Электронная библиотека » Нора Робертс » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Яд бессмертия"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 14:55


Автор книги: Нора Робертс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

8

Она проснулась в неважном расположении духа. Рорка рядом не было, и Ева подумала, что он поступил мудро, улизнув. За ночь транквилизатор совершенно выдохся, она очнулась посвежевшей, полной сил – и готовой удавить любого, кто подвернется ей под руку.

На ночном столике Ева обнаружила небольшое послание от Рорка.

«С добрым утром, лейтенант! Надеюсь, ты наконец выспалась. Если твое пробуждение состоится раньше восьми часов, то ты застанешь меня за завтраком. Не хотелось тебя будить: такой безмятежный вид!»

– Это ненадолго, – проворчала Ева.

Через силу приняв душ и одевшись, она пристегнула под мышкой кобуру с оружием. На все это ушло не больше десяти минут.

Рорк и Мэвис завтракали в «уголке» – на огромной залитой солнцем веранде, куда вела дверь из кухни. При появлении Евы оба ослепительно улыбнулись.

– Сейчас мы расставим точки над «i», Рорк.

– Смотри-ка, ты порозовела! – Он привстал, страшно довольный собой, и чмокнул ее в кончик носа. – Тебе совершенно не к лицу серый оттенок… Ох! – Стон был вызван кулаком Евы, с размаху врезавшимся ему в живот. Откашлявшись, Рорк проговорил: – Надо же, ты опять полна энергии! Кофе хочешь?

– Я хочу, чтобы ты зарубил себе на носу: еще раз меня обманешь – и я… – Она прищурила глаза и рявкнула, обращаясь уже к Мэвис: – Чего ты ухмыляешься?

– Любо-дорого смотреть, как вы друг на дружку наскакиваете.

– Сейчас я на него так наскочу, что он долго будет валяться и разглядывать потолок. – Ева немного опомнилась и удивленно уставилась на Мэвис. – А ты отлично выглядишь!

– Знаю. Наплакалась вволю, объелась швейцарским шоколадом и перестала себя жалеть. Как-никак ради меня стараются лучший полицейский города и лучшая адвокатская команда, нанять которую по средствам только миллиардеру! К тому же меня любит один человек… Вот я и подумала: когда все это кончится – добром, конечно, – я стану вспоминать эту историю как захватывающее приключение. Вдобавок ко мне привлечено внимание прессы, а это может стать началом громкой карьеры!

Она схватила руку подруги и заставила ее сесть рядом.

– Я больше не боюсь.

Ева заглянула Мэвис в глаза и долго не отводила взгляд.

– Действительно, не боишься, сама вижу… Поздравляю.

– Да, я пришла в себя. Я столько размышляла, что всякая шелуха отпала и осталась нехитрая суть. Убийство совершила не я – это главное. Ты обязательно найдешь виновного, и все закончится ко всеобщей радости. Пока что я буду блаженствовать в этом невероятном доме и баловаться невероятными лакомствами. – Она подцепила вилкой последний кусочек тонкой, как бумага, оладьи. – А пресса тем временем будет приучать страну к моему имени и мордашке.

– Можно, конечно, смотреть на это и так… – Ева нехотя встала, чтобы налить себе кофе. – Пойми, Мэвис: не хочу тебя расстраивать, но тебя ждет вовсе не беззаботная прогулка по парку.

– Я не дурочка, Даллас.

– Я не о том…

– Думаешь, я не догадываюсь, как плохо все может обернуться? Догадываюсь, просто не верю, что дойдет до худшего. Я пообещала себе, что отныне буду мыслить исключительно позитивно. Помнишь, ты просила меня вчера об услуге? Так вот, я согласна.

– Хорошо. Но нам предстоит много работать. Ты должна сосредоточиться, вспомнить мельчайшие подробности. Любые, пусть самые пустяковые… Что это? – нахмурилась Ева, когда Рорк поставил перед ней тарелку.

– Твой завтрак.

– Овсянка?!

– Она самая.

– А нельзя мне оладий? – взмолилась она.

– Можно – после овсянки.

Ева обожгла его взглядом и с отвращением отправила в рот первую ложку.

– Мы еще поговорим!

– С вами не соскучишься! – в восторге воскликнула Мэвис. – Страшно рада, что могу наблюдать за вами вблизи. Я, конечно, и раньше догадывалась, что происходит нечто бесподобное, но мне не давала покоя главная мысль: как это Даллас захомутала богатенького?! – Мэвис нахально улыбнулась Рорку.

– Вот она, настоящая дружба! – мрачно пробормотала Ева.

– Но теперь я увидела, что все наоборот, – продолжала Мэвис, не обращая на нее внимания. – Это ты заставляешь ее ходить по струнке – вот где фокус! До тебя это никому не удавалось.

– Лучше заткнись, Мэвис, и привыкай шевелить мозгами. Ничего не говори мне, пока не получишь одобрение своих адвокатов.

– Они уже дали мне карт-бланш. Это то же самое, что пытаться вспомнить чье-то имя или место, куда положила нужную вещь. Лучше перестать ломать голову и заняться чем-то другим: отгадка появляется сама собой. В общем, отныне я занимаюсь всякими важными делами, самое важное из которых – ваша свадьба! Леонардо говорил, что скоро можно будет устроить первую примерку.

– Леонардо?! – Ева чуть не упала с табурета. – Ты с ним разговаривала?

– С разрешения адвокатов. Они решили, что нам полезно возобновить отношения. Это вызовет к нам симпатию со стороны романтически настроенных представителей средств массовой информации! – Мэвис оперлась локтем о стол и принялась теребить три серьги, оттягивающие ее левое ухо. – Зато они запретили мне проверку на детекторе лжи и допрос под гипнозом, потому что боятся: вдруг я вспомню что-нибудь лишнее. В общем-то они мне верят, но не хотят рисковать. А вот встречу с Леонардо они сочли полезной. Так что можешь назначить дату примерки.

– У меня нет времени думать о примерках! Боже, Мэвис, как тебе только взбрело в голову, что я стану теперь беспокоиться о нарядах?! До тех пор, пока все не прояснится, никакой свадьбы не будет. А вот Рорк меня не понимает…

Рорк задумчиво крутил в пальцах сигарету.

– Нет, не понимаю.

– Да послушайте вы оба…

– Это ты послушай. – Мэвис встала, сияя на солнце голубыми волосами. – Пандора и так постаралась помешать моему счастью с Леонардо. Потом она умерла, чем дополнительно все испортила. Не хватало только, чтобы она пакостила нам с того света! Если ты только попробуешь пересмотреть свои планы, я… Лучше тебе, Даллас, найти в своем расписании свободный час и назначить примерку.

Ева не могла спорить – мешали слезы в глазах Мэвис.

– Ладно, ладно, убедила! Я займусь этим дурацким платьем.

– Не дурацким, а сенсационным!

– Я это и имела в виду.

– Так-то лучше. – Мэвис шмыгнула носом и села. – И когда же мы сможем назначить примерку?

– Слушай меня внимательно, Мэвис. В интересах твоей защиты – твои распрекрасные адвокаты тебе это подтвердят – нас с тобой не должны видеть вместе. Следователь под ручку с подследственной – это никуда не годится.

– Значит, я не могу… – Мэвис нахохлилась. – Ладно, мы не будем появляться вдвоем. Леонардо может поработать и здесь. Рорк не станет возражать, ведь правда?

– Напротив. – Он удовлетворенно затянулся сигаретой. – По-моему, это идеальное решение.

– Одна большая счастливая семейка, – резюмировала Ева. – Следователь, подозреваемая и человек, на квартире у которого совершено убийство. По совместительству бывший возлюбленный потерпевшей и теперешний – подозреваемой. Да вы с ума сошли!

– Никто ничего не узнает. У Рорка великолепная охрана. И потом, если есть хотя бы малейшая вероятность, что меня осудят, я хочу проводить как можно больше времени с Леонардо. – Мэвис упрямо выпятила подбородок. – Хочу и буду!

– Я велю Соммерсету выделить место для мастерской, – пообещал Рорк.

Мэвис бросилась ему на шею.

– Спасибо! Я так тебе признательна…

– Ну вот что. Пока вы тут готовите сцену для своей безумной пьесы, меня ждет расследование.

Рорк подмигнул Мэвис и крикнул вдогонку Еве, бросившейся вон:

– Как насчет оладий?

– Сам лопай!

– Она от тебя без ума, – заключила Мэвис.

– Еще бы! Видишь, как она ко мне подлизывается? Хочешь добавки?

Мэвис похлопала себя по животу.

– Почему бы и нет?


На углу Девятой авеню и 56-й стрит возникла огромная пробка. Пешеходы и водители, забыв про все запреты, орали и гудели. Ева могла бы опустить стекло и призвать нарушителей к порядку, но боялась, как бы снова не забарахлил кондиционер.

В довершение всех зол с самого утра в Нью-Йорке стояла просто одуряющая жара. Ева коротала время, наблюдая дрожание раскаленного воздуха над асфальтом. При такой жаре к полудню расплавится все, что угодно, в том числе и ее собственные мозги!

Она уже подумывала, не выехать ли на встречную полосу, но пока что воздерживалась: не позволяла профессиональная дисциплина. К тому же некоторые торопливые водители попытались так поступить, и где-то впереди уже завывали сирены дорожного патруля. Для устранения всей этой напасти над пробкой сновали вертолеты транспортной полиции, усугубляя неразбериху стрекотанием винтов и руганью в эфире.

Ева уставилась на яркую наклейку «Я люблю Нью-Йорк» на бампере машины, прочно застрявшей впереди. Самым разумным было не терять времени, а попробовать поработать в машине.

Она решительно взяла сотовый телефон, набрала номер своего рабочего кабинета и услышала знакомый голос:

– Пибоди, отдел расследования убийств.

– Говорит Даллас. Через четверть часа я подберу вас перед участком.

– Слушаюсь.

– Захватите дискеты с делами Йохансена и Пандоры.

– Хорошо.

Ева выключила связь, затем она позвонила в офис Пола Редфорда и договорилась о предстоящем допросе. Следующей на очереди была лаборатория, которая получила напоминание о необходимости скорейшего представления полного отчета о токсикологическом анализе, усиленное витиеватой угрозой.

Размышляя, не следует ли связаться с Фини и поторопить его, Ева заметила в стене машин узкий просвет. Рывок вперед, бросок влево, презрение ко всем, кто оглушительно гудит и делает оскорбительные жесты… В отчаянной надежде на удачу она выехала на встречную полосу, в неположенном месте сделала левый поворот и устремилась к Седьмой авеню. Преодолев пять кварталов и оставив позади злосчастную пробку, Ева развернулась и не спеша подъехала к западному входу в участок.

Дисциплинированная Пибоди уже поджидала свою начальницу. И как ей только удается сохранять в этом пекле свежий и собранный вид? Ева решила, что не желает знать ответ.

– Судя по звуку, ваша машина барахлит, лейтенант, – заметила Пибоди, садясь.

– Неужели? Что-то не замечала.

– Да и вы ей под стать. Простите за откровенность.

Ева вымученно улыбнулась и устремилась к Пятой авеню. Пибоди вынула из своего походного чемоданчика портативный вентилятор и прикрепила его к приборной панели. Струя холодного воздуха пришлась настолько кстати, что Ева блаженно пролепетала:

– Спасибо…

– Кондиционер, установленный на этой модели, ненадежен, – бесстрастно заявила Пибоди. – Но этого вы, наверное, тоже не замечаете.

– У вас хорошо подвешен язык, Пибоди. Это мне в вас нравится. Какие новости в деле Йохансена?

– Лаборатория по-прежнему бьется над химическим составом порошка, который мы с вами нашли. Мне начинает казаться, что они уже вывели химическую формулу, но почему-то скрывают ее от нас. А впрочем, ничего удивительного: отдел по борьбе с наркотиками хочет узнать ее первым. Кстати, при более тщательном анализе в организме Бумера не обнаружено следов химикатов – как запрещенных, так и любых других.

– Значит, сам Бумер обходился без наркотиков… – задумчиво проговорила Ева. – Держал под матрасом целый мешок – и даже не попробовал! Что скажете, Пибоди?

– Судя по состоянию его комнаты и показаниям охранника, время и возможность у него для этого были. Я выяснила, что раньше он был хроническим наркоманом, хотя ограничивался несильными препаратами. Значит, знал или подозревал, что представляет собой это вещество.

– Я тоже так считаю. А что слышно от Касто?

– Утверждает, что ничего не знает. У меня сложилось впечатление, что он стремится делиться с нами всеми возможными сведениями и версиями.

Тон Пибоди заставил Еву бросить на нее подозрительный взгляд.

– Он за вами ухлестывает?

Пибоди смотрела прямо перед собой.

– Он не позволяет себе неподобающего поведения.

– Ладно, я не о том спрашиваю.

Щеки Пибоди медленно залились краской.

– Он проявил некоторый личный интерес…

– Ответ истинного полицейского! Встречен ли его личный интерес взаимностью?

– Был бы встречен, если бы не подозрение, что лейтенант Касто питает гораздо более сильный личный интерес к моей непосредственной начальнице. – Пибоди покосилась на Еву. – Он запал на вас!

– Придется его разочаровать. – Впрочем, это сообщение не вызвало у Евы неудовольствия. – Но этот сукин сын хорош, верно?

– Не знаю. Но почему-то, стоит ему на меня посмотреть, у меня немеет язык.

– Да? – Ева на всякий случай проверила состояние собственного языка, проведя им по зубам. – Ну так вперед!

– В данный момент я не готова вступить с ним в близкие отношения.

– Кто говорит об отношениях? Переспите разок-другой, и дело с концом!

– Я предпочитаю, чтобы в сексуальной связи присутствовала взаимная нежность и привязанность, – чопорно произнесла Пибоди. – С вашего позволения.

– Тогда другое дело. – Ева вздохнула. Как ни трудно ей было отвлечься от мыслей о Мэвис, она сделала над собой усилие. – Не обижайтесь, Пибоди, я вас просто дразню. Я знаю, что это такое: стараешься ответственно выполнять свои обязанности, но вдруг появляется какой-то парень – и тебе уже ни до чего. Если вам трудно с ним работать, мне очень жаль, но вы мне необходимы.

– Ничего страшного. – Пибоди расслабилась и позволила себе улыбнуться. – Смотреть на него – не такое уж большое самопожертвование.

Ева свернула к подземной стоянке под одним из белых небоскребов на Пятой авеню.

– Кажется, это одно из зданий, принадлежащих Рорку?

– Как и большинство остальных. Здесь его головной офис. Я уже привыкла к подобным совпадениям, но тут же находится нью-йоркская штаб-квартира «Редфорд Продакшнз», где намечено провести очередной допрос по делу об убийстве Пандоры.

Воспользовавшись разрешением Рорка, Ева поставила машину в секторе для руководящего состава и выключила двигатель.

– Официально вы не ведете следствие, а выполняете отдельные поручения, так что вовсе не обязаны присутствовать при допросах. Но Фини по уши увяз в информации, а мне нужна вторая пара глаз и ушей. Есть какие-нибудь возражения?

– Пока нет, лейтенант.

– Даллас! – напомнила ей Ева, вылезая из машины.

Под лобовым стеклом тотчас замигала лампочка, свидетельствующая о включении сигнализации.

Войдя в отдельный лифт для боссов, Ева смущенно пробормотала:

– Экономия времени.

Утонув в пышном ковре, Пибоди восхищенно присвистнула. В кабине лифта, полной волшебных ароматов, свободно могли бы поместиться человек двадцать.

– Я за такую экономию!

Нажав кнопку тридцать пятого этажа, Ева поспешно ввела Пибоди в курс дела:

– В ночь своей смерти Пандора устроила у себя дома небольшую вечеринку. Возможно, последним ее видел живой Редфорд. Еще там были Джерри Фитцджеральд и Джастин Янг, но они ушли рано, сразу после драки Пандоры с Мэвис Фристоун. Теперь у того и другого алиби на всю ночь. Редфорд пробыл с Пандорой еще некоторое время. Если Фитцджеральд и Янг не врут, то с них подозрения снимаются. Мэвис тоже не врет – я знаю. – Ева выдержала паузу, но Пибоди никак не прокомментировала ее слова. – Послушаем, что нам поведает господин продюсер.

Когда двери лифта разъехались, обе женщины чуть не зажали уши от неожиданности.

Видимо, работники Редфорда привыкли к постоянному музыкальному сопровождению. Воздух вибрировал от энергичных ритмов, исторгаемых невидимыми динамиками. За широкой круглой стойкой трудились двое мужчин и женщина: одновременно переговаривались с несколькими абонентами каждый и не отрывали глаз от компьютерных дисплеев.

Рядом, в небольшом холле, явно что-то праздновали. Несколько человек с энтузиазмом прикладывались к маленьким чашечкам и тянулись за крохотными пирожными. К музыке примешивался смех и гул оживленной беседы.

– Прямо как в его фильмах, – заметила Пибоди.

– Ура Голливуду! – Ева подошла к стойке и продемонстрировала полицейский значок, выбрав себе в жертву наименее развязного из секретарей. – Лейтенант Даллас. У меня назначена встреча с мистером Редфордом.

– Конечно, лейтенант. – Юноша, больше напоминавший очаровательной внешностью представительницу прекрасного пола, ослепительно улыбнулся. – Сейчас я его предупрежу. Пожалуйста, угощайтесь.

– Хотите чего-нибудь пожевать, Пибоди?

– Пирожные выглядят аппетитно… Давайте захватим несколько штук, когда будем уходить!

– Наши намерения совпадают.

– Мистер Редфорд с удовольствием примет вас прямо сейчас, лейтенант. Позвольте вас проводить.

Секретарь повел полицейских по коридору со стенами из дымчатого стекла. До ушей доносились приглушенные голоса. Двери по обеим сторонам коридора были распахнуты. Сотрудники компании сидели за письменными столами и на диванчиках, расхаживали, нажимали на кнопки и стучали по клавишам.

– …До чего стандартный сюжет! Меня уже тошнит от бесконечных мыльных опер.

– …Нам требуется свежее лицо. Что-нибудь вроде Греты Гарбо, только невиннее.

– …Зрителю не нужна глубина, мой милый! Если предоставить ему выбор между океаном и лужей, он станет плескаться в луже. Все мы – дети.

Путь преградила хромированная двойная дверь. Секретарь распахнул ее картинным жестом.

– К вам посетители, мистер Редфорд.

– Спасибо, Цезарь.

– Цезарь… – пробормотала Ева. – Кто бы мог подумать!

– Рад с вами познакомиться, лейтенант Даллас.

Пол Редфорд поднялся из-за рабочего стола. Пол кабинета был гладкий, как стекло, с цветными узорами, похожими на витражи. За спиной Редфорда, как того и следовало ожидать, открывался восхитительный вид на город. Рукопожатие его было твердым, улыбка доброжелательной.

– Благодарю за согласие поговорить у меня. Сегодня весь день одно совещание сменяется другим, поэтому мне гораздо удобнее принять вас здесь.

– Никаких проблем. Моя помощница, сержант Пибоди.

Улыбка, такая же теплая и заученная, как рукопожатие, была теперь адресована обеим.

– Прошу садиться. Что вам предложить?

– Только информацию.

Еву поразила оригинальность кресел, стульев и диванов: все они были выполнены в форме зверей – тигров, собак, даже жирафов.

– Моя первая жена была дизайнером, – объяснил Редфорд. – После развода я решил все это сохранить как память о том периоде своей жизни. – Он выбрал себе печального бассета и закинул ноги на пуфик в форме свернувшейся кошки. – Вы хотели говорить о Пандоре?

– Да.

Ева подумала, что, если верны слухи, будто они были любовниками, он как-то уж слишком быстро сумел справиться с ударом. Предстоящий допрос, судя по виду Редфорда, совершенно его не смущал. Это была сама собранность, радушный хозяин в костюме ценой не менее пяти тысяч долларов и итальянских кожаных туфлях цвета сливочного масла.

Ева сочла его не менее фотогеничным, чем лучшие актеры в его фильмах. Смуглое худое лицо с резкими чертами, аккуратные усы, черные волосы ниже плеч, зачесанные назад. Судя по всему, внешность не обманывала: владелец кабинета был преуспевающим продюсером, который по праву наслаждался своей властью и богатством.

– Я бы хотела записать нашу беседу, мистер Редфорд.

– Я всецело за, лейтенант. – Он устроился на своем печальном бассете поудобнее, сложив руки на животе. – Слышал, вы уже произвели арест подозреваемой.

– Произвели. Но следствие продолжается. Вы были знакомы с погибшей, называвшей себя Пандорой?

– Очень хорошо знаком. Предполагал снять картину с ее участием, неоднократно встречался с ней на протяжении нескольких лет по различным поводам и занимался с ней сексом, когда находил это удобным.

– Оставались ли вы и Пандора любовниками к моменту ее гибели?

– Мы никогда не были любовниками, лейтенант. Это был секс, а не любовь. Сомневаюсь, чтобы нашелся человек, который когда-либо занимался с ней именно любовью или даже предпринимал такую попытку. Если да – значит, он болван. А я себя болваном не считаю.

– Вы ее недолюбливали?

– Ее? – Редфорд усмехнулся. – Мягко сказано! Из всех, кого мне доводилось знать, она меньше всего заслуживала любви. Зато у нее был талант. Не такой большой, как она сама воображала, и далеко не ко всему, однако…

Он развел красивыми руками, сверкнув кольцом – темным камнем в золотой оправе.

– Красота – это ведь совсем несложно, лейтенант. Некоторые рождаются красивыми, другие покупают красоту за деньги. Привлекательная внешняя скорлупа – это сейчас до смешного доступный товар. Но по-прежнему желанный. Смазливая внешность никогда не выходит из моды, но для того, чтобы зарабатывать внешностью, требуется талант.

– Какой талант был у Пандоры?

– О, от нее исходила некая аура! Она обладала какой-то первобытной, даже животной способностью излучать сексуальность. А секс всегда шел и будет идти на ура.

Ева кивнула.

– Только теперь на это нужно иметь лицензию.

Редфорд улыбнулся в знак согласия.

– Правительству нужны средства. Но я имел в виду не торговлю сексом, а использование его для того, чтобы лучше расходился другой товар. Так и получается: с помощью секса мы продаем безалкогольные напитки, кухонное оборудование. И модную одежду. Это – вечное сочетание.

– Специальность Пандоры именно в этом и состояла?

– Да. Ее можно было обмотать в кухонную занавеску – и вполне разумные люди были готовы платить, чтобы на нее глазеть. В рекламе она была незаменима. Не существовало такого товара, который Пандора не сумела бы сбыть. Но ей хотелось играть, вот в чем беда! А она могла быть только самой собой – Пандорой.

– Тем не менее вы собирались снять с ней картину?

– Предполагалось, что она сыграет саму себя – ни больше ни меньше. Из этого мог выйти толк. Потом мы стригли бы купоны… Но дело не пошло дальше планов.

– Вы были у нее дома в ночь ее гибели?

– Да, ей не хотелось быть одной. Кроме того, подозреваю, она мечтала утереть нос Джерри: как же, сняться у меня – это победа!

– Как отнеслась к этому мисс Фитцджеральд?

– Удивилась и, наверное, разозлилась. Я, признаться, тоже был зол: мы ведь еще не были готовы обнародовать свои планы. Назревал любопытный разговор, но нам помешали: на пороге появилась молодая особа – восхитительная молодая особа! Та, которую вы арестовали. – Он хитро усмехнулся. – Кстати, пресса утверждает, что вы с ней близкие подруги.

Ева нахмурилась.

– Лучше расскажите, что произошло, когда пришла мисс Фристоун.

– Мелодрама, скандал, насилие! Вы только представьте… – Он нарисовал в воздухе прямоугольник, подразумевая экран. – Молодая отважная красотка готова принести себя в жертву. Она вся в слезах, бледная, как бумага, отчаяние во взоре. Уверяет, что готова уйти в тень, отказаться от мужчины, который нужен им обеим, – все ради того, чтобы защитить его, не разрушить его карьеру.

Теперь – Пандора крупным планом. На ее лице – гримаса ярости, презрения, она излучает маниакальную энергию. Боже, что за красота! Она – воплощение зла: отказывается довольствоваться предложенной жертвой, жаждет уничтожить соперницу, причинить ей боль. Сначала это душевная боль от грязных ругательств, потом – физическая. Начинается классическая драка: две женщины подрались из-за мужчины. Ту, которая помоложе, окрыляет любовь, однако этого недостаточно, чтобы побороть Пандору, вдохновляемую чувством мести. Да и ногти у Пандоры опасные. Шерсть, что называется, летит клочьями. Наконец двое мужчин – большая часть очарованной аудитории – вмешиваются в конфликт. Одному из них при этом здорово достается.

Редфорд подмигнул и помассировал себе правое плечо.

– Пока я тащил Пандору в сторону, она изо всей силы впилась мне своими клыками в плечо. Признаться, меня самого подмывало ей наподдать. Ваша подружка сбежала, бросив стандартное: «Ты поплатишься!» Но вид у нее был не столько мстительный, сколько жалкий.

– А у Пандоры?

– О, эта кипела энергией! – Сам рассказчик тоже воодушевился. – Она весь вечер была в опасном настроении, а тут сделалась совершенно невыносимой. Джерри и Джастин поспешили откланяться, не слишком заботясь о приличиях, а мне пришлось остаться, чтобы привести Пандору в чувство.

– Вам это удалось?

– Ничуть. Она совершенно озверела, выкрикивала какие-то безумные угрозы. Главным ее желанием было догнать ненавистную стерву и выцарапать ей глаза. Да, еще кастрировать Леонардо. Она вопила, что доберется до него и накажет так, как ему и не снилось. Он не сможет даже торговать пуговицами на углу! Тряпки его изготовления откажутся носить даже бродяги! И так далее в том же духе. Минут через двадцать мне все это надоело, и я навлек на себя ее гнев нежеланием продолжать развлечение. Как она меня только не обзывала! Плевать она на меня хотела! У нее есть проекты получше моего!

– Вы показали, что ушли от нее примерно в половине первого.

– Примерно.

– Она осталась одна?

– Да, слуг она не держала. Ей не нравилось, когда рядом есть люди. Если ей кто-то требовался, она всегда могла его вызвать. Насколько я знаю, в доме не осталось больше ни души.

– Куда вы пошли потом?

– Сюда, заняться своим плечом. Укус был довольно болезненным. Заодно хотел поработать, сделать несколько звонков. Потом я поехал в свой клуб. Потратил пару часиков на сауну и на бассейн.

– Когда вы попали в клуб?

– Часа в два ночи. Точно знаю, что дома был в начале пятого.

– Вы с кем-нибудь встречались, говорили с кем-нибудь между двумя ночи и пятью утра?

– Кажется, нет. Я часто посещаю клуб в ночные часы, так как люблю уединение. В другое время суток там всегда народ.

– Как называется клуб?

– «Олимпус», на Мэдисон-авеню. – Редфорд нахмурился. – Понимаю, у меня проблемы с алиби. Впрочем, при входе в клуб и при выходе я отметил свою карточку. Таково правило.

– Понимаю. – Ева подумала, что надо будет первым делом проверить эту часть его показаний. – Вы знаете кого-нибудь, кто желал бы Пандоре зла?

– Ах, лейтенант, список получился бы длиной в целую жизнь. – Он снова улыбнулся, показав великолепные зубы. Его глаза смотрели почти весело, но Еве показалось, что где-то на самом дне в них притаилась угроза. – Правда, сам я в нем не фигурировал бы – просто потому, что она не была для меня настолько важна.

– Вы употребляли наркотик, который выбрала себе Пандора?

Редфорд на мгновение напрягся, потом облегченно улыбнулся.

– Хотели меня подловить? Внезапная смена темы часто застигает врасплох. Заявляю под запись: никогда не прикасаюсь к запрещенным препаратам, как и вообще ко всему недозволенному. – Его широкая, подкупающая улыбка являлась лучшим свидетельством неискренности. – Я знал, что Пандора балуется такими вещами, но не хотел вмешиваться. Подтверждаю: да, она напала на что-то новенькое и злоупотребляла своей находкой. Когда я тем вечером, еще до скандала, заглянул к ней в спальню, я увидел…

Он помедлил, словно припоминая сцену в подробностях.

– Пандора взяла какую-то таблетку из маленькой деревянной шкатулки, очень красивой – кажется, китайской. – Редфорд чему-то улыбнулся. – Она не ждала меня так рано, поэтому поспешила убрать шкатулку в ящик туалетного столика и запереть замок. Я спросил, что она прячет, и Пандора… – Он сделал короткую паузу, сузил глаза. – Как она это назвала? Своим сокровищем? Богатством? Нет, кажется – наградой. Да, именно так и сказала. Потом положила таблетку в рот и проглотила, запив шампанским. После этого мы занялись сексом. Сначала она была какой-то рассеянной, но потом в ней проснулась дикая ненасытность. Кажется, у нас с ней никогда не было таких вспышек страсти. Позже мы оделись и спустились вниз встретить Джерри и Джастина. Я не спросил ее, что это было за вещество, – как-то не пришло в голову…


– Ваши впечатления, Пибоди?

– Хитер!

– Очень скользкий субъект. – Пока лифт ехал вниз, Ева сосредоточенно смотрела прямо перед собой. – Он презирал ее – но в то же время спал с ней и собирался использовать…

– Наверное, считал жалким, хотя и потенциально опасным созданием, на котором тем не менее можно заработать.

– Как вы думаете, в случае падения рыночной стоимости создания или возрастания опасности мог бы он ее убить?

– Запросто. – Пибоди первой вышла из лифта и зашагала к машине. – Судя по всему, он не отягощен совестью, – продолжила она, оглянувшись. – При неудаче совместного проекта или возникновении каких-то помех он бы стер ее, как ненужный файл. Внутри у таких самодовольных, выдержанных типов часто клокочет жестокая злоба. Да и алиби у него хромает.

– Это уж точно. – Вариантов было не счесть, и Ева усмехнулась. – Прямо сейчас займемся проверкой, вот только заскочим на квартиру, где жила Пандора, и заберем ее шкатулку. Свяжитесь с диспетчерской! – приказала она. – Нам нужно разрешение на взлом замков.

– Как будто запрет вас остановил бы! – пробормотала Пибоди и бросилась исполнять приказание.


Шкатулку они не обнаружили. Это было так неожиданно, что Ева застыла посреди шикарной спальни, не сводя взгляда с выдвинутого ящика. Прошло долгих десять секунд, прежде чем до нее дошло, что ящик пуст.

– Может, я не там ищу?

– Нет, он говорил именно об этом туалетном столике. Вы только взгляните на все эти пузырьки и баночки! Кремы на все случаи жизни. Как она себя холила! – Не в силах справиться с соблазном, Пибоди потянулась за баночкой размером с четверть ее пальца. – Крем «Вечная молодость»… Знаете, сколько стоит такая баночка в «Саксе», Даллас? Пятьсот долларов. Пять сотен за жалкие пол-унции! Вот что значит любить себя.

Она поставила баночку на место, стыдясь секундного побуждения ее прикарманить.

– Если все подсчитать, тут одной косметики на десять-пятнадцать тысяч.

– Возьмите себя в руки, Пибоди!

– Слушаюсь, лейтенант. Виновата.

– Мы ищем шкатулку. Среди вещественных доказательств она не значится, а здесь уже полазили специалисты-чистильщики, не пропускающие ни одного квадратного миллиметра. Мини-кассеты из ее телефона конфискованы. Нам известно, что той ночью она никому не звонила и не принимала звонков – по крайней мере, здесь. Включите свое воображение, Пибоди. Она донельзя разозлена. Как она себя ведет?

Рассуждая вслух, Ева выдвигала и задвигала ящики.

– Продолжает пить, носиться по дому, строя планы жестокой мести всем своим недругам. Мерзавцы, суки! Вздумали ей перечить? Да она проучит кого угодно, стоит ей только захотеть! Возможно, она поднимается сюда и проглатывает для настроения еще одну таблетку…

А это что такое? Неужели удача? Вряд ли: всего лишь шкатулка, украшенная цветной эмалью. Откинув крышку, Ева зажмурилась от мерцания золотых и серебряных колец и слоновой кости.

– Странное место для драгоценностей, – заметила Пибоди. – Для тряпок у нее есть огромный стеклянный гардероб, для настоящих ценностей – сейф.

Ева подняла глаза, поняла, что ее помощница не шутит, и расхохоталась.

– Это не драгоценности, Пибоди, а кольца для мужского члена! Унизываете член кольцами, а потом…

– Понятно. – Пибоди отвернулась. – Знаю. Но место все равно странное.

– Что тут странного? Где еще держать игрушки для секса, если не рядом с кроватью? Так о чем мы говорили? Она запивает наркотическое средство шампанским. Ей испортили вечер – что ж, ее месть будет страшной. Этот червяк Леонардо приползет к ней на брюхе, будет молить о пощаде! Но она заставит его пожалеть, что связался у нее за спиной с дешевой потаскухой да еще позволил ей врываться в ее дом – ее дом! – и разевать здесь пасть!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 2.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации