Текст книги "Полевое руководство для научных журналистов"
Автор книги: Коллектив авторов
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Тексты в сети должны быть короче и бодрее, чем в бумажных СМИ. Это, безусловно, проблема для научных журналистов, ведь подробности исследования могут быть крайне важны. Но есть способы сделать даже сложную историю более понятной для активных пользователей сети.
Пишите прямо
Лиды в стиле информагентств обычно работают лучше, чем непрямые журнальные лиды. Это не мешает добавить немного драматизма в начало вашего текста. На самом деле текст, который принес мне награду NASW за онлайн-материалы («ДНК помогает разобраться в тайнах одной семьи», msnbc.msn.com/id/3077144), начинался с непрямого лида:
Редмонд, штат Вашингтон. Я сжал в руке телефонную трубку и начал трансатлантический обратный отсчет: с помощью ДНК-теста, который можно было заказать по почте, я собирался узнать, действительно ли мой ирландский «кузен» приходится мне кузеном. На другом конце провода была невеста моего кузена, которая зачитывала список из 10 чисел, а я сверялся. Первое число? Есть. Второе? Есть. Пока все идет хорошо.
Мой квест подходил к концу после четырех лет изучения семейного древа Бойлов…
Я попытался дать общее представление, о чем будет материал, в первом абзаце и изложить суть истории в первых четырех абзацах. Смысл в том, что в статье для сети надо быстро переходить к сути дела – возможно, это хорошее правило и для остальных СМИ.
Разбиваем на кусочки
На сайте MSNBC тексты могут растягиваться до 1200 слов, прежде чем редакторы начнут возражать. В таких случаях мы стараемся разбить историю на модули или кусочки по 300–600 слов, разделенные подзаголовками. Это улучшает читаемость текста в сети, поскольку история не выглядит слишком сложной, и читатели могут пропускать фрагменты, если захотят. Это также дисциплинирует авторов. Так что отточите свое мастерство планирования и разбейте историю на составные части.
Модульная разбивка упрощает работу с техническими подробностями материала, которые могут заинтересовать только часть читателей. Например, во времена расцвета HotWired.com Симсон Гарфинкель обычно ставил в своей технологической колонке Packet переключатель «Для гиков». Кликнув по нему, вы открывали технические подробности в нужных местах колонки. Еще один клик – и вы возвращались к сокращенной версии колонки.
Добавляйте «аксессуары»
Здесь имеется в виду быстрый переход от модульной разбивки к такой подаче материала, когда дополнительные детали истории становятся кликабельными частями или вставками в ней. Графика на основе Flash, блоги, форумы, чаты и другие аксессуары могут даже стать основным способом рассказать историю. В процессе затопления российской станции «Мир» мы писали апдейты на форуме MSNBC, после чего добавляли их в материал.
Ставьте гиперссылки
В отличие от журнала, газеты или теле– и радиоэфира, в материалах в сети можно давать гиперссылки на другие онлайн-ресурсы. Таким образом, вместо того, чтобы в деталях объяснять, что такое полимеразная цепная реакция, вы можете дать краткое и понятное объяснение и ссылку на авторитетный источник для читателей, которым нужно больше информации. Это дает возможности, о которых мечтал Вуди Аллен в фильме «Энни Холл», когда он вытащил настоящего Маршалла Маклюэна, чтобы разрешить спор о взглядах Маклюэна на СМИ.
Инструментарий мастера игрушекЗа годы интернет-журналисты разработали стандартный набор техник для выхода за пределы статичного текста, фотографий, аудио и видео старых СМИ. Вот несколько часто используемых инструментов и примочек:
Галереи
Слайд-шоу – это серия фотографий с подписями, которые вы просматриваете по одной. Подписи к ним можно усилить с помощью звука или видео. Видеогалерея – разновидность этого инструмента, в которой вы пролистываете серию видеороликов. Примером такой галереи на MSNBC может быть «Неделя в фотографиях» (www.msnbc.msn.com/id/3842331/).
Всплывающие окна
Самостоятельные flash-ролики могут стать виртуальной экскурсией, объяснять, как что-то работает, или рассказывать историю. Примеры таких роликов можно найти на странице ссылок (family.boyle.net/spj/) или в симуляторе энергетической политики на сайте MSNBC (www.msnbc.com/modules/fuel_future/game/).
Опросы
Наши «опросы в прямом эфире» выясняют у пользователей, что они думают по спорным вопросам: считаете ли вы, что нужно запретить исследования на стволовых клетках? Существуют ли инопланетяне? Но такие штуки никогда нельзя рассматривать как полноценные социологические опросы, и как научный журналист вы наверняка уже знаете почему – из-за нерепрезентативной выборки в таком исследовании. Это просто развлечение, еще одна игрушка.
Квизы
Это квизы с несколькими вариантами ответа, которые оценивает компьютер (обычно они сделаны с помощью Javascript). Вы можете использовать их как головоломки или в более серьезных целях: например, для быстрой оценки риска сердечно-сосудистых заболеваний, как у нас на MSNBC (www.msnbc.com/modules/ quizzes/heart_dw.asp).
Вставки в текст
Большие подборки фактов – от глоссариев до тайм-лайнов и информации о ключевых действующих лицах – можно помещать в специальные прокручиваемые или кликабельные области в тексте. Например, можно посмотреть справку о шаттле и астронавтах в одной из историй MSNBC о катастрофе «Колумбии» (www.msnbc.msn.com/id/4088826/).
Форумы
Онлайн-форумы – возможно, самый интерактивный инструмент, который вы можете добавить в свой материал. Они дают пользователям возможность обсуждать новости между собой и с экспертами, которые следят за обсуждением. Но, как правило, на них уходит много усилий: модераторы должны следить за болтунами, балаболами, лжецами и спамерами. Форум Habitable Zone (www.habitablezone.com) был примером «хорошо воспитанного» сетевого сообщества. На MSNBC мы обычно пользуемся почтовым ящиком, т. е. онлайн-разделом «письма в редакцию» (www.msnbc.msn.com/id/4045141/) или чатом в виде IRC или подобия ток-шоу, где вопросы задаются модератору (chat.msnbc.com).
Блоги
Эти массивы датированных записей в сети могут работать как дневник журналиста, колонка коротких сообщений, как способ стимулирования и организации обратной связи с материалами или как гид по интересным сайтам (www.cosmiclog.com). Но их можно использовать и при срочных новостях: сайт Spaceflight Now, к примеру, очень удачно использует формат блога (их рубрика Mission Status Center) в освещении запусков ракет, посадок марсоходов и трагедии «Колумбии» (www.spaceflightnow.com/shuttle/sts107/status.html).
Короче говоря, научные материалы в сети могут использовать инструменты, которых вы не найдете больше нигде. Вот лишь некоторые примеры:
• Слайд-шоу, в котором показаны лучшие фотографии телескопа «Хаббл», и голосование о наиболее понравившихся снимках.
• Кликабельная инфографика, иллюстрирующая, как работают марсоходы НАСА, куда они отправляются и зачем.
• Тест, который помогает пользователям оценить риски для своего здоровья.
• Модерируемый форум, где пользователи могут оставить свои комментарии о каких-либо проблемах со здоровьем.
• Интерактивный документальный материал об атаках 11 сентября, в котором с помощью снимков, звуков и баз данных объясняется, как и почему рухнули башни Всемирного торгового центра, кто это сделал и кого коснулась трагедия.
И в этом особенность научной журналистики в сети: вы не ограничены одним печатным форматом для своей истории. Есть кое-какие правила, но они новые и постоянно меняются. Интернет-журналистика, вероятно, ближе всего к созданию игрушек – настолько это весело.
15. Научная аудитория в сети
Табита Пауледж
Табита Пауледж пишет о науке и медицине уже более 30 лет. Получив магистерскую степень по генетике в Колледже Сары Лоренс, она работала в биоэтической организации Hastings Center. Ее статьи выходили в Scientific American, Washington Post, New York Times, Current Biology, PLoS Biology, The Scientist, BioScience, Archaeology, Health, Popular Science, Nature Medicine и Lancet и др. Тэмми была старшим редактором в Nature Biotechnology и редактором-основателем The Scientist, а сейчас работает редактором в издании Национальной академии наук Issues in Science and Technology. Она автор книги «Ваш мозг: откуда вы его взяли и как он работает» (Your Brain: How You Got It and How It Works, 1994). Тэмми дважды получала стипендию от Центра специализированной журналистики Найтов и почетную награду Общества технической коммуникации. Она писала для различных онлайн-изданий для ученых, в том числе BioMedNet, HMS Beagle, Genome News Network, SAGE KE и The Scientist.
В эти трудные времена по крайней мере один рынок для научной журналистики, по-видимому, растет: профессиональные издания, особенно в сети. Этот рынок может принести нежданное профессиональное удовлетворение. Когда пишешь для ученых, можно игнорировать модные темы в научной и медицинской журналистике. В сети вы можете посвятить себя темам, которые вам интересны, погружаться в технические детали и писать о них с удивительной гибкостью и свободой.
Как и все остальное в мире доткомов, онлайн-издания для ученых появляются и исчезают. Я, например, все еще оплакиваю BioMedNet, который издательство Elsevier закрыло в конце 2003 г. Несколько лет BMN был значимым рынком для научных журналистов. Он публиковал по крайней мере два текста в день и освещал несколько ежегодных конференций по фундаментальной науке.
Но есть и хорошие новости: некоторые онлайн-издания с печатными приложениями чувствуют себя хорошо. Сайты вроде TheScientist.com (www.the-scientist.com) и NewScientist.com (www.newscientist.com) публикуют уникальный контент, который не попадает в бумажную версию. Топовые еженедельные журналы также публикуют ежедневные новости онлайн – в их числе Nature (www.nature.com/news) и Science (sciencenow.sciencemag.org). Это же делает и Scientific American (www.sciam.com), который привлекает как любителей науки, так и самих ученых. Материалы в этих онлайн-изданиях – обычно короткие тексты по 400–600 слов – пишут как штатные авторы, так и фрилансеры.
Одна из главных отличительных особенностей онлайн-журналистики для ученых – она совсем не похожа на привычные материалы. Она напоминает традиционную печатную журналистику, но, как правило, с меньшим количеством ограничений. И ее лишь слегка украшают всякие цифровые штуки. Отраслевые издания для ученых не гонятся за мультимедийным контентом, так что слова в вашем материале не должны уступать место документальному видео, интерактивным тестам, flash-анимации и чатам. Гиперссылки – да, но слайд-шоу или шикарная статичная графика будет появляться очень редко.
Нет тут и масштабной командной работы. Обычно над материалом работаете вы и ваш редактор, который часто дает вам свободу делать материал таким, каким вы хотите его видеть. Это отличается от обычной интернет-журналистики, где вы можете быть частью команды, другие члены которой считают вас самым слабым звеном.
В онлайн-журналистике, как и в печатной, когда вы пишете для ученых, у вас больше тем. «Для специализированной аудитории я глубже погружаюсь в то, как результаты исследования воспринимают другие ученые в сообществе, – говорит фрилансер Дэн Фербер. – Вместо короткой цитаты-реакции я могу изучить препятствия, с которыми столкнулись ученые, и то, как они их преодолели».
Научные новости для ученых – растущий сетевой рынок, который требует стиля, отличающегося от типичного стиля крупных журнальных материалов. «Не перечесть успешных журнальных авторов, которым ужасно не понравилось писать для меня новости, потому что они просто не обращали внимания на стиль, – признается редактор новостей сайта TheScientist.com Айван Орански. – Мы тщательнее работаем с источниками и обычно пишем лиды, которые содержат новость, а не интересный сюжет или бэкграунд». Айван говорит, что его авторы должны уметь написать как про последнее исследование какой-нибудь лаборатории, так и про пожар в этой же лаборатории.
Вне зависимости от того, пишете ли вы новости или большие материалы, для специализированной онлайн-аудитории потребуется несколько иной тон. Не нужно давать определение терминам или описывать базовые для науки положения вроде необходимости воспроизводить результаты исследования. Но это баланс, которого некоторым авторам трудно достичь, утверждает Кристин Скэрз, бывший редактор новостей на TheScientist.com.
«Возьмем в качестве случайного примера проект HapMap Национального института исследования генома человека, – говорит она. – Для общей аудитории нужно будет сосредоточиться на основных подробностях, чем там занимаются, и на итоговом практическом приложении на уровне "потребителя". Для научной аудитории вы будете писать о структуре проекта и его финансировании, об участниках и новых научных методиках или процедурах, которые там применяются».
Бывший редактор BioMedNet Генри Николз отмечает, что ориентация на научную аудиторию сильно расширит спектр того, о чем вы пишете. «Многие интересные истории, скорее всего, не попадают в СМИ общего профиля, так как они слишком сложные», – утверждает он.
В сети следует писать кратко и быстро. Онлайн-публикации обычно более краткие, чем печатные: в них короче отдельные абзацы и сам текст. Здесь исходят из предположения, что читателю трудно воспринимать большое количество текста с экрана. Но мало кто осознает, что писать можно и очень, очень много. Для тех из нас, кто любит развернуться: онлайн-издания – для ученых, во всяком случае – обычно гибче подходят к размеру текста. Иногда значительно гибче – на сотни слов.
Знаю, это не то, что слышали вы. И неправда, что в большинстве массовых онлайн-изданий, где всем заправляет графика, редакторы убеждены, что их пользователи читают, как третьеклассники, и слова – наименее важная часть материала. Но ученые – отличные читатели (умеют ли они писать, конечно, другой вопрос), и им обычно нужны подробности – много подробностей. Им привычно продираться сквозь тяжеловесные тексты коллег. Ваши тексты на этом фоне будут им в удовольствие, даже если их придется читать с экрана компьютера.
Читатели обычно воспринимают онлайн-издания как газеты: быстрые статьи, одноразовые материалы и быстрое чтение. Сами издания думают о себе точно так же. Это делает интернет-журналистику хорошим способом войти в профессию. «Есть постоянный спрос на контент, – говорит Кристин, которая сейчас работает в бумажной версии Scientific American. – Через онлайн проще войти в профессию, обучиться кое-каким хорошим привычкам, если у вас хороший редактор, и заработать несколько первых материалов в портфолио. А опытным авторам это поможет превратить неиспользованные идеи из большого проекта в несколько быстрых историй, которые принесут дополнительный доход».
16. Научная редактура
Мариэтт ДиКристина
Мариэтт ДиКристина заняла пост исполнительного редактора Scientific American весной 2001 г. До этого она работала исполнительным редактором Popular Science, где провела почти 14 лет. В 2001 г. Космический фонд вручил Popular Science свою награду имени Дугласа Морроу, отметив ее заслуги как автора и редактора статей на космическую тематику для этого журнала. До журналов она работала репортером в Gannett Westchester Newspapers, сейчас известных как Journal News, и стрингером для нескольких газет в Нью-Йорке и Массачусетсе. Мариэтт входит в правление Национальной ассоциации научных журналистов, в прошлом она занимала пост председателя правления Нью-Йоркской ассоциации научных журналистов. Она изучала журналистику в Бостонском университете, живет в Вестчестере, штат Нью-Йорк, с мужем и двумя дочерьми.
Давайте будем честны. Редакторы, как скажет вам любой автор, не очень-то и умны. Они могут уверять вас, что им нужны истории, которые расскажут читателям что-то важное об окружающем мире, но на самом деле им хочется чего-то увлекательного. Они не могут уследить за авторской логикой. Их утомляют сложные тексты, и им не хватает терпения для скучных фактических подробностей. Они путаются, когда в повествовании слишком много героев, а избыточные цитаты их раздражают. И они не очень-то любят длинные слова.
Другими словами, мы, редакторы, во многом напоминаем читателей, которых мы – и вы – хотим привлечь. На самом деле мы особенный вид читателей, выживание которых зависит от способности думать, как аудитория наших изданий. Это касается любой редактуры, не только научной. Авторы могут менять тон или подход для разных рынков, но редакторы живут и дышат тем же, чем и наши читатели. Мы должны усвоить их интересы, понять, кто они и чего ждут от наших журналов, газет или сайтов. Редакторы знают, какой уровень научного языка читатели поймут, а какой – нет. Кроме того, каждый из нас хорошо понимает уникальную миссию своего издания.
Многие говорят, что, прежде чем стать хорошим редактором, нужно быть хорошим автором и репортером. Нам, редакторам, приятно так думать. Авторский опыт помогает в хорошей редактуре, и такой редактор больше ценит точку зрения репортера. И, разумеется, при необходимости редактор должен уметь присоединиться к работе над материалом и закончить его подготовку и исправления. Но, помимо того, чтобы самому уметь хорошо писать, редактор должен уметь мыслить критически, видеть и оценивать хороший текст или понимать, как извлечь максимум из не очень хорошего текста.
Особенно когда речь идет о науке, которая может быть сложной и запутанной, у редактора должен быть острый глаз на детали. Нам нужно быть организованными, уметь видеть структуру статьи, которой еще нет, или находить недостающие элементы или пробелы в логике, которая должна все это скреплять.
В каком-то смысле работа редактора как в научном, так и в любом другом издании похожа на работу телевизионного продюсера. Помимо уточнения сюжетной линии мы отвечаем за всю «упаковку» (воспользуюсь термином журнальной отрасли). Для этого мы координируем работу автора, дизайнеров макета, иллюстраторов, фотографов и фоторедакторов. В глянцевом, богатом иллюстрациями издании вроде Scientific American эта роль продюсера особенно важна и требует уймы времени.
Редакторы контролируют и ведут производство материалов от первого задания до финального макета. Мы жонглируем статьями в нескольких номерах: закрывая один, мы начинаем работу над вторым и продолжаем над третьим. Это нелегко в ежемесячном издании вроде моего и безумно трудно в еженедельном вроде Science или в научной редакции ежедневной газеты.
Но прежде всего я думаю о редакторе как о первом читателе – человеке, который в идеале поработает для автора доской для идей, тренером, штатным защитником и конструктивным критиком для достижения общей цели – превращения хорошего материала в отличный. Как редакторы выполняют эти функции? Кто все эти люди в выходных данных? Каковы их задачи?
Наверное, проще всего будет набросать ответы на эти вопросы, проведя вас по гипотетическому пути текста от анонса до публикации. Предположим, статья выходит, скажем, в Scientific American. В еженедельных и ежедневных бумажных и цифровых изданиях будут похожие системы, хотя наверняка и не такие сложные.
ПредложениеКогда автор отправляет редактору запрос, предлагая написать какой-то материал, письмо сначала прочтет редактор, отвечающий за этот раздел журнала или за эту тему: к примеру, это может быть материал для новостного раздела журнала или большая статья о миссии на Марс. Редакторы, которые дают такие задания, редактируют текст, когда он приходит, и затем координируют работу с другими отделами до его публикации, называются линейными. Они обычно занимают средний или высокий уровень в редакционной иерархии, поэтому у них по крайней мере несколько лет опыта оценки идей и обычный для такой профессии бэкграунд, возникший после долгого отслеживания различных областей науки и технологий. В выходных данных такие редакторы могут обозначаться как младшие или старшие.
Если вы штатный автор журнала, линейный редактор ведет и ваш материал – но вам, скорее всего, не нужно писать для него развернутое предложение, как фрилансеру. В любом случае, что со штатным автором, что с фрилансером, если история выглядит интересно, линейный редактор работает с автором, чтобы максимально улучшить идею, запрашивая недостающую информацию и всячески помогая довести предложение до ума, чтобы у него было больше шансов быть принятым.
Когда предложение выглядит достаточно хорошо, линейный редактор отправляет его одному или нескольким вышестоящим редакторам, которые в выходных данных обозначены как управляющий редактор, исполнительный редактор и главный редактор, или в случае Scientific American совету редакторов.
Кстати, если вы впервые отправляете запрос в это издание, позвоните и узнайте, как зовут линейного редактора, которому вы собираетесь адресовать письмо. Но не пытайтесь анонсировать текст по телефону. Большинство редакторов, которые получают по несколько предложений каждую неделю, не будут покорно сидеть, пока вы предлагаете им текст по телефону, если у них не налажены с вами хорошие рабочие отношения. Кроме того, что ожидаемо, редактору нужен образец вашего текста, т. е. само письмо-предложение темы, как один из факторов, которые помогают решить, стоит ли идти на риск и брать нового автора.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?