Электронная библиотека » Ольга Коротаева » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 20 сентября 2024, 09:21


Автор книги: Ольга Коротаева


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 4

Эйр

Худенькая, темноволосая, с огромными глазищами, девушка, казалось, боялась не то что шелохнуться. Дышать! Она была настолько похожа на испуганного зверька, и это мгновенно отозвалось внутри охотничьим азартом. Позволь я своему дракону управлять мной, уже вжимал бы симпатичную служанку в стену, присваивая со всей страстью.

Именно поэтому мне и моим друзьям, которые стали такими же увечными, пришлось укрощать вторую ипостась, что досталась нам без всякого желания. Драконы его величества! Звучало грозно, и обыватели боялись следователей и инспекторов нашего отдела, а, случись что, бежали на поклон к главе нашего ведомства. Но мало кто знал, что после одного страшного случая в академии, мы действительно стали драконами.

Моим рычагом управления своим зверем стала сдержанность. Только она ледяным коконом удерживала инстинкты дракона и позволяла мне оставаться человеком. Утрать я контроль хоть на секунду, и последствия катастрофы было бы трудно предположить. Что сказать, я гордился выдержкой, игнорируя все уловки столичных красавиц, но один затравленный взгляд незнакомки, и я едва не сорвался.

«Это всё из-за унизительного прикрытия, – сжимая простынь, я перевёл дыхание. Контроль над зверем удалось вернуть. – Приехать на смотрины невесты, которую заранее собираешься унизить отказом, потому что не намерен жениться на ком бы то ни было».

Дёрнул уголком губ. Да она сбежит, подняв крик на весь город, стоит открыть свою постыдную тайну. Кто будет жить с чудовищем? Есть за одном столом, спать в одной постели. Рожать детей, будущее которых неизвестно? Верно. Поэтому так раздражал страх в глазах окружающих. А особенно, если смотрели с ужасом настолько привлекательные девушки, как эта.

– Простите, – выдавливая слова, пролепетала служанка. Она цеплялась за поднос, как за спасительную соломинку, и тот мелко-мелко дрожал, а чашка звенела о тарелку. – Я должна была постучать, но… Я… пойду?

Но продолжала стоять, будто выйти из его комнаты означало потерять работу. Возможно, так и было. Судя по поведению дамы, которая впустила их с Сарчей в трактир. Она сделает всё зависящее, чтобы задержать богатых гостей и выкачать из них больше золотых. Внезапно мне стало жаль девушку, что стыдливо отводила взгляд и краснела при виде обнажённого мужчины.

Поэтому я решил помочь сохранить работу. И, что скрывать, получить некоторое удовольствие, подразнив симпатичную скромницу.

– Ты принесла мой завтрак? – спокойно спросил и сел на постели не думая прикрыться. Махнул рукой. – Поставь туда.

Она опасливо глянула на стол у окна и понесла позвякивающий поднос, намеренно обходя кровать как можно дальше. Поставив завтрак, на мгновение оперлась о стол и склонила голову будто ей стало нехорошо. Думал, что вот-вот бросится к спасительной двери, чтобы потом рассказывать подружкам, какого страху натерпелась в комнате безнравственного гостя из столицы.

Но девушка удивила. Развернувшись, она решительно посмотрела на меня, – а я знал, как непросто выдерживать мой взгляд! – и вытянулась в струнку от напряжения. Стало любопытно, что красавица сделает дальше. Пока она собиралась с духом, я откровенно залюбовался её узким личиком и пухлыми губами, быстро вздымающейся аккуратной грудью и тонкой талией.

Служанка была ещё стройнее, чем показалось вначале, – совсем тоненькая! – но сразу это определить было трудно из-за платья, которое незнакомке было великовато, и наброшенного на плечи тулупа.

– Ты всегда разносишь завтрак в верхней одежде и уличной обуви? – поинтересовался я. – Или же ты…

Конечно, мне надо было сразу обратить внимание на странную одежду девушки, но я отвлёкся, поскольку пришлось справляться со своим зверем, почуявшим желанную добычу. Теперь же, вернув себе душевное равновесие, констатировал:

– Ты здесь не работаешь.

Вроде внешне ничего не изменилось, но воздух словно стал гуще, и вокруг нас засверкали искры от возросшего напряжения. По лице незнакомки пробежала тень, но потом девушка приподняла подбородок и упрямо сверкнула глазами цвета бархатного вечера.

– Верно, – произнесла она удивительно звучным, приятным на слух голосом.

Захотелось прикрыть глаза и смаковать его звучание, но я не мог позволить это безумство. Не стоило забывать, что драконы его величества вскрыли немало преступных планов и обрели могущественных врагов. Каждому из ведомства регулярно приходилось регулярно отбиваться от наёмных убийц. И пусть силы были неравны – за нами было преимущество магии драконов – но преступников могло быть несколько.

Фантазия уже нарисовала мне образ этой суровой красотки, облачённой в облегающий чёрный костюм, который не стеснял движений и позволял растворяться в тени. Стальная полумаска, сквозь прорези которой сверкают необыкновенно тёмные глаза, а притягательно-алый ротик так и манит вкусить эту дикарку.

«Наверное, двусмысленность ситуации рождает подобные мысли», – осадил себя.

Но одеваться или прикрываться тем более не спешил. Если моя гостья – разбойница, то возможно придётся менять ипостась, а одежду было жаль. Придёт в негодность.

«Ты хоть сам веришь в это? – иронично спросил сам себя. – Посмотри на неё! Если она и наёмница, то я – первый заказ».

И всё же было в этой невинной на вид девушке нечто дикое и опасное, пусть я и не мог объяснить своего предчувствия. Поэтому продолжал ждать и наблюдать за каждым её движением. Казалось, что незнакомка не может собраться с духом, что утвердило мои подозрения. Я скользнул взглядом по её статной фигурке, размышляя, где она прячет оружие. Предположений было несколько, и я поймал себя на желании лично обыскать темноглазую разбойницу.

Наконец, девушка пошевелилась. Кивнула своим мыслям и слабо улыбнулась мне.

«Сейчас будет врать», – понял я.

– Простите, господин, – пролепетала гостья, старательно копируя манеру говорить, какую встретишь лишь в деревне. – Я лишь хотела заработать монетку. Мы живём очень бедно, и мои младшие братья и сёстры голодают.

Из всего сказанного я сделал вывод, что у незнакомки действительно есть сестра (или сёстры), и она немного нуждается в деньгах. Но не голодает, это точно. И раз пытается притвориться деревенщиной, значит, происхождение благородное. Интерес к гостье возрос в разы, но я не подал виду, махнул рукой, мол, продолжай.

Она немного расслабилась и продолжила:

– Моё имя Шолла, – продолжала лгать девушка. – И меня наняла одна знатная особа. Велела передать вам кое-что.

Я приподнялся, напрягаясь всем телом, готовый любой момент отразить брошенный клинок. Ведь «кое-что» наверняка оружие! А, может, яд? Убийственный артефакт? Девушка, заметив движение, зачарованно уставилась на мой живот, а её щёки предательски налились румянцем. Моргнув, гостья с усилием отвернулась и, не выдержав, пролепетала:

– Может, вы накинете на себя что-нибудь?

«Хочет, чтобы я отвлёкся на одежду?» – предположил я и выдвинул ответный ход.

– Подойди.

Она предсказуемо попятилась и, запахнув тулуп, округлила глаза:

– Я не такая девушка.

– Но тебе же нужны деньги? – усмехнулся я и рывком поднялся с кровати. Протянул руку и магией поднял свои штаны. Вынул из кармана золотой и показал девице. – Я заплачу.

Глаза гостьи опасно вспыхнули благородным негодованием, что укрепило мои подозрения в её происхождении. За эту монету можно было купить лошадь, а в деревне с таким приданым замуж взяли бы даже дурнушку с оравой братьев и сестёр. Девушка, видимо, тоже сообразила, что её история расползается на глазах, поэтому несмело шагнула вперёд и попыталась изобразить жадность, глядя на золотой.

– Я не потребую ничего бесстыдного, – подыграл я и подкинул монетку. – Лови!

Девушка поймала золотой с такой ловкостью и грацией, что подозрения усилились. Я надел штаны и, не наклоняясь, магией поднял рубашку. Накинув на себя, медленно приблизился вплотную к гостье, которая кусала губы и странно посматривала на меня. Положив ладонь на стену, навис над девушкой, как бы открываясь для смертельного удара.

Глава 5

Арлета

Всё, что по дороге к трактиру придумывала рассказать графу Хартшу, мгновенно выветрилось из головы, стоило оказаться наедине с потенциальным женихом. И дело даже не в том, что мужчина оказался обнажён… Я старалась думать об Эйре, как о звере, которому не нужна одежда. Как говорила мама, всё, что естественно, то не безобразно.

«Да кого я обманываю? – зажмурилась, вцепившись в спасительный стол. Колени дрожали. – Граф до безобразия хорош собой! Тело, лицо… Всё совершенно! А эти разноцветные глаза, от которых мурашки по всему телу… Лета, соберись! Даже если мужчина великолепен, это не повод выходить за него. Как узнает, кто я на самом деле, будет относиться так же, как отчим к маме».

Головокружение потихоньку отступало, и ледяная ясность, что таким, как я, нельзя мечтать о счастливой семейной жизни, медленно, но верно опускала с небес на землю. Каким бы красавцем не оказался человек, который вдруг согласился рассмотреть меня в качестве невесты, нельзя поддаваться на соблазн. Я – оборотень! Презираемое людьми чудовище!

У меня до сих пор всё переворачивается в груди, стоит вспомнить, как кричал господин Кустер на маму, когда узнал секрет нашего рода, а ведь она тогда была на последнем месяце беременности. В ту ночь она и родила наше солнышко – Тристу. Отчим не отказался от нас, но отношение с тех пор кардинально изменилось. С женой не разговаривал до самой её смерти, и я видела, как больно это ранило маму. Возможно, поэтому она и угасла.

«Я представлюсь служанкой, – собираясь с духом, решила я. – И расскажу слухи. Уверена, этому красавчику будет достаточно и их, чтобы сей же час убраться из Леверетта! Какому знатному вельможе нужна жена с мутной репутацией?»

Самым сложным было обернуться и снова посмотреть на совершенное создание природы – удивительно привлекательного мужчину, в котором не было ни одного изъяна. Но я справилась! И даже голос почти не дрожал, когда нагло лгала графу в лицо.

– Моё имя Шолла… Может, вы накинете на себя что-нибудь?

«Лучше всего плащ, – умоляла про себя. – И капюшон натяни до самого подбородка!»

– Подойди, – неожиданно потребовал он.

У меня внутри всё вспыхнуло от негодования. Разумеется, я прекрасно знала, что многие вельможи не церемонятся со служанками, использую девушек для «расслабления» в любое удобное для себя время. Шолла и Панча поведали мне истории, которыми деревенские девушки делятся между собой. Вынужденные зарабатывать на жизнь в городе, они терпели такое, что кровь стыла в жилах. Счастье, что мой отчим человек истинно благородный и никогда не позволял себе ничего подобного, за что я его безмерно уважала. Даже если он не любил маму и мечтал жениться вновь, всё равно чтил траур.

А вот господин Совершенство жутко разочаровал!

– Я не такая девушка, – глядя исподлобья на мужчину, в которого едва не влюбилась с первого взгляда, холодно процедила я.

– Но тебе же нужны деньги? Лови!

Машинально поймав монетку, я вздрогнула от щемящего чувства жалости к самой себе и маленькой сестрёнке. Да, мне очень нужны деньги! Я мечтала однажды обрести свободу от отчима и от общества с его давящими условностями, не раз думала о том, чтобы забыть о человеческой части себя и уйти в лес, но не могла из-за сестрёнки. Пока оставалась надежда сдержать развитие второй ипостаси у Тристы, я не могла думать о себе.

Сейчас для меня главным было сделать всё возможное, чтобы моя маленькая сестрёнка жила нормальной жизнью. Могла влюбляться, выходить замуж и не бояться, что её тайну узнают и назовут чудовищем. Чтобы на неё смотрели с любовью, а не с брезгливостью! Ради этого я терпела жадность отчима и его ежедневные стенания о тяжком бремени в образе старой девы, которая мешает ему блистать в обществе. То есть, меня.

Видимо, приняв моё молчание за согласие, граф скользнул ко мне с грацией хищника и, нависнув смертельно-опасной скалой, выдохнул в висок:

– Скажи имя заказчика, и получишь ещё одну.

Я судорожно вдохнула, чтобы ответить, и тут же пожалела. От мужчины одуряюще пахло свежескошенной травой и нагретым на солнце деревом… М-м-м-м! Мой любимый запах летнего леса! Я будто на миг перенеслась из заснеженного города на опушку, где вокруг ни души, лишь моя звериная суть и мир полный свободы. Так нестерпимо захотелось оказаться там, что я невольно подалась вперёд и прижалась к графу.

Глава 6

Эйр

Когда она прильнула ко мне, саркастично хмыкнул:

– Не такая девушка? Что же вы тогда делаете?

– Э… – она подняла голову, глянула на меня с некоторой растерянностью и предположила: – Греюсь?

Казалось, что незнакомка сама от себя не ожидала подобного поведения. Да и я, честно признаться, был слегка озадачен. Вот если бы гостья попыталась воткнуть в меня нож или ударить смертельным артефактом, ничуть не удивился бы. К тому же, когда девушка крепко прижалась, не оставляя простора для фантазии, стало ясно, что никакого оружия при ней не было.

Зато имелись аппетитные округлости, а ещё от незнакомки так сладко пахло замороженными ягодами, что захотелось вкусить этого популярного зимнего блюда. Может, она им позавтракала и поэтому её губы такие алые, словно измазаны в красном соке? Ощущая растущий интерес своего тела, я сухо поинтересовался:

– И как? Вам уже теплее?

– Д-да, сп-пасибо, – слегка заикаясь, ответила девушка.

– Рад слышать, – ещё холоднее произнёс я. – А теперь сделайте шаг назад!

Она отпрянула, будто обожглась и сделала не один, а несколько шагов в сторону. При этом зарделась так, что покраснели даже кончики ушей, и пробурчала едва слышно:

– И не надо вести себя, как оскорблённая невинность! Сам только что деньги предлагал.

– За информацию, – я дал понять, что слух у меня очень тонкий. – А не за постельные услуги.

– Да как вы смеете так говорить о бл… – возмутилась незнакомка и вдруг прижала обе ладони ко рту и испуганно посмотрела на меня.

– О ком? – прищурившись, я скользнул к девушке, и они отступила ещё на несколько шагов, но упёрлась спиной в противоположную стену. Не давая гостье и шанса сбежать, я вкрадчиво уточнил: – Как я смею так говорить о «бл»? У меня есть две версии того, что едва не вырвалось у вас. Первая как раз легко берёт деньги и не говорит, что она не такая девушка. А вторая…

– Я не собираюсь играть в ваши игры! – вдруг громко перебила незнакомка и, сжав кулаки, выпрямила спину. Злость явно придала сил и смелости, поэтому гостья выпалила: – И не раскрою имя своего заказчика, но передам его слова. Вам советуют забыть о барышне Кустер и жениться на ком-то, кто больше подходит по статусу и положению в обществе. Надеюсь, вы поймёте довольно прозрачный намёк, ведь это для вашего же блага. Прощайте, ваше сиятельство!

И, отпихнув меня, кинулась к двери. Замерла у выхода и, обернувшись, полоснула меня таким взглядом, что ёкнуло в груди. С сожалением посмотрев на монету в своей руке, бросила мне в ноги и выскочила из комнаты, едва не сбив Сарчу. Слуга недоумённо проводил взглядом девицу и прикрыл за собой дверь.

– Что это с ней? – спросил, разглядывая мои босые ноги и сверкающую монетку на полу. – Лицо было такое, будто за ней дракон гнался!

– Снова нарываешься? – предупредил его взглядом.

– Шутка, – миролюбиво отозвался он. – Ясно, зачем девушка пробралась в спальню молодого привлекательного мужчины. И не секрет, почему сбежала, красная, как спелое яблочко. Только жалко бедняжку! Могли бы и приголубить красотку. Видно, что с такой внешностью мало ей внимания от мужиков достаётся.

– А что с её внешностью не так? – не понял я.

– Чернявая, – пожал слуга плечами. – И будто дикая какая-то. А ещё такая худая, словно голодом морили. На скамье и то полежать будет удобнее!

– А мне советовал приголубить, – хмыкнул я и наклонился, подхватывая монетку. Задумчиво покрутил в пальцах. – Может, я последовал бы твоему совету, но она не такая девушка.

– А какая? – жуя мой «завтрак», который принесла незнакомка, уточнил Сарча.

– Дикая, – с улыбкой ответил я. – Как ты верно подметил. Иначе и не скажешь. А теперь возьми деньги, купи для меня шерстяной костюм, зимний плащ, сапоги и найми карету. О себе не забудь, ты должен выглядеть, как приличный слуга столичного бездельника. Надеюсь, намёк ясен.

– Пустить пыль в глаза, – оскалился мой слуга, который выглядел рохлей, но был весьма смекалистым и проворным, когда требовалось.

– Верно, – кивнул я и подкинул монетку на ладони. – Пора нам наведаться к господину Кустеру. Мне до смерти интересно познакомиться с девушкой, от которой так отчаянно желает избавиться отчим и о которой распускают неприятные слухи, отпугивая претендентов на её руку… Но перед этим заглянем в местное отделение королевского ведомства, хочу засвидетельствовать своё почтение главе.

К вечеру, когда по негласным правилам провинции было вежливо посещать дома благородных господ с визитами, мы подкатили к скромному двухэтажному дому господина Кустера. На губах моих блуждала довольная улыбка, ведь визит вежливости, который до этого был нанесён главе ведомства города Леверетт, получился весьма познавательным. Господин Ризеган, невысокий лысоватый человек с бегающими глазками, постоянно кланялся и предлагал свой дом в качестве ночлега.

– Местная гостиница не соответствует уровню дракона его величества, – подобострастно проговорил он. – А вот мой дом весьма удобен и просторен. Не говоря о том, что обставлен с изысканным вкусом… Не побоюсь заявить, что это самый уютный дом в Леверетте!

Он гордо сверкнул глазами и прикрикнул на одного из служащих:

– Что стоишь столбом?! Неси его светлости подставку под ноги. А ты опусти свои бесстыжие глаза, – рыкнул на бледную испуганную девушку. – Вместо того, чтобы пялиться на его светлость, беги к мадам Ногли и принеси мой заказ!

Пинками выпроводив обоих из кабинета, он снова начал кланяться:

– Мадам печёт лучшие торты в Леверетте! Для начинки использует варенье, которым славится наш городок. Вы, наверное, слышали? Я накануне делал заказ, ведь на балу в честь Новогодья у моей дочери помолвка с сыном губернатора…

Я демонстративно зевал, кивал невпопад и делал вид, что совершенно не слушаю собеседника. Показывал позой и выражением лица, что считаю этот визит обременительной и скучной данью уставу нашего ведомства и мечтаю никогда больше не переступать порога провинциального отделения.

– Слышал, вы приехали на смотрины, – продолжал лебезить глава местного ведомства. – Я был бы безмерно счастлив познакомиться с будущей госпожой Хартш! Всенепременно ожидаем вас и вашу невесту на новогоднем балу.

Было ясно, как день, что депеши не врали и у господина Ризегана рыльце в пушку. Мало того, что он подворовывает, так ещё и злоупотребляет своим положением, используя стражей порядка в качестве своих рабов.

Об этом я размышлял, поднимаясь по лестнице к парадной двери дома Кустера. Слуга постучал в дверь, и нам открыл хозяин. При виде меня он расплылся в улыбке:

– Как я рад видеть вас так скоро, ваша светлость! – И махнул девочке лет пяти: – Кнопочка, позови сестру! Пусть немедленно спускается! А вы проходите, располагайтесь в гостиной. Может, налить вам бренди?

Я с интересом окинул взглядом комнату, где старая потёртая мебель была по-домашнему уютно украшена накидками и подушками с узорами, вышитыми вручную. Обратил внимание и на еловые веточки, заботливо увитые яркими лентами, украшающими камин. Провёл кончиками пальцев по столешнице и не заметил нигде ни пылинки.

Семья, в которой никак не могли выдать замуж старшую дочь, жила небогато, но в доме чувствовалась рука заботливой хозяйки. Судя по тому, что господин Кустер вдовец, настоящий живой уют создавала моя невозможная невеста. Совесть снова заворочалась, причиняя дискомфорт, и злость на бестелесного учителя опять обожгла душу.

– Позвольте вас познакомить, ваша светлость, – торжественно произнёс хозяин дома, и я поднял голову. – Моя старшая дочь…

– Не такая девушка, – закончил я при виде той самой брюнетки, что с сожалением бросила деньги мне под ноги.

Сарча растерянно заморгал, явно не узнавая в опрятной и спокойной госпоже утреннюю чумазую и вспыльчивую служанку, но у меня не было и тени сомнения. Это она! И пусть её тонкая фигурка была облачена в благородный наряд, а тёмные волосы уложены в сложную причёску, от незнакомки и сейчас веяло некой дикостью.

Впрочем, уже не незнакомки.

– Арлета Кустер, – холодно представилась девушка.

Глава 7

Арлета

Я весь вечер сидела, как на иголках, старясь не слушать учтивые слова отчима и не поднимать глаз на потенциального жениха. Казалось, любого вельможу отпугнут слухи о странности возможной невесты. Думала, что будет достаточно намёка, и гость из столицы побежит к Склочной Ви, чтобы узнать последние городские сплетни, но этого, судя по всему, не произошло. Иначе господина «Всё куплю» здесь бы не было.

– …Верно, дорогая Арлета?

Вздрогнув от слов отчима, я сдержала первое желание сказать нет и неопределённо пожала плечами. В любом случае моё мнение тут никого не интересует.

– Тогда покажи гостю наш сад, – огорошил господин Кустер.

Я опешила и, жалея что не прислушивалась к беседе, попыталась уклониться от прогулки наедине с мужчиной, которого едва знала.

– Но вчера был снег, дорожки засыпало, и…

– Арлета, – сухо перебил он и тут же с улыбкой поманил к себе полусонную Тристу: – Иди ко мне, кнопочка! Папа отведёт тебя в кроватку и, пока сестричка на прогулке, споёт колыбельную.

Он поднял Тристу и, не глядя на меня, покинул гостиную, в которой тут же повисла неловкая напряжённость. Выхода мне не оставляли. Откажусь от прогулки – отчим будет год ворчать, что его безвременно почившей жене не удалось привить дочери благородные манеры. Я не вынесу этого! Каждый раз, когда господин Кустер поминал маму, во мне просыпались самые низменные инстинкты, и я боялась, что однажды это приведёт к беде.

Глубоко вдохнув, я прикрыла глаза и громко позвала:

– Шолла, принеси плащ!

Сама же, не глядя на графа, поднялась и, опустив голову, присела в неглубоком реверансе.

– Позвольте показать вам наш скромный сад. Только не ждите многого, господин Кустер называет этим громким словом десяток яблонь, обнесённых забором.

– Барышня, позвольте вам помочь, – служанка суетливо накинула на меня подбитый мехом плащ и потом повернулась к гостю: – Ваша одежда, господин.

– Вас зовут Шолла? – неожиданно поинтересовался господин Хартш, и я предупредительно взглянула на мужчину, который приветливо улыбался служанке. – Мне кое-кто рассказывал о вашей принципиальности, но прошу вас принять мою скромную благодарность.

Он протянул руку, и на ладони блеснула монетка, которую я бросила графу под ноги. Шолла испуганно отпрянула, ведь для служанки это были огромные деньги, и пролепетала в сильном волнении:

– Негоже, господин, так шутить с простой девушкой.

– Значит, мне говорили о тебе чистую правду, – иронично усмехнулся граф. – Ты не такая девушка. Что же, а такая благодарность тебя устроит?

Протянул другую руку, на ладони которой лежал медяк. Шолла глянула на меня с мольбой, потом на красивого благородного мужчину и, заметно покраснев, выхватила монетку.

– Пожалуйте за мной, – дождавшись окончания спектакля, я двинулась через весь холл к двери, выходящей в сад. – Осторожней, под снегом ступенька. Идите за мной, след в след, чтобы не провалиться в сугроб. Я помню, где тропинка…

На самом деле, не помнила, а чуяла своей звериной сутью, но графу об этом знать не обязательно. На миг я представила, как вытягивается его благородное лицо от новости, что невеста – оборотень. Как разноцветные глаза наливаются яростью, а сочные губы брезгливо кривятся, и стало легче дышать. Как бы ни был красив, благороден и богат господин Хартш, мне нельзя поддаваться соблазну и мечтать о замужестве. Это плохо закончится!

– Ваша манера приуменьшать достоинства очаровательна, госпожа Кустер, – неожиданно заявил граф.

Я замерла на миг и сдержала желание обернуться. Мне очень хотелось спросить, что он имел в виду, но я лишь плотнее сжала губы и двинулась дальше. Разумеется, столичный вельможа подкован в комплиментах и найдёт ключик к любому дамскому сердцу, но я не позволю подбирать его к моему. Пусть лучше сочтёт меня невежливой!

Но я недооценила господина Хартша – ему не требовалось моё разрешение.

– Ваш сад действительно небольшой, – тем же тоном продолжал граф, – но я насчитал гораздо больше деревьев, чем вы сообщили. А ещё подметил некоторое разнообразие. Кроме яблонь, здесь растут груши, вишни… Не говоря уже о главном дереве Новогодья – голубой ели! Я могу понять склонность обесценивать окружение, но меня ставит в тупик желание принизить себя.

Я не выдержала и, круто развернувшись, шагнула к мужчине, который почти не отставал от меня. Посмотрела в его невероятные разноцветные глаза и выпалила:

– Чего вы добиваетесь, господин Хартш?

– Мои намерения прозрачны, – с серьёзностью ответил он. – Я желаю познакомиться с женщиной и принять решение о возможной женитьбе.

– Вам был непонятен мой намёк? – зло прищурилась я. – Или без разницы, на ком жениться? Если так, выбирайте любую другую девицу в Леверетте, а обо мне забудьте!

– Почему вы против моего предложения?

Сделав шаг, он сократил расстояние между нами до минимального, и теперь мы стояли так близко как было в комнате гостиницы. У меня закружилась голова от притягательного аромата, который исходил от этого мужчины. Так пахло от самца. Хищника! И в то же время я чувствовала, что мне рядом с графом ничего не угрожало. Было бы так сладко поверить в эту ложь! Но я вспомнила, как страшно кричал отчим на маму, и проговорила со всем равнодушием:

– Я не гожусь на роль графини, поверьте.

– Снова заявите, что вы не такая девушка? – иронично прищурился он.

И вдруг подался ко мне, приближаясь нос к носу, словно желал что-то рассмотреть на моём лице. Или?.. Сердце пропустило удар.

– Потом ещё спасибо скажете! – выпалила я и толкнула мужчину в сугроб.

А сама побежала в дом и, влетев в него, захлопнула дверь. Прислонившись к ней, прижала ладонь к груди, пытаясь успокоить рвущееся дыхание.

– Барышня? – удивилась Панча. От неожиданности она едва не выронила стаканы, из которых пили мужчины. – У вас лицо красное! Что случилось?

– Это из-за мороза, – солгала я и тут же попросила: – Извинись перед господином Хартшем и скажи, что мне стало дурно, а потом проводи к экипажу. Где его слуга?

– На кухне.

Кивнув, я побежала по лестнице наверх и влетев в нашу с Тристой комнату, сразу подошла к окну. Затаив дыхание, смотрела на дорожку, что вела от крыльца к калитке, где стоял тёмный экипаж. Никто пока не выходил и я ждала. Было тихо, лишь посапывала сестрёнка, да внизу шуршали голоса слуг. Вот показался господин Хартш – я сразу узнала его высокую широкоплечую фигуру. За ним семенил русоволосый толстяк, а последним шёл мой отчим.

У экипажа граф остановился и, медленно развернувшись, достал из кармана белый прямоугольник. Протянув господин Кустеру, что-то коротко сказал, и лицо отчима осветилось таким счастьем, что у меня похолодела спина от дурного предчувствия.

Граф на миг склонил голову, прощаясь, а потом шагнул к экипажу, но вдруг снова замер и неожиданно посмотрел вверх – прямо на наше окно! На миг взгляды наши встретились, и я отпрянула так резко, что запнулась о длинный плащ, который забыла снять, и едва не упала. Боязливо скользнула к окну, осторожно прячась за шторой, но дорожка у нашего дома уже была пуста.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации