Автор книги: Марина Савова
Жанр: Старинная литература: прочее, Классика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Какие виды информации характерны для общения?
Различие значений понятий «коммуникация» и «общение» во многом основывается и на том, каков характер той информации, которая связывает коммуникантов. Информацией называют сведения, являющиеся объектом хранения, переработки и передачи. Подчеркнем, что информацией факты являются не сами по себе, а только в качестве объекта соответствующей деятельности. Общепринятым считается деление информации на логическую, имеющую объективный характер, и эмоционально-оценочную, выражающую преимущественно субъективные смыслы, оценки и отношения. Коммуникация всегда предполагает сообщение какой-либо информации: логической или эмоционально-оценочной. Это основная и единственная цель «чистой» коммуникации. Общение же обязательно включает еще одну сторону – неинформационную, или, по прижившемуся термину, фатическую. Под фатическим компонентом общения подразумевают понимание не столько смысла высказывания – основного или их совокупности, сколько понимание самого человека (автора этого текста) и установление с ним личностных взаимоотношений. Как правило, исключительно фатическое общение, то есть общение ради общения, «разговор для разговора», встречается тогда, когда нет задачи передать какую-либо информацию или когда задача установить или поддержать на определенном уровне те или иные взаимоотношения становится главной. (Подробнее о специфике фатического общения читайте в этой главе при характеристике видов общения.) Но чаще всего в общении сочетаются информационные и неинформационные (фатические) цели. Этим общение также отличается от коммуникации, в которой фатическая сторона не присутствует.
Какая форма речевой активности преобладает в общении, а какая – в коммуникации?
Коммуникация и общение отличаются и преимущественной формой речевой активности участников процесса: монологом в коммуникации, и диалогом – в общении. Диалог и монолог принято различать преимущественно с формальных позиций, то есть по количеству говорящих: если один говорит – это монолог, а два или более – вступают в диалог. Однако для исследования различий между коммуникацией и общением этот подход не всегда оправдывает себя. В соответствии с диалогической природой общения основной его формой является диалог. При этом монолог в этом аспекте становится не столько формой речи по наличию/отсутствию смены речевых партнеров, сколько развернутой репликой внутри общего диалога с этим партнером (даже если ответной формой будет молчание). В то же время главная цель коммуникации – передать или принять информацию. Поэтому коммуникация, в отличие от общения, далеко не всегда предполагает ответную реакцию, а если это происходит, то часто представляет собой ответ на запрос информации или запрос на предоставление новой информации, то есть обмен информацией происходит попеременно, как обмен монологами, а не взаимно и одновременно, как это свойственно диалогу. Следовательно, коммуникация по своей природе монологична в отличие от общения. (Подробнее о монологе и диалоге как о видах общения будет сказано в этой главе далее.)
Коммуникация и общение различаются и по степени активности участников. В коммуникации всегда активен один, а другой (остальные) выполняют пассивную роль получателей информации. Роли эти могут меняться, но сама закономерность остается. В общении же одновременно активны все партнеры (в большей или меньшей степени), поскольку слушание или чтение, в ходе которого воспринимается речь говорящего (пишущего), в этом случае включают не только прием информации, но и ее интерпретацию и активную ответную реакцию. Следовательно, поскольку активность является продуктом осознанности и самостоятельности, общение как процесс требует от личности осознания своей индивидуальности и ее демонстрации. Общение предполагает определенный вклад усилий, идей и т. д. со стороны каждого для получения общего продукта. Тем самым общение определяет речевое творчество каждого как обязательное условие участия в общении.
Как отличия коммуникации и общения сказываются на разных аспектах эффективности речи?
Коммуникация, как преимущественно однонаправленный процесс, обычно поддается точному планированию. Если вам нужно поставить кого-то о чем-то в известность и для этого есть все необходимые условия (этот человек может вас выслушать или ознакомиться с вашим письменным извещением), то вы свою задачу выполните наверняка. Общение же, будучи процессом взаимодействия индивидуальностей, всегда импровизационно и часто непредсказуемо. Например, вас волнует какая-то проблема, вы идете к кому-то ее обсудить. В результате этого обсуждения может оказаться, что вы вырабатываете какое-то совместное решение, что ваш партнер (партнеры) по общению поддерживает ваше предполагаемое решение этой проблемы, что вас убеждают в неприемлемости вашего предложения или доказывают, что это совсем не та проблема, о которой вам нужно беспокоиться. Знать заранее точно и определенно, каким будет результат подобного обсуждения, невозможно.
Кроме того, коммуникация бывает аксиальной (от лат. axis – ось), то есть точно адресованной конкретному получателю, и ретиальной (от лат. rete – сеть, невод), иначе говоря, в этом случае информация отправляется без строго обозначенного адресата – всем сразу. При этом количество получателей информации не влияет на характер коммуникации (аксиальный или ретиальный), потому что в роли конкретного адресата может выступить большой коллектив, а примером ретиальной коммуникации может служить реклама, которую часто воспринимают поодиночке. Общение же всегда предполагает взаимную точную адресованность речи всех партнеров.
Общение и коммуникация отличаются и наличием/отсутствием понимания как обязательного результата произошедшего процесса. В коммуникации ее эффективность оценивается по степени адекватности отправленной и полученной информации. Если потери не произошло, эффективность коммуникации – 100 %. Если произошло, – это может быть исчислено в единицах информации. Но в коммуникации не ставится как обязательная цель понимания этой информации получателем. Более того, далеко не всегда отправитель понимает то, что он передает. Например, студент на экзамене или школьник у доски может «оттарабанить» сложный материал учебника. Всегда ли при этом отвечающий вполне понимает, что он говорит? Таким образом, понимание в коммуникации может и не произойти. В общении эффективность оценивается, в первую очередь, по тому, как партнеры друг друга поняли. В «понимание» в этом случае включается и информационная, и фатическая стороны общения, то есть понять можно информацию, которая есть в речи на одном из уровней понимания, или понять самого человека, его позицию в каком-то вопросе, в котором адресат не разбирается. Понимание может осуществиться только в том случае, если у партнеров по общению будет что-то общее, если новая информация будет дополнять ранее известное. Результат понимания – это не истина в последней инстанции. Одно и то же сообщение может быть понято по-разному, и, в зависимости от этого, разной может быть ответная реакция, но без понимания общение невозможно, потому что в этом случае общность между партнерами либо не возникнет, либо разрушится. Значит, для коммуникации понимание факультативно (хотя в большинстве случаев понимание его предполагает), а для общения – обязательно.
Итак, основное предназначение общения – не только передать или принять информацию, но и создать, поддержать, перевести на новый, более высокий уровень взаимоотношения между людьми. И главное в этом – достичь понимания.
Чем может диктоваться необходимость выбора того или иного способа взаимодействия – oбщения или коммуникации?
Мы рассматриваем «коммуникацию» и «общение», что называется, «в чистом» виде, но в реальности существует множество форм их взаимопереходов одно в другое. В первую очередь это официальные и деловые ситуации, а также иные ситуации, в которых индивидуальностью партнера пренебрегают, когда нивелируют личностные особенности людей, десубъективизируют их, делая легко заменяемым социальным объектом. Это отражается в разграничении уровней общения.
И все же обе эти формы – коммуникация и общение – необходимы человеку, общественному развитию и культуре, поскольку имеют разные сферы применения и взаимно дополняют друг друга. И соответственно, каждый человек должен уметь совмещать позиции субъекта и объекта деятельности, оперативно переключаться из роли слушателя в роль соавтора и обратно, из роли исполнителя в роль партнера и обратно и т. д.
Таким образом, термины «коммуникация» и «общение» имеют свои оттенки значения, которые отражают две основные группы ситуаций:
1. Ситуации, когда целью коммуникативного акта является передача константной информации.
2. Ситуации, когда целью коммуникационного акта является выработка новой информации.
В первом случае, как пишет Ю. М. Лотман, «ценность всей системы определяется тем, в какой мере текст – без потерь и искажений – передается от адресанта к адресату». Следовательно, всякое несовпадение между кодом говорящего и слушающего будет рассматриваться как помеха. Текст в этом случае – некий пассивный носитель вложенного в него смысла, выполняющий роль своеобразной упаковки некоторого смысла, который в абстракции предполагается существующим еще до текста. Изменения, которым может подвергаться текст в процессе коммуникации, в этих случаях делятся на закономерные и незакономерные. Первые (например, свертывание информации до краткого пересказа или до изложения сути сообщения) имеют обратимый характер и позволяют восстановить текст в его исходном виде. Вторые – ошибки, описки – являются коммуникативными паразитами, то есть «шумом», помехами, нарушающими адекватность понимания. Этот тип ситуаций, о котором пишет Ю. М. Лотман, свойственен коммуникации.
Ситуации второго типа, когда целью коммуникационного акта является выработка новой информации, обладают своими особенностями. «Здесь ценность системы определяется нетривиальным сдвигом значения в процессе движения текста от передающего к принимающему. Нетривиальным мы называем такой сдвиг значения, который однозначно не предсказуем и не задан определенным алгоритмом трансформации текста» (Ю. М. Лотман). Текст, получаемый в результате такого сдвига, будет новым не только для адресата, но и для его автора. «Возможность образования новых текстов определяется как случайностями и ошибками, так и различием и непереводимостью кода исходного текста и того, в направлении которого совершается перекодировка». То есть новый текст – это текст, который не поддается адекватному обратному «переводу» в исходный, поскольку в процессе общения произошла система перекодирования, нарушившая тождество исходного и итогового текстов. Обратите внимание: Ю. М. Лотман не дает однозначной оценки этой нетождественности по шкале хорошо/плохо из-за разных причин такой неадекватности. Мы будем возвращаться к рассмотрению этих причин в других главах, а сейчас подчеркнем, что возникновение новых текстов такого рода характерно в большей степени для общения, чем для коммуникации.
Таким образом, особенности ситуации и цели, стоящие перед коммуникантами в каждом конкретном случае, диктуют необходимость выбора того или иного способа взаимодействия – общения или коммуникации.
Мы же будем чаще использовать термин «общение», который в большей степени отражает специфику культуры речи в нашем понимании.
В чем состоит культура общения как обязательный элемент общей культуры человека?
Культуре общения, как и любому проявлению культуры, свойственны все ее черты, поэтому понятие «культура общения» нужно прежде всего «отграничить» от антикультуры общения, то есть от всего того, что сознательно разъединяет людей, нарушает цельность общения, его традиции и т. д., и от некультуры, причины которой – в незнании или полузнании, в невежественности в целом.
Творческая составляющая общения позволяет индивидуумам переводить ситуацию из коммуникации в общение и обратно, самим создавать рамки общения, самим определять его продолжительность, самим выбирать партнеров по общению. И при этом действовать не только совместно, но и в общих интересах.
Как процесс, так и результат общения имеют целью создание или укрепление своего единства, своей общности, поэтому в каждой культуре и в каждой социальной группе возникают ритуалы отграничения «своих» от «чужих». Все специфические для каждой группы формы общения: обряды, церемонии, традиции, управляющие взаимоотношениями различных поколений, профессий, групп и т. п. служат консолидации и одновременно отгораживают ее от других групп, то есть утверждают ее внутреннюю целостность, сплоченность и ее своеобразие, уникальность. Особенно ярко это проявляется в речи, ибо основное назначение литературного языка, профессионального, диалекта или жаргона – быть средством отграничения представителей данной социальной группы от остальных.
Культура общения предполагает и отграничение от антиобщения (псевдообщения). Псевдообщение – это обман или самообман, при котором кажется, что общение происходит, тогда как в действительности его нет. Как правило, в таких ситуациях не возникает главного признака в общении – взаимодействия. Даже если оба (или несколько) человек производят словесные или иные действия, они протекают вне зависимости друг от друга и остаются изолированными. Важно, что в таких случаях часто общение как процесс взаимодействия противопоставляется необщению не нейтрально как отсутствие этого взаимодействия, а как отказ от взаимодействия или противодействие, активное или пассивное. И в этом отношении необщение воспринимается как открытая или скрытая агрессия. Псевдообщение разрушает единство и целостность взаимоотношений, поэтому и принадлежит к антиобщению.
Границы в общении выполняют разные функции. Это и разграничение разных ситуаций общения, это и определение «круга» участников общения, это и установление рамок общения, включающих ту или иную дистанцию между ними, это и разграничение видов общения и т. д.
3. ВИДЫ И ФОРМЫ ОБЩЕНИЯ
Каковы основные виды общения?
Важными «вехами» в ориентации относительно рамок общения и в их создании служат виды и формы общения. Выбор оптимальных видов и форм общения с учетом всех особенностей конкретной ситуации – это тоже важный элемент культуры.
Как и культура в целом, общение многопланово и многослойно, поэтому виды общения характеризуют его по различным основаниям. Мы основываемся на классификации Н. И. Формановской, которая выделяет следующие виды общения:
По цели: фатическое (то есть неинформационное) – информационное (нефатическое).
По знаковой системе, использованной при общении: вербальное (словесное, то есть обычно естественный национальный язык) – невербальное (несловесное – жесты, мимика и т. п.).
По форме языка: устное – письменное.
По постоянной/переменной коммуникативной роли я-говорящего и ты-слушающего: монологическое – диалогическое.
По положению коммуникантов относительно друг друга в пространстве и времени: контактное – дистантное.
По наличию/отсутствию какого-либо опосредующего «аппарата»: опосредованное – непосредственное.
По количеству участников: межличностное – публичное – массовое.
По характеру взаимоотношений общающихся и обстановки общения: частное – официальное.
По отношению к соблюдению/несоблюдению строгих правил построения и использования готового текста: свободное – стереотипное и др.
Охарактеризуем основные виды и формы общения подробнее.
Что лежит в основе разграничения фатического и информационного общения?
Для информационного (нефатического) общения основная цель всегда связана с информацией. В ходе такого общения сообщается или выслушивается (читается) что-то новое для данного адресата.
Фатическое (неинформационное) общение нацелено не на передачу или прием информации, а на установление и поддержание речевого контакта с собеседником, на регулирование взаимоотношений, на удовлетворение потребности в общении: говорить, чтобы высказаться и встретить понимание – вот основная цель такого общения. «Фатика» тесно связана с духовной стороной общения (но не равна ей). Поэтому в рамках фатического общения оказываются и бесцельная, малосодержательная болтовня «от нечего делать» и серьезный, глубокомысленный, наконец, просто интересный разговор. Типичным примером первого может служить долгий разговор женщин по телефону, когда мужчинам кажется, что весь этот разговор – «ни о чем». Или светская беседа, разговоры в гостях за столом, когда люди разговаривают обо всем понемногу, но чаще всего обсуждается что-то всем известное. Все это варианты фатического общения. Таким образом, фатическое взаимодействие всегда характерно только для общения и не может относиться к коммуникации.
Это определяет и другие особенности фатического общения. Если информационное общение обычно целенаправленно и посвящено обсуждению единой на всем протяжении общения темы, то фатическое общение отличает, по результатам исследования Т. Г. Винокур: а) неподготовленность, спонтанность; б) диалогическая форма; в) тематическая свобода, «ибо тема не так важна, как ее обработка»; г) следовательно, разговорность стиля. Подчеркнем, что фатическое общение принадлежит преимущественно устной речи и ярче всего проявляется в диалоге.
При этом важно отметить, что фатическое общение свойственно не только приятному времяпрепровождению, у него есть две основные стратегии – диссонанс и унисон. Нас будет интересовать только вторая. Фатическое общение включает как кооперативное, так и конфликтное общение с разными формами, тональностью, отношениями (степенью близости) между партнерами. Это может быть и ситуация, требующая сочувствия, сопереживания, соболезнования. Это и «выяснение отношений» и т. д. Другими словами, в фатическом общении общая речевая задача общающихся может варьироваться в зависимости от близких или неблизких отношений. Рассмотрим типичные ситуации с уточнением речевой задачи в зависимости от степени близости партнеров по общению:
1. Между незнакомыми людьми – завязать знакомство, скоротать время в условиях вынужденного совместного пребывания (в транспорте и т. д.).
2. Между малознакомыми людьми – укрепить знакомство.
3. При случайном знакомстве – соблюсти правила вежливого поведения, когда молчать неловко.
4. Между хорошо знакомыми людьми – сохранить сложившийся тип отношений, в то время как свертывание фатической речи является знаком желания их изменить.
5. Между близкими друзьями или в семье – отдать дань привычке к обмену мнениями, выразить эмоции по какому-либо поводу, в котором отсутствует информационная необходимость.
Фатическое общение отличается и набором типичных тем, которые обсуждаются в процессе такого общения: здоровье, погода, семейные дела, спорт, впечатление о прочитанном, увиденном, обсуждение достоинств и недостатков общих знакомых и т. д. или ситуативно обусловленные темы – работа транспорта, последние городские (местные) новости и т. п.
В то же время фатическое общение чаще сопровождает информационное, поэтому обычно в речи соблюдается информативно-фатический баланс как норма речевого поведения. Первое, что делает человек, когда видит другого – он его воспринимает и оценивает. В зависимости от того, хотим ли вступать в общение с тем или иным человеком, бессознательно мы «включаем» или «выключаем» фатическую сторону в общении. И далее, как правило, взаимодействие сочетает в себе фатический и информационный компонент. Потому что, даже если мы вступаем в общение с какой-то определенной целью (например, узнать что-то), то, выполнив ее, мы можем завершить общение. Но делаем это не всегда. Поэтому, завершив информационную фазу общения, мы можем перейти в исключительно фатическую, как это обычно бывает с приятными друг другу людьми.
Таким образом, фатическое общение – принадлежность любой культуры. Оно существует во множестве вариантов – от болтовни, сопровождающей любое занятие, до искусства беседы и преследует цели создания общности в различных социально обусловленных ситуациях.
Что называется вербальным, а что – невербальным в общении?
Вербальное и невербальное общение также чаще всего сопутствуют друг другу, поскольку вербальное общение – это общение словесное, то есть на одном из естественных национальных языков. Невербальное общение – это общение несловесное, в котором системой знаков служит: в устной речи – сочетание позы, жестов, мимики, интонации и т. п., а в письменной – расположение текста, шрифты, схемы, таблицы, графики и т. д.
Каждый из этих видов общения соответствует одному из двух существующих типов представления информации – линейному и фенестрационному (от лат. fenestra – «окно»). Знаки, следующие один за другим, представляют информацию линейно (так развертывается словесная речь). Знаки, сгруппированные так, чтобы их смысловое восприятие было по возможности одновременным, единым, представляют собой информацию в ином, фенестрационном, виде (точно также комплексно воспринимается несловесная речь и иные знаки – эмблема, герб, орден, дорожный знак). Обычно эти типы представления информации дополняют друг друга (А. А. Брудный).
По сути, в данном случае имеется в виду два разных, но почти всегда сочетающихся языка: словесный и несловесный. Обычно применительно к культуре общения и культуре речи принято говорить о словесной стороне, но, принимая во внимание важность невербального общения, мы выделили разговор о культуре несловесной речи в отдельную главу.
Обратите внимание: разделение словесной и несловесной сторон речи очень условно и возможно только для удобства описания, поскольку и вербальная, и невербальная стороны общения очень редко существуют друг без друга. Соответственно, применительно к общению правильнее говорить о вербально-невербальном балансе как норме речевого общения.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?