Электронная библиотека » Кэтрин Коултер » » онлайн чтение - страница 24

Текст книги "Лабиринт"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:49


Автор книги: Кэтрин Коултер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Джон Баллок сразу же посерьезнел и кивнул стенографистке, давая понять, что та может приступать к работе. Усевшись за стол, он достал откуда-то толстую папку и раскрыл ее.

– Ну хорошо, – снова заговорил он. – Агент Шерлок, своими действиями вы создали для государства серьезную проблему. Это правда, что ваша сестра – одна из тех женщин, которых якобы убил мой клиент?

– Да.

– Следовательно, причиной того, что вы поступили на службу в ФБР, было желание получить больше возможностей для розыска убийцы вашей сестры?

– Да, на начальном этапе.

– Вы автор плана операции, в результате которой был схвачен Марлин Джоунс?

– Этот план разрабатывался бостонским полицейским управлением и ФБР и был одобрен ими же. Я всего лишь сыграла роль приманки.

– Почему?

– Потому что я очень хорошо изучила психологию Убийцы с бечевкой. Я лучше, чем любая другая женщина, работающая в правоохранительных органах, знала, как следует себя с ним вести. Повторяю, я была всего лишь приманкой, мистер Баллок. При желании ваш подзащитный мог не обращать на меня внимания. Так что никакой ловушки не было.

– Ну, это решит судья, не так ли?

– Все это пустая трата времени, мистер Баллок, – негромко проговорила Джорджина Симмс. – Если у вас есть что-то конкретное – выкладывайте, или мы уходим.

– Да, у меня есть кое-что конкретное. Скажите, агент Шерлок, а откуда вам было точно известно, как нужно вести себя с Марлином Джоунсом?

Лейси заметила, что Диллон занервничал после этого вопроса, но потом усилием воли заставил себя расслабиться. Что же до нее, то она была совершенно спокойна.

– За последние семь лет я изучила все материалы, касающиеся убийцы, мистер Баллок. Поэтому можно сказать, что я очень хорошо знала Марлина Джоунса. Он вырезал своим жертвам языки, наказывая их таким образом за то, что они сквернословили. Если Джоунс слышал, как женщина употребляет грубые выражения – разумеется, лишь он решал, какие выражения считать таковыми, – это уже превращало ее в потенциальную жертву. Вторым грехом, который он считал недопустимым для женщины, были негативные высказывания о муже. Тут критерии были еще более неопределенные, но, повторяю, я чувствовала, что понимаю логику Марлина Джоунса. За семь лет я достаточно хорошо его изучила. Как вы знаете, сейчас он утверждает, что спал с большинством своих жертв, хотя у нас нет никаких фактов, которые бы это подтверждали. Вот, собственно, и все, мистер Баллок.

– Получается, ваша сестра сквернословила и плохо отзывалась о своем муже. Скажите, агент Шерлок, а ваша сестра тоже спала со своим убийцей?

– Поскольку семь лет назад ее убили, нанеся множество ножевых ран, а потом еще и вырезали ей язык, вряд ли мы когда-либо получим ответ на этот вопрос.

Сэвич почувствовал, что ему хочется расцеловать Лейси. Баллок задавал вопрос, явно рассчитывая вывести Лейси из себя и вызвать гневную отповедь, что впоследствии можно было бы попытаться каким-то образом использовать против нее, однако ничего из этого не вышло – агент Шерлок держалась молодцом. Диллон понял, что ее сдержанность произвела впечатление и на Джимми Мэйтланда.

– Все это звучит так, словно ваши ответы заранее отрепетированы, – недовольно бросил Баллок.

Лейси в ответ лишь пожала плечами.

– Мне все же кажется, что вы – женщина, страдающая идефикс, а точнее, специальный агент, одержимый идефикс. Специалисты-психологи, занимающиеся подбором кадров для ФБР, должны были бы сразу же заметить это и принять соответствующее решение. Мне страшно от того, что в рядах Федерального бюро расследовании оказываются такие люди, как вы.

– Страшно другое, сэр, – парировала Лейси. – Страшно становится, когда судья дарит Марлину Джоунсу, жестокому и безжалостному убийце, блестящую возможность для совершения побега. – Лейси слегка наклонилась вперед. – И вы тоже страшный человек, мистер Баллок. Вы защищаете заведомого убийцу только ради собственной карьеры, другими словами, ради славы и денег. Если я одержима идефикс, то вы – человек безнравственный. Я употребляю это слово, хотя точнее было бы сказать гнусный.

Джон Баллок вскочил на ноги.

– Агент Шерлок, вы не имеете права так со мной разговаривать!

– А почему бы и нет, сэр?

– Хороший вопрос, – улыбнулась Джорджина Симмс. – Но не будем начинать дискуссию. Что еще вам хотелось бы узнать, мистер Баллок?

– Ни один судья не согласится с тем, что Шерлок – хорошо подготовленный агент, который просто выполнял свою работу. Она принимала участие в расследовании, будучи заинтересованной стороной, а не объективным стражем порядка.

– Мы уходим, – сказал Сэвич, поднявшись и кивнув Лейси. – Увидимся в суде, мистер Баллок, если, конечно, полицейские не пристрелят Марлина Джоунса, когда он будет оказывать сопротивление при аресте. А вы прекрасно знаете, что он будет его оказывать.

Лейси с улыбкой бросила через плечо:

– Пожалуй, теперь вам уже не стоит тратить столько времени на Марлина Джоунса, мистер Баллок. Вы ведь знаете, что агент Сэвич прав: Марлин наверняка окажет сопротивление. Ваше желание с помощью нечистоплотной тактики извратить и выхолостить дух закона вряд ли исполнится. Похоже, вы понапрасну тратите время, а следовательно, теряете немалые деньги, не так ли?

Она почувствовала на своем локте руку Сэвича.

– Нам пора уходить, – шепнул он ей на ухо. – Ты просто молодчина.

– Выходить на улицу будем через черный ход, – сказал Джимми Мэйтланд, когда они спускались вниз в лифте. – Я уже проверил – там все чисто.

– Все это было весьма интересно, агент Шерлок, – заметила Джорджина Симмс, – Честно говоря, я тоже не совсем понимаю, как вас взяли на работу в ФБР.

– Вообще говоря, мисс Симмс, меня саму это тоже немало удивило. Поймите правильно – желание изловить Марлина Джоунса в самом деле в значительной мере стимулировало мое желание работать в Бюро. Но когда меня взяли в ФБР, я поняла, что это – именно то место, где я хочу работать, что именно в этом мое призвание. Если бы мистер Сэвич не пригласил меня в свое подразделение, я бы ловила грабителей банков в Лос-Анджелесе, вот и все. И заверяю вас, старалась бы делать свое дело как можно лучше.

– Пожалуй, судья может на это купиться, – сказала Джорджина Симмс. – Но меня, как я уже сказала, удивляет сам факт, что вас приняли в Федеральное бюро расследований.

– Наверное, никто не придал этому особого значения.

– По-видимому, вы правы.

Прежде чем участники встречи с Джоном Баллоком расстались на подземной автостоянке, Джимми Мэйтланд, отозвав Сэвича в сторонку, сказал:

– Симмс принимает вашу версию, потому что она звучит правдоподобно и, кроме того, соответствует действительности – по крайней мере в главном. Тем не менее, она не знает, что у вас роман с Шерлок. Как вы прокомментируете это неординарное обстоятельство? Вы с Шерлок собираетесь пожениться, так, что ли?

– Да. Но, как говорится, всему свое время.

– В сложившейся ситуации принципиально важно выяснить, чем была обусловлена ваша просьба перевести ее в отдел розыска и задержания особо опасных преступников.

– Тем, что она чертовски удачно себя показала во время учебной операции в Хоганз-Эллей, – без малейшего колебания ответил Сэвич. – Тогда я еще не был к ней неравнодушен, сэр. Просто я подумал, что в перспективе она может стать очень хорошим агентом, и мне захотелось заполучить ее в свой отдел. Я выяснил, что она отказалась работать в подразделении, занимающемся составлением психологических портретов и характеристик преступников, поскольку оказалось, что для этого у нее недостаточно крепкие нервы. Тем не менее, стажируясь там, она успела приобрести очень ценный опыт и знания в области судебной медицины. Нет, сэр, тогда страсть еще не туманила мой мозг.

Джимми Мэйтланд громко фыркнул.

– Вы правы, всему свое время, – сказал он. – Вот что, теперь нам нужен самый жесткий контроль за всем происходящим. Вы разобрались с утечкой информации в вашем подразделении?

– Да, сэр, эта проблема решена.

– Насколько я понимаю, вы не собираетесь посвящать меня в детали?

– Сэр, я был бы вам очень благодарен, если бы вы не расспрашивали меня о подробностях, поскольку у меня нет достаточно веских доказательств.


Глава 31

Остаток дня они провели с местными сотрудниками ФБР и полиции, внимательно следя за ходом розыска.

– Похоже, все делается правильно, – сказал Сэвич одному из полицейских, входящему в состав специальной группы, сформированной для поиска и поимки Марлина Джоунса. – И что, никто из наших так нигде на него и не наткнулся?

– Никто. Этот Марлин Джоунс как сквозь землю провалился, – ответил офицер полиции по фамилии Драммонд. – О черт, как же у меня ноги болят. Кажется, я обошел свой участок добрую дюжину раз и поговорил со всеми информаторами до единого – и с теми, кто родился в Бостоне, и с приезжими.

К восьми часам вечера Марлин Джоунс все еще не был обнаружен. Лейси и Диллон решили перекусить в уже знакомом им китайском ресторанчике на Ньюбери-стрит и отправились туда пешком.

– Сомневаюсь, что он проявится, Лейси, – сказал Диллон.

– Да, я тоже. Но по крайней мере мы создаем ему все условия для того, чтобы сделать очередной ход.

– Ну ладно. Будем повсюду ходить пешком, а если насядет пресса, станем широко улыбаться и махать ручками. Послушай, как ты думаешь, твоя мать действительно видела, как Марлин и Белинда целовались на подъездной аллее?

– Нет. Я думаю, она просто хотела привлечь к себе внимание отца. Надо сказать, она избрала для этого довольно своеобразный способ.

– Значит, ты не веришь, что твой отец пытался сбить ее машиной?

– Не знаю. Но мне кажется, что она любит его. Возможно, я ошибаюсь. Глупо все это, правда? Может, она и видела, как кто-то говорил с Белиндой на подъездной аллее, но Марлин?!

– Ты думаешь, твой отец в самом деле обвинял Эразмуса Джоунса в суде десять лет назад?

– О да. Отец твердо стоит на земле обеими ногами и не имеет обыкновения ничего выдумывать. Если он сказал, что выступал обвинителем в суде против Эразмуса Джоунса, значит, так оно и было. Другой вопрос, имеет ли Эразмус Джоунс какое-либо отношение к тому делу, которым мы сейчас занимаемся?

– Между Джоунсом-отцом и Джоунсом-сыном есть очень большое внешнее сходство. Не могла твоя мать видеть с Белиндой Эразмуса?

– Понятия не имею. Но она никак не отреагировала на фотографию Эразмуса Джоунса.

– Да, это верно.

Когда они заказали яичный рулет и жареные пирожки ван-тан – половину с мясом, половину с вегетарианской начинкой, – Сэвич, Дотронувшись до пальцев Лейси, заметил:

– Что-то у тебя руки ледяные.

– Я вся как ледышка.

– Следующим летом мы отправимся на озеро Луиз-Линн с Куинланом и Салли. Мне очень хочется посмотреть на тебя в бикини, лучше всего в синеньком. Я сам тебе его куплю. И еще мне хочется своими руками надеть его на тебя… и снять.

«Следующим летом…» – грустно повторила про себя Лейси. Целая вечность отделяла следующее лето от этого вечера в бостонском китайском ресторанчике, за дверями которого, где-то в темноте, как она надеялась, притаился, готовясь напасть на нее, Марлин Джоунс. Возможность нападения в тот момент, когда Лейси будет выходить из ресторана, расценивалась организаторами розыска как вполне реальная – недаром здание окружали полицейские в штатском.

– Спасибо, – сказала Лейси, широко улыбнувшись Диллону, и, привстав со стула, поцеловала его в губы. Потом она снова села и подцепила на вилку большой кусок свинины под чесночным соусом. Сунув его в рот, она принялась жевать, а Сэвич просто сидел и смотрел на нее, серьезно, без улыбки.

Им принесли блюдо с королевскими креветками и гарниром из баклажанов. Накладывая себе на тарелку рис, Сэвич поинтересовался:

– А что ты думаешь о Дугласе?

– Ты знаешь, мне бы сейчас не хотелось о нем думать. – Лейси наколола на вилку крупную креветку и вздохнула. – Мы хватаемся то за одну версию убийства Белинды, то за другую. Точно я знаю только одно – что Изабелла Белинду не убивала. Если бы семь лет назад Кэндис была вхожа в наш дом, я бы поставила любые деньги на то, что это сделала она.

– А я все вспоминаю тот сон, который тебя измучил.

– Я-то как раз стараюсь его забыть. Слишком страшно.. Так страшно, что прошибает холодный пот. Слушай, может, после ужина пойдем потренируемся?

Сэвич улыбнулся;

– Вот что, партнерша по тренировкам, над твоими дельтовидными мышцами, конечно, еще следует поработать, но бедра у тебя очень даже ничего. Да и мышцы груди в порядке – когда я смотрю на твою грудь, с трудом сдерживаюсь.

– Обожаю, когда ты говоришь со мной о тренировках.

* * *

Лейси и Диллон улетели в Вашингтон только на следующее утро. Марлин Джоунс по-прежнему разгуливал на свободе. По пути в аэропорт они заехали повидаться с капитаном Дафтери.

– Похоже, кто-то ему помогает, – заметил Сэвич, обменявшись с капитаном приветствиями.

– Да, – согласился тот. – Сейчас уже все склоняются к такому выводу. Поскольку у Марлина вовсе не было денег, он обязательно попытался бы их раздобыть, если бы действовал в одиночку. Однако никаких попыток он, насколько мне известно, не предпринял. В городе не было убийств с целью ограбления или разбойных нападений, к которым он мог бы быть причастен. Значит, кто-то ему помогает. Кто-то прячет его, причем кто-то, у кого достаточно средств, чтобы держать Марлина Джоунса в подполье. Но кто это? Мы поговорили с людьми на складе древесины, где он раньше работал. Близких друзей у него не было – по крайней мере, таких, кто ради него мог бы пойти на нарушение закона, фактически став его соучастником.

Лейси вручила капитану Дафтери фото Эразмуса Джоунса размером восемь на десять дюймов:

– Это его отец. Возможно, вы сочтете нужным размножить эту фотографию и запустить в работу.

– Да, между отцом и сыном есть несомненное сходство. Вы считаете, старикан действительно мог впутаться в эту историю? По-вашему, именно он тот человек, который помогает Марлину?

– Понятия не имеем. Мы даже не знаем, жив ли он. Это просто предположение. Других версий мы предложить не можем, – сказал Сэвич, вставая. – Мы возвращаемся домой, капитан. Держите нас в курсе дела. Удачи вам.

* * *

– Дуглас сказал мне, что за ним следят. Черт побери, прекратится это когда-нибудь или нет?

Раздраженный голос Кэндис Мэдиган послышался за спиной у Лейси и Диллона как раз в тот момент, когда Сэвич отпирал входную дверь. При первых же его звуках рука Лейси легла на рукоятку «кольта», а Сэвич резко обернулся и упруго, по-кошачьему присел, готовый к обороне. Увидев перед собой Кэндис, он с шумом перевел дыхание.

– Я бы на вашем месте никогда больше этого не делал, мэм, – сказал он. – Шерлок запросто могла вас пристрелить, а я – сломать вам шею. Могу я узнать, какого черта вы здесь делаете?

– Вас поджидаю.

– Откуда вы узнали, что я должна появиться здесь? – поинтересовалась Лейси, ступая в круг света от лампы, подвешенной над крыльцом.

Сэвич отпер дверь и резко распахнул ее.

– Ну что же, давайте войдем, – сказал он. – Вы первая, миссис Мэдиган. Мне бы не хотелось, чтобы вы стояли у меня за спиной. Надеюсь, авиакомпании дают вам скидку как клиенту, часто пользующемуся их услугами? За последнее время это уже второй или третий ваш визит в Вашингтон.

– Да, конечно, мне дают скидку. А как же иначе? Или вы считаете меня круглой дурой?

Если Кэндис и была поражена интерьером дома Сэвича, она никак этого не показала. Взгляд ее был прикован к Лейси.

– Ты слышала, что я сказала? Я знаю, что за Дугласом следит не полиция Сан-Франциско. Я попросила судью Шерлока позвонить в городское управление полиции и выяснить это для меня, и он это сделал. Если это не полиция, значит, Дугласа пасут люди из ФБР. Это твоя работа, не так ли? Хотя нет, ты не можешь отдать приказ, чтобы человека взяли под наблюдение. – Кэндис повернулась к Сэвичу:

– Вы ведь сделаете для этой тихони все, что угодно, верно? Вы что, хотите обвинить Дугласа в убийстве Белинды? Прекратите немедленно его преследовать, иначе он с ума сойдет. Я этого так не оставлю.

– Знаете, – непринужденным тоном заговорил Сэвич, жестом приглашая Кэндис пройти в гостиную, – если вы сделаете небольшую паузу и немножко подумаете, то согласитесь, что у Дугласа была весьма серьезная причина, чтобы убить Белинду. Он хотел расторгнуть свой брак с ней, а она не давала развода. С другой стороны, он прекрасно понимал, что, если бы он начал добиваться развода, судья Шерлок стер бы его в порошок. Он был в ловушке. Поэтому он и убил Белинду, использовав при этом способ, который применял Убийца с бечевкой. Ну, что вы думаете по этому поводу? По-моему, звучит вполне логично.

Вместо ответа Кэндис молча бросилась на него. Сэвич схватил ее за руки, стараясь удерживать как можно дальше от себя. Она попыталась пнуть его в пах, но Сэвич успел повернуться к ней боком и стал трясти ее, как грушу, одновременно приговаривая успокаивающим тоном:

– Прекратите, миссис Мэдиган. Вы, знаете ли, действуете как-то уж очень прямолинейно.

– Оставь ее мне, – сказала Лейси. – Меня уже тошнит от тебя, Кэндис. Если хочешь подраться, иди сюда. Я с удовольствием надаю тебе по физиономии.

– Не надо, вы мне перевернете вверх дном всю гостиную, – сказал Сэвич и улыбнулся, глядя в лицо Лейси, раскрасневшееся от гнева. – Может, вы все-таки возьмете себя в руки, миссис Мэдиган? Если вы будете вести себя прилично, я защищу вас от Шерлок. Договорились?

Кэндис нехотя кивнула, и Сэвич отпустил ее руки. Потирая запястья, она медленно повернулась к Лейси, бросив Диллону через плечо:

– А вам никогда не приходило в голову, что Белинду могла убить она? У нее же вся семья ненормальная. Куда ни кинь, у нее такая наследственность, что хуже не придумаешь.

Наступила тишина, нарушаемая только тяжелым дыханием Кэндис.

– Ну так что? Что ты на это скажешь, куколка? – снова заговорила она, не выдержав молчания.

Лейси улыбнулась (впоследствии она призналась Сэвичу, что это стоило ей огромного труда) и вместо ответа задала незваной гостье вопрос:

– Кэндис, почему ты здесь? Но только скажи мне правду.

– Я уже все сказала. Кто-то следит за Дугласом. Судя по всему, это агенты ФБР. Я хочу, чтобы слежку прекратили, потому я и приехала.

– А почему ты не позвонила? Это было бы гораздо дешевле. Что, молчишь? Может, ты хотела еще раз нанять того человека, чтобы попытаться запугать меня? Или ты хотела еще раз попытаться сбить меня машиной?

– Я не понимаю, о чем ты говоришь. Что же касается вас, – сказала Кэндис, переводя взгляд на Сэвича, – то вы просто слепец. Дуглас тоже в свое время ослеп, но лишь на короткое время. Теперь он понимает, что она за человек. – Кэндис торжествующе улыбнулась и уселась на великолепный диван. – Ну так как?

– Что как, миссис Мэдиган? – не понял Сэвич.

– Вы сделаете так, чтобы агенты ФБР прекратили слежку за моим мужем?

Сэвич вздохнул:

– Да, конечно, миссис Мэдиган. Но дело, видите ли, в том, что агенту, повсюду следующему за вашим мужем, отдан приказ охранять его. Марлин Джоунс все еще на свободе, и вполне возможно, что он снова может появиться в Калифорнии. Не исключено, что он попытается встретиться с Дугласом, а возможно, и убить его. Именно по этой причине рядом с ним постоянно находится наш человек – для обеспечения его безопасности.

– Чушь какая-то, – медленно проговорила Кэндис. – С какой стати Марлину Джоунсу убивать Дугласа?

– Вы совершенно уверены, что у Джоунса нет для этого причин? А разве Дуглас не говорил вам о том, что миссис Шерлок видела, как Марлин целовал Белинду неподалеку от дома? Кто знает, что может прийти в голову Марлину Джоунсу, особенно сейчас, когда за ним охотятся. Впрочем, как хотите. Раз вы об этом просите, я, конечно же, позвоню в ФБР и сниму охрану. Если ваш муж считает, что она ему не нужна, никаких проблем.

Сэвич снял трубку и набрал номер.

– Вы в самом деле считаете, что ему может угрожать опасность? – занервничала Кэндис.

Не обращая на нее внимания, Сэвич приложил трубку к уху и стал слушать.

– Это Диллон Сэвич, – заговорил он через некоторое время. – Пожалуйста, соедините меня с Джеймсом Мэйтландом. Спасибо.

– А что, если этот мерзавец в самом деле задумал убить Дугласа? – пробормотала Кэндис. – Что, если ему удастся добраться до Сан-Франциско? Дугласу нужна помощь. Вы не можете оставить его одного. Это негуманно.

– Сэр, с вами говорит Сэвич. Да, давайте снимем охрану с Дугласа Мэдигана в Сан-Франциско. Да, я уверен. В этом нет больше необходимости.

– Не надо, не снимайте! Не делайте этого! Что, если Марлин Джоунс в самом деле охотится за моим мужем? Не надо!

– Да, верно. Необходимости охранять его больше нет. Благодарю вас.

Сэвич положил трубку как раз вовремя, чтобы успеть пресечь попытку Кэндис Мэдиган столкнуть его в камин.

– Ну хватит, – пробормотала Лейси и, бросившись к Кэндис, схватила ее за руку, рывком развернула лицом к себе и двинула кулаком прямо в челюсть.

– Ах ты, сука! Мне же больно! – вскрикнула Кэндис.

Не отвечая, Лейси ударила ее еще раз и сама застонала от боли в руке.

Кэндис посмотрела на нее остановившимися глазами, в которых застыло изумление, и рухнула на пол.

– С тобой все в порядке, Диллон? – с тревогой в голосе спросила Лейси, потирая ушибленные костяшки пальцев.

– Спасибо за помощь, – качая головой, ответил Сэвич и расхохотался. Когда Лейси кинулась ему на выручку, он понял, что жизнь с ней никогда не покажется ему скучной. – Ты не могла бы подойти сюда и поцеловать меня, Лейси? – попросил он. – Меня что-то знобит.

– Конечно, – улыбнулась она и, приблизившись к нему, поцеловала его в подбородок, погладила пальцами его брови, а затем чмокнула в нос. – Ну что, теперь тебе лучше?

– Пожалуй, – ответил Диллон и стал жадно целовать ее. Они остановились только тогда, когда послышался слабый голос Кэндис, распростертой на полу:

– Если вы собираетесь устроить оргию в моем присутствии, я сейчас же позвоню в полицию, и вас арестуют.

Лейси, не удержавшись, начала хохотать.

– Может быть, выпьете чашечку кофе перед уходом, миссис Мэдиган? – вежливо осведомился Сэвич.

– Не нужно мне вашего кофе. Я хочу, чтобы ФБР защитило моего мужа.

– Но вы же прилетели сюда из Сан-Франциско, чтобы снять с него охрану.

– Послушайте, я понимаю, что вела себя нехорошо по отношению к вам обоим, но Дуглас… Я нужна ему. Пожалуйста, если вы в самом деле считаете, что ему угрожает опасность, защитите его.

Сэвич подошел к телефону, набрал номер и сказал в трубку:

– Восстановите наблюдение за Дугласом Мэдиганом. Да, верно. Спасибо.

Положив трубку на рычаг, он повернулся к Кэндис:

– Ну вот, все сделано.

– Спасибо, – ответила она. – В самом деле, большое спасибо. Что же касается тебя, – добавила Кэндис, переводя взгляд на Лейси, – то от тебя одни проблемы. И этому хорошему человеку, который пока еще плохо тебя знает, ты тоже принесешь одни только неприятности. И вот еще что: держись, подальше от Дугласа!

Выпустив этот последний залп, Кэндис Мэдиган ушла.

– Странная женщина, – сказал Сэвич, глядя ей вслед. – Взяла и отказалась от кофе.

– Дугласа в самом деле держали под наблюдением? – спросила Лейси.

– О да.

– А ты действительно сначала снял наблюдение, а потом его восстановил?

– Не-а. Дуглас – подозреваемый, поэтому я хочу, чтобы за ним постоянно присматривали. Если агенты, следящие за ним, могут еще и обеспечить его охрану – флаг им в руки.

– Она любит его, в самом деле любит.

– Они стоят один другого. Надеюсь, после того как вся эта история закончится, они проживут вместе долгую и счастливую жизнь, А теперь, если ты не против, давай ложиться.

Нервы Лейси были и так совершенно измотаны событиями последних дней, а тут еще эта Кэндис с ее ревностью, она едва удержалась, чтобы ее не пристрелить, но теперь, взглянув на Диллона Сэвича, Лейси почувствовала, как по всему ее телу разливается волна радости и облегчения.

– Давай, – прошептала она.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации