Электронная библиотека » Наталья Александрова » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 19 мая 2022, 21:49


Автор книги: Наталья Александрова


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Где вы пропадали? Я уж весь извелся, думал, что не увижу вас никогда! Телевизор держу включенным, жду плохих вестей, что вас поймали! Тьфу, тьфу, тьфу, чтоб не сглазить…

Не отвечая, Полина плюхнулась в прихожей прямо на пол и спрятала голову в коленях. Она ужасно устала от беготни и опасностей, от того, что все время нужно скрываться. От того, что нельзя вернуться домой и на работу и просто ходить по городу, не опуская глаз и не оглядываясь ежеминутно через плечо. От того, что расследование все больше осложняется, и теперь уже нет никакой надежды, что она что-то выяснит и выпутается из этого кошмара. Но больше всего Полину подкосило то, что ее неизвестный помощник оказался убийцей. Она словно воочию увидела тело Совко и эту ужасную рану на горле. Точно так же выглядел убитый в кукольном театре. Полина вздрогнула и перестала рыдать.

– Ну-ну… – Илья Борисович остановился перед ней и погладил по голове. – Возьмите себя в руки, вы же мужественная женщина.

– Оставьте меня! – Она оттолкнула его руку. – Я больше не могу, не могу, не могу…

И тут же замолчала от сильной пощечины. Пока Полина хлопала глазами и пыталась открыть рот, чтобы что-то сказать, Илья Борисович с неожиданной силой поднял ее и усадил на стул тут же, в прихожей. Затем взял за подбородок и заглянул в глаза.

– Вы сейчас успокоитесь и перестанете плакать, – заговорил он ровным голосом, – и забудете на время все, что с вами случилось сегодня. А потом, после ужина и душа, вы вспомните все в подробностях. И расскажете мне.

Его глаза смотрели Полине прямо в душу, ровный голос велел его слушаться, и веки Полины затрепетали и закрылись на мгновенье. Она успела еще подумать, что старик, очевидно, владеет приемами гипноза, после чего заснула буквально на минуту. Потом встала, потянулась и улыбнулась.

– Илья Борисович, миленький! А что у нас на ужин? Есть хочу – прямо умираю!

На ужин сегодня был салат из рукколы с помидорами черри и овечьим сыром, а также мясо по-бургундски – тушеное в красном вине со специями. Илья Борисович держал итальянский ресторан, но знал толк и во французской кухне.

За ужином они мило беседовали, как старые друзья. Илья Борисович рассказывал смешные истории из своей долгой жизни, Полина слушала и улыбалась ему ласково и безмятежно. Все было прекрасно, а кофе выше всяческих похвал.

Полина отказалась от рюмки ликера и встала с намерением доползти до кровати и провалиться в сон до позднего утра. Но тут Илья Борисович уронил нож. Полина нагнулась, а когда выпрямилась, в глазах ее не было безмятежности. Не было там и паники, и отчаяния.

– Я вспомнила! – сказала старику прежняя Полина – смелая и решительная молодая женщина. – Я вспомнила, где видела этого человека!

– Подробнее, – посоветовал Илья Борисович. – Сядьте, Полина, и расскажите мне все в подробностях. С самого утра. Вы ведь пошли в кукольный театр?

Полина, помрачнев, рассказала ему про то, в каком виде нашла Савву Ивановича и как встретила в темном коридоре странного человека – волосы белые, длинные, а глаза холодные и прозрачные, как лед.

– Это он его убил, больше там никого не было. Когда я увидела тело, кровь еще не успела застыть… – Полина передернула плечами и продолжила: – Так перед глазами и стоит… И второй труп… ой, точно такая же рана…

Она скороговоркой поведала о своих приключениях в Этнографическом музее и о том, как ее спас неизвестный «чукча».

– Говорил же вам, что опасно шляться по городу! Ведь они искали именно вас! – вспылил старик.

– И кто их на меня навел? – парировала Полина. – Кто знал, что я одеваюсь под готку?

– Уж не на меня ли думаете? – буркнул старик. – Делать мне больше нечего.

– Илья Борисович, – Полина устыдилась, – простите меня, но я просто не знаю, что и думать.

– Дома нужно сидеть, – ворчливо сказал ресторатор, – и…

– И ждать? – голос Полины зазвенел. – Чего ждать? Когда спасут или когда поймают? Или когда убьют?

Илья Борисович отвернулся, но Полина успела заметить нечто необычное в его глазах.

– Вы что-то знаете? Отвечайте!

– Идите спать, Полина. Мне тоже пора, утром рано вставать. Завтра похороны Алисы, я должен пойти.


Утром Илья Борисович застал Полину возле платяного шкафа.

– Что это вы делаете? – спросил он недовольным спросонья голосом, разглядывая вывороченную гору одежды.

– Ищу подходящий прикид! – отозвалась Полина невнятно, потому что в зубах у нее были зажаты две шпильки.

– Куда это вы собрались?

– Как куда? На похороны вместе с вами!

– С ума сошла! – завопил Илья Борисович. – Там тебя и сцапают! Наверняка на кладбище полиция будет!

В волнении он отбросил свою церемонную вежливость и орал на Полину как начальник на секретаршу. Полина хотела было ответить, но ее прервал звонок в дверь. Она застыла в страхе. Звонок повторился.

– Кто там? – спросил старик, подходя к двери.

– Илья Борисович, – пропела за дверью Зинаида, – откройте, я квитанцию по квартплате принесла!

Полина сбросила тапки и босиком промчалась по коридору в ванную. Сердце ее колотилось – а вдруг это полиция? Но оказалось, что это любопытная не в меру дворничиха решилась на разведывательный рейд. Было слышно, как старик пытается не пустить Зинаиду в квартиру. Вот что-то упало на пол, покатилось, Зинаида принялась с шумом извиняться, наконец дверь хлопнула, и на пороге ванной появился хозяин, утирая пот со лба.

– Ну до чего приставучая баба! Еле выгнал… Полина, я все-таки настоятельно советую вам не ходить на похороны.

– Да ладно, – Полина перевела дух и восстановила дыхание, – я все равно пойду. Загримируюсь под старушку… На кладбище полно старух, никто и не заметит.

Она показала маленькую черную шляпку с вуалью и чудом державшимся букетиком искусственных цветов.

– Это у вас откуда?

– Понятия не имею! – удивился старик. – В жизни эту шляпку не видел!

Через некоторое время из квартиры Ильи Борисовича вышел хозяин, на его руку опиралась сухонькая сгорбленная старушка в немарком серо-бежевом костюмчике и кокетливой косыночке, повязанной вокруг шеи. В другой руке старушка держала деревянную палочку с костяной ручкой и резиновой насадкой внизу.

– Тетя ко мне приехала, из Саратова, – сказал Илья Борисович вытаращившей на них глаза дворничихе Зинаиде, которая поднимала пыль возле подъезда. – Вот, на прогулку идем…

Зинаида громко сглотнула и выронила метлу.


Возле морга, как обычно, толпился народ. Заплаканные лица, черные платки, разговоры вполголоса.

Вокруг не было ни одного знакомого лица.

Илья Борисович огляделся, чтобы найти кого-то из служащих, но тут в дверях показался мужчина с выражением дежурной скорби на лице и строго спросил:

– Родные Лихачевой не появились?

– Я к Лихачевой! – бросился к нему ресторатор.

– Что же вы опаздываете? У вас автобус назначен на девять десять, а сейчас уже без четверти десять!

– Как – девять десять? – растерянно переспросил Илья Борисович. – Мне сказали десять девять…

– Не знаю, кто вам так сказал! – поморщился служащий. – Я, конечно, понимаю, у вас горе, но у нас все по минутам расписано! Вон ваш автобус стоит, гроб в него уже погрузили, так что не задерживайте отправление!

Илья Борисович вздохнул и поплелся к похоронному автобусу. Полина шла рядом, не забывая прихрамывать и опираться на палочку.

– Как же так… – бормотал ресторатор, – мне же четко сказали – десять девять…

– Да не расстраивайтесь так, – попыталась успокоить его Полина. – Ничего страшного не случилось, автобус без нас не уехал, а Алисе теперь уже все равно…

– Ну как же… может быть, еще кто-нибудь опоздал… а так, смотрите, кроме нас ни души…

В автобусе действительно не было никого, кроме мрачного водителя и гроба, обитого голубым шелком. К гробу были прислонены два венка. На одном стояла надпись: «От скорбящих сотрудников», на другом: «От товарищей по борьбе».

– Это вы такие венки заказали? – вполголоса спросила Полина.

– «От сотрудников» – я, – отозвался ее спутник. – А второй не знаю от кого… Она что, борьбой занималась? Вообще, она была не очень спортивная девушка… Крепкая, конечно, но…

– Больше никого ждать не буду! – хмуро заявил водитель, едва Полина и ее спутник заняли места.

Автобус тронулся.

Через полчаса они остановились перед воротами кладбища. Ворота открылись, и автобус поехал по центральной аллее. Миновав часовню, он остановился перед боковой дорожкой, где их уже ждали четверо землекопов. Ловко подхватив гроб, они понесли его к желтеющей среди деревьев горке свежей земли.

Илья Борисович, не выходя из роли, помог Полине спуститься по ступенькам, и они побрели за могильщиками.

К их удивлению, возле выкопанной могилы стояла большая группа людей. В основном это были женщины – крепкие старухи, тетки средних лет, две-три женщины помоложе.

Полина узнала среди них Эллу Ефремовну из Этнографического музея. При виде ее Полина поправила вуаль и принялась хромать особенно старательно.

– Наверное, эти люди пришли на какие-то другие похороны, – удивленно проговорил Илья Борисович. – Не может быть, что все они к Алисе!

Могильщики тем временем поднесли гроб к яме и поставили его на козлы. Тут же две крепкие тетки подошли к гробу и сдвинули крышку. Алиса лежала в гробу как живая.

Илья Борисович с Полиной подошли поближе. На них уставилась старуха в очках.

– Мы на похороны Алисы Лихачевой, – проговорил ресторатор, как будто оправдываясь.

– Вижу, – мрачно проговорила старуха. – Вы – директор ресторана, а это кто?

– А это тетя моя, она приехала из Саратова… – выдал Илья Борисович домашнюю заготовку. – Она к Алисе очень хорошо относилась.

– Тетя? – проскрипела старуха. – Ну, если тетя…

Тем временем вперед вышла еще одна высокая сухопарая старуха, откашлялась и проговорила:

– Мы пришли сегодня, чтобы проститься с Алисой… я познакомилась с ней много лет назад, когда была еще совсем молодой девушкой… она многому меня научила, помогла мне понять многие важные вещи…

– Что она такое говорит? – удивленно прошептал Илья Борисович.

– Тс-с! – шикнула на него старуха в очках. – Подойдет ваша очередь, тогда скажете… если у вас есть что сказать… а пока помолчите! Дайте людям сказать!

Полина дернула его за рукав – мол, молчите лучше, говорила же я, что с Алисой все неясно, Элла Ефремовна в музее что-то такое рассказывала.

Она вполуха слушала выступавшую и оглядывалась по сторонам, благо вуаль позволяла делать это незаметно.

Метрах в пятидесяти от них на аллее стоял большой черный автомобиль, похожий на гроб на колесах. На борту автомобиля была какая-то надпись, но прочитать ее Полина не могла – большую часть букв закрывали ветви огромной старой липы. Стекла в автомобиле были тонированные, но Полине показалось, что внутри кто-то сидит.

Она отошла немного в сторону, чтобы прочитать надпись на автомобиле, однако едва сделала несколько шагов, как к ней подошла Элла Ефремовна из Этнографического музея и, взяв за локоть, громко зашептала:

– Хорошо, что вам тогда удалось уйти из музея. Вас хочет видеть… вас хочет видеть очень важное лицо.

– Что? – Полина вздрогнула, поправила вуаль и демонстративно оперлась на палочку. – Вы, наверное, обознались…

– Да ничего я не обозналась! Это ведь вы приходили ко мне в музей…

– Но как… как вы меня узнали?

– Ай, да бросьте вы! – Элла Ефремовна усмехнулась. – Меня вы таким маскарадом не проведете, я еще и не такое видела! Я сама старуха, так думаете, молодую женщину не разгляжу в гриме? Хромает она… Тут вы никого не обманете!

– Да что вы… – Полина расстроилась, – а я так старалась…

– Ничего, в целом маскировка неплохая, – снизошла к ней Элла Ефремовна. – Так я вам еще раз говорю: вас хочет видеть очень важное лицо.

– Что еще за лицо? – недовольно пробормотала Полина.

– Очень, очень важное лицо! – Элла Ефремовна выразительно округлила глаза.

– Если это ваше лицо так хочет меня видеть, почему оно не пришло само?

– Вы не понимаете! – выдохнула музейная дама и опасливо огляделась. – Это очень опасно! Ситуация сложилась критическая! Поэтому вы с ней непременно должны встретиться!

– Ах, все же с ней! – фыркнула Полина. – Значит, ваше лицо – женщина?

– Да прекратите цепляться к словам! – Элла Ефремовна насупилась. – Говорят же вам – ситуация критическая, время не терпит, и вам обязательно нужно встретиться с… да ну вас! Короче, она будет ждать вас сегодня в девять часов вечера в Ларах… И умоляю вас – будьте осторожны, очень осторожны! И запомните: вы должны прийти туда одна, совершенно одна!

– Где? – переспросила Полина. – В лавре? Вы имеете в виду Александро-Невскую лавру?

– Не в лавре, а в Ларах! – раздраженно поправила ее Элла Ефремовна и поднесла палец к губам: – Тс-с! Нас подслушивают! И запомните – никого кроме вас!

– Кто?

Полина удивленно завертела головой, а когда снова повернулась к Элле Ефремовне, та была уже в нескольких шагах он нее, неловко пробираясь между чужими могилами.

– Постойте! – окликнула ее Полина и двинулась было вслед за ней, но тут словно из-под земли возникла прежняя старуха в очках, ткнула Полине в грудь сухим пальцем и строго проговорила:

– Вы, значит, приехали из Саратова?

– Ну да. – Полина попыталась обойти неожиданное препятствие, но старуха стояла твердо и продолжала говорить:

– А вы там, в Саратове, не встречались с Людмилой Афанасьевной Барсуковой?

– Нет! – отмахнулась Полина и, встав на цыпочки, взглянула через плечо своей собеседницы.

И увидела очень странную картину.

Элла Ефремовна шла между могил, а с обеих сторон ее заботливо поддерживали двое мужчин в одинаковых черных костюмах. Музейная дама едва перебирала ногами, и со стороны могло показаться, что старушке стало плохо, а заботливые родственники (к примеру, племянники) ведут ее к машине. Однако, приглядевшись повнимательнее, Полина заметила, что Элла Ефремовна безуспешно пытается вырваться из заботливых рук «племянников».

Полина замерла от испуга и удивления. Она хотела вскрикнуть, но крик застыл у нее в горле.

Странная группа подошла к черной машине, задняя дверца открылась, и Эллу Ефремовну буквально втолкнули внутрь.

– Посмотрите! – вскрикнула Полина, обретя наконец голос. – Ее похищают!

– Кого? – Старуха в очках обернулась, проследила за взглядом Полины, но двери черного автомобиля уже захлопнулись, он фыркнул мотором и тронулся с места.

– Эллу Ефремовну! – выпалила Полина и шагнула вперед.

– Вам, милочка, наверное, показалось, – строго проговорила старуха. – Такого у нас отродясь не было, чтобы на кладбище людей воровать… Так вы там, в Саратове…

– Да отвяжитесь от меня со своим Саратовом! – отмахнулась от нее Полина.

Черный автомобиль проехал мимо них, и она смогла наконец прочесть надпись на его борту: «Бюро ритуальных услуг “Вечный покой”».

– То самое, про которое говорил Афанасий! – пробормотала Полина, провожая автомобиль взглядом.

– Куда вы ушли? – прозвучал за спиной у Полины знакомый голос.

Она обернулась и увидела Илью Борисовича.

– Вы нарушаете правила конспирации! – недовольно проговорил он и подал Полине палку, которую она потеряла в суматохе. – Ваша палочка… тетя! Пойдемте, простимся с Алисой и поедем домой! Здесь оставаться опасно!

– Да-да… – Полина взяла палку и двинулась к могиле, безуспешно пытаясь вспомнить, на какую ногу хромает.

Гроб уже опустили в могилу. Все присутствующие бросили на него по комку земли, и землекопы взялись за лопаты.

– Только что я видела, как похитили женщину! – зашептала Полина на ухо своему спутнику.

– Тем более нужно скорее ехать домой! – повторил Илья Борисович.


Дома Полина первым делом встала под душ, чтобы смыть с себя мрачные кладбищенские мысли.

Илья Борисович уже готовил на кухне что-то итальянское, по квартире витали запахи душистых трав и специй.

– Полина, – окликнул он девушку, едва она вышла из ванной, – вы когда-нибудь пробовали цыпленка с розмарином?

– В вашем исполнении – нет, но мечтаю с ним познакомиться! Судя по запаху, это должно быть что-то божественное!

– Запах что, запах – дело десятое, а вот вкус…

Цыпленок действительно оказался фантастически вкусным.

– Это просто чудо! – промурлыкала Полина, собирая кусочком чиабатты остатки соуса. – Непременно включу его в список «Сто лучших блюд в ресторанах Петербурга»!

– Ловлю вас на слове! – оживился Илья Борисович и налил ей чашку крепкого черного кофе.

– А себе вы почему не наливаете? – поинтересовалась Полина.

– К сожалению, не пью кофе после трех часов дня, иначе ночью не смогу заснуть. А сейчас уже седьмой час… Господи, как время летит!

– Как седьмой? – всполошилась Полина. – А мне в девять часов нужно на встречу…

– На какую еще встречу? – в голосе Ильи Борисовича явственно зазвучал металл.

– Да вот, представьте, на кладбище ко мне подошла женщина из Этнографического музея… – и Полина вкратце передала Илье Борисовичу разговор с музейной дамой.

– Ну, я надеюсь, вы не собираетесь туда идти! Вы даже не знаете, кто там вас будет ждать…

– Не знаю, – со вздохом призналась Полина.

– Ну, так не о чем и разговаривать. Хотите еще кофе?

– Кофе? Да, пожалуй… А вы, случайно, не знаете, что это за Лары? Никогда прежде не слышала такого названия…

– Лары? – переспросил ресторатор, машинально подсыпая в турку молотый кофе. – Отчего же… в Древнем Риме лары и пенаты были богами семейного очага, так сказать, маленькими домашними божками, вроде наших домовых.

– Так то в Риме… а здесь, у нас?

– А у нас… дайте подумать… ну да, на Охте, на Арсенальной набережной есть такой заброшенный особняк, прежде это было загородное имение князей Дурново и действительно называлось Лары. Потом город расширился, так что имение оказалось в черте города. После революции в нем был клуб какого-то завода, в девяностые годы прошлого века здание забросили, оно постепенно пришло в упадок и сейчас пустует…

Полина смотрела на Илью Борисовича в изумлении.

– Откуда вы все это знаете? Я знала, что вы разбираетесь в психиатрии и в итальянской кухне, но это…

Ресторатор усмехнулся:

– Не буду надувать щеки и делать вид, что я – великий знаток города. Просто как-то осматривал этот особняк, мне предлагали арендовать его под ресторан. Цену предложили вполне приемлемую, но я должен был за свои деньги привести здание в порядок, а это мне не по карману. Кроме того, там район совершенно неподходящий для ресторана, так что я вежливо отказался.

– Ясно… значит, это на Арсенальной набережной…

– Все равно мы с вами туда не поедем, – твердо заявил Илья Борисович. – Как можно ехать на встречу неизвестно с кем?

– Вы туда точно не поедете: мне сказали, что я должна приехать одна, иначе встреча не состоится!

– Что? Одна? – Ресторатор задохнулся от возмущения. – Об этом не может быть и речи! Одну я вас никуда не отпущу! Господи, ну что за беспокойная женщина! Ведь опасно же, сами говорили, что у вас вся полиция города на хвосте!

– Не отпустите? – Полина смерила его взглядом и вдруг улыбнулась: – Ну, нет так нет, значит, ничего не получится. Налейте-ка мне еще чашку этого замечательного кофе!

– С удовольствием! – Илья Борисович завистливо вздохнул: – Вот что значит молодость! Можете что угодно есть, что угодно пить – и все равно спите как ангел! А мне достаточно выпить полчашки кофе – и я всю ночь не сомкну глаз!

– Да, Илья Борисович, – проговорила Полина самым невинным тоном, – а что это у вас на щеке? В чем это вы измазались? Наверное, пока готовили своего знаменитого цыпленка?

– Где? – Старик потер щеку салфеткой. – Ну что, оттер?

– Да нет, только размазали…

– Ну, надо же… – Он прошел в ванную и остановился перед зеркалом. – Да где же? Я ничего не вижу!

– Извините, это было необходимо! – Полина захлопнула дверь ванной и прежде, чем ресторатор успел понять, что происходит, связала полотенцем дверную ручку ванной с ручкой расположенного напротив кабинета.

Илья Борисович попытался открыть дверь, но она не поддавалась – морской узел держал крепко.

– Полина, сейчас же выпустите меня! – строго проговорил Илья Борисович. – Пошутили – и хватит!

– Извините, Илья Борисович, но мне действительно нужно ехать на эту встречу! – через дверь ответила ему Полина. – И я должна приехать туда одна, это непременное условие!

– Полина, сейчас же откройте! Я уже не в том возрасте, чтобы играть в такие игры! В конце концов, как вы можете оставить взаперти старого человека?

– Ничего страшного, узел постепенно ослабнет, и вы выйдете на свободу. И потом – вы вовсе не старый! – Полина попыталась подсластить пилюлю. – И в ванной есть все необходимое – вода и все такое прочее…

– Хулиганка! – всерьез разозлился Илья Борисович.

Но Полина его уже не слышала, роясь в платяном шкафу. Все-таки молодец старик – ничего не выбрасывает! Нашлись сильно поношенные джинсы, искусственно продранные на коленях, и неприметная курточка, чья уж, Полина не уточняла. Напоследок вывалилась черная бандана. Очень удачно, под ней можно спрятать волосы. Вряд ли кто-то узнает Полину, по телевизору ее больше не показывали, в городе случилось много других криминальных событий. «Так проходит слава мирская!» – усмехнулась она на бегу.


Полина оказалась права: через пятнадцать-двадцать минут после ее ухода узел на полотенце ослаб, и Илья Борисович сумел выбраться из ванной. Первым делом он бросился к телефону, набрал знакомый номер и, услышав ответ, проговорил:

– Она уехала… да, одна… нет, я пытался ее отговорить, но она меня не стала слушать… да, не получилось… куда? В бывший особняк князей Дурново. Это на Арсенальной набережной…

Вернувшись домой, я хотел было лечь спать, но вдруг почувствовал странное беспокойство. Я понял, что не смогу заснуть, если прежде не взгляну на мой сегодняшний выигрыш, на медальон, который прежде принадлежал Строцци…

Я достал медальон из кошелька, где он хранился, и поднес к свету единственной свечи, освещавшей мою скромную комнату.

При неверном, колеблющемся свете старое золото медальона отбрасывало мягкие медовые блики, а лицо, изображенное на его крышке, казалось живым. Казалось, глаза человека смотрели прямо в мою душу, губы словно что-то шептали мне.

Что же они шептали?

«Открой, открой медальон!»

В самом деле, почему не открыть его? Ведь теперь эта вещь принадлежит мне…

Я нажал на едва заметный выступ на краю медальона, и крышка откинулась. Комнату наполнил странный, волнующий аромат, как будто я откупорил флакон драгоценных духов или бутылку старого выдержанного вина. Терпкий, дразнящий, удивительный аромат соединял в себе нежный запах цветущих лимонных деревьев и резкую ноту мускуса, благородную амбру и еще что-то, чему не было названия, – может быть, запах тех цветов, что цвели в раю, прежде чем оттуда изгнали нашего праотца Адама…

Я с трудом преодолел волнение, вызванное в душе этим ароматом, и заглянул внутрь медальона.

В нем не было ничего, что обычно хранят в таких медальонах, – ни миниатюрного портрета красавицы былых времен, ни пряди ее золотых волос, ни засушенного цветка. Только на внутренней стороне цветной эмалью был нанесен странный узор – спираль, сходящаяся от краев к самому центру. Я вгляделся в нее – и мне показалось, что она пришла в движение и начала вращаться, все быстрее и быстрее. Тут я почувствовал, что эта магическая спираль затягивает меня в свою глубину, как водоворот затягивает в пучину неопытного пловца. Я попытался отстраниться, вырваться из этого водоворота, но спираль не отпускала меня, затягивая мою душу все глубже и глубже в самый центр медальона, в таинственную глубину, заключенную в этом удивительном предмете.

На какое-то время я утратил представление о времени и пространстве, перестал понимать, кто я такой и где нахожусь, – осталось только чувство стремительного падения в неизмеримую глубину, нет – чувство полета, переполнившее мою душу страхом и радостью.

Это ощущение длилось целую вечность – и в то же время всего лишь мгновение. В следующий миг я уже снова осознал себя.

Я стоял в своей комнате, держа медальон в руке, но он уже был частью меня, точнее – я был частью его, я не мог существовать отдельно, об этом страшно было даже подумать.

И как я жил раньше, когда этот медальон принадлежал Строцци?

Подумав о том человеке, который прежде обладал этим медальоном, я почувствовал острую неприязнь, даже ненависть, какой не испытывал ни к одному человеку. Как смел этот жалкий, уродливый человек владеть таким сокровищем, моим сокровищем?

Но в следующую секунду я подумал о другом человеке – о том молодом падуанце, на пару с которым мы провернули дельце и завладели медальоном. Что он сказал сегодня? Что мы будем пользоваться медальоном по очереди? Да как он смел…

Я спрятал медальон под подушку, лег в постель и почти сразу заснул – и мне снились удивительные сны, полные сказочных существ и восхитительных красавиц.

Полина доехала на маршрутке до Арсенальной набережной, вышла возле нового торгового центра и пошла вперед.

Вдоль берега тянулись корпуса Металлического завода. Часть из них в девяностые годы прошлого века сдали каким-то коммерческим фирмам, остальные выглядели полузаброшенными. Наконец среди мрачных заводских корпусов, словно белый лебедь среди вороньей стаи, показалось красивое двухэтажное здание с белыми колоннами по обеим сторонам крыльца.

Полина прибавила шагу и скоро подошла к особняку.

Вблизи он выглядел далеко не таким нарядным. Как старая актриса, которая издали, из последнего ряда партера или с верхнего яруса еще может показаться красивой, а зрителям первых рядов уже видны все ее морщины – так и этот особняк издали был удивительно красив, но вблизи Полина увидела пятна сырости и трещины на бело-желтых ампирных стенах, осыпавшуюся штукатурку, выбитые окна и отбитые капители колонн. Самое же главное – от этого здания исходил трудноуловимый аромат гибели и запустения, от которого по спине Полины пробежал холодок, и она подумала, не зря ли приехала сюда, на встречу с неизвестностью.

Впрочем, возможно, если бы этот дом попал в хорошие руки, его еще можно было бы привести в порядок, как может помолодеть стареющая женщина, встретив заботливого и любящего мужчину.

От набережной особняк был отделен высоким дощатым забором с маленькой калиткой. Полина подергала ручку, но калитка была заперта, и из-за нее не доносилось ни звука.

Полина почувствовала разочарование, но в то же время явное облегчение: она приехала на встречу вовремя, а если ее не ждут – это уже не ее вина.

Еще раз подергав ручку, развернулась и хотела уже отправиться в обратный путь, как вдруг рядом с ней словно из-под земли появилась маленькая девочка в длинной старушечьей кофте и пестрой юбке до самой земли.

– Пришла? – проговорила девочка странным, недетским голосом. – Молодец, что пришла, сестрица! Тебя ждут!

С этими словами она ухватила Полину за руку и повела ее вдоль забора.

Полина пригляделась к девочке – и с удивлением поняла, что это вовсе не ребенок, а карлица, крошечная женщина средних лет.

– Кто ты? – спросила она. – Куда ты меня ведешь?

– Я-то кто? – пробормотала карлица, оглядываясь по сторонам. – Я-то известно кто, я Пелагея. А куда я тебя веду, сестрица, скоро узнаешь. Сейчас, сестрица, нам надо поскорее отсюда уйти, а то как бы нас тут не приметили. Больно тут место пустое, стоим с тобой на виду, как две сороки на колу…

С этими словами она подвела Полину к краю забора и дернула одну из досок. Доска послушно отошла в сторону, открыв проход.

– Давай, сестрица, полезай! – Карлица показала Полине на проход.

Полина неуверенно шагнула перед, протиснулась между шероховатыми досками и оказалась на просторном пустыре. Карлица последовала за ней и вернула доску на место.

Пустырь, окружающий старинный особняк, зарос густой жесткой травой, среди которой тут и там пробивались чахлые деревца и кусты. К входу в особняк вела узкая тропинка, по которой и повела Полину ее маленькая спутница.

Неожиданно начало темнеть – слишком рано для хорошего летнего дня в Санкт-Петербурге. В сгущающихся сумерках старинный особняк показался еще величественнее и прекрасней, полутьма скрыла трещины и пятна на штукатурке, колонны по фасаду ярко белели.

Вдруг кусты справа от тропинки заколыхались, раздвинулись, и на нее выпрыгнул огромный золотисто-коричневый зверь. Он был похож на тигра, только шкура заметно темнее и лишена полос. Зверь грозно приоткрыл огромную пасть и тихо, басовито зарычал, шерсть на загривке поднялась дыбом.

Полина ахнула и попятилась.

Карлица, напротив, ничуть не испугалась, а подошла к огромному хищнику и погладила его по загривку.

Угрожающее рычание перешло в мягкое басистое мурлыканье, шерсть на загривке улеглась, зверь потерся щекой о плечо крошечной женщины и отошел в сторону, как будто уступая двум женщинам дорогу.

– Идем, сестрица, – невозмутимо проговорила карлица, повернувшись к Полине. – Идем, не бойся, он тебя не тронет!

– Кто… кто это такой? – испуганно проговорила Полина, с опаской проходя мимо огромного зверя, который улегся рядом с тропой, лениво помахивая хвостом.

– Это-то? – переспросила карлица. – Так это Феденька… он тут у нас за сторожа. Чужих ни за что не пропустит!

– Да что же это за зверь? – Полина старалась не отставать от карлицы, но то и дело оборачивалась, чтобы взглянуть на четвероногого охранника, желтые глаза которого тускло горели в сгущающихся сумерках. – Тигр? Лев? Никогда такого не видела!

– Да где ж ты его могла видеть-то? – насмешливо проговорила маленькая женщина. – Ты ведь, сестрица, небось и в лесу-то настоящем не бывала, зверей живых только и видела, что в зоопарке! А Феденька – он бабр…

– Кто? Бобр? – удивленно переспросила Полина. – Ты шутишь? Какой же он бобр!

– Да не бобр, а бабр! – карлица досадливо поморщилась. – Раньше-то их много в Сибири водилось, а сейчас вот только четверо осталось. Матушка их хочет сберечь, да и ей не все удается. Вот Феденька с ней сюда из лесу пришел, чтобы от злых людей защищать…

– От злых людей? – переспросила Полина.

– Ну да, а что же ты думаешь? Люди всякие бывают – бывают добрые, бывают и злые. У матушки врагов много… вот и выходит, что Феденька ей нужен, и не один он, тут кроме него еще сторожа есть…

– Чудеса какие! – Полина покачала головой, пытаясь привести в порядок мысли и чувства. – А кто она такая – матушка?

Карлица посерьезнела.

– Матушка – она и есть матушка, да ты ее скоро сама увидишь.

За разговором они подошли к особняку и поднялись на высокое крыльцо. Перед ними беззвучно открылись высокие резные двери, и женщины вошли в просторный полутемный холл. Двери за их спиной с грохотом захлопнулись.

Полина почувствовала себя неуютно, но постаралась преодолеть тревогу и огляделась.

По углам холла горели несколько факелов, свет которых едва разгонял царившую внутри здания темноту. В неверном свете помещение казалось огромным и величественным. Стены холла покрывали полуосыпавшиеся росписи – из полутьмы проступали деревья и пруды, белоснежные беседки и горбатые мостики. По нарисованным дорожкам прогуливались нарисованные дамы и кавалеры в костюмах восемнадцатого века. В какой-то момент Полине показалось, что эти нарисованные фигуры пришли в движение, один из кавалеров грациозно поклонился ей и приподнял треугольную шляпу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации