлена, что сомневалась, смогу ли вновь хоть чем-нибудь увлечься.

– Тебе, должно быть, приходится разрываться, ты же мать-одиночка. – На последних двух словах она сделала акцент.

– Да, времени не хватает, – согласилась я. – Кроме того, моя мама не очень хорошо себя чувствует, поэтому не может помогать как раньше.

– О, дорогая. Держу кулачки за ее скорейшее выздоровление, – сказала она легко.

Я улыбнулась и кивнула, а после задумалась: возможно, это был самый «британский» поступок в моей жизни, раз я решила не портить пустой разговор чем-то настолько неудобным, как неизлечимая болезнь.

– Знаешь, а ты напоминаешь мне мою маму, – неожиданно произнесла Симона.

Я удивленно подняла брови.

– О! Надеюсь, твоя мама Анджелина Джоли, – усмехнулась я, но она посмотрела на меня безучастно.

– У нее тоже много проблем. Когда женщина достигает определенного возраста, у нее появляется масса забот, не так ли? Мама просто сбивается с ног. Вот почему сейчас я хочу сделать как можно больше всего, прежде чем свяжу себя узами ответственности и покроюсь морщинами, – сказала она, но потом одернула себя: – Я не хотела сказать, что у тебя есть морщины. Это прозвучало ужасно, да?

– Совсем нет, – успокоила ее я. – Тем более что ты права на все сто.


После того как Симона извинилась и ушла в уборную, между мной и Адамом на какое-то мгновение повисла тишина.

– Она милая, – сказала ему я.

– Спасибо.

– И Уильяму она нравится. – По нему было видно, что он вряд ли задумывался о том, как к ней может отнестись Уильям. – Ты уже познакомился с ее родителями?

Он поперхнулся вином и повернул ко мне голову – в ноздри неожиданно ворвался запах геля для душа, которым он пользовался в эти дни.

– Ты так намекаешь, что она слишком молода для меня?

– Не мне вас судить. – Я улыбнулась в бокал и почувствовала на себе его взгляд. – Нет, она милая. Правда, – подытожила я, решив, что эта тема себя исчерпала. – Уильям, давай я сфотографирую тебя и отправлю дедушке.

Уильям улыбнулся для фото и замер, потом Адам предложил сфотографировать нас двоих. Я выбрала фотографию и написала текст:

 «Добрались без приключений, Уильям уже веселится после длинной поездки! Как мама? х»

Я нажала «отправить» и наблюдала, как значок Wi-Fi медленно пульсирует, мигая.

– К сожалению, здесь не сверхскоростной Wi-Fi. Мы слишком далеко от цивилизации, – сообщил мне Адам. – Оно отправится в конечном итоге, но, если ты хочешь поговорить с родителями по скайпу или отправить что-то срочное, тебе лучше прийти в офис.

– Спасибо. – Адам вытащил из заднего кармана стопку бумажек и немного табака. Я отложила телефон. – Я думала, что ты бросил.

– Сейчас я курю просто за компанию. – Я наблюдала за тем, как он скручивал сигарету, потом взглянула на Уильяма. Он умный мальчик, я знаю, но мне бы не хотелось, чтобы он увидел это. – У каждого из нас свои недостатки, – пожал плечами Адам.

– Да, но у меня это пироги и «Нетфликс»1111
  Netflix – американская развлекательная компания, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа (англ.).


[Закрыть]
, а это не смертельно.

Он бросил на меня пренебрежительный взгляд:

– Джесс, оставь меня в покое.

И хотя в моей голове пронеслось два десятка ответов, я сделала глубокий вдох, потом глоток вина и начала искать взглядом кого-то еще, с кем можно было поговорить.

– Как тебе твой коттедж, Джесс? – У молодого парня, сидящего возле Адама, были заспанные карие глаза, мягчайший уэльский акцент и волосы как у серфера: светлые и соленые.

– Он очень милый, спасибо.

– Слышали, босс? – улыбнулся он Адаму.

– Высшая похвала. – Адам повернулся ко мне: – Бен сделал уборку в нем перед вашим заездом. В резиновых перчатках он просто неудержим.

Бен засмеялся:

– Это плата за работу в таком великолепном месте. Ты можешь наслаждаться солнечными лучами и красивым пейзажем. Но при этом ты должен засучив рукава драить туалеты, когда уборщица сообщает, что больна.

– Должна признать, он сиял, – заверила я его. – Я восхищена.

– Выпьем за это, – произнес он, поднимая бокал.

Когда через несколько часов мы с Уильямом улеглись в наши роскошные кровати, я лежала на спине, проверяя сообщения, и увидела, что сообщение от папы все-таки сумело прорваться.

Я рад, что Уильям хорошо проводит время. А как ты? У мамы был хороший день. Я провел весь день в Уиллоу-Бэнк, была отличная погода, и мы сидели в саду, рассматривая ее каталоги с тортами.

Папа. х

Я закрыла глаза и представила себе их сидящими в окружении роз: он переворачивал плотные лоснящиеся страницы, давая ей время сфокусироваться на каждой фотографии. Большинство из этих кондитерских изделий она делала в свое время – для мамы это было не просто хобби, это было ее страстью.

И хотя сейчас замысловатые изделия из этих книг выше ее возможностей, ей нравится смотреть на них и вспоминать о волшебстве, которое она когда-то создавала с помощью различных ингредиентов, толики терпения и природного художественного чутья.

Глава 9

Самый лучший торт из всех, что мама готовила для меня, она испекла на мой шестой день рождения, и у меня до сих пор учащенно бьется сердце при мысли о нем.

– Ты уверена, что он будет готов вовремя? – спросила я, когда она закончила укладывать друг на друга три бисквитных коржа и смазывать их белоснежным, пышным сливочным кремом.

В те дни у нас была маленькая кухня – это было еще до того, как родители снесли стену, отделяющую ее от гостиной, – с идеально белым шкафом для посуды, напольной плиткой с бежевым узором и микроволновкой, которой никто всерьез не доверял.

– А ты не особо-то веришь в меня? – рассмеялась она, давая мне облизать ложку, что было обязательной частью всего процесса.

– Это значит «да, он будет готов»? – спросила я.

Она наклонилась и поцеловала меня в лоб:

– Джесс, обещаю, что к тому времени, как четырнадцать девочек нагрянут завтра в этот дом, твой торт будет готов, даже если мне придется не спать до полуночи.

И она бы не спала, если бы это понадобилось.

Она всегда готовила торты на семейные праздники – дни рождения, крестины, свадьбы, и ее никогда не нужно было просить об этом: «Божья коровка» на мое трехлетие, четырехъярусный торт на свадьбу моей двоюродной сестры Шарлотты и еще один шедевр, изображающий моего папу суперменом.

Я побрела в гостиную и увидела там папу, развешивающего украшения.

– Ты пришла проконтролировать процесс? – спросил он, стоя на лестнице. Он прикреплял синие, зеленые и белые шарики к рейкам на стене рядом с плакатом, на котором было написано «С днем рождения». С книжных полок, которые занимали три стены из четырех, свисали флажки.

В той комнате можно было, вероятно, насчитать сотни романов. Мама отвела целую секцию исключительно под свои кулинарные книги, но в основном на полках хранилась художественная литература. Ее любимым жанром был детектив, все от Рут Ренделл и до «Убийства в “Восточном экспрессе”», которые она перечитывала снова и снова.

– Я так волнуюсь! – повторила я.

– Я это понял, – улыбнулся папа, спускаясь с лестницы. – Итак, напомни мне, какой подарок ты хочешь получить больше всего на свете?

– Велосипед, – солгала я.

Он неуверенно улыбнулся:

– Правда? Я думал, что ты хочешь кое-что другое, но… Ты уверена, что хочешь именно велосипед?

Я не знала, стоило ли называть что-нибудь еще.

Я видела туалетный столик для взрослых в стиле принцессы в витрине торгового центра в Лондоне, когда мы навещали дядю Алана летом, и впервые захотела что-то, что не было игрушкой. В моих глазах это была очень красивая вещь с овальной столешницей, инкрустированным зеркалом, состоящим из трех частей, гобеленовыми шторами, огибающими низ и скрывающими лабиринт из деревянных ящичков.

– Да, конечно. Я хочу велосипед. – Я почувствовала, как загорелись мои щеки.

Он посерьезнел:

– Ты же знаешь, почему не можешь получить туалетный столик?

Я кивнула:

– Это же глупо покупать что-то настолько дорогое, да, папочка?

– Очень глупо, – согласился он и вернулся к воздушным шарам.

На следующее утро я распаковала велосипед и была им очень довольна. Я также старалась это всем показать, поскольку недавно посмотрела фильм «Чарли и шоколадная фабрика» и не хотела оказаться в мусоропроводе, как Верука Солт.

Утром время шло мучительно медленно, пока мама заканчивала делать сэндвичи, а папа настраивал музыку и раскладывал подушки для игры «Передай другому», прежде чем выскользнуть из дома, чтобы пропустить пинту пива перед обедом, пока у него был шанс. Потом приехала бабушка Джилл и помогла мне надеть красное праздничное платье, белые колготки и черные лакированные туфли.

– Зачем нужны пуговицы на животе? – спросила я, когда моя бабушка Джилл засовывала мои руки в рукава. В то время я много читала «Детскую энциклопедию. Тело человека» и, хотя у меня были исчерпывающие знания о работе кишечника, не могла вспомнить, чтобы в ней упоминалось о том, почему у меня в животе была дырка.

Бабушка Джилл натянула на меня колготки.

– А вот зачем. Когда Бог уже сделал тебе ушки и подобрал волосы, он нажимает тебе на живот и произносит: «Готово». И тогда аист может отнести тебя к маме и папе, которых он тебе выбрал.

Я потерла нос:

– Это не может быть правдой.

– Конечно, может. – Зазвонил звонок. – А вот и твой первый гость!

Я была слишком поглощена собой, чтобы заметить, что папа не вернулся на праздник. Слишком занята бегом вокруг стульев под музыку, распаковыванием подарков и – главное – удовольствием от вздохов восхищения, когда мама внесла торт.

Он был шикарным: белоснежный сказочный замок с решетчатой оградой, увитой желтыми мастичными розами, и башенками из сотен тысяч камушков.

Когда я задула свечи и девочки вокруг меня захлопали, я заметила, как бабушка Джилл коснулась маминой руки.

– Наверное, к лучшему, что его нет здесь.

Мама кивнула, и у нее был такой вид, как будто она сейчас расплачется.

– А еще есть сосиски на палочках? – спросила Сара Хэмс.

Мама пришла в себя.

– Да, еще много. А как насчет того, чтобы сыграть еще в одну игру?

Тут я вспомнила, что организация игр не была маминой задачей.

– Почему нет папы? – спросила я.

– Он приедет попозже, – уклончиво ответила мама.

– Он что, забыл о празднике? – Она не ответила. – Наверное, он подумал, что будет лучше оставить нас, девочек, одних, как когда мы смотрели «Звуки музыки»? – предположила я.

– Да, скорее всего, – сказала она.

Но мне не верилось, что причина была в этом. Мне стало грустно, оттого что папа пропускал мой особенный день. Иногда он бывал забывчив: он часто забывал о каких-то вещах и этим доводил маму до белого каления. Но я знала, что, когда он вспомнит, где должен был быть, то очень расстроится.

Я попыталась забыть об этом и получить удовольствие от остатка праздника, но не могла перестать волноваться. Мы же не знали, вдруг его сбил автобус… И с течением времени вероятность такого сценария увеличивалась, особенно учитывая то, как часто я слышала это от мамы.

Когда начали приезжать родители, чтобы забрать своих дочерей, я потянула за руку бабушку Джилл:

– Как думаешь, может быть, нам стоит позвонить в полицию и спросить, знают ли они, где мой папа?

– Зачем? Где он, как ты думаешь?

– Раздавлен на дороге номер 86.

Ее глаза увеличились, как если бы она была одновременно очень расстроена и раздражена.

– Народ, выходите!

Я повернула голову к родителям, столпившимся у двери, – там пробивал себе дорогу мой папа, он выглядел очень счастливым, его волосы были взъерошены и торчали спереди, как перьевая метелка. Я подбежала, чтобы обнять его, и почувствовала невыносимо резкий запах, который всегда приставал к его пальто после посещения паба.

– Ну что, именинница. Ты должна выйти в спальню ненад… У меня для тебя сюрприз.

Его голос был не очень четким и слишком громким, и я взглянула на маму: мне было интересно, насколько сильно он раздражал ее, – но в этот раз она выглядела просто удивленной и немного нервничала, но так вели себя и все остальные.

– Друг, поможешь мне? – спросил папа отца Вики Джонс тоном мачо, что было для него нехарактерно, схватил его за руку и потащил, направляясь к двери неуверенной походкой. – Давай, Джесс, улепетывай!

Бабушка Джилл холодно отвела меня в спальню и закрыла дверь. Через минуту суматохи и шума за стеной кто-то дернул за ручку двери, она распахнулась и отец прокричал:

– Сюрприз!

Напротив меня стоял туалетный столик в стиле принцессы – точно такой, как я видела в Лондоне.

У Сары Хэмс отвалилась челюсть.

– Тебе ТАК повезло…

Когда я подошла, чтобы прикоснуться к нему, у меня в животе порхали бабочки.

– Я знаю, – прошептала я, обещая себе, что в этот вечер буду молиться Богу и благодарить Его за то, что Он послал моего аиста к самым лучшим в мире маме и папе. И еще, наверное, попрошу Его сделать так, чтобы папа перестал нас расстраивать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации