Текст книги "Укридж"
Автор книги: Пелам Вудхаус
Жанр: Литература 20 века, Классика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Впрочем, его следующие слова все объяснили.
– Мы выставим замену.
У меня отлегло от сердца.
– А, так вы нашли, кем его заменить? Как удачно! И кого же?
– Собственно говоря, малышок, я решил выступить сам.
– Как! Ты?
– Единственный выход, малышок. Альтернативы нет.
Я молча уставился на него. Годы теснейшего общения с С.Ф. Укриджем практически лишили меня способности удивляться, когда речь заходила о нем, но это было все-таки немножко слишком-слишком.
– Ты хочешь сказать, что серьезно намерен сегодня вечером выйти на ринг? – вскричал я.
– Абсолютно безупречное деловое решение, старичок, – неколебимо ответил Укридж. – Я в превосходной форме. Я был спарринг-партнером Билсона все время, пока он тренировался.
– Да, но…
– Беда в том, малышок, что ты не постигаешь моих потенциальных возможностей. Не спорю, не так давно я позволил себе расслабиться, поддаться изнеженности, как мог бы выразиться ты, но, черт подери, во время того плавания на грузовом судне неделя не обходилась без доброй потасовки с тем или с другим. Никаких стеснительных правил, – добавил Укридж, с любовью вспоминая беззаботное прошлое. – Возбранялось только кусаться и пускать в ход бутылки.
– Но черт возьми, профессиональный боксер!
– Ну, если быть совсем точным, малышок, – сказал Укридж, внезапно меняя героическую позицию на конфиденциальную, – все уговорено заранее. Иззи Превин проведал менеджера этого Томаса и заключил джентльменское соглашение. Менеджер, первоклассный кровосос, требует, чтобы мы после боя выдали его типчику еще двадцать фунтов, но тут уж ничего не поделаешь. Взамен этот Томас обязуется три раунда не выкладываться, а в завершение, малышок, он тюкает меня в висок, и я в нокауте, побежденный любимец зрителей. И, более того, мне разрешено нанести ему один сильный удар, при условии что не в нос. Как видишь, немного такта, немного дипломатии, и все устроилось настолько превосходно, насколько только можно пожелать.
– Ну, а если зрители потребуют свои деньги назад, когда узнают, что им подсовывают замену?
– Мой милый старый конь! – запротестовал Укридж. – Неужели ты думаешь, что человек с таким деловым умом, как мой, проглядел подобную возможность? Естественно, я выйду на ринг как Боевой Билсон. В этом городишке его никто не знает. А я крупный типус, тяжеловес не хуже его. Нет, малышок, придирайся сколько хочешь, ни единой зацепки не найдешь.
– А почему ты не должен бить его в нос?
– Не знаю. Людям свойственны всякие странные прихоти. А теперь, Корки, мой мальчик, тебе, пожалуй, лучше удалиться. Мне надо расслабиться.
«Зал старых друзей», когда я вошел туда вечером, бесспорно, оказался утешительно заполненным. Казалось даже, что лланиндннские любители бокса вот-вот набьются в него под самый потолок. Я встал в очередь к окошечку кассы, а завершив финансовую часть сделки, вошел внутрь и навел справки, как мне пройти в раздевалки. И вскоре, покружив по разным коридорам, обнаружил Укриджа, одетого для выхода на ринг и закутанного в такой знакомый желтый макинтош.
– Зрителей у тебя будет хоть отбавляй, – сообщил я. – Население валом валит сюда.
Он выслушал эту информацию со странным отсутствием энтузиазма. Я с тревогой посмотрел на него – и даже испугался, таким удрученным он выглядел. Это лицо, сиявшее торжеством во время нашего последнего свидания, было бледным и осунувшимся. Эти глаза, обычно пылающие пламенем неугасимого оптимизма, казались тусклыми и изнемогшими от забот. Пока я смотрел на него, он словно бы преодолел оцепенение, протянул руку за рубашкой, свисавшей с крючка совсем рядом, и начал натягивать ее через голову.
– В чем дело? – спросил я.
Его голова высунулась из рубашки, и он ответил мне тоскливым взглядом.
– Я пошел, – сказал он кратко.
– Пошел? Как это – пошел? – попытался я рассеять страх, который счел обычным трепетом актера перед выходом на сцену. – Все будет хорошо.
Укридж испустил глухой смех.
– После гонга ты забудешь про толпу.
– Суть не в толпе, – бесцветным голосом сообщил Укридж, влезая в брюки. – Корки, старичок, – продолжал он с глубоким убеждением, – если когда-нибудь ты почувствуешь, что страстный гнев в тебе достиг той точки, которая требует, чтобы ты в публичном месте расплющил незнакомого человека, воздержись. В этом нет никакого толку. Минуту назад тут был этот Томас со своим менеджером, чтобы утрясти последние частности. Так вот, он – тот самый типчик, с кем у меня вышло недоразумение вчера в театре!
– Тот, кого ты поднял с сиденья за уши? – охнул я.
Укридж кивнул:
– Сразу меня узнал, черт его подери, и его менеджеру, на редкость приличному типусу, с большим трудом удалось его удержать, не то он тут же на меня накинулся бы.
– Боже мой! – сказал я, ужаснувшись такому грозному обороту событий, хотя успел подумать, насколько типично для Укриджа, имея в своем распоряжении для ссоры все городское население, избрать для нее единственного профессионального боксера среди указанного населения.
В тот момент, когда Укридж кончал шнуровать левый ботинок, дверь отворилась, и в нее вошел человек.
Человек был толстым брюнетом с выпученными черными глазками, держался по-товарищески непринужденно и, говоря, подкреплял свои слова взмахами ладони, из чего я заключил, что человек этот должен быть не кем иным, как мистером Иззи Превином, недавно подвизавшимся в качестве Айзека О’Брайна. Он был сама бодрость.
– Ну-с, – сказал он с несвоевременным энтузиазмом, – как наш мальчик?
Наш мальчик ответил ему кислым взглядом.
– Зал, – продолжал мистер Превин с почти лирическим одушевлением, – абсолютно полон. Переполнен, набит битком, и яблоку упасть негде. Свисают с потолка на ресницах. Ну, просто сногсшибательно.
Учитывая обстоятельства, он вряд ли мог бы употребить более неудачное выражение. Укридж болезненно содрогнулся, а затем сказал непоколебимо:
– Я драться не буду.
Бурлящий энтузиазм мистера Превина угас, как задутая свеча. Сигара выпала из его рта, а его выпученные глазки тревожно замерцали.
– Что-что?
– Произошла довольно неприятная вещь, – объяснил я. – Выяснилось, что этот Томас – тот самый типчик, с которым Укридж повздорил вчера в театре.
– Какой такой Укридж? Это же Боевой Билсон.
– Я все Корки объяснил, – сказал Укридж через плечо, шнуруя правый ботинок. – Он мой старый друг.
– О! – с облегчением вздохнул мистер Превин. – Ну конечно, если мистер Корки ваш друг и понимает, что все это – строго между нами, и не станет болтать об этом с посторонними, то хорошо. Но что такое вы тут несли? Я ничего не понял. Как это вы не будете драться? Конечно, драться вы будете.
– Томас только что заходил сюда, – вмешался я. – Вчера вечером у них с Укриджем вышла ссора в театре, и Укридж, естественно, боится, что Томас не станет соблюдать соглашение.
– Чушь! – сказал мистер Превин тоном, каким уговаривают раскапризничавшегося ребенка. – Он соглашения нарушать не станет. Он обещал не выкладываться и не будет выкладываться. Дал мне слово джентльмена.
– А он не джентльмен, – мрачно уточнил Укридж.
– Но послушайте!
– Я уберусь отсюда. И быстро.
– Подумайте! – взмолился мистер Превин, разрывая воздух в клочья.
Укридж занялся пристегиванием воротничка.
– Опомнитесь! – простонал мистер Превин. – Милые зрители сидят там, набитые, как сардинки в банке, и ждут, чтобы бой начался. А вы хотите, чтобы я вышел к ним и сказал, что бой отменяется? Вы меня удивляете, – воззвал мистер Превин к укриджской гордости. – Где ваш мужественный дух? Такой большой здоровый парень, как вы, который с кем только не дрался…
– Кроме чертовых боксеров-профессионалов, которые имели на меня зуб, – холодно уточнил Укридж.
– Он вас по-настоящему не ударит.
– На это у него не будет никакого шанса.
– Вам с ним на ринге будет приятно и весело, будто вы играете в мячик с вашей сестричкой.
Укридж указал, что сестрички у него нет и в заводе.
– Но подумайте! – молил мистер Превин, хлопая себя по бокам, как морской лев. – Подумайте о деньгах! Вы понимаете, что мы должны будем вернуть их все до последнего пенни?
Судорога боли исказила лицо Укриджа, но он продолжал пристегивать воротничок.
– И не только это, – настаивал мистер Превин. – Если хотите знать, они так взбесятся, когда услышат про отмену боя, что линчуют меня.
Такая перспектива Укриджа как будто не взволновала.
– И вас тоже, – добавил мистер Превин.
Укридж вздрогнул. Гипотеза выглядела правдоподобной, хотя сам он до нее не додумался. Он замер в нерешительности. В этот момент в дверь ворвался какой-то человек.
– В чем дело? – вопросил он сердито. – Томас на ринге уже пять минут. Ваш что – не готов?
– Будет через минуточку, – сказал мистер Превин и многозначительно обернулся к Укриджу: – Ведь так? Вы будете готовы через минуточку?
Укридж бессильно кивнул. В молчании он сбросил рубашку, брюки, ботинки и воротничок, расставаясь с ними, словно с верными друзьями, которых ему уже больше не увидеть. Бросил последний тоскливый взгляд на макинтош, одиноко повисший на стуле, а затем мы, сильно смахивая на похоронную процессию, прошествовали по коридору, ведущему в зал. Оглушительный гул множества голосов, внезапный слепящий свет – и вот мы уже там.
Должен отдать должное гражданам Ллонинднно, любителям бокса, – они производили впечатление беспристрастности. Хотя среди них он был чужим, они, когда Укридж взобрался на ринг, оказали ему самый теплый прием, и на миг тонизирующее воздействие дружных рукоплесканий во внушительном масштабе, казалось, развеяло его депрессию. Легкая довольная улыбка коснулась его горько сжатых губ, и я думаю, она расплылась бы в застенчивую ухмылку, если бы в тот самый миг его взгляд не упал на грозного мистера Томаса, возвышавшегося в углу напротив. Я увидел, как он заморгал, подобно рассеянному человеку, который шел себе, раздумывая о том о сем, и внезапно столкнулся с фонарным столбом. Вновь он печально понурился.
Мое сердце обливалось кровью от жалости к нему. Если бы мои мизерные банковские сбережения могли бы обеспечить ему мгновенную переброску в безопасность его лондонской квартиры, я бы пожертвовал ими без сожаления. Мистер Превин исчез, оставив меня рядом с рингом, против чего никто словно бы не возражал, так что я остался там, получив возможность без помех обозревать гору из костей и сухожилий, слагавшихся в Ллойда Томаса. А обозревать было что. Мистер Томас, решил я, видимо, принадлежал к тем людям, которые в обычной гражданской одежде выглядят наименее импозантно. Только так можно было объяснить, что Укридж – пусть даже лишенный своего места в театральном зале – рискнул ухватить его за уши. В скудном костюме на ринге он сразу наталкивал на мысль, что всякий здравомыслящий человек безропотно стерпит почти любой нанесенный им афронт. Ростом он был добрых шесть футов, а мышцами умел поигрывать, как никто. На секунду к моей тревоге за Укриджа примешалось сожаление, что мне никогда не доведется увидеть, как этот мускулистый субъект обменивается ударами с мистером Билсоном. Ради такого боя, грустно подумал я, стоило бы приехать даже в Лланинднно.
Тем временем рефери представил бойцов публике в лаконичной внушительной манере, отличающей всех рефери. Теперь он удалился, и с дальней стороны ринга донесся удар гонга, прозвучав как страшное предзнаменование. Секунданты нырнули под канаты. Этот Томас тяжеловесно вышел из своего угла, с трудом, как показалось мне, обуздывая какие-то бурные эмоции.
В моих воспоминаниях о яркой и многообразной карьере я чаще всего характеризовал Стэнли Фиверстоунхо Укриджа как глубокого мыслителя. Теперь мне пришлось вспомнить, что в нем, кроме того, таилась и способность действовать. Мистер Томас еще только двигался на него, когда левый кулак Укриджа впечатался ему в ребра. Короче говоря, в опасной и щекотливой ситуации Укридж показал себя вполне на высоте, немало меня удивив. Как ни велико было его желание увернуться от этого боя, раз это ему не удалось, он держался очень недурно.
Затем, примерно на середине раунда, меня осенило: каким бы оскорбленным ни чувствовал себя мистер Томас, джентльменское соглашение оставалось в силе. Слово Томаса было твердо, как его кулак. Какой бы острой ни была его неприязнь к Укриджу, дав обет мягкости и сдержанности в первых трех раундах, он намеревался его соблюсти. Вероятно, в промежутке между визитом к Укриджу и выходом на ринг его менеджер не поскупился на увещевания. Но было ли тому причиной влияние менеджера, или же сыграло роль его врожденное благородство, в любом случае факт остается фактом: он обходился с Укриджем прямо-таки с поразительной сдержанностью, и по окончании раунда тот вернулся в свой угол почти целым и невредимым.
И это его сгубило. Не успел гонг призвать ко второму раунду, как он вылетел из своего угла, полный сверхсамоуверенности, и наскочил на мистера Томаса, будто вертящийся дервиш.
Я без труда читал его мысли. Ясно было, что он весьма ошибочно истолковал положение вещей. Вместо того чтобы понять терпимость противника и быть за нее благодарным, как того требует простая порядочность, он преисполнился надменной гордыни. Вот, сказал он себе, человек чертовски на него обиженный – и, провалиться ему, если типчик не способен даже стукнуть его толком. Разгадка в том, казалось ему, что он, Укридж, был куда лучше, чем он сам о себе думал, – боксером, с которым следует держать ухо востро, способным показать благородному собранию покровителей этого спорта нечто такое, на что стоит посмотреть. И вот, в ситуации, когда любой здравомыслящий человек тотчас понял бы положение вещей, постарался бы выразить свою благодарность, не докучая мистеру Томасу излишними ударами, в клинче нашептывая ему на ухо лестные комплименты и в целом усердно закладывая основы чудесной дружбы к моменту истечения джентльменского соглашения, Укридж совершил нечто совсем уж непростительное: краткие секунды ложных выпадов в центре ринга, затем резкий чавкающий звук, недоуменный вскрик, и мистер Томас, чей глаз постепенно наливался кровью, повис на канатах, бормоча себе что-то под нос по-уэльски.
Укридж врезал ему в этот самый нос!
И вновь мне надлежит воздать должное беспристрастности лланиндннских поклонников бокса. Получивший удар в нос был одним из них – возможно, любимейшим сыном Лланинднно, – и все же ничто не могло превзойти восторг, с каким они рукоплескали успеху гостя. Раздавались восхищенные крики, словно Укридж оказал каждому из присутствующих по личной услуге. Они не смолкали, пока он бодро направлялся к своему противнику, и – подтверждая, насколько лланиндннские зрители были справедливы и свободны от личных предпочтений, – эти крики удвоились, когда мистер Томас размахнулся ручищей толщиной в окорок и уложил Укриджа навзничь. Казалось, широкие натуры этих зрителей приветствовали любые удары, лишь бы посокрушительнее.
Укридж сосредоточенно поднялся на одно колено. Его чувствительность была уязвлена нежданным тычком, раз в пятнадцать увесистее тех, которые он получал до этой минуты, но он был человеком сильным духом и решительным. Как бы он ни трепетал перед суровой квартирной хозяйкой, с какой бы ловкостью ни ускользал за угол при виде приближающегося кредитора, его воинственное сердце нельзя было ни в чем упрекнуть, когда речь шла о разрешении благородного спора между мужчиной и мужчиной, не опошленного финансовыми соображениями. Он мученически поднялся на ноги, а мистер Томас, теперь окончательно расторгнув джентльменское соглашение, приплясывал перед ним, держа кулаки наготове, и только то обстоятельство, что одна из перчаток Укриджа еще касалась пола, препятствовало ему пустить их в ход незамедлительно. И именно в этот напряженнейший момент голос произнес у меня над ухом:
– Секундочку, мистер!
Рука мягко отодвинула меня в сторону, что-то очень большое заслонило свет. И Уилберфорс Билсон, протиснувшись под канатами, вступил на ринг.
С точки зрения историка, ничто не могло быть удачнее ошеломленного молчания зрителей, ошарашенных этим поразительным маневром. Иначе трудно было бы распознать побуждения и объяснить скрытые причины. Думаю, зрители либо на несколько секунд онемели от изумления, либо эти несколько кратких секунд они находились под впечатлением, что мистер Билсон всего лишь авангард отряда полицейских в штатском, которые вот-вот вломятся в зал. Но как бы то ни было, несколько секунд они соблюдали тишину, и мистер Билсон смог произнести свою речь.
– Бокс, – взревел он, – это плохо!
По залу пронесся тревожный ропот. Голос рефери визгливо произнес:
– Эй! Э-эй!
– Грешно, – пояснил мистер Билсон голосом, которому позавидовал бы и пароходный гудок в тумане.
Красноречие Билсона оборвал мистер Томас в попытке обойти его и добраться до Укриджа. Боевой ласково отпихнул его.
– Джентльмены, – загремел он, – и я тоже, бывало, давал волю рукам! В гневе я сбивал людей с ног. Р-ры, еще как! Но я узрел свет! О, братья мои…
Остальная часть его речи пропала для потомства. С устрашающей внезапностью ледяная тишина растаяла. Повсюду в зале негодующие люди поднимались с оплаченных мест, чтобы изложить свою точку зрения.
Впрочем, сомнительно, что мистер Билсон продолжил бы указанную речь, даже если бы они не лишили его своего внимания, ибо Ллойд Томас, который тем временем грыз шнурки своих перчаток с видом человека, чье терпение истощилось, теперь внезапно сбросил эти препятствия на пути более полного выражения своего «я» и двумя ничем не прикрытыми кулаками яростно поразил мистера Билсона в скулу.
Мистер Билсон обернулся. Было видно, что он потрясен, но более духовно, нежели физически. На мгновение он словно бы не знал, как поступить. Затем он подставил другую щеку.
Кипящий мистер Томас поразил и ее.
Теперь в Уилберфорсе Билсоне не осталось ни колебаний, ни неуверенности. Он явно пришел к выводу, что сделал все, чего в разумных пределах можно требовать от пацифиста. У человека как-никак только две щеки. Он вскинул мачтообразную руку, чтобы отбить третий удар, и ответил на него с точностью и воодушевлением, которые отбросили его оскорбителя на канаты, а затем, молниеносно скинув пиджак, он приступил к делу с тем нераскаянным рвением, которое сделало его балованным любимцем сотни портов. Я же бережно подхватил Укриджа, когда он свалился с ринга, и торопливо увел по коридору в раздевалку. Я многое отдал бы, лишь бы остаться в зале и присутствовать при рукопашном бое, который – если не вмешается полиция – обещал стать битвой века, но требования дружбы превыше всего.
Однако десять минут спустя, когда Укридж, умытый, одетый и вернувшийся в свое нормальное состояние настолько, насколько это возможно для человека, вкусившего полновесный удар такого вот Ллойда Томаса по жизненно важному месту, потянулся за макинтошем, сквозь преграды дверей и коридоров донесся настолько заманчивый внезапный рев, что мой спортивный дух отказался его проигнорировать.
– Вернусь через минутку, старина, – сказал я и, подстегиваемый все нарастающим ревом, зарысил по коридору назад в зал.
В промежутке, пока я ухаживал за моим поверженным другом, происходившее там обрело некоторый декорум. Буйная самозабвенность первых секунд конфликта поугасла. Хранители традиций принудили мистера Томаса вновь облечься в перчатки, и Боевому тоже вручили пару. Более того, с первого взгляда мне стало ясно, что конфликт вернулся в рамки турнирного этикета и разбился на раунды, один из них как раз завершился в момент, когда моему взгляду открылся ринг. Мистер Билсон раскинулся на стуле в одном углу, отдавшись заботам своих секундантов. В противоположном углу маячил мистер Томас. Едва я увидел их обоих, мне стало ясно, чем объяснялся неописуемый взрыв энтузиазма среди патриотов Лланинднно. В финале только что закончившегося раунда родной сын города явно вырвался далеко вперед. Быть может, случайный удар проломил защиту Боевого, заставил открыться перед заключительным натиском, ибо он поник в своем углу так, как может поникнуть только тот, чьи дни сочтены. Глаза у него были закрыты, челюсть отвисла, и выглядел он совсем вымотанным. Мистер Томас, наоборот, наклонялся вперед, упершись ладонями в колени с живым нетерпением, словно формальность перерыва между раундами раздражала его неукротимый дух.
Раздался гонг, и он взвился со своего стула.
– Малышок! – простонал агонизирующий голос, и в мой локоть впились чьи-то пальцы.
Мне смутно почудилось, что рядом со мной стоит Укридж. Я вырвал локоть. Сейчас было не время для разговоров. Все мое внимание сосредоточивалось на том, что происходило на ринге.
– Да послушай же, малышок!
А происходившее там достигло той степени напряжения, когда зрители теряют контроль над собой, когда сильные мужчины вскакивают на свои сиденья, а слабые мужчины вопят: «Да сядьте же!» Воздух просто потрескивал от электрического напряжения, которое предшествует нокауту.
И вот он – нокаут! Но не Ллойд Томас нанес завершающий штрих. Черпнув из таинственного запаса жизненных сил, Уилберфорс Билсон, гордость Бермундси, который за секунду до этого кренился под наскоками своего противника, как лишившийся мачт корабль под натиском урагана, выдал тот последний удар, который выигрывает сражения. Снизу вверх, стремительный, прямо в цель, потрясающий чудотворный апперкот, неотвратимый и финальный. Он явился последней соломинкой. Любимый сын Лланинднно стойко вынес бы что угодно другое, поскольку обладал дубовостью, не чувствительной ни к чему слабее динамита. Но это был нокаут, не оставлявший места для возражений или уверток. Ллойд Томас повернулся на триста шестьдесят градусов, уронил руки и медленно опустился на пол.
Зрители испустили единый ошеломленный вопль, и наступила благоговейная тишина. И в этой тишине голос Укриджа снова сказал мне на ухо:
– Послушай, малышок, этот подлюга Превин смылся со всей выручкой до последнего пенни!
Маленькая гостиная номера седьмого, Карлеон-стрит, была исполнена безмолвием и создавала впечатление полутьмы. Последнее объяснялось избытком Укриджа, который принимает безжалостные удары Судьбы так близко к сердцу, что при каждой новой ее подножке его мрачное уныние обволакивает помещение, как черный туман. Несколько минут после нашего возвращения из «Зала старых друзей» царило гнетущее молчание. На тему мистера Превина свой лексикон Укридж истощил, ну а мне эта катастрофа представлялась столь сокрушительной, что слова сочувствия прозвучали бы насмешкой.
– И еще одно, о чем я только сейчас вспомнил, – глухо произнес Укридж, заерзав на своем диване.
– Так что же? – спросил я с участием врача у постели больного.
– Этот типчик Томас. Он ведь должен получить еще двадцать фунтов.
– Но не потребует же он их теперь?
– Еще как потребует! – угрюмо сказал Укридж. – Хотя, черт подери, – продолжал он с внезапным оптимизмом, – он же не знает, где я. Совсем упустил это из виду. К счастью, мы смылись оттуда прежде, чем он успел в меня вцепиться.
– А ты не думаешь, что Превин, когда договаривался с его менеджером, мог упомянуть, где ты остановился?
– Навряд ли. С какой стати? Какая у него могла быть причина?
– К вам джентльмен, сэр, – проворковала в дверях дама преклонных лет.
И джентльмен вошел. Тот самый человек, который заглянул в раздевалку сообщить, что Томас уже на ринге, и, хотя тогда мы не были официально представлены друг другу, я и без слабого укриджского стона понял, кто он.
– Мистер Превин? – сказал вошедший. Энергичный человек, экономящий время и в поведении, и в словах.
– Его здесь нет.
– Сойдете и вы. Как его партнер. Я пришел за двадцатью фунтами.
Наступило тягостное молчание.
– Нет их, – наконец сообщил Укридж.
– Чего нет?
– Денег, черт подери. И Превина тоже. Он сбежал.
Глаза его собеседника стали жесткими. Как ни тускло было освещение, его вполне хватило, чтобы осветить выражение его лица. И выражение это было отнюдь не привлекательным.
– Ничего не выйдет, – сказал он металлическим голосом.
– Но, мой милый старый конь…
– Со мной этот номер не пройдет. Я требую мои деньги или позову полицейского. Вот так!
– Но, малышок, будьте разумны…
– Надо было взять их сразу. Моя ошибка. Однако еще не поздно. Выкладывайте!
– Но говорят же вам, Превин сбежал!
– Совершенно верно, он сбежал, – поддержал я из самых лучших побуждений.
– Оно так, мистер, – донесся голос от двери. – Я его повстречал, когда он давал деру.
Это был Уилберфорс Билсон. Он робко застыл на пороге, как человек, не знающий, какой прием его ждет. Все его фибры вопияли о прощении. На левой его щеке красовался внушительный синяк, а один глаз заплыл, однако никаких других следов недавний конфликт на нем не оставил.
Укридж уставился на него выпученными глазами.
– Ты его повстречал! – простонал он. – Повстречал!
– Р-ры, – сказал мистер Билсон. – Когда я пришел в «Зал», он укладывал все эти деньги в чемоданчик, а потом дал деру.
– Великий Боже! – вскричал я. – Неужели вы даже не заподозрили, что он затеял?
– Р-ры, – согласился мистер Билсон. – Я всегда знал, что он из таковских.
– Тогда почему, жалкая тупоголовая рыбина, – взревел Укридж, взрываясь, – почему ты его не остановил?
– Как-то в голову не пришло, – виновато признался мистер Билсон.
Укридж засмеялся жутким смехом.
– Я только дал ему раза в рыло, – продолжал мистер Билсон, – и забрал чемоданчик.
Он поставил на стол видавший виды баульчик, который музыкально позвякивал при каждом сотрясении, а затем с видом человека, который отказывается тратить время на пустяки, направился к двери.
– Извиняюсь, джентльмены, – виновато сказал Боевой Билсон. – Мне некогда. Надо идти и сеять свет.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.