Текст книги "Повезет в любви"
Автор книги: Кейси Уэст
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Глава 23
ТРИНА ПРИЕХАЛА КО МНЕ в среду днем, и я встретила ее у дома. Да, я была мультимиллионером, но мы по‐прежнему жили в том же доме. Может, купить родителям новый? Эта мысль промелькнула в моей голове, но я от нее отмахнулась после недолгих раздумий. Нам не нужен новый дом. Я вышла на крыльцо и закрыла за собой дверь. Трина надела туфли с такими высокими каблуками, что я диву далась, как она на них ходит.
– Ты пойдешь в них по магазинам? – спросила я.
На мне были надеты кеды, ведь я думала, что мы будем много ходить. Не помню, когда в последний раз ходила в магазин – если только в «Таргет». Трина посмотрела на мои кеды. Затем окинула взглядом остальную одежду – широкие джинсы и футболку.
– Ты в этом пойдешь по магазинам?
– Это довольно удобная одежда.
– Удобная одежда может быть симпатичной, Мэдди. – Она вздохнула, затем взяла меня под руку. – Тебе повезло, я помогу тебе.
– Я думаю, надо что‐то сделать и с волосами.
Трина завизжала:
– Да! Для этого у меня есть идеальный парикмахер. Идем.
Первым делом мы зашли в небольшой салон. Рабочие места разделялись зеркалами до самого потолка, повсюду стояли деревья в кадках. Идеального парикмахера Трины звали Оливией, и она хмуро посмотрела на мои волосы, стянув с них резинку.
– Когда ты в последний раз стриглась? – спросила Оливия.
– Никогда. В смысле, мне подравнивали волосы, – ответила я, умолчав про маму.
Оливия посмотрела на Трину, на что та сказала:
– Вот почему мы здесь.
Оливия начала общаться со мной через Трину, словно мне нужен был переводчик.
– И что она хочет сделать?
– Наверное, стрижку лесенкой, ну и прокрасить некоторые пряди, – предложила Трина и улыбнулась мне.
– Звучит отлично, – сказала я.
У самой Трины были потрясающие, густые и блестящие локоны, поэтому я доверяла ее мнению. За соседним столом работала девушка с голубыми прядями, и я быстренько добавила:
– Только осветлить.
– Я подержу твои очки, – сказала Трина и сняла их, прежде чем я успела что-то предпринять.
Мои руки были под длинной накидкой, поэтому я не смогла ее остановить.
– Без них я не увижу, что происходит.
– Это будет приятный сюрприз.
Дальше понеслось: дерганье за волосы, сильный химический запах и большая раковина, в которой мне мыли волосы. Я никак не могла понять, какой они стали длины, но мне казалось, прошло несколько часов, прежде чем мастер отложила фен и утюжок и Трина вернула мне очки. Я надела их, и Оливия развернула меня к зеркалу.
Я тихонько ахнула. Волосы оказались еще светлее, чем я предполагала, благодаря чему кожа выглядела ярче. Лицо обрамляли мягкие пряди, подчеркивая мои скулы. Я покрутила головой.
– Ей нравится? – спросила Оливия Трину.
– Да, нравится, – ответила я за себя.
Потребуется время, чтобы привыкнуть, но мне нравилось. Я не только выглядела потрясающе, но и стояла на пороге чего‐то нового. Взрослой версии меня. Так и представляла, как уверенно курсирую по коридорам Калифорнийского университета.
* * *
По пути из парикмахерской я все продолжала смотреть на себя в зеркало заднего вида.
– Ты хочешь настоящий шопинг? По-крупному? – спросила Трина.
– Бывает «шопинг по‐крупному»?
– А как же. На Родео-драйв.
– Родео-драйв в Беверли-Хиллз?
– А где-то еще есть такая улица? Ты только представь. «Ральф Лорен», «Гарри Уинстон», «Луи Вюиттон», «Стюарт Вайцман» – все на одной улице.
– Как много мужчин.
Трина посмотрела на меня, и мы рассмеялись.
– Почему столько мужчин-дизайнеров? – спросила я.
– Да кому какое дело? У них это отлично получается. Как думаешь?
– Я думаю, что уже пять часов, соберется пробка, и дорога займет два часа.
Трина надулась.
– Но без пробок мы доберемся обратно за час. У нас будет несколько часов на шопинг. Больше нам не надо.
В Лос-Анджелесе полно туристов. Вполне возможно, что я потеряюсь на одной из улиц. Но я ни разу не бывала на Родео-драйв. И буквально услышала, как Блэр и Элиз застонали бы, пригласи я их с нами за покупками. Поэтому сказала Трине:
– Почему бы нет? Поехали.
Она вскинула руки в воздух, ударилась о крышу и завизжала.
* * *
К тому времени как мы добрались до Родеодрайв, солнце уже село. Пальмы, выстроившиеся вдоль улицы с укрытыми под навесами домами, светились зеленым в свете фонарей. Витрины с большими окнами сверкали еще ярче.
– Если поедешь прямо, найдешь парковку, – подсказала Трина.
Так я и поступила, а затем отдала ключи какому‐то парню моего возраста, чтобы он припарковал автомобиль. Он посмотрел на меня, на мою машину и вскинул брови.
– Спасибо, – сказала я, когда он сел и закрыл дверь.
– Сложно смотреть, как кто‐то ездит на твоей малышке? – спросила Трина.
Я вдруг поняла, что не могу отвести взгляд от задних огней заезжающей в гараж машины, за рулем которой сидит парковщик.
– Может, немного.
– Сделай мне одолжение, – сказала она, когда мы пошли к ярко освещенным витринам первого магазина. – Не смотри на ценники. Найди то, что тебе нравится, что хорошо на тебе сидит, и не беспокойся насчет цены. Эта одежда прослужит тебе в три раза дольше, чем та, в которую ты одета сейчас. Вот почему здесь одевалась «Красотка». Дело в качестве.
– «Красотка»? Персонаж фильма?
– Ты знаешь, что я имею в виду. И почему они сняли ее поход по этим магазинам.
Я кивнула, и Трина открыла дверь. В лицо ударила волна ароматов. Очевидно, на этой улице даже воздух был дорогой.
Я остановилась у первой стойки. Я слышала, что Трина сказала насчет ценников, даже согласилась, но ничего не могла с собой поделать. Тысяча долларов за джинсы?
– Эти будут смотреться на тебе потрясающе, – заявила Трина и сняла их с вешалки.
Слева стояла консультант, и Трина сразу отдала джинсы ей. Вскоре к ним добавилось еще полдесятка вещей, и я догадалась, что работница уносит вещи в примерочную.
«Просто не думай об этом», – приказала я себе. Мне нужна новая одежда. Я возмещала себе многие годы покупок самой дешевой одежды. Кроме того, как я говорила Блэр, остаток жизни я могла спокойно прожить даже на треть от выигрыша. Я могла тратить деньги. Я улыбнулась. Я могла тратить деньги.
И тратила. Примеряла все, что нравилось, – шелковые блузки, струящиеся платья и блестящие туфли. Тканей было такое множество, что мне и не снилось. Например, кашемир. Я слышала о нем, но никогда не держала в руках. Я прижала джемпер к щеке. Очевидно, консультант, которая приносила вещи в примерочную, играла роль нашего личного помощника. Потому что подтягивала на талии каждые джинсы, которые примеряли мы с Триной, или подворачивала их, если те были слишком длинными. Затем что‐то писала в небольшом блокноте.
– Что вы пишете? – наконец спросила я, когда она сделала это в третий раз.
– Делаю пометки для подгонки, – ответила она.
– Для подгонки?
– Чтобы они идеально на вас сидели.
– Они будут готовы к вечеру пятницы? – спросила Трина, словно для нее это было обычное дело.
– Конечно, – ответила сотрудница магазина.
– Их могут доставить к нам домой?
– Да, мы можем это устроить, – отозвалась она.
– Замечательно, – ответила Трина.
Когда мы понесли наши покупки на кассу, я задумалась, не стоит ли за все это заплатить. Но Трина достала кошелек и сама оплатила свои вещи. Я попыталась не поморщиться, когда услышала итоговую сумму. Получилось больше, чем я истратила на одежду за всю свою жизнь.
Остаток вечера прошел точно так же – мы заходили в другие магазины, купили сумки и украшения, ремни и обувь. Когда все завершилось, я даже не знала, сколько денег потратила, но понимала, что устала.
– Поход по магазинам – тяжелый труд, – сказала я.
Трина рассмеялась:
– Но веселый, верно?
– Да. Очень веселый.
Я удивилась тому, как мне было весело.
– Не могу дождаться пятницы, когда тебя все увидят. Да их удар хватит.
Я посмотрела на себя, одетую в свою старую одежду. Она была права – разница будет огромной.
– У тебя есть линзы? – спросила Трина.
Я подвинула очки к переносице.
– Да. Но я их не ношу.
– Мне кажется, твой новый внешний вид будет хорошо сочетаться с линзами.
Логично.
– Наверное, ты права.
Мою машину прикатил другой парковщик, и в этот момент я поняла, как сильно за нее волновалась. Когда столько тратишь на машину, сложно доверить ее другим людям. Трина протянула парню смятую купюру.
– Спасибо, – сказала я ей, отметив про себя, что надо ознакомиться с нормами чаевых. Поищу потом в интернете.
Поездка домой прошла в молчании. Было так тихо, что я услышала жужжание телефона в сумке. Я не проверяла его весь день и надеялась, что родители не пытались со мной связаться.
Пока не подъехала к дому и не попрощалась с Триной, я не доставала телефон. Лишь когда она уехала на своей машине, я проверила сообщение. Это были не родители.
«Ты где?!?!» Это была Блэр. В голове забегали мысли. Где я должна была находиться? Я про что‐то забыла? И только через несколько минут я вспомнила. Наши занятия! Черт. Я открыла входную дверь и прокричала:
– Мам, я дома, но опять уезжаю. У меня занятия с девочками!
– Но уже больше десяти! – крикнула она в ответ.
– Буду дома к комендантскому часу! – Он наступал в одиннадцать часов. И я приходила к нему только в те дни, когда мы занимались.
Я закрыла дверь и поспешила к машине. Покупки можно было разгрузить позже. Я понеслась к дому Блэр. Когда я вошла, Блэр и Элиз уже собирали вещи.
– Извините, что опоздала, – сказала я. – Вы уже закончили?
– Если бы ты пришла полтора часа назад, это считалось бы опозданием, – сказала Блэр. – Но все в порядке.
– Извините.
Застегнув рюкзак, Блэр подняла голову, и у нее отвисла челюсть.
– Извините, – снова произнесла я.
– Нет… твои волосы.
– О. – Я прикоснулась к ним. – Я их подстригла.
– Ты выглядишь…
– Плохо? – Трина сказала, что вышло круто, но меня испугала реакция Блэр.
– Нет. Просто по‐другому. Словно с обложки журнала.
Почему выражение ее лица подсказывало мне, что это что‐то плохое?
– Смотрится потрясающе! – воскликнула Элиз. Я улыбнулась:
– Да, Трина сводила меня сегодня за покупками.
– Трина, – произнесла Блэр так, словно теперь ей все стало понятно.
– Трина? – спросила Элиз. – Вы были только вдвоем или она брала с собой друзей?
– Только вдвоем. Это заняло гораздо больше времени, чем я рассчитывала.
Я не стала говорить, что мы ездили в Лос-Анджелес.
– И много нарядов прикупила? – спросила Элиз.
– Я думала, мы вместе поедем за покупками, – сказала Блэр.
– Что? – спросила я.
– Когда мы отправились за покупками для комнаты в общежитии, я спросила тебя, поедем ли мы потом за одеждой, и ты сказала, что да.
– Правда? Прости, я забыла.
Я не была уверена, что разговор проходил именно так, но явно ее обидела, а мне этого не хотелось. Надо было пригласить с собой Блэр и Элиз. Я искренне думала, что они не захотят ехать.
– Не важно, – ответила Блэр.
– Приходите в пятницу на вечеринку – подыщем вам что-нибудь из одежды, – сказала я.
Элиз широко улыбнулась:
– Хорошо.
Блэр кивнула.
– Я приду к тебе домой, но принесу с собой свою одежду. Вдруг мне не понравятся твои покупки?
Я пихнула ее локтем:
– Договорились.
Я посмотрела на рюкзак, висевший у Блэр на плече.
– Вы уже закончили заниматься?
– Да. – Блэр окинула меня взглядом, затем заглянула мне за спину. – Ты вообще принесла учебники?
Я уставилась на свои пустые руки и поняла, что ничего с собой не взяла.
– Я слишком быстро выбежала из дома.
Блэр с улыбкой покачала головой.
– У тебя совсем крыша едет, Мэдди.
– Ну уж нет. Моя крыша всегда при мне.
Блэр рассмеялась.
– Продолжай такое говорить, и, несмотря на все свои деньги, не впишешься в компанию крутых детишек.
– Я и не пытаюсь вписаться в компанию крутых детишек, – сказала я.
Блэр закинула руку на мое плечо и повела к двери, но ничего больше не сказала.
* * *
Дома на моей кровати лежала стопка писем. Когда я увидела большой конверт, мое сердце затрепетало. Наконец письмо из Калифорнийского? Но на нем не было логотипа. Я открыла его и увидела, что это вовсе не письмо о зачислении. Это двоюродный дедушка отправил мне документы.
Я пролистала страницы, вникая в описание дома, который мы покупали. После звонка Барри я поискала информацию о нем в интернете. Он очень успешно занимался вложениями в недвижимость. Поэтому я с интересом просматривала присланные страницы. Я гордилась, что впервые во что‐то инвестирую. Это мой первый шаг к тому, чтобы деньги работали на меня. Деньги потратить легко, но я знала, что хочу их еще и приумножить.
Я написала свое имя на всех выделенных строчках, засунула листы в конверт с адресом, который он тоже прислал, и с помощью его подсказок перевела ему пятьсот тысяч.
Дальше пошел мусор. Я каким‐то образом попала в списки сотни рассылок и теперь ежедневно получала рекламу. Но я внимательно просмотрела каждый конверт – вдруг среди них затерялось другое важное письмо? Где конверт из Калифорнийского? Он должен был скоро прийти.
Глава 24
В ЧЕТВЕРГ ВЕЧЕРОМ дома было очень тихо, поэтому, когда запиликал мой телефон, я вздрогнула от неожиданности. На экране высветилось напоминание в календаре. «Встретиться с Блэр, чтобы обсудить информацию о Стэнфорде». Чуть не забыла. Интересно, а она помнила? Я быстро отправила ей сообщение и почти сразу получила ответ: «Только что пришло напоминание. Тебя забрать?» – «Да. Скоро увидимся».
Я встала из‐за стола и пошла по коридору, внимательно прислушиваясь. В гостиной работал телевизор, но я услышала тихие голоса родителей. Папа что‐то сказал, и мама рассмеялась. Я с улыбкой прислонилась к стене. Это хорошо. Очень хорошо. Вошла в гостиную.
– Я встречусь с Блэр. Ничего?
Я по очереди посмотрела на них. Они сидели рядышком на диване. Папа посмотрел на маму заговорщическим взглядом.
– Ничего, – ответила она.
– Спасибо.
Я задержалась на несколько минут – так приятно было смотреть на столь редкую сцену.
– Что‐то еще? – спросил папа.
– Нет. Просто… – Я наклонилась и обняла их – одной рукой папу, второй маму. – Спасибо.
Они засмеялись и обняли меня в ответ.
* * *
Я подошла к входной двери Блэр с упаковкой кислых мармеладок и с бумагами о Стэнфорде. Постучалась. Открыла ее мама.
– Привет, Мэдди. Я сейчас позову Блэр. Давненько тебя не видела.
– Знаю. Была занята.
– Вы, девочки, всегда так заняты. Кстати, поздравляю с выигрышем в лотерею.
– Спасибо.
Надо ли что‐то еще говорить? Я до сих пор не понимала, как на это отвечать. Из-за слова «спасибо» казалось, что я эти деньги каким‐то образом заработала. Она завела меня внутрь и оставила у входа. Блэр подошла через несколько минут.
– Все не привыкну к твоим волосам.
Я запустила в них руку:
– Я тоже.
Она показала на упаковку конфет:
– Это для меня?
– Да. Подкупаю тебя, потому что вчера подвела вас.
Она улыбнулась:
– Тебе не надо меня подкупать, Мэдди. Ты моя лучшая подруга.
Я все равно протянула ей конфеты:
– Знаю.
Она сняла с вешалки свитер и надела шлепки.
– Идем.
Оказавшись в машине, Блэр натянула ремень безопасности.
– Ого, роскошно.
– Это всего лишь ремень безопасности.
– Нет, я имею в виду машину. Так много света и кнопочек.
– Знаю, мне иногда кажется, она за мной шпионит и собирается завладеть моей жизнью.
Блэр молчала три секунды, а потом расхохоталась.
– Ты все такая же зануда.
– Знаю! – Я подняла бумаги о Стэнфорде и помахала перед ее лицом. – Где мы этим займемся?
– В «Старбаксе»?
Я попыталась мысленно подсчитать, сколько в «Старбаксе» может оказаться наших одноклассников.
– О, точно, – сказала Блэр, словно прочитав мои мысли. – Ты же стала знаменитой.
– Это не так.
– Если еще нет, то уж точно станешь после своей вечеринки на яхте.
– Нашей вечеринки на яхте, – поправила я.
– Я же ничего не делала.
– Ты снабдила меня почти всеми идеями о еде.
– Да. Это замечательные идеи. – Она посмотрела на знаки, мимо которых мы проезжали. – Поехали на семнадцатую трассу. Ты права, в нашей кофейне мы ничего не сделаем.
Тот «Старбакс» находился всего на несколько миль дальше, но разница была большая. Я заехала на парковку, и мы вышли из машины. Сделав заказ, мы устроились за небольшим столиком в углу и стали ждать, когда принесут напитки.
– Итак, – сказала я, положив руки на стол ладонями вниз. – Хочешь что-нибудь обсудить?
Она улыбнулась:
– Ты же знаешь, что хочу. Открывай первую страницу.
Я закатила глаза:
– Я серьезно.
– Я знаю, что ты серьезно, потому и люблю тебя.
– Значит, вот причина номер один. Ты любишь меня так сильно, что не вынесешь мысли о нашей учебе в разных университетах.
– Ты права.
– Права?
– Да. – Я застонала. – Блэр, я хочу учиться с тобой в одном университете. Просто это сложно, понимаешь?
– Не понимаю.
– У родителей наконец все налаживается, и я боюсь испортить это резкими переменами.
– Серьезно? Значит, тебе нужно остаться, если у них не все хорошо и… если все хорошо?
– Я всегда представляла, что буду жить в общежитии в часе езды от дома, чтобы можно было приезжать к ним в любое время.
– Даже если для тебя это не самый лучший вариант? – Она показала на меня. – Для тебя, Мэдди. Не для твоих родителей, брата или кого‐то другого. Для тебя.
– Но я связана с этими людьми, которых, по твоим словам, должна рассматривать как самостоятельные единицы. Мы все связаны.
– Ты же не вечная.
– Разве не это называется семьей?
– Но в какой‐то момент тебе придется начать жить своей жизнью.
– Знаю. – Я постучала по бумагам. – Это было очень убедительно.
– Надеюсь. Мне понадобилась неделя. Стэнфорд обязан взять меня на работу в качестве автора рекламных проспектов.
Я захихикала.
– Еще один момент, – сказала она, постукивая по странице. – Деньги. Ты всегда говорила, что получить академическую стипендию в Стэнфорде сложнее, чем в Калифорнийском. Но теперь ты можешь об этом не беспокоиться. У тебя есть деньги. Тебе не нужна стипендия.
– Это точно.
– Это практически Лига плюща, – отметила Блэр. – Последние четыре года ты трудилась не покладая рук. И можешь учиться в университете, который заслужила.
Мое сердце екнуло. Было бы нереально круто учиться в Стэнфорде. Я упорно к этому шла. И всегда знала, что вероятность получить стипендию близка к нулю, потому что конкурс очень большой. Это одна из многих причин, по которым я никогда не позволяла себе об этом думать. Но теперь…
– Мэдди! – позвал меня из‐за стойки бариста.
– Я принесу наш кофе.
Я встала и пошла к стойке, оставив Блэр. Уверена, когда вернусь на место, она придумает новый довод. Я забрала напитки, развернулась и чуть не вписалась в кого‐то. Мне чудом удалось вовремя спасти наши напитки и его футболку.
– Извини, – сказала я.
– Мэдди?
Я подняла глаза.
– Сет? Привет!
Я восторженно обняла его, не выпуская из рук стаканчики.
– Мне показалась, будто я слышал твое имя, но сначала тебя не узнал. Ты без очков. И стала блондинкой!
– Без очков. И… да, стала.
– Отлично смотришься.
– Спасибо. Что ты здесь делаешь?
– Я же говорил, что занимаюсь в «Старбаксе». Он усмехнулся, будто это я специально сюда приехала.
– О, точно. Я забыла. – Краем глаза посмотрела на Блэр, которая вопросительно приподняла бровь. – Пойдем, я познакомлю тебя с подругой.
Он дошел со мной до стола, и я поставила напитки.
– Блэр, это Сет из зоопарка. Сет, это моя лучшая подруга Блэр.
Сет улыбнулся:
– Мы до сих пор придерживаемся имени Сет из зоопарка?
– Иначе она бы не поняла.
– Я уже о тебе слышала. А теперь наконец и увидела, – сказала Блэр.
– Мне уже страшно, что ты там обо мне слышала, – ответил Сет.
Я помахала рукой:
– О, знаешь, о вставных зубах и рвоте, а еще о том случае, когда ты выпустил ара из клетки.
Он поморщился.
– Как я и думал. И кстати, клетка открылась сама.
Я забрала от соседнего стола стул и поставила между нами, похлопав по нему:
– Присаживайся.
Сет показал на другой конец кофейни.
– Мне надо захватить вещи. Я своими учебниками занял кабинку. Сейчас вернусь.
Когда он ушел, я быстро села и подалась вперед, чтобы прошептать Блэр:
– Ничего не говори о лотерее. Я ему еще не сказала.
– О, о такой мелочи? – сказала она, скептически глядя на меня.
– Длинная история. Объясню позже.
История вовсе не была длинной. Я сначала не решилась ему рассказать, потом снова упустила возможность. Теперь подходящий момент прошел.
Вот и вся история.
– Буду молчать как рыба.
– Спасибо.
Сет вернулся, положил учебники на стол, а сумку на пол и сел на стул между мной и Блэр.
– Мэдди уже рассказала, какой я профан в алгебре?
Он показал на учебник.
– Нет.
– Ты мне никогда не говорил, что профан в алгебре, – удивилась я, придвигая к себе учебник.
– Правда? Наверное, не хотел, чтобы ты меня критиковала.
Я открыла было рот, чтоб возразить, но он мне подмигнул, и я вздохнула.
Я вернула ему книгу, и он увидел на столе документы о Стэнфорде. Сет поднял их и посмотрел на заголовок на первой странице, где большими жирными буквами было написано: МЭДДИ БУДЕТ УЧИТЬСЯ В СТЭНФОРДЕ, И ВОТ ПОЧЕМУ. Он отдал мне стопку.
– Ты будешь учиться в Стэнфорде?
– И вот почему, – произнесла я с улыбкой.
– Да, Сет, – сказала Блэр. – Помоги мне убедить Мэдди поехать учиться в Стэнфорд.
– Который в шести часах езды на север отсюда?
– А есть другой Стэнфорд? – спросила я.
– Почему тебя требуется убеждать?
Он посмотрел мне в глаза, и я слегка покраснела из‐за пытливого выражения его лица.
– Я… я просто… у меня много вариантов.
В данный момент в моем ящике лежало четыре. И все в Южной Калифорнии. Не из Стэнфорда. Не из Калифорнийского.
– Уверен, каждый университет готов тебя принять, – сказал он.
Блэр что‐то проговорила мне одними губами, но я ничего не поняла.
– Нет. В смысле, нет вариантов. Я не подавала во все. Подача заявления стоит денег, поэтому пришлось сузить круг.
О господи, почему я так волновалась? Блэр принялась листать учебник Сета по алгебре.
– Она еще больший фанат учебы, чем я, – прошептала я, радуясь поводу отвлечься.
– Это не так, – сказала Блэр, но продолжила листать.
Сет улыбнулся. У него действительно самая лучшая улыбка. И скулы высокие. А какая у него линия подбородка. А еще пухлые губы. Я встряхнула головой и заставила себя отвести взгляд.
– Ты над этим работаешь? – спросила Блэр, обнаружив между двумя страницами сложенный листок.
– А еще она очень любопытная, – добавила я.
– Да, – ответил ей Сет. – Вероятность.
– Вероятность? – встряла я.
Блэр засмеялась:
– И кто у нас тут любопытный? Это любимый раздел Мэдди.
– У тебя есть любимый раздел алгебры? – спросил Сет.
– А разве не у всех он есть?
– Нет. Я твердо могу ответить «нет» на этот вопрос. Могу сказать, что это мой самый нелюбимый раздел. Не понимаю, как сюда вписывается треугольник Паскаля.
Я сделала глоток латте и развернула к себе учебник Сета и листок. Блэр фыркнула:
– Ты попал, Сет.
* * *
Полчаса спустя я начала опасаться, что мы с Блэр уже достали Сета. Мы нависли над его учебником плечом к плечу. И разными способами объяснили ему концепцию. Он как будто во всем разобрался, но я не была уверена.
– Схожу за добавкой, – сказала Блэр, поднимаясь. – Кому что принести?
Я попросила еще латте, а Сет покачал головой. Когда Блэр ушла, я показала на один из пронумерованных вопросов.
– Ты уже все по нему понял?
– Кажется, да. Я и не подозревал, как все может быть ясно, если все объясняет самая умная девушка в мире.
Я знала, что он шутит, но щеки все равно покраснели. Ну зачем они так со мной поступали?
– Не самая умная. Блэр умнее. – Я протянула руку. – Дай мне свой блокнот, я запишу еще один способ решить эту задачу.
Он передал мне его, и я перевернула страницу, но следующая оказалась с записями. Я не хотела читать, но глаза тут же выхватили слова. Только я собралась перелистнуть страницу, как Сет заметил свои записи.
– О. – Он быстро перевернул страницу. – Это ерунда.
– Это сценарий или сюжет, над которым ты работаешь?
– Просто случайные мысли.
– Хорошие мысли. Интересные.
Он пожал плечами. Я заметила, что он не хотел об этом говорить, поэтому закрыла тему и остановилась на чистой странице, чтобы объяснить ему математическое понятие. Он посмотрел на меня, и я поняла, насколько близко друг к другу мы сидели за этим крошечным столиком для двоих. Мой правый бок прижимался к его левому, начиная от плеч и заканчивая коленями.
– Спасибо, – сказал он.
– Рада помочь.
– Ты так говоришь всем сотрудникам зоопарка.
Теперь я ощущаю себя частью твоей работы.
– Извини. Это не специально.
Его глаза загорелись.
– Я просто тебя дразню.
– О. Ясно.
Мне пришлось отодвинуться: моя кожа горела.
Он опустил взгляд на учебник.
– Я не полный неудачник, – прошептал он.
– Что? Никогда тебя таким не считала.
– Просто ты такая умная и нацеленная на учебу.
– Мне кажется, ты имеешь в виду скучная.
Он поднял взгляд:
– Нет. Совсем не скучная. Просто потрясающая.
От его слов у меня закружилась голова. На помощь пришла Блэр, поставив передо мной напиток.
– В этот раз я взяла тебе без кофеина, чтобы ты спала ночью.
– Спасибо.
Воспользовавшись моментом, я отодвинулась от стола. Сет посмотрел на документы о Стэнфорде, которые все еще лежали на моих коленях.
– Мне пора, – заявил он. – Сказал маме, что пробуду здесь час. А уже прошло два. – Он протянул руку Блэр. – Приятно было познакомиться.
Блэр пожала его руку:
– Мне тоже.
– Увидимся в субботу, Мэдди.
Он наклонился и обнял меня, причем длилось это, как мне показалось, чуть дольше обычного (или, может, мне это нравилось больше обычного?). Потом закинул рюкзак на плечо и ушел. Блэр скрестила руки на груди и склонила голову набок.
– Что?
– Это из-за него ты не хочешь поступать в Стэнфорд.
– Что?
– Он удерживает тебя здесь. Ты была бы полностью за, если бы не этот парень.
– Это не так.
– Вот почему между нами есть договоренность, Мэдди. Договоренность.
– Знаю. Я ее не нарушила. Мои сомнения связаны не с ним, а с семьей.
Мое красное лицо никак не подкрепляло мои слова.
– Хорошо. Потому что с твоей семьей я готова мириться. Но не уверена, что могу соперничать с мистером красноречивым.
Она уставилась на дверь, в которую он вышел, словно он мог вернуться и сказать ей, что она права. Но я знала, что он не такой. Сет со всеми вел себя дружелюбно. И я не была для него кем‐то особенным.
– А теперь, – сказала Блэр, – давай по пунктам разберем эту информацию, хорошо?
Я кивнула, но все же невольно оглянулась на дверь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.