Электронная библиотека » Народное творчество » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 17 февраля 2020, 15:00


Автор книги: Народное творчество


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Савитри и Сатьяван

Давным-давно жили король и королева, у которых не было детей. Целых восемнадцать лет молился король о том, чтобы боги даровали им ребёнка. И вот однажды в языках пламени на алтаре явилась ему прекрасная женщина.

– Я Савитри, – сказала она, улыбнувшись. – Дочь Солнца. Я услышала ваши молитвы. У вас появится дочь.

Радости короля не было предела. Через год его жена родила красивую девочку, которую назвали Савитри в честь богини.

Юная Савитри выросла умной, доброй и такой очаровательной, что казалось иногда, будто она светится. Некоторые люди верили даже, что в девочке воплотилась сама богиня. Но, несмотря на её красоту, а может быть, из-за её красоты, ни один мужчина не осмеливался просить её руки. А в те времена все девушки выходили замуж, достигнув определённого возраста.

– Мужчины слишком трусливы, – сказал однажды любящий её отец, пытаясь утешить девушку. – Их отпугивает твоя красота. Если ты хочешь выйти замуж, тебе придётся покинуть дворец и найти мужа самой. Только выбери того, кто будет достаточно силён и хорош для тебя.

Савитри согласилась. Она хотела выйти замуж, и ей понравилась мысль самой выбрать себе мужа (ведь большинство девушек выходили за тех, кого выбирали им родители). И вот она отправилась в путь, а вместе с ней отправились в путь слуги, советники и отряд воинов для охраны.

Они путешествовали много недель, переходя из одного города в другой, пока не пришли в монастырь – небольшое поселение, где люди посвящали себя молитвам и служению богам.

Савитри представилась, поприветствовала настоятеля и вдруг увидела юношу, который вёл под руку слепого старика. Глаза юноши блестели так ярко и в то же время взгляд его был так мягок, что Савитри поспешила спросить у настоятеля, кто он, этот юноша.

– О, это принц Сатьяван, – с улыбкой ответил настоятель монастыря. – Сын того старого короля, которого он ведёт под руку. Отец потерял своё королевство, но сын никогда не оставляет, поддерживает и защищает его.

– Сатьяван, – прошептала Савитри, как бы пробуя его имя. – Как необычно его зовут.

– Его имя означает «Сын правды», принцесса, – ответил настоятель. – И оно как нельзя лучше подходит ему. Если есть на свете более добродетельный юноша, чем принц Сатьяван, то я ещё не встречал его.

Савитри улыбнулась себе, а Сатьяван, проходивший как раз мимо, тоже улыбнулся, глаза его заблестели ещё ярче, чем прежде.

Савитри почувствовала, как сильно бьётся её сердце.

– Вот человек, за которого я выйду замуж, – прошептала она себе.

От радости не чувствуя под собой земли, Савитри вернулась во дворец отца. Когда она вошла в тронную залу, король разговаривал со старцем Нерадой, своим советником.

Радуясь возвращению дочери и желая поскорее узнать, почему она светится от счастья, он подошёл и обнял её.



– Ты нашла себе мужа? – спросил он.

– Да, отец, нашла, – ответила Савитри. – Его зовут Сатьяван. Он принц, и он очень красив, а ещё он добр и великодушен.

Король хотел было поздравить дочь, но советник Нерада вмешался в их разговор.

– О нет, принцесса, – произнёс он, испуганно глядя на Савитри. – Вы не можете выйти за него.

Савитри покраснела и на мгновение потеряла дар речи.

– Но почему? – спросила наконец она. – Он идеален.

– О, принцесса, – сказал Нерада. – Он вправду очень достойный человек. Действительно, сложно найти того, кто бы подошёл вам лучше, чем Сатьяван, но вы не можете выйти за него. Через год он умрёт.

Наступила гробовая тишина. Нерада был не просто святой старец – он был известен способностью видеть будущее. Если он предсказал смерть Сатьявана, нет сомнения, что она случится.

– Тебе придётся найти себе другого мужа, моя милая, – грустно проговорил отец и пожал ладони Савитри.

Губы его дочери дрожали, но вот взгляд… этот решительный взгляд, который был прекрасно известен королю… Она высвободила руки.

– Нет, отец, – твёрдо ответила Савитри. – Я выйду за него. Я выбрала его и хочу разделить с ним жизнь, какой бы долгой или короткой она ни была.

Король согласился. Ему всегда сложно было отказать дочери, особенно если она просила о какой-нибудь малости. А Сатьяван, услышав о желании Савитри выйти за него, очень обрадовался. Слепой король, его отец, тоже был рад, но, когда Савитри вернулась в монастырь, спросил её с тревогой:

– Сможешь ли ты жить здесь, как мы живём, принцесса? У нас нет ни изысканной еды, ни красивых одежд. Сможешь ли ты носить простую грубую одежду и питаться одними фруктами да травами?

– О да! – воскликнула Савитри. – Неважно, какие трудности ждут меня, неважно, буду я жить здесь или во дворце, – до тех пор, пока рядом со мной будет Сатьяван, всё это неважно.

На следующий день принц и принцесса поженились. Почти целый год прожили они в счастье.

Но чем ближе год подходил к концу, тем больше Савитри беспокоилась о предсказании Нерады и судьбе своего мужа. За три дня до срока, означенного Нерадой, она пришла в большой храм и начала молиться. Все три дня она молилась и днём, и ночью, без сна, без еды – лишь молилась, молилась отчаянно, чтобы Сатьяван выжил.

Перед рассветом четвёртого дня муж положил руку на её плечо.

– Савитри, пост и молитвы – это хорошо. Но к чему так истязать себя? Пойдём. Поешь и отдохни.

Савитри не могла сказать ему, о чём она просит богов.

– Я побуду здесь ещё немного, моя любовь, – только и ответила она.

Когда Савитри вышла из храма, всходило солнце. Она увидела, как её муж направляется в лес.

– Что ты делаешь, Сатьяван? – окликнула она его, нахмурившись. Ей вдруг стало страшно.

– Схожу в лес за дровами, – ответил он.

От страха она вся дрожала.

– Позволь мне пойти с тобой, – взмолилась она.

– Нет, – покачал головой Сатьяван. – Ты должна отдохнуть, моя милая.

Но Савитри было не переубедить.

– Нет. Я пойду с тобой. Так велит мне сердце.

И она улыбнулась. Перед этой улыбкой он не мог устоять.

– Хорошо, – улыбнулся муж в ответ.

И они отправились в лес вместе. Вскоре Сатьяван нашёл поваленное сухое дерево. Он приступил к работе, срубил веток на одну вязанку, не больше, – и вдруг замер, пошатнулся.

У Савитри кровь застыла в жилах.

– Что случилось?

– Голова вдруг заболела, – прошептал Сатьяван, опускаясь на землю. – И какая-то слабость…

Стараясь сохранять самообладание, Савитри уговорила его лечь и положить голову себе на колени.

– Я как будто горю, – пробормотал принц. И закрыл глаза. Он дышал всё реже и слабее.

Подняв голову, Савитри увидела, что к ним кто-то приближается. Кожа незнакомца была тёмно-синей, как ночь, и сияла. На нём был кроваво-красный плащ. Когда незнакомец подошёл ближе, Савитри с ужасом обнаружила, что глаза у него тоже красные. Незнакомец остановился у дерева, под которым сидели они с мужем.

– Кто… кто ты? – прошептала она.

– Принцесса, я Яма, бог смерти. Ты видишь меня только потому, что так упрямо молилась. Твоему мужу пришло время умереть. Я должен забрать его.

Сказав это, он склонился к груди Сатьявана. Его рука прошла через кожу, мышцы и кости принца так легко, будто это была вода. Он вытащил маленькую фигурку, точь-в-точь похожую на Сатьявана. Сатьяван перестал дышать. Яма спрятал фигурку в плащ и мягко улыбнулся Савитри.

– Не грусти, моя дорогая. Твоего мужа ждёт счастье в моём царстве. Он был хорошим человеком и будет вознаграждён, – сказал Яма, повернулся спиной к Савитри и пошёл обратно.

Но принцесса, опомнившись, вскочила и побежала за ним.

– Но… но, повелитель мой, долг жены велит мне оставаться с мужем. Я понимаю, ты должен забрать его, но я обязана, я обязана остаться с ним и… и…



– Ты освобождаешься от своих обязанностей, принцесса. Твой муж умер, – мягко ответил Яма. – Но я восхищён твоей верностью. Обещаю исполнить любое твоё желание – кроме желания воскресить Сатьявана.

Савитри задумалась.

– Благодарю тебя, Яма. В таком случае верни королевство моему свёкру. И зрение… пусть он снова сможет видеть.

Яма кивнул.

– Твоё желание будет выполнено. А теперь я должен забрать твоего мужа в своё королевство. Ты не можешь следовать за мной.

И бог смерти двинулся в путь, может быть, чуть быстрее, чем прежде. Но Савитри опять побежала за ним.

Яма достиг берега реки, поросшего колючками и густыми кустарниками. Он прошёл сквозь них. Савитри спешила следом. Шипы до крови царапали её и рвали её платье.

– Ты не можешь идти дальше, Савитри, – нахмурившись, произнёс бог смерти. – В моём царстве пока нет места для тебя.



– Но я должна. Я должна остаться с мужем, – настаивала она. – Я знаю: он найдёт счастье в твоём царстве, но ты забираешь счастье у меня. Я люблю его!

– Даже любовь не способна победить смерть, – ответил Яма. – Но твоя любовь и преданность восхищают. Я исполню ещё одно твоё желание – но не верну мужа к жизни.

– Тогда, тогда… – подумала Савитри. – Пусть у моего отца родятся ещё дети.

– Так тому и быть, – кивнул Яма.

Он снова пустился в путь, и снова Савитри последовала за ним. Яма поднялся на отвесную скалу – так легко, как будто скользил по гладкому льду. Савитри принялась карабкаться за ним. Добравшись до вершины, она тяжело и прерывисто дышала. Яма посмотрел на неё и вздохнул.

– Савитри, я приказываю тебе идти назад. Ты не можешь пойти туда, куда мы идём. Я больше не стану предупреждать тебя. Но твоя храбрость и настойчивость вдохновляют. Я исполню твоё последнее желание – но не стану воскрешать твоего мужа.

Савитри глубоко вздохнула.

– В таком случае я прошу: пусть у меня будут свои дети. – Яма кивнул, но оказалось, что принцесса не договорила.

– И пусть все они будут от Сатьявана, – продолжила она.

Яма широко открыл глаза – и громко рассмеялся.

– Ты очень умна, принцесса, – наконец проговорил он. – Я обещал исполнить твоё желание, но не могу сделать этого, если твой муж не будет жив. Что ж, так тому и быть.

Он достал фигурку из плаща и отпустил её.

– Ступай, Савитри. Ты отвоевала своего мужа.

Солнце почти село, когда Савитри вновь положила голову мужа на свои колени. Его грудь стала медленно подниматься и опускаться. Глаза открылись.

– О боги, – зевнул он. – Неужели я проспал весь день?

Он улыбнулся ей, но в тот же миг нахмурился.

– Что случилось, Савитри? Почему ты плачешь и улыбаешься одновременно?

– Всё хорошо, моя любовь, – ответила она. – Пойдём домой.

Яма сдержал свои обещания. Отец Сатьявана прозрел и вернул себе королевство, а у отца Савитри родилось ещё много детей. У самих Сатьявана и Савитри тоже появились дети, а через много лет принц и принцесса сами стали королём и королевой. Они жили долго и счастливо, и, когда Яма пришёл, чтобы забрать их в своё царство, они не стали с ним спорить.



Истории об Акбаре и Бирбале

1
Охота

Джунгли уже наполнись сумеречными тенями в час, когда Акбар Великий, император Индии, пустил своего могучего скакуна галопом.

– Не отставать! – кричал он через плечо медлительным придворным. Было слышно, как они падают, кричат, хнычут, неспособные или не желающие поспевать за ним. Но вместо того, чтобы замедлиться и подождать их, он продолжал мчать во весь опор.

Он мчался всё быстрее и быстрее, смеясь на ходу. Он нырял под ветками, объезжал деревья, сносил кучи палой листвы, и мыши с ящерицами спасались бегством от копыт его коня. Ничто не заставляло сердце Акбара биться так часто, ничто так не веселило его, как скачка. Но прежде всего ему нужна была цель.

Пролетев наконец все джунгли насквозь, он нашёл её. На поле вдалеке пасся дикий заяц.

Заяц принюхался, дёрнул ухом. И побежал – понёсся со всех ног. Мгновение – и Акбар уже мчался за ним по пятам, радостно улыбаясь. Пошла охота!

Погоня вела его по полям, поросшим высокой травой, через стремительные потоки и привела в другие джунгли. Когда заяц выскочил на полянку, Акбар решил, что вот он, его шанс. Он натянул тетиву, прицелился и…

– Мой повелитель?

Шух. Стрела угодила в траву, пройдя на волосок от цели.

Акбар оглянулся, желая узнать, кто посмел помешать ему.

Четверо несчастных, измученных придворных испуганно прижались к шеям своих лошадей. Один из них был с головы до ног обрызган грязью, у другого в волосах запутались сучки и листья, ещё двое были сильно исцарапаны, и все они никак не могли отдышаться.

– Прошу прощения, мой господин, – прохрипел тот, что был в грязи. – Но мы заехали очень далеко, начинает смеркаться. Остальные придворные уже повернули обратно. Полагаю, будет правильным и нам вернуться во дворец. Ночью здесь полным-полно опасных тварей, которые только и ждут случая, чтобы напасть.



Акбар, увидев, что заяц бесследно исчез в зарослях, кивнул.

– Да, ты прав, – сказал он.

Похлопав по спине своего усталого коня, он оглядел придворных.

– Ведите нас во дворец.

Придворные опять заметно разволновались, ещё сильнее прежнего (если вообще возможно было волноваться сильнее). Они переглянулись и пробормотали что-то, глядя на своего грязного товарища.

– О светлейший повелитель, – с дрожью в голосе наконец произнёс он, – мы не знаем обратной дороги.

Они отступили на несколько шагов, опасаясь, как бы император им чего не сделал. Но Акбар лишь усмехнулся.

– Конечно, не знаете, – сказал он. – Откуда вам знать? Я повёл вас на охоту, и будет честным, если я найду обратную дорогу. Ступайте за мной, я приведу нас домой.

Он слегка кивнул подданным, и они расступились.

Охотники провели несколько часов в поисках обратного пути, но, сколько они ни скакали, дворец всё не появлялся. В конце концов они вышли на дорогу и решили было, что спасены, но вскоре дошли до перекрёстка, у которого не было никаких указателей.

– Думаю, нам сюда, – сказал Акбар, решив, что им нужно пойти направо. Придворные с опаской переглянулись.

– Мой повелитель, – сказал самый грязный и самый смелый из них. – Вы уверены, что нам идти именно этой дорогой? Помните, вы сказали, что дорога во дворец лежит через мутную речку, но, перейдя её, мокрые и продрогшие, мы оказались там, где были в начале?

– Помню, – ответил Акбар, грустно улыбнувшись. – Но сейчас я уверен, что нужно ехать туда. Или вы не верите мне?

На этот раз заговорил самый молодой из спутников императора:

– Конечно же, верим. Но почему бы нам для верности не спросить того мальчика, что идёт по дороге впереди?

– Блестящая идея! – воскликнул Акбар. Он спустился с коня, размял одеревеневшие от долгой езды ноги и не спеша направился к мальчику.

– Эй, парень! – крикнул он. – Какая из этих дорог идёт во дворец?

Мальчик улыбнулся.

– Никакая не идёт, – ответил он.

Акбар услышал, как дружно за его спиной застонали его спутники.

– Ты уверен? – спросил он, почесав подбородок. – Я думаю, что одна из этих дорог обязательно должна идти ко дворцу.

– Уверен, – ухмыльнулся мальчик. – Всем известно, что дороги не движутся. А раз так, то как может дорога идти во дворец? Ходят люди, а не дороги.

Придворные вздохнули. Понимает ли этот малый, с кем он разговаривает? Никому не позволено так говорить с императором.

Никому.

– Как ты смеешь… – начал было грязный придворный, но не успел договорить, потому что Акбар разразился оглушительным гоготом.

– Ха! – ревел он. – Ты меня на секунду озадачил, мальчик. Но ты прав: дороги никуда не ходят. Скажи мне, как тебя зовут?

– Махеш Дас, – ответил мальчик. – А тебя?

– Меня? Я император Индии, – ответил Акбар и, сняв с руки один из перстней, положил его на ладонь мальчика. – Мне нужен при дворе такой умный и бесстрашный человек, как ты. Однажды, когда ты вырастешь, приходи и найди меня. Покажи этот перстень, и я узнаю тебя.

Махеш смотрел на кольцо и не мог сказать ни слова. Эти путники промокли насквозь, они были покрыты грязью и листьями. Откуда ему было знать, что он разговаривает с императором Индии?

– Что ж, – нарушил молчание Акбар. – Каким путём я должен поехать, чтобы добраться до дворца?

Махеш указал на левую из дорог:

– По той дороге вы придёте во дворец, повелитель.

– Великолепно, – сказал Акбар, взбираясь на коня. – Так я и предполагал.

И, сорвавшись с места, помчался домой.

2
Конец Махеш Даса

Спустя много лет Махеш Дас вырос и стал прекрасным юношей. Его считали мудрым и смелым и ценили за дельные советы и остроумие. Но, как бы ни любил он отчий дом, Махеш Дас знал, что рождён для большего.

– Думаю, что мне пора покинуть вас, – объявил он однажды родным, когда вещи его были сложены, а конь осёдлан. – Я отправляюсь во дворец, чтобы служить императору и найти там применение своим способностям.

Родным было жаль с ним расставаться, но они пожелали ему удачи и проводили его.

У ворот дворца Махеш был остановлен стражником-верзилой.

– Куда, по-твоему, ты идёшь? – прорычал стражник.

– Я пришёл к императору, – вежливо ответил юноша.

– Я пришёл к императору, – передразнил его стражник. – Ни ты, ни кто-либо другой не войдёт во дворец, пока я не решу.

И в доказательство серьёзности своих слов он достал из ножен меч и угрожающе взмахнул им.

Махеш лишь улыбнулся:

– Нет, уважаемый. Я надеюсь, что вы верой и правдой во многих битвах сражались за нашего императора. Иначе, не впуская меня, рискуете жизнью вы, а не я.

– Я могу срезать твою голову, как тыкву, прямо здесь и прямо сейчас, – зарычал стражник. – С чего ты взял, что императору есть до тебя дело?

Медленно и осторожно Махеш достал из кармана небольшой свёрток. Он развернул свёрток и показал стражнику императорский перстень, который заблестел на солнце.



– Император ждёт меня, – сказал Махеш. – Страшно представить, что он сделает с вами, если узнает, что вы не впустили меня.

Стражник побледнел. Он спрятал меч обратно в ножны и уже отступил было в сторону, когда одна идея пришла ему в голову.

– Ты сможешь войти, – самодовольно улыбнулся он, – но только при условии: ты отдашь мне половину всего, что получишь от императора.

Махеш снова улыбнулся:

– Звучит справедливо. Теперь я могу войти?

– Разумеется, – ответил стражник, искривив рот в безобразной улыбке.

Отступив, он дал Махешу пройти.

Махеш уверенной походкой направился прямо во дворец – мимо красивых садов, по длинным коридорам, украшенным драгоценными камнями и яркой узорчатой плиткой, пока не добрался до тронного зала. Он показал перстень стражникам, и они пропустили его.

Акбар, сидевший на золотом троне, подался вперёд.

– Кто ты и чего ты хочешь? – спросил он.

– Ваше Величество, я Махеш Дас. Я явился сюда по вашему приказанию.

Махеш поклонился императору и протянул ему перстень.

– Да, я узнаю тебя, – сказал Акбар. – Ты тот мальчик из джунглей. Я так и не отблагодарил тебя как следует за твою службу в тот день. Скажи мне, чего ты хочешь? Что бы ты ни попросил, я постараюсь выполнить твою просьбу.

– Повелитель, вы очень добры, – ответил Махеш. – Я и вправду хочу попросить у вас кое-что.

– Что? Назови это, и оно станет твоим.

– Прикажите высечь меня. Я хотел бы, чтобы мне нанесли сто ударов.

Император рассмеялся. Стражники тоже рассмеялись. Но, когда все увидели, что Махеш не смеётся, что он как нельзя более серьёзен, воцарилась тишина.

– Ты не шутишь? – спросил император.

– Нет, – ответил Махеш. – Так вы исполните мою просьбу?

Императору очень не хотелось этого, но он должен был сдержать данное им слово.

Он приказал нанести Махешу сто ударов, и тот получил свою награду не дрогнув.

Только после пятидесятого удара Махеш закричал:

– Стойте! Достаточно.

Акбар был удивлён больше прежнего:

– Но разве это не награда, которую ты хотел?

– Повелитель, когда я пришёл сюда, привратник впустил меня с условием, что я отдам ему половину того, что получу от вас. Неважно, что это будет. Теперь я получил половину награды и думаю, что будет честным отдать вторую половину ему.

Снова воцарилась тишина, пока один из стражников не разразился смехом.

Император схватил Махеша за руки и с чувством пожал их.

– Дорогой юноша, ты гораздо мудрее и храбрее, чем я представлял, – сказал он. – Годами я искал способ очистить дворец от мошенников, воров и негодяев, но только сегодня у меня появилась возможность что-то сделать. Стражник получит свои пятьдесят ударов, а ты за остроумие и мудрость отныне и навсегда останешься при моём дворе.

Он снял со своего пальца перстень и надел его на палец Махеша.

– С этой минуты ты больше не Махеш Дас. Ты станешь известен как раджа Бирбал и будешь служить мне главным советником.


3
Сколько ворон?

Одним ясным прохладным днём Бирбал был во дворце. Он занимался перепланировкой в своих новых покоях. Раджа пытался решить, куда поставить изящную, украшенную драгоценными камнями вазу, когда в комнату ворвался слуга и закричал так быстро, что слова запутались у него во рту:

– Простите, баджа Рирбал… То есть раджа Биибал… То есть раджа Барраб… То есть… Простите!

Но Бирбал если и заметил неуклюжесть слуги, то не подал виду. Он поставил вазу на стол, возле которого стоял, и посмотрел на неё. Подвинул её левее, затем правее и покачал головой.

Слуга некоторое время смотрел на Бирбала смущённо, но наконец решил открыть причину своего волнения.

– Раджа Бирбал, наш великий император просит вас спуститься в сад сейчас же.

Бирбал посмотрел на слугу так, будто видел его впервые. Глаза его сузились, а лицо расплылось в улыбке. Он поднял вазу двумя руками и вручил её слуге.

– Идеально! – воскликнул он, энергично кивнув.

– Я не понимаю… – пролепетал слуга, оглядываясь вокруг в поисках ответа.

– Чего ты не понимаешь? – ответил Бирбал. – Я пытался решить, куда пристроить эту вазу – и вот нашёл. Забирай её с собой и делай с ней, что хочешь. А теперь с твоего разрешения я должен спуститься в сад. Меня ждёт там император.



Слуга с нескрываемым удивлением посмотрел на драгоценную вазу, затем на Бирбала и снова на вазу. Когда он в оторвал от вазы взгляд, Бирбала уже не было в комнате.

– Вы звали меня, повелитель, – сказал Бирбал, спустившись через несколько минут в просторный дворцовый сад.

– Раджа Бирбал, как хорошо, что ты присоединился ко мне, – ответил император Акбар. Он сидел на берегу тихого пруда и смотрел на золотых рыбок, плескавшихся на мелководье. Император встал, когда Бирбал подошёл, и тот смог оценить элегантность и великолепие изумрудно-зелёного платья.

– Ах… Пора поразмять ноги, – сказал Акбар, сгибая колени. – Давай погуляем по саду и поговорим. Я хочу получше узнать своего нового советника.

Бирбал уважил его просьбу. Вдвоём они неспешно прогуливались по саду и беседовали, остановившись только один раз – чтобы полакомиться плодами дерева джамбул. Подкрепившись фиолетовыми ягодами, Бирбал готов был продолжать прогулку, но заметил, что Акбар отвлёкся на что-то. Он стоял недвижно и смотрел на ворон, сидевших на ветвях дерева.

– Раджа Бирбал, как ты считаешь, – серьёзно спросил император, обернувшись к нему, – сколько ворон живёт в моём королевстве?

Бирбал взглянул на ворон, посмотрел, как клюют они сочные ягоды. Это был сложный вопрос, но у Бирбала как всегда нашёлся на него ответ.

– В вашем королевстве девяносто пять тысяч четыреста шестьдесят три вороны, повелитель.

– Как ты можешь быть в этом уверен? – удивился Акбар. – Если я прикажу садовникам посчитать, и их окажется больше, что ты скажешь?

Спокойно и без промедлений Бирбал ответил:

– Если их окажется больше, значит, некоторые прилетели из соседних королевств.

– А если их будет меньше? – спросил Акбар.

– Значит, некоторые вороны отправились навестить другие королевства, но, разумеется, вернутся, когда посчитают нужным.

Акбар рассмеялся:

– Недаром я отвёл тебе место при дворе. А теперь пойдём со мной. Там дальше растёт тамаринд – у этого дерева самые вкусные плоды.

И вдвоём они продолжили прогулку. Ответы на все вопросы были найдены – до поры до времени.


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации