Электронная библиотека » Лара Темпл » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 27 апреля 2021, 22:12


Автор книги: Лара Темпл


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

Беннейт прошел от окна к столу и обратно. Не следовало посылать Ангуса за Джо. Возможно, она отдыхает, нехорошо тревожить человека без острой необходимости, хотя она сама предложила помочь. И ее помощь будет очень кстати, тогда Маккрири сможет заняться сметой согласно плану инженеров.

Заявляя о своих способностях в счете, Джо улыбалась той же улыбкой, мягкой, как сама нежность. Она не поверила его словам. Беннейт достаточно хорошо знал представителей своего пола и мог утверждать, что она стала бы желанной партией для лучших женихов и затмила бы самых красивых и богатых дебютанток, если бы умела использовать улыбку, переливистый смех и тот взгляд серых глаз, выражающий молчаливое согласие и понимание, который покорял с первого раза.

Осторожный стук в дверь вывел Беннейта из задумчивости.

– Входите, – слишком громко произнес он и сжал руки за спиной, раздраженный своим волнением.

Джо вошла и остановилась в дверях. Она выглядела, как всегда, собранной и опрятной, несмотря на ужасное серое платье.

Беннейт откашлялся, сосредотачиваясь на деле.

– Спасибо, что откликнулись на мою просьбу. Скажу несколько слов, прежде чем мы начнем, миссис Лэнгдейл. Я кое-что упустил, когда мы договорились о том, что вы задержитесь у нас. Пожалуйста, напишите список всего необходимого и передайте миссис Мерри, она купит в деревне. Или Ангус, он каждую неделю ездит в Килмарчи, или дождитесь нашей поездки в Глазго.

– Я сама могу купить все необходимое в деревне, – ответила Джоан, порозовела и поджала губы.

– Теперь мне все ясно. Все жесты с моей стороны будут с вежливостью отвергнуты, но меня вы сочтете упрямцем, если я откажусь от вашей помощи с Джейми или счетами. Двойные стандарты порой раздражают, миссис Лэнгдейл.

Ее реакция была такой, на какую он надеялся, – прищурившись, она добродушно улыбнулась и опять стала похожа на озорного эльфа.

– Хотите смутить меня своей щедростью, ваша светлость? Разведение овец вас испортило, людей так просто не заманить в загон.

– Осмелюсь сказать, миссис Лэнгдейл, вы больше похожи на барана, чем на овцу. Даже осла. Очень упрямое животное.

Она рассмеялась.

– Миссис Мерри и Бет уже снабдили меня всем необходимым, даже принесли пару теплых ботинок и шерстяную накидку. Вам не стоит беспокоиться. Теперь давайте займемся гроссбухами, посмотрим, смогу ли отплатить вам за доброту хотя бы половину.

Беннейт отошел в сторону, и она разместилась за его столом.

Похоже, будет трудно убедить ее принять от него хоть что-то в подарок, а ведь он уже заказал у портнихи Беллы платья, которые скоро должны быть готовы. Он устал видеть ее в этом мешке. Пожалуй, стоит сказать миссис Мерри, чтобы она пролила смолу на этот серый ужас, тогда у Джо не останется выбора и она примет наряды. Хотя от Джоан Лэнгдейл можно ожидать всякого, она согласится ходить в рубахе, лишь бы настоять на своем.

Он вспомнил их путешествие на корабле, тогда ее юбка намокла и прилипла к ногам, обозначила их линии… Возвращаясь в тот момент, он ощутил запах моря, услышал, как шумели волны, ударяясь о борт, вспомнил внезапное желание прикоснуться рукой к ее щиколотке и вести по ноге выше. Может быть, он зря вмешивается и пытается изменить ее гардероб? Этот серый мешок не позволит возникнуть неуместным фантазиям. По крайней мере, не должен позволить.

Джоан склонилась над бухгалтерской книгой, оперлась одним локтем в стол и положила руку на лоб. Волосы, как обычно, были стянуты в тугой пучок, целомудренный вырез платья открывал лишь пару дюймов у шеи. Цвет кожи не был белоснежным, словно алебастр, как у Беллы. Он вспомнил слова жены, она с сожалением отметила, что кожа Джо отливает в желтизну, потому что она, как деревенский еж, провела все детство на улице. В то лето он был безумно влюблен в Беллу, подобные резкие замечания в чей-либо адрес считал естественным желанием красивого человека поднять остальных на свой уровень. Сейчас же он все чаще задумывался, не испытывала ли Белла зависть к кузине или негодование оттого, что та отказывается смотреть на нее с обожанием, как все остальные, включая его самого.

Беннейт видел, что Белла ошибалась. Кожа Джо была красивого, теплого цвета на пару тонов темнее слоновой кости. Наверное, она хорошо чувствует себя на солнце.

– У вас бывают веснушки?

Джоан подняла на него удивленный взгляд, заставивший его покраснеть. Неужели, он произнес вопрос вслух?

– Я хотел сказать, если вы будете проводить много времени с Джейми за пределами замка, вам может понадобиться крем. Белла всегда им пользовалась, она панически боялась веснушек.

Джоан провела пальцами по щеке, озадаченно склонив голову, будто веснушки, как пятна кори, уже выступили на лице.

– Я не… Вернее, да, у меня появляются веснушки, но немного. Но я не пользуюсь кремом. Меня такие пустяки не беспокоят.

– Тогда забудем об этом. Займемся цифрами. Вам легко разобрать? Как думаете, смогли бы подсчитать итоговые суммы?

– Разумеется. У вашего управляющего отличный почерк, и у вас тоже, ваша светлость, – поспешила добавить Джоан и улыбнулась.

– Не стоит хвалить меня незаслуженно, миссис Лэнгдейл, я не стремлюсь стать мастером каллиграфии, как наш мистер Маккрири. Мое терпение служит мне в других делах.

Джоан откинулась в кресле и посмотрела на него с любопытством. Беннейт выдохнул и произнес:

– Позволите мне оставить вас, раз все в порядке? У меня дела в деревне.

– Разумеется, ваша светлость.

– Хорошо. Не перетруждайтесь. И спасибо вам.

Губы Джоан чуть изогнулись в улыбке. Она не могла знать, какое оказывает на него воздействие, что он чувствовал себя, как ученик перед директором школы.

– Тогда до свидания, – произнес Беннейт и направился к двери, прежде чем Джо сделает еще что-то способное повергнуть его в замешательство.

Во дворе, вскочив на спину Лохлира, он поднял глаза к окнам кабинета. Должно быть, жизнь действительно сурова с ним, раз он с такой легкостью поддается чарам сероглазого эльфа.

Глава 14

– Ты абыла поаать мне Фуу.

– А ты забыл, что нехорошо говорить с полным ртом, Джейми, – парировала Джо, не отрываясь от книги.

Мальчик шумно сглотнул и засмеялся.

– Ты не можешь ругаться, Джо, твои глаза смеются.

Порой он вел себя как взрослый и проницательный человек, что неожиданно для ребенка четырех лет. Джоан рассмеялась:

– Остров Фула, я верно поняла?

– Да. Пойдем в комнату с картой.

Карта нравилась ей не меньше, чем самому Джейми. Нарисованная на стене между двумя книжными шкафами, она была более детальной и подробной, чем та, которую она видела в Лондоне. На самой карте и вокруг были изображены звери, настоящие и сказочные, иногда не к месту, например обезьяны у берегов Уэльса и слон, направивший хобот в сторону Франции. Медведь разлегся на спине посреди моря, лапы его дотянулись до самой Ирландии. Больше всего ей нравился дракон в Занзибаре, о котором Джейми рассказал ей в Глазго. Это было огромное чудовище с выпученными, как у совы, глазами. Мать Беннейта была, несомненно, очень талантлива.

Джейми вбежал в комнату первым и сразу ткнул пальцем в коричневую каплю у западного побережья:

– А это нарисовал я. Знаешь, что это?

– Корабль?

Мальчик расплылся в довольной улыбке.

– Угадала! Я стану капитаном и поплыву отсюда во-от сюда… – Он провел пальчиком длинную линию до самого Африканского континента. – Это пирамида!

– Как в приключениях Мальчика из пустыни, – одобрительно кивнула Джоан.

– Мне не следовало покупать у Хэтчарда эту книгу, – раздалось за спиной.

Джоан так привыкла к внезапному появлению герцога, что на этот раз даже не вздрогнула. Возможно, потому, что запах мускуса, дождевых капель и свежего ветра она услышала раньше, чем увидела Беннейта.

Они жили в замке, но леди Тиль и остальные Аксморы наверняка не одобрили бы такого вольного обращения и воспитания следующего герцога Лохмора.

– Но тебе же нравится эта книга, папа! – Джейми озабоченно нахмурился.

– Конечно, очень нравится, мастер исследователь. А ты не думал, что я просто не хочу, чтобы ты так далеко уезжал?

– Ты ведь знаешь, я вернусь домой.

– Это хорошо. Куда ты теперь решил плыть?

– Джо покажет мне, где находится Фула, как и обещала в Лондоне. Я долго его искал отсюда, – он подпрыгнул, чтобы дотянуться до западного побережья Шотландии, – до самого низа. Ф-У-Л-А, верно? Но я не смог найти.

– Продолжай искать. – Беннейт взял сына на руки.

Джона принялась разглядывать отца и сына. Герцог был в костюме для верховой езды, но без жакета, галстук ослаблен, волосы взъерошены, наверное, ветром или… рукой женщины. Возможно, она ошиблась насчет встреч в Маленьком доме, но ведь его любовница может жить в другом месте неподалеку. Джоан поспешила напомнить себе, что это не ее дело. К сожалению, подобные мысли появляются в голове не впервые, будто нарочно, чтобы разволновать. Впрочем, не так сильно, как бывает, когда герцог врывается в комнату и все вокруг оживает, так спешит распуститься цветок, ловя редкие лучи солнца в дождливое лето.

Джоан ругала себя, но не могла отвести взгляд от Беннейта. С каждым днем она видела все больше различий с тем Лохмором, который женился на Белле. Или изменилась она? Его красивый профиль с высокими скулами больше не смущал ее, не заставлял опустить глаза. Перемена в Лохморе обозначила все, что изменилось в ней самой.

– Вот! Нашел! – Джейми подпрыгивал на руке отца и указывал на точку над побережьем Шотландии.

Лицо Беннейта озарила улыбка, похожая на солнце в Нагорье, оно редко показывалось из-за облаков и оттого встречалось с особой радостью, как дорогой гость.

Джоан отвела взгляд и принялась рассматривать свои руки, почти не обращая внимания на разговор отца и сына. Их прервала появившаяся в дверях няня Муди. Джейми стал сопротивляться и капризничать, лишь получив от отца разрешение присутствовать на общем ужине, который сегодня накроют в столовой, захлопал в ладоши и позволил няне себя увести.

Джоан направилась к двери, но ее остановил герцог:

– Миссис Лэнгдейл. Джо, задержитесь.

Она повернулась. Солнце уже село, не будь в камине огня, все предметы и люди в комнате превратились бы в темные пятна и причудливые линии. На мгновение Беннейт слился с картиной на стене, а когда сделал шаг вперед, ей показалось, что от единой картины мира отделилась частичка – пугающее и вдохновляющее зрелище. Он подошел к Джоан, и лицо его окрасил золотом свет канделябров со стены коридора. Перед ней вновь был другой герцог Лохмор, не тот, который совсем недавно вошел в комнату. В нем чувствовалась угроза.

– Ваша светлость? – Голос ее дрогнул, хотя и едва заметно.

– Хотел вас поблагодарить. Я только что виделся с Маккрири в деревне, он хвалил вас. Я подумал, что мы начинаем злоупотреблять вашей добротой. Вам необязательно оставаться в замке, если вы не заняты с Джейми, можете проводить время по своему усмотрению.

Джоан вскинула подбородок, немного взволнованная его официальным тоном, представлявшим резкий контраст с тем, каким было их общение после посещения Маленького дома.

– Я вполне способна сама решить, как и когда мне поступать, ваша светлость.

Герцог вздохнул и потер лоб, он выглядел при этом скорее усталым, нежели раздраженным. Джоан от досады поджала губы, она опять стала колючей.

– Меня никто не использует, Беннейт. Я с удовольствием занимаюсь подсчетами с мистером Маккрири, мне нравятся цифры, они… просты и неприхотливы, из них можно составлять различные комбинации.

Губы герцога растянулись в ту самую улыбку, которая ее обезоруживала. Неожиданно для себя Джоан увидела, как велика его усталость. В другой жизни, возможно, она могла бы попытаться успокоить, провести ладонью по щеке… Но она была для него только Джо, поэтому сложила руки перед собой на юбке и промолчала.

– Довольно необычный взгляд на цифры, меня они раздражают и постоянно что-то требуют. К тому же после войны они изменились не в лучшую сторону. Сейчас все немного стабилизировалось, чему я несказанно рад.

– Мистер Маккрири сказал, что цены на шерсть и бурые водоросли могут еще подняться, это должно вселять надежду.

– Рост цен в прошлом был связан с войной, я не стал бы полагаться на это, предпочитаю искать другие способы сделать поместье процветающим. Между тем я очень благодарен вам за помощь Маккрири, он стал все быстрее уставать.

– Мистер Маккрири еще полон сил, хотя вы могли бы, например, нанять молодого клерка, когда я уеду. Уверена, в долгосрочной перспективе этот шаг оправдает себя и вам не придется все время контролировать управляющего. Альфред говорил, что слишком любит жизнь, чтобы омрачать ее докучливыми делами и надуманными проблемами. Мне нравится такой подход к жизни. В разумных пределах, конечно.

– Что вы имеете в виду?

– Когда мы поженились, у него было много долгов, однако он продолжал покупать лошадей, не обращая внимания на стоимость. Я занималась счетами и всячески пыталась увеличить прибыль, мы надеялись, что со временем сможем выплатить долги. Возможно, если бы не его внезапная кончина, так и было. В любом случае он обожал лошадей.

– А долги оставил вам.

– К счастью, принадлежавшее мне по договору осталось моим, кредиторы не лишили меня ренты, а недвижимость перешла к кузену мужа после оплаты всех долгов.

– Простите, Джо.

Она тряхнула головой.

– Мое положение сейчас значительно лучше, чем до замужества, у меня нет причин жаловаться. Кстати, думаю, вам будет приятно услышать, что, несмотря на падение цен на шерсть и водоросли, поместье все же приносит неплохой доход.

– Да, это радует. Не хотелось бы оказаться в положении вашего Альфреда.

– Имеете в виду, слечь в могилу? Я вас понимаю.

– Боже упаси, я о долгах. У вас своеобразное чувство юмора, миссис Лэнгдейл.

– Возьмите на октаву повыше и называйте меня «Моя дорогая Джоан» – будет один в один леди Тиль.

Беннейт переступил с ноги на ногу и расправил плечи.

– Вы делаете это намеренно, миссис Лэнгдейл? И когда вы с Джейми тоже.

– Вы о чем, ваша светлость?

– Стараетесь отвлечь от забот и печальных мыслей. Уверяю, я справлюсь сам. Мне не нужно рассказывать сказки о волшебных мышах.

– Но я…

– Вы именно этим и занимались. К тому же мы договорились, что вы прекратите называть меня «ваша светлость».

– Сначала вы перестаньте обращаться ко мне миссис Лэнгдейл. Я лишь проявляла учтивость.

– Я так вас называл?

– Именно. Я заметила, что вы так делаете, когда я вас раздражаю, что происходит довольно часто.

Беннейт смотрел прямо ей в глаза, будто гипнотизируя, губы медленно растянулись в улыбку. Она должна была согреть, но подействовала как пощечина, заставившая Джоан отшатнуться и подумать, что зашла слишком далеко. Откуда это желание прикоснуться к нему, прижаться к груди и ощутить его тело? Вероятно, мысли отразились в ее глазах, потому что герцог покачал головой, заставляя удержаться на краю пропасти, не сделать неверный шаг.

– Говоря о благоразумии, миссис Мерри сообщила, что моя тетя собирается сегодня спуститься к ужину, так что трапеза будет проходить в главной столовой. Если хотите избежать волнений и не встречаться с безумной Мораг, у вас есть мое позволение. Жаль, что я не могу освободить от этого себя. Ее вылазки из башни так же редки, как целая неделя солнечной погоды; если не удовлетворить ее страсть к общению, потом будет только хуже. Вы к нам присоединитесь?

– Признаюсь, мне любопытно познакомиться с леди Мораг, я очень ей сочувствую. Миссис Мерри и Бет только вздыхают и закатывают глаза при упоминании ее имени. Неужели она такая неприятная особа?

– Оставлю вам право делать вывод. И можете тренировать на ней свой любимый взгляд сколько хотите.

Глава 15

– Темиш никогда не пускал детей за общий стол, – сообщила леди Мораг.

Юэн помог ей сесть справа от герцога.

Тот ободряюще посмотрел на Джейми, но мальчик сидел опустив голову и был очень увлечен происходящим. Услышав под столом сопение, Беннейт сокрушенно вздохнул и отвел взгляд. Мораг не любила собак. Впрочем, она не любит ничего, кроме виски. Если бы не присутствие тети, ему, возможно, доставил бы удовольствие ужин в компании сына и Джо. Мораг бросала на миссис Лэнгдейл взгляды, которые позволяли безошибочно предположить, что она готовила пушечные ядра для нападения. Пожалуй, стоит заставить ее перебросить силы на другой фланг.

– Отец действительно не одобрял присутствие детей за общим столом, тетя Мораг, но он мертв.

Сейчас я устанавливаю правила в замке и могу в любой момент ввести новые.

– Дерзишь, племянник?

– Верно. Я герцог Лохмор, тетя Мораг. Прошу вас об этом не забывать. Юэн, следите, чтобы бокал миледи не оставался пустым, пусть выпьет за мое здоровье.

Мораг фыркнула, но с готовностью подняла бокал и вновь обратила свой взор на Джоан. Та сидела вскинув голову, огромные серые глаза смотрели спокойно и уверенно и походили на два пруда с серебряной водой. Поколебавшись, миледи все же обратилась к ней.

– Мне не нравится твое платье, – сообщила она низким голосом.

– Мне тоже, миледи, – ответила Джо, и Джейми захихикал.

К удивлению Беннейта, Мораг тоже тихо засмеялась и хитро посмотрела на мальчика.

– Пусть Беннейт купит тебе новое. Он умеет это делать. У его шелки было столько платьев, что можно одеть всех женщин Глазго.

– Он считает, что моя мама была мифическим существом шелки, – прошептал Джейми, наклонившись к Джо. – Это люди-тюлени, они воровали людей. Получается, я наполовину шилки.

– Шелки, – поправил сына Беннейт, с радостью вступая в разговор. – Ты перепутал с силки – это порода кур из Китая, они пушистые и мягкие. Я видел их однажды на выставке в Кембридже. Говорят, они получились путем скрещивания кролика и курицы.

Джейми распахнул от удивления глаза.

– Это правда, папа? Разве у кролика могут родиться цыплята?

– Не могут, Джейми. Это так же точно, как и то, что твоя мама не была шелки, хотя тебя это расстроит. Она была просто англичанкой.

– Вполне достаточно, – добавила Мораг. – Надеюсь, закончилось время, когда Лохморы привозили невест из дальних земель. Все началось с той француженки. Лучше тебе жениться на ком-то из своего клана, мальчик мой, а не на англичанке или той девушке, за которую тебе заплатит Маккрифф.

Беннейт и Джейми повернулись к пожилой даме и одинаково нахмурились.

– Тетя Мораг говорит о Тессе Маккрифф, папа?

– Не представляю, что она имеет в виду, Джейми, – ответил Беннейт.

Миледи хмыкнула и зачерпнула ложкой супа.

– Завтра мы с Джо опять идем гулять по пляжу, папа, ты сможешь пойти с нами?

Беннейта задела неуверенность, с которой говорил сын. Он вел себя, как Флопс. Пес осторожно касался лапой его ноги, не очень рассчитывая, но все же не теряя надежды получить порцию ласки, когда он входил к Джейми и забывал потрепать его за ухом.

Беннейт мысленно перебрал все намеченные дела и уже готов был отказать, но, увидев полный мольбы взгляд Джейми, кивнул:

– Да, смогу. Обещаю.

Джейми запрыгал на стуле и издал победный клич, на который Флопс ответил тихим рявканьем. Присутствие собаки под столом было обнаружено, и это дало Мораг повод для новой атаки.

К удивлению Беннейта, ужин прошел не так ужасно, как он опасался. Джо отвечала на брошенные в ее адрес колкости Мораг с присущим ей юмором, ей даже удалось еще дважды рассмешить миледи. Беннейт почти расслабился, решив, что следует поскорее удалиться, прежде чем Мораг вытащила свой боевой лук.

– Скорее заканчивай с пудингом, Джейми, я прочитаю тебе на ночь сказку.

– А можно Джо тоже послушает?

Джоан покачала головой:

– Лучше завтра, Джейми. Если не возражаешь, я бы хотела сегодня лечь пораньше. Наши приключения немного меня утомили. Я же не такой закаленный исследователь, как ты.

Джейми плаксиво скривился, и Беннейт замер, готовясь к худшему, но сын отвернулся и уткнулся в тарелку.

– Я тоже пойду к себе. – Леди Мораг поднялась. – Слишком насыщенный выдался вечер. И мне совсем не нравится, что собака обнюхивает мои туфли. Грязные животные эти собаки.

– Нам пора бежать, Флопс. – Джо встала, подзывая пса жестом. – Пойдем, дорогой. Спокойной ночи, леди Мораг. Ваша светлость. Лорд Гленаррис.

Леди Мораг помахала ей, и Джоан, бросив взгляд на Беннейта, покинула столовую.

– Собака тоже делает, что она говорит? – спросила леди Мораг, когда за Джо закрылась дверь. – Умная эта миссис Англичанка.

– Спокойной ночи, тетя Мораг, – произнес Беннейт и покосился на сына, подавшегося вперед, положив локти на стол.

– Ведь быть умным хорошо, тетя Мораг, почему ты говоришь так, будто это плохо?

– Умный – хорошо, а слишком умный обязательно придет и покусает тебя, малыш.

Джейми рассмеялся:

– Джо не кусается, она мне нравится. Будь к ней добра, пожалуйста, тетя Мораг, тогда она останется.

Миледи пожала плечами.

– Не скажу ничего дурного. Впрочем, она не останется. Здесь не будет места двум женщинам, когда в Лохмор переедет Маккрифф.

Сжав зубы, Беннейт дождался, когда за тетей закроется дверь, и обратился к сыну:

– Мы идем наверх, Джейми?

Мальчик спрыгнул со стула и просиял:

– Да, идем, папа.

В холле он взял сына за руку, и тот прижался щекой к его ладони.

– Не волнуйся, папа, я не буду слушать тетю Мораг, она ведь не такая умная, как Джо. А ты правда женишься на леди Тессе?

Сердце Беннейта сжалось и, кажется, даже остановилось на мгновение.

– Я пока не решил, Джейми. – Обманывать было неприятно, и он нахмурился. – Хочешь, чтобы у тебя появились братья и сестры?

– Не знаю. Наверное. Я ведь буду им старшим братом, верно?

– Верно.

До самой детской Джейми не произнес ни слова, лишь в комнате остановился и посмотрел на отца, выбиравшего книгу у шкафа.

– Мне надо будет переехать в другие покои?

– Что?

– Если у тебя будет еще один сын, мне надо будет переехать? – повторил он.

– Разумеется, нет. В замке много помещений, эти комнаты твои, Джейми. Иди сюда.

Беннейт сел на кровать, и сын устроился рядом.

– А если они мне не понравятся?

– Думаю, очень понравятся. Иногда, конечно, вы будете спорить. Знаешь, у меня не было братьев и сестер, а я очень хотел и завидовал твоей маме, потому что у нее было два брата и две сестры. И все они любили друг друга. Так, как она любила тебя.

– А меня она любила?

– Бог мой, конечно. Ты был слишком мал и не помнишь, но никогда в этом не сомневайся. Как и в том, что я очень тебя люблю.

– Больше, чем своего папу?

– Намного больше. Так всегда бывает, когда появляются свои дети.

– Тогда почему тебе мало меня одного?

Беннейт едва не поперхнулся, затем горло сжалось, и он замолчал, не зная, что ответить на такой простой вопрос. Он прижал к себе сына, обняв за плечи.

– Я знаю, тебе непросто понять, Джейми, но я хочу, чтобы ты имел больше, чем было у меня. Братья и сестры будут твоей большой семьей на много лет жизни. Поверь, это принесет тебе больше пользы, чем заставит отдать. Представь, вы можете все вместе гулять по пляжу, искать сокровища, ты покажешь им все места, которые нашел на карте.

– Как ты и Джо поступаете со мной?

Он взял ладонь сына и погладил.

– Примерно так. Помнишь, где вы остановились?

– Джо положила в книгу листик дерева, чтобы не забыть. Вот. – Он ткнул пальцем в выступающий пожелтевший кончик. – Не забудь положить его, когда закончишь, чтобы я нашел, откуда начинать в следующий раз.

– Не забуду, Джейми.

– Ты точно пойдешь с нами завтра в бухту? Или ты просто так сказал?

– Пойду, я обещаю. А теперь ложись и слушай.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации