Текст книги "Рано или поздно"
Автор книги: Мэри Бэлоу
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)
Но сейчас они бы не стали ею восхищаться.
Потому что влюбиться наполовину она тоже не может.
В общем, случай совершенно безнадежный.
Нет, не безнадежный.
В один прекрасный день он ее тоже полюбит.
Страстно.
Если уж мечтать, то пусть мечта будет огромной.
Глава 8
Эдварду выпало больше половины дня относительной свободы.
Рано утром он снова поехал верхом в Гайд-парк с группой друзей, на этот раз их было пятеро, и не встретился там ни с кем из тех, кого не хотел видеть. Другими словами, ни с кем по фамилии Дадли. Он провел около часа в кабинете с секретарем, просматривая важные документы, диктуя письма, решая, что из потока приглашений следует принять, а что отклонить, выразив свое сожаление. Он посетил палату лордов и даже высказался там во время дебатов на интересующую его тему. Позже он собирался встретиться в клубе «Уайтс» с Хедли и еще одним другом и пообедать вместе. Может быть, они посидят там подольше за бокалом вина или портвейна, а потом разойдутся по домам и лягут спать.
Конечно, это всего лишь относительная свобода, потому что думать он будет не только о насущных делах.
Нужно выкроить время и поскорее нанести визит Юнис. Эдвард не мог избавиться от чувства, что просто бросил ее вчера вечером, когда Уиндроу пригласил ее на танец. Ему следовало возразить, следовало твердо пресечь наглость этого человека. Разумеется, дело не в том, что Юнис – его собственность или у него имеются на нее какие-то права, и она наверняка рассердилась бы на него, если бы он вмешался. И она настаивала, чтобы он женился на другой женщине, более подходящей ему по положению, хотя сама призналась, что после разрыва их договора чувствует себя неустроенной.
Вообще-то танец с Уиндроу обеспечил ей успех. После него она ни разу не осталась без кавалера. И это – чистая правда. И хоть она утверждала, будто презирает танцы и все прочие легкомысленные светские развлечения, однако вряд ли ей приятно постоянно подпирать стену.
В любом случае он должен ее навестить.
Но и помимо этой обязанности чувство свободы всего лишь временное, потому что он должен жениться. Должен выбрать себе невесту. Может быть, Юнис. Но ни в коем случае не леди Анджелину Дадли.
Однако он никак не мог выбросить ее из головы. Он то и дело вспоминал о ней в самые неподходящие моменты дня, и всякий раз мысли о ней были резко отрицательны. Она дерзка, болтлива, легкомысленна. Боже милостивый, она с таким энтузиазмом болтала о своих тринадцати новых шляпках! Но Эдварду пришлось признать (с большой неохотой), что она бывает и забавной, особенно когда речь заходит о ее недостатках и слабостях. И еще он не мог отделаться от ощущения, что про шляпки она начала рассказывать, чтобы развеселить его и выманить улыбку.
Что, разумеется, означало только одно – она видела в нем степенного и серьезного старикашку.
В таком случае зачем она настояла на том, чтобы он вышел с ней сначала на террасу, а потом спустился в сад? При этом утверждала, что никто не велел ей добиваться его благосклонности. Да и с какой бы стати Трешем ей такое велел? И почему леди Палмер дала свое согласие на прогулку? Трешем его презирает!
Эдвард старался не думать о ней. Он пытался наслаждаться иллюзией свободы, дарованной ему этим днем. Но то и дело вспоминал тот миг, когда Анджелина накрыла его руку своей. Точнее, он вспоминал следующий миг, когда его затопило мощной и совершенно неожиданной волной вожделения. А чему удивляться-то? Ровно то же самое произошло и раньше, в пивном зале «Розы и короны». И он повел себя странно, забыв о своей обычной осторожности и осмотрительности – сначала повернул руку, прижав ладонь к ладони, потом сомкнул пальцы на ее кисти, а потом поднес ее к губам.
Чертовски хорошо, что она невинна, хотя и легкомысленна, иначе она бы непременно заметила…
К счастью – к великому счастью! – его разум взял верх над телом достаточно быстро, и тогда его поразила другая странность. Леди Анджелина с ним флиртовала! Но он не относится к тем мужчинам, с которыми женщины заигрывают. Во всяком случае, такие женщины, как леди Анджелина Дадли. Даже Юнис никогда с ним не флиртовала. И он понял, что у леди Анджелины мог иметься только один-единственный мотив для флирта. Хотя она и отрицала это. Но отрицала исключительно из гордости.
Всякий раз, как леди Анджелина Дадли всплывала в его голове (и нужно заметить – слишком часто), он решительно подавлял все мысли о ней. Эти мысли чертовски некомфортные, а сама она чертовски… В общем, среди женщин, на которых он ни под каким видом не стал бы жениться, леди Анджелина, безусловно, занимала первое место. Да просто была вне конкуренции. Если Юнис ему откажет, он найдет кого-нибудь еще. Вариантов уже несколько, например мисс Смит-Бенн, леди Фиона Робсон, мисс Марвелл.
В общем, Эдвард наслаждался своим свободным днем изо всех сил – точнее, частично свободным.
Домой он прибыл во второй половине дня, и дворецкий сообщил, что его бабушка пьет чай в гостиной. Эдвард сразу поднялся туда. С ней сидели его мать и Лоррейн, державшая на коленях трехлетнюю Сьюзен. Когда дверь открылась, девочка сползла с ее колен и помчалась через всю комнату к Эдварду, широко распахнув объятия и радостно сияя.
– Дядя Эдвард! – закричала она.
Он подхватил ее на руки, и девочка обхватила ладошками его щеки, выпятила губки и чмокнула.
– Ты сказал, что в первый же погожий день отведешь меня поесть мороженого, – заявила она.
Ага, любовь через буфет.
– Сказал. – Он улыбнулся.
– Сегодня погожий день! – воскликнула она. – У тебя бакенбарды колются.
– И что же мне делать? – спросил Эдвард. – Вести тебя за мороженым или позвонить лакею и велеть меня побрить?
– За мороженым! – закричала Сьюзен.
– Потерпи пять минут, – попросил он. – Дай поздороваться с твоей мамой, бабушкой и прабабушкой.
Он поставил девочку на пол и наклонился, чтобы поцеловать в щеку бабушку.
– Ты хорошеешь с каждым днем, Эдвард, – сказала та. – Мы с твоим дедом сходили бы вчера вечером на бал к Трешему, но наверняка заснули бы в первый же час. Я рада слышать, что ты не только открывал бал с леди Анджелиной Дадли, но и пригласил ее после ужина, хотя, по сути, ты оба раза не танцевал. Впрочем, все это только к лучшему. Зато вы смогли побеседовать и лучше узнать друг друга. Аделаида говорит, она очень привлекательная девушка, а Лоррейн сказала, что ты назвал ее самым прекрасным созданием из всех, кого тебе довелось увидеть.
Эдвард поморщился. Если он не ошибается, цитата точная.
– Мне понравился вечер, бабушка, – сказал он. – Но я танцевал и с другими девицами тоже.
Она отмахнулась.
– Я уже пригласила леди Палмер выпить чаю с твоим дедом и со мной завтра днем. И по совету Лоррейн – ее брата, лорда Феннера. Я знавала их бабушку по матери, хотя она и была старше меня. Леди Палмер приведет с собой леди Анджелину Дадли.
Эдвард с безрадостной уверенностью понял, что последует дальше.
– Твоя мама и Лоррейн тоже будут у нас, – сообщила бабушка. – И ты, Эдвард, обязательно должен прийти. Если погода будет хорошая, в чем я не сомневаюсь, после чая свозишь леди Анджелину покататься в парк. Ухаживать следует энергично, в особенности когда леди подходит во всех отношениях.
Эдвард открыл рот, собираясь сказать, что ни о каком ухаживании и речи не идет, и тут же его закрыл. Мать улыбалась, Лоррейн тоже, а Сьюзен дергала его за полу сюртука.
– Пойдем, дядя Эдвард, – требовала она.
– Сьюзен, – укоризненно произнесла Лоррейн, но Эдвард поднял руку, останавливая ее.
– Похоже, все леди ожидают и требуют немедленных действий, – сказал он. – Пойдем, Сьюзен. Немедленно. Точнее, как только тебя оденут для улицы.
Лоррейн встала, чтобы принести дочери уличную одежду. Сьюзен держала Эдварда за руку и даже подпрыгивала от нетерпения.
И неожиданно ему пришло в голову (впервые в жизни), что иметь своих детей – это здорово.
Но ощущение свободы улетучилось слишком быстро. Он не объяснил бабушке сразу, что все это – сплошное недоразумение, и почему-то ему казалось, что теперь это делать уже поздно.
Ну и ладно. Чай и последующее короткое катание в парке – это же не прямое заявление о намерении жениться на девушке, правильно?
Однако ему казалось, что петля затягивается все туже.
День после первого бала Анджелины оказался довольно волнующим, хотя и не таким захватывающим. Но, как объяснила кузина Розали, когда они покидали бал в абсурдно поздний час (или ранний – это с какой стороны посмотреть), Анджелине необходимо провести денек спокойно, чтобы прийти в себя после такого возбуждения.
Анджелине прислали столько букетов, что при желании ими можно было еще раз украсить бальный зал. Но к сожалению, цветов от лорда Хейворда не было. И визита он ей не нанес, зато явился маркиз Эксвич с предложением руки и сердца.
Мучительно смущаясь, Анджелина спустилась в библиотеку – на этом настоял Трешем после того, как провел полчаса с маркизом наедине. Ничего не подозревающая Анджелина в это время читала наверху новую книгу из библиотеки. Ей пришлось лично услышать предложение и лично отказать. Трешем сказал, что не собирается делать это за нее. К этому лучше сразу привыкнуть, заявил он ей потом, причем ему хватило наглости сказать это скучающим тоном. Похоже, такое будет происходить часто, до тех пор, пока она не положит этому конец, приняв одно из предложений. И будь он проклят, если станет от имени сестры отказывать серьезным, безупречным претендентам, рискуя заработать репутацию тирана.
Анджелина ответила, что обязательно положит этому конец, как только появится тот самый мужчина, только не сказала, что уже знает, кто он. Трешем просто пригвоздит ее к месту одним из своих взглядов и отпустит очередную колкость по поводу старого засохшего пенька. Вчера, ближе к концу бала, кузина Розали с удовлетворением отметила, что только граф Хейворд дважды пригласил Анджелину на танец, и оба раза она согласилась, а Трешем уставился на нее и тут же высказался.
– Да дьявол его побери, Розали! – воскликнул он. – Надеюсь, что моя сестра может выбрать кого-нибудь получше Хейворда. Неужели она обречена зевать от скуки до конца жизни? Да через пару недель она себе челюсть вывихнет!
На самом деле он не имел права говорить такое. Знает ли он вообще графа Хейворда? Кроме того, это ведь ее жизнь. И никто не просит его выходить замуж за лорда Хейворда.
Утро она провела замечательно, и не только потому, что получила огромное количество букетов от своих вчерашних поклонников (ну или поклонников ее богатства). Они с Марией и Мартой пошли в библиотеку Хукема, все втроем туда записались и взяли книги – этот долгий процесс сопровождался веселой болтовней и смехом. Потом завернули за один из высоких шкафов и нос к носу столкнулись с мисс Годдар, выбиравшей себе книги куда серьезнее. Но она тепло улыбнулась Анджелине, и та представила ее Марии и Марте. Затем по предложению Анджелины все четверо направились в чайную, расположенную на этой же улице, и провели там целый час за чаем и разговорами.
Наверное, ей не следовало выбирать в подруги Марту и Марию, уныло думала Анджелина во время чаепития, разглядывая то одну, то вторую. Пусть они совсем не похожи друг на друга, но обе невысокого роста, светленькие, изящные и очень хорошенькие. Рядом с ними она наверняка смотрится как цыганка. Не то чтобы Анджелина имела что-то против цыган, наоборот, одно время она на полном серьезе обдумывала, не сбежать ли ей из дома, чтобы присоединиться к табору, раскинувшемуся милях в двух от Актона, с их ярко раскрашенными кибитками, пестрыми нарядами и веселой, зажигательной музыкой. Но папа непременно послал бы за ней погоню, и хотя он ни разу в жизни не поднял на Анджелину руку, она боялась вызвать его гнев. Он мог убить и словом, как сейчас Трешем.
Но несмотря на очаровательную внешность, обе новые подруги ей нравились, и она им, кажется, тоже. В библиотеке они поговорили о вчерашних победах и обсудили все достоинства и недостатки своих кавалеров по танцам. Мария сочла лорда Хейворда несколько скучноватым, хотя и безупречно воспитанным. Анджелина думала, что мистер Гриддлз был бы довольно привлекательным, если бы не казалось, что у него зубов в два раза больше, чем нужно. Марта могла говорить только о мистере Гриддлзе, потому что считала его зубы самым его ценным достоянием, и Анджелине пришлось признать, что они, во всяком случае, белые.
Они рассказали друг другу, сколько букетов каждая получила сегодня утром. Больше всех получила Анджелина, но ведь бал устраивался в честь ее дебюта.
Когда к ним присоединилась мисс Годдар, разговор сделался менее легкомысленным. Они говорили о книгах. Анджелина и ее подруги предпочитали романы, но обязательно со счастливым концом, в этом сходились все трое.
– Я еще могу вытерпеть, когда во время чтения книги приходится промочить слезами дюжину носовых платков, – сказала Марта, выражая мнение всех троих, – но не выношу, когда приходится рыдать в конце, если это не от счастья. В чем смысл грустных историй? Их нужно запретить. Или хотя бы писать предупреждение на обложке, и тогда никто не будет их читать и расстраиваться.
Мисс Годдар тоже читала романы, но не часто, и тоже предпочитала счастливый конец, однако достоверный, а не такой, где все «жили долго и счастливо». А вообще она предпочитала книги образовательные, на темы, которые заставляют думать, совершенствуют ум, рассказывают что-нибудь интересное о жизни и мире.
Должно быть, она невыносимо скучна, думала Анджелина. И вообще она, наверное, противная, по самым разным причинам, а не только потому, что она друг лорда Хейворда и он называет ее Юнис. Ее отец – профессор в Кембридже, ради всего святого! Она разговаривает негромко и очень внятно. Никогда не хихикает, а если улыбается, то со спокойной теплотой, а не жизнерадостно и весело.
Но на самом деле Юнис Анджелине нравилась, поэтому девушка прислушивалась к каждому ее слову, все больше и больше расспрашивая о прочитанных книгах. Она могла побиться об заклад, что мисс Годдар и с лордом Хейвордом разговаривает о книгах. Неудивительно, что она ему так симпатична. А вдруг это больше чем просто симпатия?
Вдруг он ее любит? Это бы ее тоже не удивило.
– Вы были очень добры вчера вечером, когда заговорили за ужином с лордом Уиндроу, а потом согласились с ним потанцевать, – сказала Анджелина. – Он ужасно глупый. Наверное, лорд Хейворд рассказал вам о том, что случилось по пути в Лондон несколько недель назад? Ему пришлось настоять на том, чтобы лорд Уиндроу вел себя по-джентльменски, после того как тот повел себя как настоящий шалопай.
Марта и Мария, обе знакомые с этой историей, захихикали.
– Доброта не имеет никакого отношения к моему поведению вчера вечером, – заверила ее мисс Годдар. – Как только мы присоединились к вам, я сразу увидела, что вы вполне в состоянии справиться с манерой лорда Уиндроу ухаживать за дамой. Он и в самом деле глуп. Это весьма подходящее слово для его описания. Но еще он забавен. Должна ли я признаться, что получила много удовольствия, танцуя с ним и состязаясь в остроумии? До вчерашнего вечера мне доводилось наблюдать за такими повесами только на расстоянии.
– Двое из них – мои братья, – сказала Анджелина. – Они меня так раздражают! Но я их ужасно люблю.
– Лорд Фердинанд Дадли так красив! – произнесла Мария, с трудом подавив вздох.
Мисс Годдар тепло улыбнулась.
– Я с удовольствием с вами посидела, – сказала она. – Спасибо, что пригласили меня. Но мне уже пора домой. Тетя начнет волноваться.
И на этом все кончилось. Она ушла, и девушкам тоже пришлось подозвать горничных, чтобы отправляться домой.
– Она синий чулок, вам не кажется? – спросила Мария, когда мисс Годдар отошла достаточно далеко и уже не могла их услышать.
– Я бы не удивилась, – ответила Анджелина. – Но она мне все равно нравится.
– Но какая бедняжка, – вздохнула Марта. – Чувствует себя обязанной читать все эти ужасно скучные книги вместо романов «Минервы-пресс».
Анджелина молчала, думая про себя, что в следующий раз, когда придет в библиотеку, она возьмет одну из тех, что взяла мисс Годдар, и попробует ее прочесть.
Волнения этого дня не закончились и после того, как Анджелина отказала маркизу Эксвичу. Спустя полчаса принесли записку от кузины Розали с сообщением, что на следующий день они приглашены на чай к маркизу и маркизе Бекингем. Это дед и бабушка графа Хейворда по материнской линии, объяснялось в записке. Лорд Хейворд тоже там будет, и Анджелина должна быть готовой после чая поехать с ним на катание в парк, если позволит погода. Розали добавила, что это, безусловно, следующий шаг в их отношениях, поскольку Гайд-парк – это место, где после обеда можно увидеть многих представителей светского общества.
Интересно, чья это идея, гадала Анджелина. Его? Его бабушки? Она могла побиться об заклад, что не его. Но какая разница? Она все равно с ним встретится! Поедет с ним кататься в парк, сможет поговорить. Все увидят их вместе.
О, просто дождаться невозможно!
Она сделает все, чтобы он влюбился в нее, даже несмотря на то что похожа на смуглую цыганку.
Конечно, у нее получится.
Лишь бы не пошел дождь.
Дождь не пошел. И даже не собирался. Весь день на небе не было ни облачка.
Граф Хейворд пришел на чаепитие самым последним, но Анджелина не расстроилась. Главное, он пришел. А он не мог не прийти, ведь здесь собралась половина его семейства.
Маркиза Бекингем была невысокой изящной леди с королевской осанкой, совсем седыми волосами и с лорнетом на длинной ручке, которым она пользовалась не столько для того, чтобы что-нибудь разглядеть, сколько как дирижерской палочкой. Она завязала беседу с кузиной Розали и миссис Линд, сестрой графа, но сначала осмотрела Анджелину с головы до пят и кивнула.
– Вы ничем не похожи на свою мать, – сказала она так, словно это был комплимент. – В лице просматривается характер. И я всегда завидовала высоким дамам. Сейчас я завидую им даже сильнее, потому что начала усыхать.
Она не назвала Анджелину ни красивой, ни даже хорошенькой, но в ее словах чувствовалось одобрение.
Маркиз был высоким, худым, слегка сутулым и таким же седовласым, как и его жена. Поздоровавшись с Анджелиной и Розали, он вернулся к жаркой политической дискуссии с мистером Линдом, оказавшимся правительственным министром.
Вдовствующая графиня Хейворд, с интересом отметила Анджелина, сидела чуть в стороне с кузеном Леонардом. Пять лет назад, когда графиня только начала выезжать, они вроде бы почти составили пару, рассказала ей Розали в карете по дороге сюда, но потом появился покойный лорд Хейворд и она влюбилась в него. А Леонард с тех пор не посмотрел ни на одну леди. Во всяком случае, ради брачных отношений, ведь ему уже почти тридцать.
Все эти пять лет Розали не испытывала добрых чувств к графине. Но так много глупых юных леди влюбляются в красивых шалопаев, объяснила она, выходят за них замуж, наверняка с твердым убеждением, что сумеют их исправить, а потом жалеют об этом до конца жизни.
– Я очень надеюсь, Анджелина, – сказала она, – что у тебя больше здравого смысла и ты не допустишь, чтобы подобное случилось с тобой. Я очень довольна, что лорд Хейворд проявляет к тебе интерес, что бы там Трешем ни говорил.
Графиня-мать и виконт Овермайер со своей женой, тоже сестрой лорда Хейворда, вовлекли Анджелину в разговор сразу же, как только все закончили обмениваться приветствиями. Правда, виконт сел чуть поодаль, объяснив это тем, что подхватил легкую простуду и не хочет заразить ни леди Анджелину, ни тещу. Все трое очень внимательно относились к тому, что она говорит, что Анджелине льстило, и все трое засыпали ее комплиментами по поводу успеха на балу. Виконт выразил надежду, что она не сильно повредила лодыжку, и предложил даже сейчас, пока она сидит, положить ногу повыше.
Вчера вечером лорд Хейворд спрашивал, не советовали ли ей поощрять его ухаживания, вспомнила Анджелина. Может быть, на него давили сразу три поколения его семьи? Вряд ли в этом есть что-то удивительное. Розали говорила, что ему нужна невеста, так как у них не осталось ни одного наследника по прямой линии; брат до своей безвременной смерти успел стать отцом всего одной дочери. А Анджелина на брачной ярмарке этого года является, пожалуй, самой подходящей невестой.
И тут появился он, выглядел прямо великолепно… аккуратным в хорошо сидевшем сюртуке из темно-зеленого сукна высшего качества, панталонах из буйволовой кожи и высоких гессенских сапогах. Короткие волосы слегка примялись под шляпой.
Анджелина улыбнулась ему, когда он поклонился всем сразу, и с нетерпением стала ждать, когда он поговорит сначала с невесткой и кузеном Леонардом, потом со своей бабушкой и кузиной Розали, а потом, довольно долго, с дедом и мистером Линдом. Но в конце концов он подошел к их группке и сел рядом со своей сестрой.
– Общаешься с собственными мыслями, Кристофер, да? – поддразнил он сидевшего поодаль виконта.
– Пытаюсь никого не заразить своей простудой, Эдвард, – объяснил зять. – Ты же знаешь, плохое здоровье – мой крест в этой жизни, но я стараюсь нести его терпеливо и ограждать других, в особенности леди, от моих болячек.
– Это достойно восхищения, – добродушно произнес лорд Хейворд. Леди Овермайер налила ему чашку чаю. – Спасибо, Джулиана.
В течение следующего получаса он почти не смотрел в сторону Анджелины, хотя в общей беседе участвовал. Но она не возражала. На небе по-прежнему не было ни облачка.
Наконец графиня встала. Кузен Леонард тоже поспешно вскочил.
– Мама, – обратилась она к свекрови, – лорд Феннер прибыл сюда в открытом ландо и только что пригласил меня покататься с ним в парке. Вы не будете возражать, если вам придется вернуться домой в одиночестве?
– Или вы пожелаете поехать с нами, мэм? – любезно осведомился кузен Леонард.
– В открытом экипаже человек ничем не защищен от солнца, – ответила графиня-мать, улыбаясь обоим, – а у меня нет с собой зонтика. Благодарю, лорд Феннер, но я с удобством вернусь домой в собственной карете. Эдвард был достаточно добр, чтобы доставить ее в Лондон из Уимсбери-Эбби. Поезжай, Лоррейн, пусть прогулка доставит тебе удовольствие.
Похоже, это был знак графу Хейворду.
– Леди Анджелина, – произнес он, поднявшись с дивана и наконец-то глядя прямо на нее, – не доставите мне удовольствие покатать вас в парке? Я на двуколке.
На двуколке. Анджелина никогда в них не ездила, в деревне они не очень приняты. Но она всегда считала их самыми шикарными экипажами, хотя они довольно опасны и люди, которые правят ими недостаточно осторожно и умело, нередко гибнут. Впрочем, она могла держать пари на то, что лорд Хейворд никак не может оказаться неосторожным или невнимательным.
Анджелина ослепительно улыбнулась.
– Какая восхитительная мысль! – сказала она. – Благодарю вас, лорд Хейворд, мне хочется этого больше всего на свете. Можно, кузина Розали?
Розали одобрительно кивнула.
– Будь осторожен, не гони слишком быстро, Эдвард, – предупредил виконт Овермайер. – Сегодня день кажется теплым, но когда едешь быстро, становится холодно. Ты же не захочешь, чтобы леди Анджелина простудилась.
– Спасибо, Кристофер, – отозвался лорд Хейворд. – Я вспомню этот совет, если вдруг испытаю внезапный порыв подстегнуть лошадей.
Анджелина едва не расхохоталась, но удержалась, чтобы не задеть чувства виконта, который говорил совершенно серьезно и беспокоился о ее здоровье.
– Благодарю, лорд Овермайер, – произнесла она, улыбаясь виконту. – Но я доверяю лорду Хейворду и не сомневаюсь, что он будет очень заботиться обо мне.
– Это одно из самых замечательных качеств Эдварда, – сказала его сестра. – Ему можно полностью довериться, леди Анджелина.
– Мы сейчас же уходим, – заявил лорд Хейворд, – пока меня не причислили к лику святых.
Он наклонился и поцеловал бабушку в щеку.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.