Электронная библиотека » Кейт Тирнан » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Тайна клана"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:22


Автор книги: Кейт Тирнан


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Ну как? – заговорила Бри, нарушив молчание. – Твоим родителям понравились книги?

Я моргнула. Если бы она только знала, к чему привела ее месть! Я лишь покачала головой и села, побоявшись открыть рот.

Бри со злорадной усмешкой продолжала рассматривать свои сапоги.

Кэл взял мою руку в свою, и я крепко вцепилась в нее.

– Ты о чем это, Бри? – спросил Робби.

Он снял свои очки с толстыми стеклами и потер глаза. Без очков он выглядел совершенно другим человеком. Заклинание, наложенное мной две недели назад, сработало лучше, чем я могла вообразить. Его кожа, которая раньше была вся изранена шрамами от прыщей, стала теперь гладкой и приятной на вид, на ней появились смутные очертания темной бороды. Его нос, бывший припухшим и красным, стал прямым, классической формы. Даже его губы казались теперь более твердыми и красивыми, хотя я не помнила, какими они были раньше.

– Да ни о чем, – небрежно ответила Бри. – Так, пустяки.

«Ну да, это всего лишь моя сломанная жизнь», – подумала я.

– Пустяки так пустяки, – пробормотал Робби и опять потер глаза. – Черт. Нет ли у кого тайленола? У меня жутко болит голова.

– У меня есть, – сказала Шарон, доставая сумочку.

– Всегда готова, – сказал с улыбкой Итан. – Как герлскаут.

Шарон быстро взглянула на него, потом дала Робби две таблетки, которые он проглотил не запивая.

Ребята в нашем ковене все очень разные, и поэтому интересно наблюдать, как они реагируют друг на друга.

– Мне очень понравилось то, что у нас получилось в субботу вечером, – сказал после паузы Кэл. – Я рад, что вы все пришли. Мы неплохо отметили самый главный викканский праздник.

– Было так здорово! – сказала Дженна. – А Морган была просто изумительная!

Я смутилась и слегка улыбнулась своим коленям.

– Было по-настоящему потрясно, – сказал Мэтт. – Вчера я почти весь день просидел в Сети, лазил по викканским сайтам. Их миллион, и некоторые очень интенсивные.

Дженна засмеялась:

– А некоторые такие убогие! Эти люди бывают такие странные! И музыка у них просто ужасная.

– Мне нравятся сайты, где есть чат-комнаты, – сказал Итан. – Если попадаешь на такой, где люди знают, о чем говорят, то это по-настоящему интересно. У них есть заклинания и другие штуки, которые можно скачать.

– Много говорят о дне Джуле, который будет через пару месяцев, – сказала Шарон.

– Может, устроим вечеринку в его честь? – предложила я, захваченная их разговором.

Потом увидела, какие взгляды бросали на меня Рейвин и Бри – высокомерно-раздраженные, словно я надоедливая младшая сестра, а не самая одаренная ученица в нашем ковене. Я стиснула зубы и в этот момент увидела большой кленовый лист, лениво падавший на землю. Не думая, я мысленно поймала его и заставила парить над головой Рейвин.

Я держала его взглядом, не давая отклониться, и он завис над ее блестящими черными волосами. Потом невесомо опустился ей на голову и превратился в нелепую, смешную шляпу.

Довольная собой, я открыто засмеялась, и глаза Рейвин сузились – она ничего не поняла. Не почувствовала, что у нее на голове лежит этот лист, похожий на тонкий, поджаристый блин, и придает ей глупый вид.

Следующей его увидела Дженна, а потом уже смотрели и улыбались все, кроме Кэла.

– Что? – резко спросила Рейвин. – На что вы все уставились?

Даже Бри не смогла удержаться от улыбки, когда смахивала лист с головы Рейвин.

– Это просто лист, – сказала она. Разозленная Рейвин подхватила свою черную сумку, и в этот момент как раз прозвенел звонок.

Мы все поднялись, чтобы идти на занятия. Я все еще улыбалась, когда Кэл шепотом сказал:

– Помни тройной закон. – Он чуть коснулся моей щеки и отошел, направляясь к другому входу в школьное здание.

Я сглотнула. Викканский тройной закон был одним из самых важных принципов магического искусства. В основном он утверждал, что все, что ты посеешь, будь это добро или зло, вернется к тебе в тройном размере, так что всегда делай хорошее. Не делай плохого. Вот что говорил мне Кэл: первое, он знает, что это я управляла листом, и второе, он знает, что я сделала это нарочно. А это было непорядочно.

Глубоко вздохнув, я перекинула лямку рюкзака через плечо.

Как только Кэл отошел достаточно далеко, Рейвин сказала язвительным тоном:

– Ладно, значит, он твой – пока. Сколько, по-твоему, это будет длиться?

– Да, – пробормотала Бри. – Подожди, пока он узнает, что ты девственница. Ему это покажется весьма забавным.

Мои щеки вспыхнули. Я вдруг представила себе, как вчера утром его рука оказалась у меня на груди и как я испугалась.

Рейвин подняла брови:

– Да ты что? Неужели она девственница?

– Рейвин, прекрати! – возмутилась Бет, проходя мимо нее.

Рейвин с секунду удивленно смотрела на Бет, потом опять занялась мной.

Бри и Рейвин вместе засмеялись, и я уставилась на Бри. Как она могла разболтать такую личную вещь обо мне? Я хранила каменное молчание и продолжала идти в класс.

– Ладно тебе, Рейвин, – сказала Бри у меня за спиной. – Любой, кто посмотрит на нее, скажет, что она нужна ему не из-за этого.

Я не верила своим ушам. И это Бри, которая всегда говорила мне, что я недооцениваю свою внешность, и утверждала, что моя плоская грудь – это вовсе не беда, и годами трудилась над тем, чтобы я почувствовала себя привлекательной. А теперь она была настроена полностью против меня.

– Ты ведь знаешь, в чем тут дело, не так ли? – продолжала язвить Рейвин.

«Интересно, – подумала я, – кому-нибудь из них приходило в голову, что я готова убить их обеих?»

– Кэл увидел ее, и это была… ведьма с первого взгляда!

Я бежала в класс, слыша у себя за спиной отголоски их смеха. Вот суки, рычала я про себя. В классе я сидела минут десять, стараясь успокоить дыхание, утихомирить ярость.

В этот момент я радовалась тому, что сыграла злую шутку с Рейвин. Надо было бы подстроить что-нибудь в десять раз хуже. Я ничего не могла с собой поделать. Я хотела уничтожить Бри и Рейвин. Я хотела видеть их униженными.

6. Поиски

9 января 1980 года


Тело Мораг Шихан нашли вчера вечером. Там, у подножия скал, недалеко от старика Тоусона. Отлив должен был унести ее, и никто из нас ничего бы не узнал, но вода стояла низко из-за влияния луны. Поэтому ее и нашли эти мальчики, Билли Мартин и Хью Бичем. Сначала они приняли ее за обгорелую, истлевшую мачту какого-то корабля. Но ошиблись. Это была всего лишь сожженная ведьма.

Разумеется, Белвикет собрался еще до рассвета. Мы завесили ставни изнутри одеялами и сели вокруг кухонного стола моих родителей. Дело в том, что в прошлом году мы с мА наложили на Мораг это мощное охранное заклинание, и с тех пор с ней ничего плохого не случалось. Все было в полном порядке.

– Вы понимаете, что это значит, – сказал Пэдди Мактевиш. – Ни один человек не мог к ней подобраться благодаря этому заклятию и тем отвращающим зло заклинаниям, которое она творила сама.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросила ма.

– Я хочу сказать, что она была убита ведьмой, – ответил Пэдди.

Когда он так сказал, это сразу стало ясно всем. Мораг была убита ведьмой. Кем-то из нас? Определенно, нет. Значит, где-то здесь поблизости есть кто-то, о ком мы не знаем? Кто-то из другого ковена?

От мыслей о таком зле веет леденящим холодом.

Во время следующего круга мы проведем скраинг. А до тех пор я буду присматривать в оба за всеми и вся.

Брэдхэдэр


Случай рассказать Кэлу о проведенном мной расследовании представился мне после уроков. Он проводил меня до машины, мы стояли возле нее и разговаривали.

– Я узнала насчет Мейв Риордан, – сказала я напрямик. – Хотя и не очень много.

– Расскажи, – попросил он, но я заметила, что он при этом бросил взгляд на часы.

– Тебе надо идти? – спросила я.

– Через минуту, – сказал он извиняющимся тоном. – Сегодня маме нужна моя помощь. Заболел кто-то из ее ковена, и мы собираемся полечить его.

– Вы умеете лечить? – Похоже, я каждый день узнавала о все новых и новых магических возможностях.

– Конечно, – сказал Кэл. – Я не говорю, что мы обязательно вылечим его, но ему станет намного лучше, чем без нашей помощи. Ну рассказывай, что ты узнала.

– Я запустила программу поиска на компьютере, – сказала я, – и много раз заходила в тупик. Но я обнаружила ее имя на одном генеалогическом сайте, который привел меня к небольшой заметке из газеты «Мешома-Фолз Гералд». И я отыскала ее в библиотеке.

– Где это – Мешома-Фолз? – спросил Кэл.

– В нескольких часах езды отсюда. Ну, в заметке говорилось, что был опознан обгоревший труп. Это оказалась Мейв Риордан, из Бэллинайджэла в Ирландии. Ей было двадцать три года.

Кэл наморщил лоб.

– Ты думаешь, это она? – спросил он.

Я кивнула:

– Должно быть, она. В смысле, там были и другие по имени Мейв Риордан. Но эта была ближе всех, да и время совпадает… Когда она умерла, мне должно было быть около семи месяцев.

– В статье упоминалось о ребенке? – спросил Кэл.

Я покачала головой.

– Так… – Он погладил мои волосы. – Хорошо бы собрать побольше информации. Тут надо поразмыслить. С тобой все в порядке? Не хочется уходить, но я должен.

– Все нормально, – сказала я, глядя ему в лицо и наслаждаясь тем, что он меня любит.

И не только потому, что я – потомственная ведьма, такой же породы, как и он. Рейвин и Бри просто ревнуют, не понимая, о чем речь.

Мы нежно поцеловались на прощание, и Кэл пошел к своей машине. Я смотрела, как он отъезжает.

Уловив краем глаза какое-то движение, я посмотрела в том направлении и увидела Тамару и Дженис, собиравшихся сесть в машину Тамары. Они дружески ухмыльнулись и многозначительно подняли брови. Тамара показала мне два поднятых больших пальца. Я ухмыльнулась им в ответ, смущенная, но довольная. Когда они отъехали, мне пришло в голову, что нам втроем надо бы сходить в кино.

– Пропускаешь шахматный клуб? – послышался голос Робби.

Я моргнула, оглянулась и увидела, что ко мне вприпрыжку бежит Робби, и солнце вспышками отражается от его очков. Его взлохмаченные каштановые волосы, которые еще месяц назад выглядели просто ужасно, теперь приобрели некую ультрасовременную небрежность. Я с минуту подумала.

– Да, – сказала я. – Не знаю, но шахматы теперь потеряли всякий смысл.

– Не сами шахматы, – сказал Робби. Взгляд серо-голубых глаз за стеклами этих его безобразных очков был серьезен. – Сами шахматы все равно потрясные. Они прекрасны, как кристалл.

Я приготовилась услышать от Робби очередной панегирик в честь шахмат. Он почти влюблен в эту игру. Но он просто сказал:

– Бессмысленным делается теперь клуб. И школа. – Он посмотрел на меня. – Когда ты видел, как твоя одноклассница заставила расцвести бутон, то и школа, и клубы, и все такое кажется каким-то… глупым.

Я почувствовала себя гордой и смущенной одновременно. Мне было приятно думать, что я обладаю редким даром, что моя наследственность проявляется в моих способностях. Но я также привыкла не выделяться на общем фоне, счастливо пребывая в тени Бри. Трудно привыкать к тому, что становишься такой заметной.

– Ты домой? – спросил Робби.

– Не знаю. Вообще-то мне не хочется, – сказала я. От одной мысли, что придется предстать перед родителями, меня замутило. Тут мне в голову пришла идея получше. – Слушай, не хочешь съездить в магазин практической магии?

Я испытала смешанное чувство вины и удовольствия. Мама определенно не одобрила бы моего визита в викканский магазин. Ну и что из этого? Это не моя проблема.

– Здорово! – сказал Робби. – Тогда поехали на моей машине. Оставь свою здесь, а я потом привезу тебя обратно сюда.

– Идет.

Когда мы шли к машине Робби, я краем глаза уловила всплеск прямых золотисто-каштановых волос Мэри-Кей. Посмотрев в ту сторону, я увидела сестру и Бэккера, прилепившихся к стене здания естественных наук. Я прищурилась. Мне было жутко странно видеть, как моя четырнадцатилетняя сестренка с кем-то обжимается.

– Давай, Бэккер, – пробормотал Робби, и я врезала ему кулаком по плечу.

Я не могла не смотреть на них, пока мы шли к маленькому темно-красному «фольксвагену» Робби. Я видела, как Мэри-Кей, смеясь, выкрутилась из объятий Бэккера. Он побежал за ней и снова схватил ее.

– Бэккер! – заверещала Мэри-Кей. Волосы развевались у нее за спиной.

– Мэри-Кей! – окликнула я ее, сама не зная зачем.

Она взглянула на меня, все еще оставаясь пленницей Бэккера.

– Привет!

– Я еду прокатиться с Робби, – сказала я. Она кивнула в сторону Бэккера.

– Бэккер отвезет меня домой. Отвезешь? – спросила она его.

Он уткнулся ей в шею:

– Как скажешь.

Подавив чувство тревоги, я села в машину Робби.


Дорога на север до Ред-Килла заняла всего минут двадцать пять. После моей Das Boot машина Робби показалась мне маленькой и уютной. Я заметила, что Робби щурился и тер глаза.

– В последнее время ты делаешь это очень часто, – сказала я.

– Глаза просто убивают меня. Мне нужно поменять очки, – сказал он. – Мама записала меня к окулисту на завтра.

– Это хорошо.

– Что там Бри говорила сегодня утром? – спросил он. – Насчет нового чтива для твоих родителей?

Я сморщила нос и вздохнула.

– Ну, Бри на самом деле на меня разозлилась, – сказала я, констатируя очевидное. – Это из-за Кэла. Она хотела пойти с ним, а он захотел пойти со мной. Так что теперь она, наверное, ненавидит меня. Как бы то ни было… Ты знаешь, что я хранила мои книги по магии у нее дома?

Робби кивнул, не отрывая глаз от дороги.

– Вчера утром она свалила их все у нас на крыльце, – объяснила я. – Мама взорвалась как бомба. Все это просто дерьмо, – подвела я итог таким неадекватным образом.

– О! – сказал Робби. – Да.

– Я знал, что Бри нравился Кэл, – сказал Робби. – Но из них вряд ли получилась бы хорошая пара.

Я улыбнулась ему – это было забавно.

– Бри из кого угодно сделает хорошую пару. Но давай не будем говорить об этом. Как-то это все… тягостно. Только и есть хорошего, что мы с Кэлом теперь вместе, и это правда здорово.

Робби глянул на меня и кивнул.

– Гм, – сказал он.

– Что такое «гм»? Ты хочешь сказать гм – «это здорово»? Или гм – «я не совсем уверен»?

– Скорее, наверное, гм – «это сложно», – сказал Робби. – Понимаешь, из-за Бри и всего такого.

Я уставилась на него, но он опять смотрел на дорогу, а по его профилю я не могла ни о чем догадаться.

Я посмотрела в окно. Мне хотелось поговорить о том, что мы по-настоящему так и не обсудили.

– Робби, я правда сожалею о том заклинании. Ты знаешь. Ну, насчет твоей кожи.

Он переключил передачу, не говоря ни слова.

– Я больше так не буду, – еще раз пообещала я.

– Не говори так. Просто обещай, что не будешь так делать, не предупредив меня, – сказал он, втискивая своего «жука» в крошечное свободное пространство. Он повернулся ко мне. – Я разозлился, что ты сделала это, не спросив меня. Но ты только посмотри на меня, в натуре! – Он показал на свое с недавних пор ставшее гладким лицо. – Я никогда не думал, что буду так выглядеть. Думал, что у меня всегда будет не лицо, а пицца. А потом на всю жизнь останутся жуткие рубцы. – Он заглушил мотор. – Сейчас, когда я вижу себя в зеркале, я счастлив. На меня смотрят девушки – девушки, которые раньше или не замечали меня, или смотрели с жалостью. – Он пожал плечами. – Как я могу из-за этого расстраиваться?

Я коснулась его руки:

– Спасибо.

Он улыбнулся мне во весь рот и распахнул свою дверцу:

– Пошли, пообщаемся с нашим ведьмовским нутром.

Как всегда, в магазине царил полумрак и витали ароматы трав, масел и ладана. После холодного ноябрьского солнца магазин казался теплым и приветливым. Внутри он был разделен на две части: в одной половине стояли высокие, от пола до потолка, стеллажи с книгами, а другую половину заполняли полки, где были выставлены свечи, травы, эфирные масла, алтарные принадлежности и магические символы, ритуальные кинжалы, мантии, плакаты, даже викканские магнитики для холодильника.

Я оставила Робби рассматривать книги, а сама пошла в секцию трав. «Научиться работать с травами – на это может не хватить всей моей жизни», – подумала я. Эта мысль страшила, но одновременно и притягивала. Я использовала травы для заклинания, которое излечило Робби от прыщей, и чувствовала себя почти на седьмом небе, когда попала в сад Киллбернского аббатства во время церковной экскурсии.

Я просматривала справочник по магическим растениям северо-востока, когда почувствовала что-то вроде щекотки. Подняв голову, я увидела Дэвида, одного из продавцов магазина. Я напряглась. Он всегда заставлял меня нервничать, и я никогда не могла точно определить почему.

Я вспомнила, как он спросил меня, к какому клану я принадлежу, и как он сказал другой продавщице, Элис, что я ведьма, которая делает вид, что таковой не является.

Сейчас я настороженно смотрела на него, пока он шел ко мне. Его коротко остриженные седые волосы казались серебряными под лампами дневного света, освещавшими магазин.

– Что-то в тебе изменилось, – сказал он своим тихим голосом, не спуская с меня взгляда карих глаз.

Я подумала о Самхейне, когда ночь взорвалась вокруг меня, и о воскресенье, когда распалась моя семья. Я не сказала ни слова.

– Ты – потомственная ведьма, – сказал он кивнув, словно просто в подтверждение чего-то сказанного мной. – И теперь ты это знаешь.

«Как он догадался?» – подумала я, почувствовав укол страха.

– Тебя это удивило? – спросил он.

Я оглянулась, ища глазами Робби. Он все еще стоял возле книг.

– Да, меня это несколько удивило, – призналась я.

– У тебя есть своя КТ? – спросил он. – «Книга теней»?

– Я недавно начала ее, – сказала я, думая о красивой книге с чистыми страницами из «мраморной» бумаги, купленной пару недель назад.

В нее я записала то заклинание, которое сотворила для Робби, и свои впечатления от Самхейна. Но зачем об этом знать Дэвиду?

– А книга твоего клана, твоего ковена? – допытывался он. – Или твоей матери?

– Нет, – коротко ответила я. – Ничего такого.

– Жаль, – сказал он помолчав.

Звякнул колокольчик, и он отошел к другому покупателю, чтобы помочь ему выбрать какие-то украшения.

Посмотрев в конец прохода, я увидела, что Элис, вторая продавщица, сидит там на полу, расставляя на одной из нижних полок подсвечники. Она была старше Дэвида – полная, с красивыми седыми волосами, собранными на голове в пучок. Она понравилась мне с первого взгляда. Все еще держа в руках книгу о травах, я подошла и остановилась возле нее.

Она посмотрела снизу вверх и коротко улыбнулась, словно ждала меня.

– Как ты, дорогая? – Ее слова были полны смысла, и я мгновенно почувствовала, будто она знает все, что случилось с тех пор, как она помогала мне выбрать свечу к Самхейну.

Я не знала, что сказать.

– Ужасно, – вырвалось у меня. – Я только что узнала, что я – потомственная ведьма. Мои родители всю жизнь лгали мне.

Элис понимающе кивнула.

– Значит, Дэвид был прав, – сказала она так, что ее голос был слышен только мне. – Я тоже так думала.

– Откуда вы узнали?

– Мы можем это распознавать, – сказала она так, словно речь шла о самом обычном деле. – Мы сами той же породы, хотя и не знаем, к каким кланам принадлежим.

Пораженная, я смотрела на нее во все глаза.

– Дэвид, например, очень силен, – продолжала Элис.

Ее полные руки ловко выстраивали аккуратные рады из подсвечников в форме звезд, луны, магических фигур.

– У вас есть ковен? – шепотом спросила я.

– Старлокег, – сказала Элис. – Во главе с Селеной Бэллтауэр.

Мать Кэла.

В конце прохода, метрах в десяти от меня, появился Робби. Он разговаривал с какой-то девушкой, которая кокетливо улыбалась ему. Робби сдвинул в сторону очки, потер глаза, потом что-то ответил ей. Она засмеялась, и они медленно отошли назад, к книжной секции. Я слышала неясное бормотание их голосов. На какой-то момент мне из любопытства захотелось сосредоточиться, чтобы расслышать их слова, но потом я поняла: тот факт, что я могу это сделать, вовсе не означает, что мне следует так поступать. Внезапно мне пришла в голову мысль.

– Элис, вам что-нибудь известно о Мешома-Фолз? – спросила я.

Ее реакция была неожиданной и странной. Она буквально отшатнулась от меня с исказившимся словно от боли лицом, будто ее укусила змея. Нахмурившись, она медленно поднялась на ноги, как если бы на нее давил тяжелый груз.

Она посмотрела мне в глаза:

– Почему ты спрашиваешь?

– Я хотела побольше узнать… о женщине по имени Мейв Риордан, – сказала я. – Мне необходимо знать больше.

Несколько долгих мгновений Элис смотрела на меня.

– Я знаю это имя, – сказала она.

7. Сожжение

8 мая 1980 года


В день Белтайн Ангус просил меня стать его женой. Я ему отказала. Мне всего восемнадцать, и я почти никуда не выезжала из Бэллинайджэла. Думала поехать в один из этих туров, знаете, когда едут на автобусе и целый месяц путешествуют по всей Европе. Я действительно люблю Ангуса. И я знаю, что он хороший человек. Может быть, он даже мой муирн-беата-дан, мой сердечный друг, а может, и нет. Кто знает? Иногда я чувствую, что да, а иногда я этого не чувствую. И как можно это узнать? В жизни я встречала очень мало людей с магическими способностями, с которыми я не была в родстве. Мне надо быть уверенной. Мне надо знать больше, прежде чем решить остаться с ним навсегда.

«Куда ты пойдешь? – спрашивает он меня. – С кем ты будешь? С кем-то, кто совершенно тебе не подходит, вроде Дэвида О’Хирна, с обычным человеком?»

Разумеется, нет. Если я хочу иметь детей, то не могу быть с обычным человеком. Но может быть, я не захочу детей. Я не знаю. Наш клан не такой уж многочисленный. Искать вне нашего клана, в каком-то другом было бы нечестно. Но опечатать свою судьбу в восемнадцать лет тоже кажется нечестным – по отношению к себе.

И после всего, что происходило – убийство Мораг, заклинания, призывающие несчастье, заколдованные руны (сигилы, как называет их Матхэр), которые мы нашли, – я просто не знаю. Я хочу уехать. Еще три недели, я получу свои отличия, и прощай, школа. Жду не дождусь.

Уже поздно, и мне надо еще сотворить отвращающее заклинание перед сном, чтобы отгонять зло. В последнее время мы все так делаем.

Брэдхэдэр


Я ждала, пока Элис погрузилась мыслями в прошлое. Поблизости стояла высокая табуретка, поцарапанная и вся в разноцветных пятнах от пролитых красок. Я присела на нее, не сводя глаз с лица Элис.

– Я не знала Мейв Риордан, – сказала наконец Элис. – Никогда с ней не встречалась. Я жила на Манхэттене, когда это все случилось. И узнала об этом много лет спустя, когда переехала сюда. Но тогда это всколыхнуло всю викканскую общину, и большинство здешних ведьм знают об этом.

Я была потрясена тем, что о случившемся с моей матерью знали многие люди, тогда как я не знала буквально ничего. Я молчала, не решаясь перебивать Элис.

– Как я слышала, произошло вот что, – сказала Элис, и мне показалось, что ее голос доносится откуда-то издалека. – Мейв Риордан была исконной ведьмой и принадлежала к одному из семи Великих Кланов, только мы точно не знаем, к какому именно. Ее ковен назывался Белвикет, и она была из Бэллинайджэла в Ирландии.

Я кивнула. Я видела слова «Белвикет» и «Бэллинайджэл» на генеалогическом сайте Мейв, на том, который закрылся.

– Белвикет держался очень обособленно и почти не общался с другими кланами и ковенами, – продолжала Элис. – Они вели себя очень скрытно, и у них для этого вполне могли быть причины. Во всяком случае, в конце семидесятых – начале восьмидесятых годов, как я понимаю, Белвикет подвергался преследованиям. На улицах членов ковена провоцировали горожане, их детей бойкотировали в школе. Бэллинайджэл был маленький городок, заметь, и находился недалеко от западного побережья Ирландии. Жители были в основном фермеры или рыбаки. Не слишком искушенные, не чересчур образованные. Очень консервативные, – объяснила Элис.

Она замолчала, задумавшись.

Перед моим мысленным взором вдаль убегали гряды пологих темно-зеленых холмов. Соленый ветер ласкал мою кожу. Я ощущала резкий смешанный запах морских водорослей, рыбы и торфа.

– Вероятно, деревенские всегда мирно жили бок о бок с ведьмами, но город время от времени по какой-то причине приходит в возбуждение, люди начинают бояться. После нескольких месяцев преследования одну ведьму сожгли, а обгоревшее тело сбросили со скалы.

Я с трудом сглотнула. Из прочитанного я знала, что сожжение было традиционным способом расправы с ведьмами.

– Говорили, что это сделала другая ведьма, а не обычный человек, – продолжала Элис.

– А Мейв Риордан? – спросила я.

– Она была дочерью местной верховной жрицы, женщины по имени Макенна Риордан. В четырнадцать лет Мейв вступила в Белвикет под именем Брэдхэдэр, что означало «разжигающая огонь». Очевидно, она была очень сильная, очень, очень сильная.

Моя мать.

– Как бы то ни было, жизнь в Бэллинайджэле становилась для ведьм все более и более невыносимой. Им приходилось ездить за покупками в другие городки, сроки договоров аренды истекали и не продлевались, но им как-то удавалось с этим справляться.

– Почему они не уехали? – спросила я.

– В Бэллинайджэле был источник силы, – объяснила Элис. – Во всяком случае, для этого ковена. Чем-то таким обладала эта местность – возможно, просто потому, что магией здесь занимались веками. Большинство в Белвикете жило на этой земле на протяжении стольких поколений, что и счет им потеряли. Их семьи всегда жили здесь. Наверное, трудно было думать о том, чтобы перебраться куда-то еще.

Все это было трудно уразуметь американке, чьи фамильные корни уходили в прошлое лишь на какую-то сотню лет. Глубоко вздохнув, я оглянулась в поисках Робби. Мне было слышно, что он все еще разговаривает с той девушкой в другом конце магазина. Я взглянула на часы. Половина шестого. Пора возвращаться домой. Но я наконец-то узнала кое-что о своем прошлом, о своей семье и никак не хотела отвлекаться.

– Откуда вы все это знаете? – спросила я.

– Люди говорили об этом на протяжении многих лет, – сказала Элис. – Видишь ли, такое легко может случиться с любым из нас.

Меня пробрала холодная дрожь, и я уставилась на нее. Для меня магия была чем-то прекрасным и радостным. Элис же напоминала мне, что бесчисленное множество женщин и мужчин поплатилось за нее жизнью.

– Мейв Риордан все же уехала, – продолжала Элис. Ее лицо было печальным. – Однажды ночью устроили массовое… истребление, больше никак это и не назовешь.

Я содрогнулась, почувствовав леденящий холод, осевший у меня в ногах.

– Ковен Белвикет был практически уничтожен, – продолжала Элис таким голосом, словно ей было трудно произносить эти слова. – Осталось неясным, что обрушилось на ковен и смело его с лица земли: то ли горожане, то ли некий темный, могущественный магический источник, но только в ту ночь сгорели дотла дома, машины, были разорены поля, затоплены лодки… И были убиты двадцать три человека – мужчины, женщины и дети.

Я поняла, что задыхаюсь, а мои внутренности сводит судорогой. Мне было дурно: кружилась голова, накатывал страх. Слушать это было невыносимо.

– Но Мейв спаслась, – прошептала Элис, глядя на что-то очень далекое отсюда. – В ту ночь Мейв удалось бежать. Ей и молодому Ангусу Брэмсону, ее парню. Мейв было двадцать, Ангусу двадцать два, и они бежали вместе, сели в автобус до Дублина, потом на самолете улетели в Англию. Потом они приземлились в Нью-Йорке, а оттуда добрались до Мешома-Фолз.

– Они поженились? – спросила я охрипшим голосом.

– Этому нет никаких свидетельств, – ответила Элис. – Они поселились в Мешома-Фолз, устроились на работу и совершенно отказались от магии. Два года они, по всей видимости, не занимались Виккой, не обращались ни к какой силе, не творили никакого волшебства. – Она печально покачала головой. – Наверное, это было похоже на жизнь в смирительной рубашке. Или на жизнь в тесном ящике без воздуха. А потом в местной больнице у них родился ребенок. Мы думаем, что преследование началось сразу после этого.

Мне показалось, что нечем дышать. Я оттянула ворот свитера, потому что он меня душил.

– Началось все с малого – с рун, означающих опасность и угрозу. Их начертили на боковой стене их домика. Недобрые знаки, руны, специально заколдованные с какой-то целью, нацарапали на дверцах их машины. Потом была дохлая кошка, которую подвесили у них на крыльце. Если бы они пришли в местный ковен, то им можно было бы помочь. Но они не хотели иметь ничего общего с колдовством. После разгрома Белвикета Мейв больше не хотела заниматься магией. Хотя это, конечно, было у нее в крови. Невозможно отрицать свою сущность.

Я была почти подавлена ужасом. Мне хотелось с воплем выскочить из магазина. Элис посмотрела на меня.

– «Книга теней» Мейв была найдена после пожара. Люди прочитали ее и передали другим то, что было в ней написано.

– А где она теперь? – спросила я. Элис покачала головой.

– Я не знаю, – мягко сказала она. – История Мейв заканчивается тем, что она и Ангус сгорели в сарае.

По моим щекам медленно катились слезы.

– А что случилось с ребенком? – еле выдавила из себя я.

Элис с участием посмотрела на меня. Прожитые годы оставили свой отпечаток мудрости на ее лице. Она протянула мягкую, пахнущую цветами и травами руку и коснулась моей щеки.

– Этого я тоже не знаю, моя дорогая, – сказала она так тихо, что я едва расслышала.

– Что же случилось с ребенком?

Туман поплыл у меня перед глазами, и мне захотелось или упасть, или помчаться по улице с криком.

– Эй, Морган! – Это был голос Робби. – Ты готова? А то мне пора домой.

– Прощайте, – прошептала я, повернулась и бросилась вон из магазина.

Робби последовал за мной, и я ощутила излучаемые им волны беспокойства.

У себя за спиной я скорее почувствовала, чем услышала слова Элис:

– Я не прощаюсь, моя дорогая. Ты еще вернешься.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации