Электронная библиотека » Марьяна Сурикова » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Не зная пощады"


  • Текст добавлен: 14 декабря 2016, 14:20


Автор книги: Марьяна Сурикова


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 8
Замужество

Реналь подъехал к самому крыльцу и помог мне спешиться. Введя в просторный холл, молодой человек пригласил проследовать в кабинет. Когда мы вошли в красивую, но не слишком опрятную комнату, бывший возлюбленный сестры галантно провел свою гостью к креслу, предложив выпить. Я покачала головой, опасливо ожидая дальнейшего развития событий.

Реналь опустился в кресло напротив, с улыбкой меня разглядывая.

Не выдержав его взглядов и пытаясь при этом не испортить игру, я спросила:

– Где же ваш лекарь?

– Лекарь? Ах да! Эй, Дин, – громко крикнул молодой человек, заставив меня вздрогнуть.

– Что, господин? – заглянул в дверь вышколенный слуга.

– Куда лекарь запропастился?

– Мм… Лекарь, господин?

– Ну да. Я ведь просил привести лекаря.

– Мы узнаем сию минуту, – поклонился слуга и исчез за дверью.

– Вот видите, скоро придет. Может, расскажете о себе? Как вас зовут? Почему оказались в наших местах? Где ваши родные?

– У меня нет родных, а зовут меня Алира… Алира Сантален. Я решила перебраться к морю потому, что морской климат, говорят, полезен.

– Так я был прав, и вы действительно страдаете неким недугом?

– Я не страдаю недугом, просто у меня слабое здоровье. – «По крайней мере, оно стало таким буквально вчера», – подумалось мне.

– А чем вы желали заниматься в городе?

– Я умею хорошо готовить травяные настойки. Хотела устроиться в аптеку.

– Необычное занятие для девушки.

– Что же в нем необычного?

– А скажите, Алира, – вдруг наклонился ко мне Реналь, – не думали ли вы выйти замуж?

– Странный вопрос от малознакомого человека.

– Вовсе не странный. Вы поймете, когда я все расскажу. Понимаете, Алира, мне срочно требуется жена. Она должна быть простой и скромной девушкой, ну точно как вы. Когда увидел вас на обочине, сразу понял, что встретил подходящую бро… подходящую особу.

– Для чего вам это?

– Мне нужна в жены скромная нетребовательная женщина. Я готов предоставить супруге достойное положение в обществе, а взамен прошу не вмешиваться в мою жизнь. Я также готов не настаивать ни на каких супружеских правах. Мне это не нужно. Главное, чтобы в глазах общества мы выглядели парой, а еще главнее убедить в этом тетушку и постараться понравиться ей.

– То есть вы готовы предложить мне, незнакомке, встреченной у дороги, выйти за вас замуж?

– А почему бы нет? Вам же требуется помощь, это видно невооруженным глазом, а мне требуется жена. Так давайте поможем друг другу.

– Почему вы так поспешно собираетесь жениться?

– Это мое дело. Ну же, Алира, соглашайтесь. Вы ни о чем не будете жалеть. Обещаю относиться к вам со всем уважением. Да я вас даже пальцем не трону, даю слово!

Ну вот, кажется, я добилась желаемого. Теперь осталось согласиться и стать женой Реналя, ненастоящей женой, как мне и хотелось. Получить защиту, иметь свой дом, найти, наконец, пристанище. Не нужно больше ночевать где-то в лесу, шарахаться ото всех прохожих в серых плащах, питаться чем придется. Так почему я до сих пор раздумываю? Да потому что ненавижу его! Пошла на этот шаг сознательно, а к этому человеку испытываю невероятное отвращение! Но ведь он не станет касаться меня, мы даже можем вовсе не встречаться или делать это крайне редко. Бесспорно, гораздо лучше встретить того, кто полюбил бы меня искренне, вот только где он? Уж точно не в лесах, где я скрывалась, опасаясь подходить к городам. А еще я ведьма, и любимый человек мог отказаться жениться на мне, используя лишь в качестве любовницы. Возможно, зря я не отомстила, как задумывала вначале, и не превратила Реналя в покорного раба. Может, стоило наконец сделать выбор в пользу ведьминской сущности? Чего я испугалась? Этого холода в душе, невозможности ощущать больше тепло земли и магию природы, а может, грели воспоминания о тех, кто помогал мне когда-то? Хватит, хватит раздумывать и колебаться, Алира, ты ведь уже сделала выбор. Так соглашайся же! Согласись – и отдохнешь наконец ото всех тревог!


Бенедикт

– Ну как, Лоуренс, ты нашел ее?

– Нашел, Бенедикт.

– Где же она? Когда мы привезем ее сюда?

– Послушай сперва, что я расскажу. Я узнал, что сын градоначальника увез ее из Деринтона, и вместе они приехали в столицу, где искали человека по имени Реналь Данази.

– А кто этот человек?

– Один достаточно обеспеченный парень, владеет поместьем, доставшимся от родителей. Игрок и большой любитель женщин. Все его немаленькое состояние стремительно тает, потому что он не скупится на высокие ставки, но часто проигрывает. Немало денег расходует и на собственные удовольствия и женщин.

– Ясно. Что дальше?

– Девушка направилась следом за этим Реналем и добралась до моря, где находится его поместье.

– Она что же, одна из его любовниц? Или, может, сама любит парня?

– Я лишь проследил ее путь, Бенедикт, не пытаясь выяснить, что за отношения их связывают. Одно могу сказать: девушка и этот Реналь поженились.

– Поженились?

– Да. Их соединил местный градоначальник, брак официально зарегистрирован. Мы теперь не можем просто так привезти девушку в столицу.

– Я понял тебя. Спасибо, Лоуренс. Как всегда, качество твоих услуг на высоте. Возьми вот это, – протянул я увесистую плату за труд.

– Всего хорошего, Бенедикт. Всегда к твоим услугам, – склонил голову ищейка и быстро удалился.

Вот оно что… Значит, ведьма вышла замуж. Пожалуй, не стоит даже упоминать об этих розысках при Кристиане, он придет в бешенство оттого, что я вмешался. Что же теперь делать? Если оставить все как есть, я потеряю последний шанс помочь племяннику, однако дальнейшее вмешательство в жизнь этой девушки, тоже может принести вред. Пока мне видится только один выход – оставить все как есть, но наблюдать издали, чтобы быть в курсе событий, а там станет понятно, как поступить дальше.


Реналь

– Дин!

– Да, господин?

– Где эта девушка?

– Какая?

– Моя жена, дурак!

– Кажется, ушла в сад.

– Отыщи ее и передай, что сегодня к нам с визитом пожалует тетушка. Пускай переоденется и приведет себя в порядок. Чтобы без этих ее мешковатых платьев! И вообще найдите ей приличный модный наряд, а служанка пусть причешет!

– Да, господин, сию минуту.

Я прошел в кабинет и налил себе выпить. Сегодня просто знаменательный день. Наконец-то состоится знакомство тетушки с новоиспеченной супругой. Уже месяц как поженились, но встречи пока не произошло, ввиду болезни тетки. Что касается меня, то я был более чем доволен этим браком. Он обещал принести солидное наследство, а сама жена абсолютно меня не беспокоила и даже на глаза не попадалась. Я ее совсем не видел, почти не слышал о ней, не особенно интересуясь, чем она изволит заниматься. Я бы даже сказал, что лицо ее не слишком мне запомнилось. Однако сегодня при тете будем разыгрывать из себя благопристойную пару, чтобы я получил то, ради чего затеял этот спектакль. После сегодняшнего представления старая карга обязательно отпишет мне свое состояние. Главное – принять вид остепенившегося супруга. Девчонка тоже не должна подкачать, это в ее же интересах. Если попытается выкинуть нечто из ряда вон выходящее, то просто вышвырну ее из дома, а сам схожу к градоначальнику и расторгну этот брак. Согласие женщины все равно не требуется.

Выпив еще стаканчик-другой, отправился наверх переодеться. Карга пожалует к ужину, нужно подготовиться.


Ближе к вечеру раздался стук в дверь. Я уже находился в холле, встречая почтенную брюзгу. Тетка протянула ко мне подрагивающие ладони и поцеловала в склоненную голову.

– Дорогой Реналь, как я рада была получить твое письмо. Как замечательно, что ты внял моим уговорам и выбрал себе достойную девушку.

– Да, тетя. Ваш совет был удивительно мудр.

Про себя я искренне потешался над создавшейся ситуацией. Нет ничего смешнее, чем разыграть из себя этакого влюбленного простачка, которого поймала на крючок обычная бродяжка. Тетка будет локти кусать от злости, что не додумалась сама выбрать для меня жену. Вот только поделать ничего не сможет и как миленькая отпишет мне свои денежки. Жаль только, что внешность жены не слишком располагает к влюбленности с первого взгляда. Надеюсь, тетка с ее старческим умишком не догадается обратить на это внимание.

Я выпрямился, нетерпеливо поглядывая в сторону лестницы.

– Где же твоя жена, отчего не встречает?

– Она пришла сегодня в сильное волнение и весь вечер прихорашивается, хочет произвести на вас приятное впечатление. Эй, Дин, – позвал я слугу, намереваясь приказать тому притащить свою супругу в холл сию же минуту, но в этот миг на самой вершине лестнице показалась женская фигурка. Девушка торопливо спускалась вниз, очевидно действительно торопясь встретиться с нашей будущей благодетельницей.

Я окинул быстрым взглядом новый наряд, а потом обвел ее фигуру уже более пристальным и медленным взором. Да не может этого быть! И вот такое сокровище она скрывала под своими серыми балахонами? Как же я не приметил раньше? Взгляд ощупал крутые бедра, угадывающиеся под легкой зеленой материей, тонкую талию, которую, казалось, можно обхватить двумя руками, более чем притягательную грудь, подчеркнутую достаточно смелым декольте, скользнул выше к забранным наверх каштановым волосам, отдельные локоны которых касались ее белых нежных щек и тонкой шеи. И снова ее лицо показалось знакомым. Оно оказалось гораздо красивее, чем мне представлялось вначале. Определенно, достойный наряд может подчеркнуть красоту, с этим не поспоришь. Одно лишь слегка омрачало общее впечатление от приятной, радующей глаз наружности юной жены – это более чем болезненная бледность ее кожи и чересчур быстрое, немного поверхностное дыхание, словно что-то сдавливало ее грудь. Может, шнуровка платья слишком тугая? Хотя чему я удивляюсь, она ведь сразу сказала, что отличается слабым здоровьем.

– Мой милый, представь нас, – тронула меня за локоть тетка, возвращая обратно на землю и отрывая от приятного созерцания.

Я протянул жене руку, помогая спуститься с последней ступеньки, и уловил легкую гримасу недовольства, промелькнувшую в уголках чуть сжавшихся губ. Интересно, что ей не нравится?


Алира

Мы направились в столовую и расположились за накрытым столом. Тетушка Реналя пристально изучала жену племянника, периодически недовольно поджимая губы. Я ощущала себя крайне неловко, но винить за это было некого. Если бы взяла ситуацию в свои руки, используя чары, поддалась уговорам теней, то не было бы сейчас этой двусмысленности. Вместо мужа я получила бы покорного раба, а так… так рядом со мной оказался чужой и опасный мужчина. Почему опасный? Да потому что я заметила его взгляд, которым он рассматривал меня, одетую в это новое платье. Он и сейчас кидал в мою сторону короткие задумчивые взоры.

Платье, бесспорно, было очень красивым. Вниз надевалась тонкая удлиненная белая туника с обтягивающими узкими рукавами и золотистыми манжетами, сверху шел зеленый наряд из весьма дорогой, но легкой ткани, а верхние короткие рукава спадали широкими клиньями вниз, открывая нижние. Талию перехватывал золотой пояс с плетением из зеленой кожи, а лиф на шнуровке позволял выгодно подчеркнуть грудь. Все это было слишком непривычно для меня, я всегда предпочитала носить просторные серые платья с глухим воротом и широкими рукавами, а теперь пришлось выставить себя во всей красе.

Я вдруг вспомнила, что произошло тогда со мной в лесу, пока рядом был Вильдан. Вспомнила, как его полный страсти взгляд разбудил вторую сущность, как перехватывало дыхание, стоило посмотреть на него, как ждала и боялась, когда же исполнится то, что обещали потемневшие от желания синие глаза. Сейчас я опять испугалась. Вдруг ведьминское естество вновь пробудится и я почувствую влечение к тому, кто был искренне отвратителен мне, ведь тогда предам саму себя.

Задумчиво ковыряя вилкой в тарелке, я опустила голову, чувствуя изучающий взгляд мужа и недовольный – его тетушки, вспоминая слова Арики о том, как ведьмы выбирают своих мужчин. Что-то должно привлекать в мужчине: сила, красота, ум. Что пробудило мою страстную натуру в том заброшенном доме в лесу, оставив абсолютно беззащитной перед натиском инквизитора? Почему Вильдан, которого я дико боялась, смог соблазнить и добиться ответного желания? Вдруг каждую ведьму привлекает нечто свое, то, что близко именно ей? Какая черта в Вильдане понравилась лично мне? Сила и внешняя привлекательность есть и в Ренале, но перебирая в уме эти качества, я не чувствовала волнения. Я продолжила составлять про себя некий список характерных черт, присущих инквизитору: жестокость – точно не привлекала, настойчивость, ммм… – нет, я не отношусь к таким женщинам, далее – сила воли, импонирует, но… Нет. Отвага, смелость, решительность, беспощадность, что еще… Благородство… Вот оно! Сердце вдруг екнуло. «Благородство у Вильдана?» – задумалась я. А ведь правда! Он ни разу не притворился тем, кем не являлся на самом деле, даже сразу предупредил, что собирается сделать, и точно никогда не вонзил бы влюбленной женщине нож в спину. Так вот что восхитило в нем тогда!

– Что же вы ничего не кушаете? – раздался старческий голос, отвлекая меня от раздумий.

Быстро подняв голову, я натолкнулась на недовольный взгляд старухи.

– Выглядите нездоровой.

– Уверяю вас, я в полном порядке.

– Тетушка, у моей супруги несколько хрупкое здоровье, но морской климат поможет его укрепить.

– Я могу понять, Реналь, почему ты выбрал эту привлекательную молодую особу в жены. Но вы, милочка, соблазнив моего племянника, в состоянии ли подарить ему наследника?

Думаю, мои глаза слегка потемнели в этот миг. Она ждет наследника? Конечно же ждет! А что он? Дал слово не трогать меня, говорил, ему все равно, зато весь вечер рассматривает так, словно готов уложить сию минуту прямо поверх этого обеденного стола. Кажется, я сама создала себе неприятности. Из огня да в полымя. Кинулась спасаться от инквизиторов за широкой спиной мужа, намеренно выбрала того, чью судьбу могла изменить без зазрений совести, а теперь… теперь крупно влипла! Захотелось саму себя отругать. Выйти замуж за подлеца и полагать, что он сдержит слово… Какая глупая наивность! Пусть я не имею абсолютно никакого опыта в отношениях с мужчинами, но это не извиняет подобной глупости. Хотя я была уверена, что не привлеку его физически. На меня никогда раньше мужчины не обращали внимания, а единственный опыт близости был лишь следствием желания обрести медальон.

Со вздохом я промычала в ответ нечто невразумительное и поскорее впилась зубами в жареную гусиную ногу.

После обеда Реналь подошел и помог подняться со стула. Сделав вид, что решил проводить меня в гостиную, мужчина воспользовался моментом и, склонившись к уху, произнес:

– А вы не слишком преуспели в том, чтобы ей понравиться.

Я только головой тряхнула, отстраняясь. Мог бы и не напоминать. Я собираюсь соблюдать те условия, на которых заключен наш брак.

В гостиной Реналь усадил меня рядом с тетушкой на диван, а сам отошел к столу с напитками, оставив нас в некотором роде наедине.

– Расскажите о себе, милочка. Где ваша семья?

– У меня никого не осталось.

– Но ведь был кто-то? Где вы жили, кто ваши родители?

– Мой отец был почтенным торговцем в городе Вильемки, а мать я никогда не знала, поскольку она умерла во время родов. Мы с отцом жили одни и ни в чем не нуждались. Вот только в последние годы, сделав ряд неудачных вложений, он оказался в долгах и вынужден был распродать все имущество, чтобы расплатиться с ростовщиками. А потом в один злосчастный день, когда полностью поглощенный собственными неудачами и переживаниями отец переходил улицу, не обращая ни на что внимание, его сбила карета, и на следующий день он тихо скончался в собственной постели.

– Что же, вы совершенно одна отправились в такой трудный путь к морю?

– Я продала все, что еще оставалось лично у меня из вещей, доставшихся от матери, и часть пути путешествовала в почтовой карете. Приехав сюда, полагала найти себе работу, когда встретила вашего племянника.

– И кем вы хотели работать? – поджала губы тетка.

– В аптеке.

– Аптеке?

– Да, я умею варить разные настойки.

– Откуда же у вас такой талант?

– Друг моего отца, превосходный травник, занимался со мной и научил этому полезному делу.

– А скажите, милочка, умеете ли вы варить настойку от боли в коленях?

– Я вполне могу приготовить что-то подобное.

– Правда? Это хорошо, потому что, знаете ли…

И дальше мне пришлось выслушать крайне долгий и подробный рассказ обо всех недугах и немощах престарелой тетушки. От меня требовалось просто слушать не перебивая и усиленно сохранять на лице маску живого интереса. Реналь ретировался из гостиной еще в самом начале этого рассказа, я же покорно сидела на диване, стараясь не зевнуть ненароком.

В конце этого длинного и крайне нудного монолога тетушка Матильда вдруг прониклась ко мне симпатией. Я же пообещала приготовить для нее настойку и передать со слугой.

Когда наконец Реналь соизволил вернуться, престарелая дама поднялась с дивана и велела проводить ее до кареты. Позволив племяннику поцеловать себя в морщинистую щеку, Матильда благосклонно кивнула мне и, сев в карету, уехала обратно в свое поместье.

– Вы славно сыграли сегодня свою роль, – похвалил Реналь, повернувшись и вновь окинув меня этим странным внимательным взглядом.

– Это оказалось не слишком трудно.

– Не желаете прогуляться по саду?

– Нет. Я слишком устала.

– Опять ваше нездоровье?

– Именно.

– Тогда всего хорошего. Надеюсь увидеться с вами утром за завтраком.

Глава 9
Интерес

Алира

Вот это мне совсем не понравилось. Он предложил увидеться за завтраком, хотя раньше мы всегда питались раздельно. И этот взгляд…

Как замечательно было в начале этого брака! У меня столько бурного восторга вызвала новая красивая спальня! Там стояла настоящая широкая кровать из темного дерева с толстыми резными столбиками и балдахином темно-зеленого цвета. В комнате не было камина, но я знала, что камины – это большая роскошь, обычно зимой в комнатах господ расставлялись жаровни на специально выложенных каменных площадках. Здесь было несколько домотканых ковриков, красивое кресло, обитое темно-зеленой тканью в тон штор с золотистыми кисточками, стоял деревянный комод с зеркалом и стулом и большущий вместительный сундук темно-синего цвета. Рядом с кроватью находился стол с кувшином и большим медным тазом на нем. Двери в уборную не было, поскольку таковая располагалась на нижнем этаже, зато под кроватью имелась ночная ваза. Это была моя личная комната в доме, в котором я являлась хозяйкой. Пусть я не стремилась командовать, не желая отбирать обязанности у нашей строгой и чопорной пожилой экономки, но зато была вольна делать все, что пожелаю. А в самом начале моими желаниями были спать и есть. Спать я стала намного больше, чем раньше, хотя сон служил не столько для отдыха, сколько являлся попыткой избавиться от постоянной усталости. Для восстановления сил мне требовалось ходить каждую ночь в лес. Остальное время я занималась разными интересными занятиями – рассматривала и читала пыльные фолианты в библиотеке, записывала рецепты собственных эликсиров и пыталась составить из них книгу, а еще изучала толстый труд по истории страны. Чуть позже, когда обжилась, я стала понемногу собирать в лесу травы и сушить их у себя в комнате на подоконнике, а потом насыпать в мешочки разных цветов, чтобы знать, в каком что находится.

Сегодня ночью снова отправлюсь в лес, нужно набраться сил. Каждый день мне приходилось подпитывать себя, обращаясь не только к земле, но и к той магии, что я могла черпать из лунного света и быстрой мелкой речушки, протекавшей неподалеку.

Внимательно следя за тем, чтобы о моих вылазках никто не узнал, уходила лишь тогда, когда абсолютно все в доме спали. Без этой подпитки я не могла теперь существовать. Тени тянули свое, каждый день требуя законной расплаты, забирая энергию. Разумом прекрасно понимала, что принеси я кровавую жертву, все было бы иначе, включая мое самочувствие, и все же не могла заставить себя. Не собираюсь расплачиваться чужими жизнями, будь то даже жизни совсем маленьких существ.


Два месяца спустя

Вильдан

– Племянник!

– Да, дядя?

– Ты опять уходишь сегодня? Плохие новости?

– Она собрала целое войско, Бенедикт. Они приближаются к столице. Несколько деревень, что вздумали сопротивляться или отсидеться под защитой стен, уничтожены, сгорели дотла, немногим жителям удалось спастись. Два наших отряда разбиты наголову.

– Как подобное могло произойти?

– Они приносят кровавые жертвы. Люди этих деревень погибли, а ведьмы вытянули их жизненные силы, что помогло пробить щит неопытных или слабых инквизиторов и уничтожить большинство наших воинов. Чтобы победить сильных охотников, она посылает вперед юных девушек, невинных ведьм, которые отвлекают внимание на себя, а следом идут могучие черные колдуньи, они и добивают тех, кто замешкался и не успел отразить атаку.

– Вильдан! Да как же так?

– Нам нужно серебро, дядя, много серебра. Нужно ковать перчатки, обручи, браслеты, кинжалы, маски, плести сети – все, что может защитить от их колдовства.

– Куда ты теперь?

– В совет. Нужен новый указ, нужны новые кузни, новые разработки, новые шахты!

– Я думаю, они согласятся. Вильдан, как насчет того, чтобы набрать в отряды обычных мужчин?

– Ко мне обращаются сотни молодых парней, но разве не стану я подобен Сантане, если брошу их на верную гибель? Если не могут справиться инквизиторы, то что станет с молодыми юношами, обычными людьми?

– Мальчик мой, тебе слишком о многом приходится думать. Совет возьмет на себя часть твоих обязательств. Ты не должен участвовать во всех главных сражениях, можно отслеживать и руководить действиями наших отрядов отсюда, из столицы.

– Дядя, я сражался с ними рядом раньше и буду делать это впредь, но ты прав, я устал от войны, устал от рек крови и ненависти.

– Ты пресытился своей местью, мой мальчик?

– Дядя, одна пустота в душе, пустота и холод. – Кристиан вдруг замолчал, а потом вновь посмотрел на меня. – Не хочу больше рассуждать на эту тему, поехали в совет.


Реналь

– Джордж, что привело тебя ко мне сегодня?

– Давно не виделись, Реналь. Куда ты пропал?

– Был сильно занят последнюю неделю.

– Я встретил Лени. Она плакала, жалуясь, что ты порвал с ней.

– Мне надоели ее бесконечные истерики.

– Как твоя новая семейная жизнь?

– Своим чередом.

– Где твоя жена? Я ведь за все время видел ее лишь пару раз, да и то почти сразу после вашей женитьбы.

– Должно быть, в саду. Постоянно возится со своими растениями или составляет эликсиры. Большую часть, конечно, для тети, хотя я предпочел бы, чтобы старая карга поскорее покинула этот свет, а остальные – для жителей поместья.

– Твоего поместья?

– А чьего еще? Они тут едва не в очередь выстраиваются, хотят что-нибудь полечить. Все считают, что эти дурацкие настойки действительно лечат. Вот твоя выпивка, Джордж, держи.

– Благодарю, дружище, – принял стакан Джордж, подходя к окну. – О, Реналь, чья это аппетитная фигурка там, среди розовых кустов?

– О ком ты? – спросил я, приближаясь и глядя в указанном направлении, а затем плотнее сжал зубы.

– Моя жена.

– Что, правда?

– Да.

– Реналь, опять тебе повезло, пройдоха! Какое сокровище скрывали ее прежние лохмотья! Ты верно сделал, что велел ей выбросить старые балахоны.

– Моя жена должна выглядеть соответственно своему новому статусу.

– Она невероятно соблазнительна, право же.

– Прекрати пялиться на нее, Джордж!

– Что с тобой, Реналь? Неужто ревнуешь? Ты ведь раньше спокойно делился своими подружками, ну, не считая той одной, с которой ты встречался столь долгое время, я про ту рыжеволосую красавицу.

– Не стоит вспоминать о ней.

– Хорошо, не буду. Так что происходит? Я думал, твой брак – всего лишь спектакль.

– Так и есть.

– То есть ты еще ни разу не…

– Нет. У нас договоренность. К тому же, Джордж, она кривится при одном взгляде на меня.

– Не может быть! Ты же всегда был любимчиком женщин!

– Я сам не понимаю, в чем дело.

– Так жена не подпускает тебя к себе? Это даже забавно!

– Ты смеешь смеяться?

– Что ты, дружище, я лишь искренне изумляюсь. Ты действительно не можешь очаровать ее?

– Не затруднял себя заняться этим.

– Да брось, так уж и не затруднял?

– Если бы захотел, она бы уже завтра ждала меня в своей постели, раскрыв объятия.

– Может, заключим пари?

– Пари?

– Ну да. Как я понял, милейшая женушка та еще недотрога. Три месяца прожить рядом и не клюнуть на такого красавчика…

– Хочешь пари, пусть будет пари. Она станет моей очень скоро, вот увидишь.


Алира

Я находилась в комнатке на первом этаже, что успела облюбовать для работы. Здесь для меня установили стол и выложили камнями небольшой очаг, на который можно было поставить котелок. На многочисленных полках лежали мешочки с просушенными травами, а остальные растения сушились на солнышке, связанные вместе в ароматные пучки и подвешенные возле окна, выходящего в сад. За столом я как раз составляла эликсир для еще одной девушки из поместья – бедняжка кашляла уже больше месяца, но только сейчас решилась обратиться ко мне.

С самого начала отношение обитателей огромного дома было очень настороженным. Реналь держал всех в строгом подчинении, вызывая благоговение и даже страх. Он мог бы неплохо управлять своим поместьем, если б не был таким азартным игроком. Обидно, что его траты превышали доходы от земель.

Я растолкла листья в ступке и потянулась за водой, как вдруг ощутила чей-то пристальный взгляд. Подняв голову, увидела Реналя, который, опершись плечом о дверную притолоку, задумчиво разглядывал меня, и едва сумела сохранить на лице невозмутимое выражение.

– Добрый день, – поздоровался он.

– Добрый день.

– Опять варите свои эликсиры?

Я кивнула.

– Снова помогаете этим несчастным? Вы их так жалеете оттого, что сами вышли из их рядов?

– Неужели вам важно, отчего я их жалею?

– Нет, не важно. Я пришел сюда не за этим. Желаю пригласить вас завтра на пикник.

– Я бы хотела…

– Отказ не принимается. Вы ведь помните еще, что являетесь моей законной женой?

– Помню, – ответила я, сжимая зубы.

– Вот и прекрасно. Отправляемся утром.


Вот с того самого дня и начались ухаживания Реналя. Сначала был этот пикник, за время которого муж пытался очаровать меня, сыпля остроумными шутками и расточая комплименты. Следующим этапом стала прогулка в лодке по реке, затем он повез меня на побережье полюбоваться со скал на бушующую стихию. Реналь стал приносить мне подарки, включая драгоценности, очень красивые и изящные, о стоимости которых я могла судить лишь приблизительно. На меня шились новые наряды из прекрасных тканей с изумительной отделкой. Все они выгодно подчеркивали фигуру, которой не уставал любоваться Реналь. Он постоянно сверлил меня взглядами, изучая, намекая, пытаясь вызвать ими волнение. Даже нарочно тренировался в саду по утрам, как раз напротив окна той комнаты, где я занималась своими травами, специально скинув рубашку и поигрывая в воздухе обнаженным мечом – совершал резкие выпады и удары, а под смуглой кожей перекатывались сильные мышцы. Мужчина, безусловно, был прекрасно сложен и обладал красивой внешностью, вот только я слишком хорошо помнила, кто он такой. Разве можно было забыть выражение лица моей любимой сестры, когда я видела ее в последний раз, эту муку, исказившую прекрасные черты, когда она поняла, кто ее предал? А теперь он хотел очаровать меня своей галантностью и любезностью, пустыми дарами и пламенными взглядами?

Спустя время стало заметно, что его отношение меняется. Муж сделался более сосредоточенным и задумчивым. Теперь когда он смотрел на меня, в зеленых глазах мелькало иное, непонятное пока выражение. Я ощущала, как раздражает и задевает его моя холодность. Реналь стал отлучаться по вечерам из дома и пропадал порой всю ночь, вызывая у меня приступы радости оттого, что могла свободно и беспрепятственно отправиться в лес. Еще я подозревала, что ночи свои он проводит с другими женщинами, что также несказанно радовало.


Реналь

Растянувшись поверх шелковых красных простыней, я лениво обводил рукой полушария нежной груди Луизы.

– Мой страстный Реналь, я каждый раз жду наших встреч с нетерпением. Почему ты столь редко навещаешь меня, отчего в отношении твоем проскальзывает холодность?

– Луиза, тебе что-то не нравится?

– Я хочу понять, Реналь, отчего ты охладеваешь ко мне? В твоей жизни появилась другая женщина?

– Прекрати, Луиза! – резко оборвал я, поднимаясь и начиная натягивать одежду.

– Нет, не уходи, – обхватила она меня руками, – останься до утра.

– Луиза, ты забываешься. У меня есть жена, и я обязан соблюдать хотя бы видимость приличий. Не могу же я проводить здесь каждую ночь.

– Твоей жене нет дела до тебя, ты сам говорил.

– Тебе лучше помолчать, Луиза.

– Почему? Ее отношение задевает тебя, Реналь. Почему ты так плотно сжимаешь губы, едва речь заходит о ней, почему взгляд твой меняется? Она ведь не могла привлечь тебя своей холодностью?

– Ты слишком много болтаешь.

– Да она просто невероятно глупа, мой Реналь, что не замечает такого мужчину, как ты, если только…

– Если только что?

– Если только у нее нет любовника.

Я резко выпрямился, сжимая в руке жилет и задержав дыхание на мгновение. О таком я даже не думал. Вдруг Луиза права, и эта недотрога связалась с кем-то за моей спиной.

– Реналь, – раздался неожиданно голос любовницы, старавшейся привлечь мое внимание. – Выкинь мысли о ней из головы. Возможно, она просто шлюха, которая разыгрывает из себя недотрогу. – В тот же миг девушка вскрикнула и прижала ладонь к нежной щеке, на которой отчетливо проявился след от пощечины.

– Не смей больше говорить подобное о моей жене! – Я молча отвернулся и направился к выходу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации