Электронная библиотека » Линда Уинстед » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Ангел-хранитель"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:22


Автор книги: Линда Уинстед


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 41

Мел неохотно надела свое единственное ситцевое платье. Когда-то она пообещала самой себе сжечь это платье и порадоваться, когда оно превратится в ничто. Но ее брюки сели так, что она не рискнула надеть их в город, куда собиралась.

Она почти не спала прошедшей ночью. Даже зная, что Мердо мертв, она не могла забыть, как он смотрел на нее, когда распахнул ее рубашку. А Гейбриел, ее муж, без труда спокойно заснул через коридор от нее и также без труда удерживался от прикосновений к ней. Он даже не пытался поцеловать ее, горестно размышляла она, выходя из дома.

Она вывела свою серую кобылу и увидела Гейбриела на крыльце, прислонившегося к коновязи.

– Едешь в город? – небрежно поинтересовался он.

Мел взглянула на него. В солнечных лучах его волосы казались почти рыжими. Белая рубашка, заправленная в кожаные брюки, оттеняла загорелую кожу. Он великолепен, подумала Мел, даже несмотря на появившееся в нем холодное безразличие.

– Да. Поедешь со мной? – спросила она, уверенная, что он откажется. – Ты мог бы прочесть телеграмму, чтобы убедиться, что все правильно.

Казалось, их разговор был пропитан ненавистью и сарказмом. Мел никогда не отличалась большим терпением, а сейчас и того меньше.

– Что ж, поеду, – Гейбриел направился к конюшне, а Мел ускакала одна. Захочет – догонит.

В городе Мел первым делом отправилась на телеграф и быстро протянула записку телеграфисту. Она немного опасалась, что в любую минуту войдет Гейбриел и захочет узнать содержание ее послания отцу, и ей придется объяснять телеграмму, которую посылала. Она была не в силах рассказать Гейбриелу, что сожгла документы о разводе. Дожидаясь их прибытия, она выгадает время и сможет подумать и решить, что делать со своим упрямым мужем.

Гейбриел сопровождал ее, пока она делала покупки, но держался довольно далеко, словно они не были знакомы. В большом магазине она купила еще одну пару штанов, мысленно поклявшись больше не стирать их в горячей воде, и рулон синего ситца. В одном Гейбриел прав – ей нужно больше одежды, если она собирается остаться в Колорадо.

Она направилась в маленькую лавку, торговавшую одеждой на углу, через два дома от большого магазина.

Просунув голову в дверь, Мел увидела седую женщину, сидевшую в кресле-качалке у окна. Когда Мел вошла в магазинчик, женщина повернулась к ней с улыбкой, от которой у Мел стало теплее на сердце.

– Пожалуйста, входите, моя дорогая. Женщина отложила штопку и пошла навстречу Мел. Она представилась как миссис Милли Престон.

– Я несколько раз видела вас в городе. Надеялась, что вы заглянете. – Она критически оглядела Мел. – Я вижу, что вам нужны новые вещи. Это ситцевое платье хорошо на каждый день, но мне бы хотелось для вас что-нибудь… – она поджала губы и пригладила прядь волос, – что-нибудь цвета мятой клубники или темно-синее, чтобы оттенить ваши глаза.

Мел не успевала вставить слово. Женщина завладела ситуацией, но Мел странным образом это нравилось.

– Мне нужно только пару простых платьев. Одну или две юбки. Мы начали хозяйство на ранчо…

– Знаю, знаю, – закивала миссис Престон уже без улыбки. – Я вам сочувствую. Я сама вдова. Уже пять лет. Мне понятно, что вы…

– Да нет, мой муж жив, миссис Престон, – перебила ее Мел. Стоя у окна, она видела на противоположной стороне улицы Гейбриела, смотревшего на дверь магазинчика. Быстро, чтобы он не увидел ее, Мел отвернулась.

Миссис Престон оказалась настойчивой и прижалась лицом к стеклу.

– Это ваш муж? – Она одобрительно закивала. – Красивый мужчина. Слишком яркий, на мой вкус, но все равно… – Она улыбнулась Мел. – Наверняка вам понадобятся не только платья на каждый день. Мужчины любят, чтобы их жены выглядели привлекательно и женственно.

Мел покачала головой:

– Только не Гейбриел. Ему все равно, что я ношу. Милли Престон взяла Мел за руку, словно терпеливая учительница ребенка.

– Всем мужчинам это не все равно. Ведь вас зовут Мел Максвелл? – По ее лицу было ясно, что она не обращает никакого внимания на сокращенное имя Мел.

Мел кивнула и улыбнулась, а миссис Престон решила проблему одним взмахом руки:

– Только такая красивая девушка, как вы, можете позволить себе такое имя.

– Я никогда не была красивой, миссис Престон, – серьезно заметила Мел.

Женщина покачала головой:

– Тише. Я за вас возьмусь, и вы станете потрясающей.

Внезапно ее лицо осветилось широкой улыбкой.

– У меня есть платье прямо для вас. Его шили специально для жены лавочника, пока она не сбежала с этим скандальным торговцем соками. Ну и шум тогда был в Силвер-Валли, скажу я вам, – она покачала головой.

Миссис Престон поспешила в заднюю комнату, продолжая громко разговаривать с Мел.

– Я начала шить платье раньше, а заканчивала его, уже когда эта, так сказать, леди уехала из города. С такой узкой талией тут больше никого нет.

Она просунула голову сквозь плотно задернутые портьеры:

– Ну, чего же вы ждете? Идите сюда.

Портниха держала в руках бледно-лиловое шелковое платье очень простого фасона с узенькой кружевной полоской у низкого выреза.

– Я не буду это носить, – решительно сказала Мел. – Мне не нужно такое изысканное платье.

Миссис Престон улыбнулась:

– У меня глаз наметан, миссис Максвелл. Это платье будет сидеть на вас превосходно. Примерьте.

Мел покачала головой, не отрывая глаз от платья. Она никогда в жизни не видела такого красивого наряда.

– Обещаю, что ваш муж снова влюбится в вас, когда увидит вас в этом платье.

Мел неохотно согласилась померить бледно-лиловое платье. Она сказала себе, что, возможно, оно ей не подойдет. Возможно, оно из тех платьев, что лучше выглядят у портного, чем на живом человеке.

Миссис Престон помогла Мел надеть платье, но прежде чем разрешить ей подойти к зеркалу, она взяла несколько шпилек из стеклянной вазочки и заколола ей волосы на затылке.

В примерочной с едва скрываемым волнением она подвела Мел к зеркалу.

– Превосходно. Я же говорила, что это платье на вас.

Мел изучала свое отражение. Единственным недостатком был очень маленький лиф, увеличивающий ее грудь. Мел казалось, что ее грудь вот-вот вывалится из глубокого декольте. В талии платье сидело превосходно, подчеркивая линии фигуры, а дальше ниспадало длинными складками.

– Оно кажется таким… экстравагантным, – почти шепотом заметила Мел.

Миссис Престон хлопотала вокруг Мел, то разглаживая подол, то поправляя спинку или разглядывая ее оценивающе.

– Я заключаю с вами сделку. Забирайте платье в подарок. Мне невыносимо будет видеть его на ком-то другом. А в ответ, если вашему мужу оно понравится, как я утверждаю, вы позволите мне сшить для вас еще два платья. Одно из шелка цвета мятой клубники, а другое – синее. Не такое, как ваше, а что-нибудь этакое.

Мел снова взглянула на свое отражение. Женщина в зеркале казалась совсем на нее непохожей. Неужели Гейбриелу она понравится в этом платье, как обещает портниха?

– По рукам, миссис Престон.

Из магазинчика Мел вышла с бледно-лиловым платьем, аккуратно упакованным, и красной юбкой, которая нашлась у миссис Престон. Мел вспомнила, как Пенелопа Пендерграсс уверяла ее, что красный не ее цвет.

Какой-то ковбой словно поджидал ее на тротуаре, слоняясь у магазинчика. Он был молодым и довольно симпатичным, но Мел не понравилось, как он смотрит на нее, самоуверенно усмехаясь и попыхивая сигарой в углу рта. Она молча прошла мимо него, но он повернулся и зашагал за ней.

– Мадам? – Он остановился перед ней и снял шляпу, под которой оказались такие же светлые и густые волосы, как у нее самой. – Меня зовут Кенни, Кенни Мейлз. В прошлый раз я видел вас в городе и хотел представиться.

Мел устало посмотрела на него в надежде, что он оставит ее в покое, но он и не подумал.

– Приятно с вами познакомиться, мистер Мейлз, но мне действительно надо идти.

Она хотела обойти его, но он преградил ей путь:

– Бросьте. В этих краях мало хорошеньких девушек. Как насчет поцелуя? Только один маленький поцелуй, и я отпущу вас… на сегодня.

Мел открыла было рот, чтобы поставить его на место, но быстро передумала. Краешком глаза она заметила, что Гейбриел неторопливо переходит улицу. Одно слово нахальному ковбою, удар каблука по пальцам ноги и локтя в солнечное сплетение – и с приставанием будет покончено. Вместо этого она мило улыбнулась.

– Прошу вас, мистер Мейлз. Вы заставляете меня краснеть. Я замужняя женщина.

Рука ковбоя легла ей на плечо. Она подавила естественный порыв стряхнуть ее.

– Послушай, дорогая. Я знаю, что ты живешь на участке старого Хойта с метисом Джейком. Это все знают. Не пудри мне мозги. Ты же не собираешься выходить замуж за этого дикаря. – Мейлз попытался изобразить чарующую улыбку. – Мне нужен сейчас всего один крошечный поцелуй. Может быть, сегодня вечером я наведаюсь к тебе на ранчо и мы отлично проведем время.

Мел уже собиралась врезать нахальному парню и покончить с этим, когда почувствовала за спиной Гейбриела. Боковым зрением она увидела, как он снял с ее плеча руку ковбоя и с отвращением резко отпустил ее.

– Убери свои лапы от моей жены, – наступая на парня, ледяным тоном процедил Гейбриел, что было даже страшнее взрыва ярости. Ковбой перестал улыбаться и сделал шаг назад.

– Простите, мистер. – Он продолжал пятиться, пока не прижался спиной к дверям большого магазина. – Я не хотел никого обидеть.

Зеленые глаза Гейбриела потемнели, а ноздри расширились, когда он схватил Мейлза за грудки и несколько раз встряхнул.

– Ты должен извиниться перед миссис Максвелл, – медленно произнес он.

– Простите меня, мисис Максвелл. – Мейлз не отрывал глаз от Гейбриела.

Двигаясь со всем кокетством, на которое только была способна, Мел стала рядом с мужем и взяла его под руку, когда он отпустил напуганного Кенни Мейлза.

– Прощаю.

Она сладко улыбнулась, и они двинулись прочь, так же под руку. Она чувствовала, что Гейбриел вот-вот взорвется, но он молчал, пока они не отошли достаточно далеко от ковбоя и она стала садиться на свою серую кобылу.

Гейбриел излишне крепко схватил ее руку:

– Что все это значит?

– Что ты имеешь в виду? – невинно поинтересовалась она. – Ах да, должна тебя поблагодарить. Этот человек был так груб.

Скрестив руки на груди, Гейбриел в упор смотрел на нее.

– Ты сама запросто могла от него избавиться. Как ты это проделывала раньше, помнишь? Однажды ты прекрасно дала мне отставку.

Мел с улыбкой повернулась к нему.

– Может, я и не хотела давать отставку ему. – А про себя подумала: «Может быть, я хотела, чтобы за меня это сделал ты».

С перекошенным от злости лицом он схватил ее за руки:

– Пока ты моя жена, ты не будешь флиртовать с другими мужчинами. Ясно?

Ее улыбка нервировала его.

– Как скажешь, Гейбриел. – Она не пыталась отстраниться или вырваться от него.

Она чувствовала жар его тела. Ей так не хватало этого ощущения близости. Они застыли на несколько мгновений.

Гейбриел мысленно ругал себя, но не отстранялся от нее. Если она хотела убедиться, что все еще ему не безразлична, ей это удалось. В какой-то момент ему захотелось убить этого ковбоя.

Встав на цыпочки, Мел поцеловала его в щеку, почти целомудренно. Она приложила ладонь к белому полотну рубашки на его груди.

– Гейбриел. – Он услышал свое имя, произнесенное шепотом, и с усилием сглотнул. Она вновь застала его врасплох. Он плохо соображал, когда она была так близко.

Гейбриел легко поднял Мел и посадил на серую кобылу:

– Поедем домой.

Мел улыбнулась, видя, как ее муж с напряженным лицом и стиснутыми зубами легко вскочил на лошадь. Но в его глазах она заметила растерянность. В соответствии с ее планом ей удалось заставить его усомниться, так ли уж он хочет избавиться от нее. Она размышляла, понял ли он сам, что сказал, поднимая ее на руках.

«Поедем домой».

ГЛАВА 42

Гейбриел исчез на весь оставшийся день, и у Мел, таким образом, появилось время, чтобы приготовить простой обед. В своей комнате она разложила новое платье на кровати и обнаружила, что миссис Престон завернула ей вместе с платьем прекрасное полотняное белье и пару бледно-лиловых сатиновых туфель.

В какой-то момент Мел засомневалась. Что подумает Гейбриел, когда придет домой и увидит ее в открытом платье. Наверняка решит, что она старается соблазнить его. Эта уловка казалась такой дешевой, что она почти раздумала надевать платье. Вместе с тем она понимала, что он уже близок… близок к тому, чтобы опять захотеть ее.

Платье застегивалось спереди, и она быстро облачилась в него. Самую разительную перемену она почувствовала, надев туфли.

Без привычных ботинок ноги казались легче.

Больше всего хлопот доставили волосы. Она заколола их, но половина волос не хотела держаться и опять упала на плечи. Она провозилась с волосами, пытаясь закрепить их на затылке, дольше, чем надевала платье и нарядные туфли.

Когда вернулся Гейбриел, Мел сидела за столом. Почти неслышно войдя в комнату, он первым делом увидел ее спину.

Он уже успел забыть, какая у нее красивая шея, какого изумительного матового цвета плечи. Она не слышала, как она вошел, поэтому он мог спокойно рассматривать ее.

Если бы она вернулась не в Колорадо, а в Техас. Если бы ему никогда не пришлось увидеть ее снова… Если бы он запомнил ее такой, какой она была в тот вечер у ручья…

– Ты пришел. – Мел обернулась. – Ужин готов. Если хочешь, можешь умыться на кухне.

Он посмотрел на свои грязные руки:

– Я закопал этих бандитов около их лагеря.

Мел кивнула, глядя мимо него, когда он направился на кухню мыться.

Они сели за стол друг напротив друга. Он изучал ее, его пристальный взгляд остановился на декольте.

– Что ты надела?

– Платье. – Она как будто оправдывалась. Заметив, что она покраснела, Гейбриел взглянул в ее глаза, в эти сверкающие голубые глаза, имевшие над ним такую власть.

– Ты купила его сегодня в городе?

Мел кивнула:

– Тебе нравится? У меня никогда не было платья такого цвета.

Имея трех сестер, Гейбриел прекрасно знал, что предшествует покупке нового платья. Выбор материала, примерки. Иногда на это уходят недели. Это означало, что она заказала это платье, чтобы красоваться не перед ним, а перед Джейком.

Он отвел глаза и воткнул нож в клецку:

– Это чертовски нечестно, Мелани.

Он ждал, что ответит Мел, но она уткнулась в тарелку и промолчала.

Он смотрел на ее макушку, на непослушный локон светлых волос, упавший ей на плечо. Если бы она закричала на него, он не чувствовал бы себя сейчас таким негодяем. Немного поостыв, он понял, что она надела это платье не для Джейка, а для него.

– Очень хорошенькое. – Он пытался исправить свою ошибку. – Ты выглядишь, – она выглядела чертовски привлекательно, – прекрасно.

Мел подняла глаза от тарелки, в которой она помешивала вилкой цыпленка и клецки.

– Я знаю, оно немножко узковато спереди. Боюсь, ты это не любишь, но женщина, для которой его шили…

– Его шили не для тебя? – перебил Гейбриел. Мел покачала головой.

– Конечно, нет. С какой стати я… – Она внезапно замолчала. – Оно случайно оказалось у портнихи, которая решила, что оно придется мне впору. Если оно тебе не нравится, я верну его обратно.

– Нет, – вырвалось у Гейбриела. – Оставь его. – Он улыбнулся чуть насмешливо. – Просто не надевай его на людях.

Мел улыбнулась.

– Что в этом смешного? – Он прищурился.

– Я сижу здесь в самом красивом платье, какое у меня когда-либо было, ем сухого цыпленка и липкие клецки из жестяной тарелки, и ты говоришь мне, чтобы я его никуда больше не надевала.

Гейбриел отодвинул тарелку и откинулся на спинку стула. Откровенно рассматривая ее, он почти прорычал:

– Боюсь, я захочу убить всякого, кто увидит тебя в этом платье.

Он почувствовал острое желание дотронуться до нее, как тогда, когда сажал ее на лошадь. Хотя она менее всего нуждалась в том, чтобы ее подсаживали. Но он держал ее тогда за тонкую талию и чувствовал пальцами ее спину.

Мел встала и принялась собирать посуду, но Гейбриел забрал у нее жестяные тарелки и чашки и поставил их на середину стола.

– Оставь мытье до завтра.

Взяв за руку, он повел ее в гостиную и остановился посередине на вытертом коврике перед догорающим камином, который еще раньше разожгла Мел.

– Ты выглядишь так, словно собралась на танцы, Мел.

Одной рукой он держал ее руку, а другую положил ей на талию. Они однажды уже танцевали так, под музыку своих сердец. Сейчас их лица были освещены, и Гейбриел, кружа Мел, бесшумно ступающую по коврику в туфлях, не мог оторвать глаз от ее лица. Он влюбился в это лицо, эти глаза и ямочки на щеках, еще не зная, как сильно может любить. Если бы только забыть ее ту, в объятиях Джейка. Воспоминание об этом не давало ему покоя даже тогда, когда не в силах удержаться, он нагнулся и поцеловал ее. Ему захотелось схватить ее, отнести в свою постель и вновь сделать своей.

Мел чуть не упала, когда он внезапно остановился и отпустил ее.

– Я должен уйти отсюда, – хрипло произнес он. Мел почувствовала боль, осознав, что он может так запросто уйти, после того как наконец поцеловал ее. Она так и стояла в гостиной, пока не услышала топот лошади, уносящейся прочь. И все же это был сдвиг. Маленький сдвиг в нужном направлении. Он все еще хотел ее. Она видела это в его глазах. Он мог говорить что угодно, но его глаза не могли солгать, только не ей.

* * *

Прошло немало времени, прежде чем Мел сняла бледно-лиловое платье и свернулась под одеялом, уткнувшись лицом в подушку. Она не могла уснуть, даже не пыталась. Кровь пульсировала в ее венах, а сердце громко стучало.

Она все еще не спала, когда вернулся Гейбриел и тихо прошел по маленькому коридору. Он на мгновение задержался напротив ее двери, и она замерла: отодвинет ли он занавеску, чтобы взглянуть на нее.

Задумался ли он хоть на секунду, что может войти к ней в комнату? Она видела страсть и боль в его глазах и знала, что его чувство сродни ее. Почему он так упрям?

Мел беспокойно ворочалась в постели, не в состоянии отключиться от своих мыслей и заснуть хоть на несколько часов. Она ложилась то на один бок, то на другой, потом на спину, на живот, но сон не шел. У нее окоченели ноги.

Отбросив одеяло, Мел заставила себя встать холодными ногами на пол. Она замерзла в тонкой ночной рубашке, но подошла к двери в комнату Гейбриела и отодвинула занавеску.

Минута промедления, и она утратит решимость.

Он ровно и тяжело дышал. Она бесшумно подошла к кровати и скользнула под одеяло рядом с ним. Он лежал на боку, спиной к ней. Медленно, чтобы не разбудить его, она прижалась к нему всем телом, чувствуя его тепло. Так она и лежала, не шевелясь, истосковавшаяся по его теплу, чувствуя себя так, словно ворует его.

Набравшись смелости, она дотронулась до завитка волос на его шее.

Звук его голоса заставил ее вздрогнуть, потому что даже ритм его дыхания при этом не изменился.

– Что ты здесь делаешь? – Вопреки ее ожиданиям, злости в его голосе не было.

У Мел перехватило дыхание. Если он выкинет ее сейчас из своей постели, у нее вряд ли найдутся силы попытать счастья еще раз.

– У меня замерзли ноги, – тихо ответила она. Гейбриел ничего не сказал и не пошевелился. Рука Мел скользнула с его шеи на грудь. Чувствуя, как он напрягся, Мел поняла, что это, вероятно, ее последняя возможность вернуть своего мужа. Она прижала свою холодную ногу к его голени. – Видишь?

Он начал поворачиваться к ней, но внезапно Мел схватила его сзади, так что ее руки оказались у него на груди, и прижалась головой к его плечу, приблизившись губами к уху.

– Не надо, – прошептала она. – Слушай меня и не перебивай: не то у меня не хватит сил сказать тебе все.

Гейбриел подчинился, и она собрала все свое мужество.

– Тогда я думала, что навсегда потеряла тебя. Ты не знаешь, как это страшно. Я казнилась и винила себя во всем, что наделала до того, как тебя убили.

Она глубоко вздохнула и еще крепче обняла Гейбриела.

– Больше всего я жалела, что не успела сказать, как сильно я тебя люблю. Я не сказала этого, потому что боялась открыться, боялась, что, несмотря на все твои слова, на самом деле ты не любишь меня… не любишь так, как люблю тебя я, всем сердцем и всей душой. Поэтому я так легко поверила, что ты предал меня. Я думала, что никто никогда не будет любить меня так сильно.

Сегодня вечером, когда мы танцевали, я вспомнила тот вечер… у Томпсонов. Лили флиртовала с тобой, буквально висла на тебе, и я ревновала. Я ненавидела ее. Я знаю, что это лишено смысла, – ведь тогда я не знала, что Маленький Макс и Гейбриел один и тот же человек. Но ты был моим другом. Ты веселил меня и слушал так, словно то, что я говорила, имело для тебя какое-то значение.

Мел опустила голову и поцеловала его в шею.

– Я не совершила ничего, за что ты бы мог ненавидеть меня, но ты не хочешь выслушать меня. Поэтому я сдаюсь. Я уступаю, Гейбриел. Если ты меня больше не любишь, если у меня больше нет моего друга Макса и моего любовника Гейбриела, тогда ты получишь этот развод. Я уеду. Я не могу так жить.

Гейбриел медленно, все еще в ее руках, повернулся к ней лицом. Если бы он никогда ее не видел, никогда больше не слышал ее голоса, он бы мог расстаться с ней. Но она была здесь, рядом с ним, и он понял, что не хочет жить без нее, что бы ни случилось тогда, когда она считала его мертвым. Он ответил ей жадным поцелуем, долгим и глубоким, и притянул ее к себе, одной рукой обняв за спину, а другую погрузив в ее волосы.

Мел провела рукой по его телу, желая как можно скорее слиться с ним воедино. Она прикоснулась губами к его губам и неохотно отстранилась, когда он снимал с нее ночную рубашку. Он любил ее, и ей казалось, что он никогда не насытится.

Позже, почти на рассвете, после короткого сладкого сна они вновь припали друг к другу. Теперь они наслаждались неспешно, из их близости исчезла прежняя жадная торопливость. Гейбриел слегка потерся своей утренней щетиной об ее щеку и улыбнулся. Его язык, дразня, трепетал между ее губ, пока она не рассмеялась чуть разочарованно и не притянула его лицо поближе, медленно раскрывая рот и все глубже проникая в его рот в сладостном поцелуе.

Гейбриел, чуть-чуть отстранившись, прошептал ей на ухо:

– Я почти забыл, как сильно хочу тебя, Мелани. Теперь я никуда тебя не отпущу.

Мел всем телом прижалась к мужу. Их объединяла сильная страсть, в этом Гейбриел прав. Но скоро он поймет, что любит ее. Она подождет. Столько, сколько будет нужно.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации