Текст книги "Небо над бездной"
Автор книги: Полина Дашкова
Жанр: Современные детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 23 (всего у книги 33 страниц)
– Нельзя, батенька, никак нельзя, – спокойно и грустно возразил Ленин. – Время изменилось, тогда был угар, хаос. Нынче у нас на дворе уже не восемнадцатый, а двадцать второй год. Пулю придется вытащить, все должно быть по-настоящему. Больничная палата, надрез, шов. Она давит, душит меня, я ее постоянно чувствую, от этого совсем не сплю.
Разговор вернулся к своему началу, продолжать его можно было бесконечно, как сказку про белого бычка. Профессор слишком скверно чувствовал себя, чтобы идти по второму кругу, и произнес устало:
– Владимир Ильич, отпустите меня.
– Что?! Вы опять? – гневно воскликнул вождь.
– Нет-нет, – спохватился профессор, – я не о том, я уже понял, за границу мне путь заказан. Я имею в виду, отпустите меня сейчас домой, мне нездоровится.
– А, конечно, у вас усталый вид, вам надо отдохнуть, замучились вы со мной. Ну, ступайте, выспитесь хорошенько. Погодите! У вас ведь внук маленький вон там, на полке коробка. Возьмите. Игрушечный «Роллс-Ройс», очень тонкая работа. Красин привез из Лондона, я хотел вам отдать для внука, да запамятовал. Возьмите. У него ведь скоро день рожденья.
День рожденья у Миши был двадцать шестого октября, а сейчас февраль. Но Михаил Владимирович не стал ничего уточнять, коробку взял, поблагодарил за подарок, вышел на заплетающихся ногах, думая только о том, чтобы скорее добраться до постели, принять пирамидону и заснуть.
В прихожую вышла Крупская проводить его, принялась расспрашивать, он коротко ответил, что был небольшой припадок, но удалось купировать, сейчас все в порядке.
– Вы плохо выглядите, – заметила Крупская.
– Да, Надюша, не одну тебя я извожу своей проклятой хворью и скверным характером, – раздался голос Ленина.
Он тоже вышел проводить профессора, стоял, кутаясь в старую шаль, хитро улыбался и, прежде чем за Михаилом Владимировичем закрылась дверь, успел картаво крикнуть:
– А пулю вытаскивать будете все-таки вы, батенька, другому никому не дамся, другой зарежет обязательно! С превеликим удовольствием зарежет!
* * *
Вуду-Шамбальск, 2007
Соня молча сидела перед приборами. Ей казалось, что прошло всего несколько минут, на самом деле уже давно стемнело, был поздний вечер.
– Ну, мы поедем наконец? – спросил Дима.
– Да, сейчас.
Пальцы ее быстро забегали по клавиатуре. Дима терпеливо ждал еще полчаса. Наконец Соня принялась выключать приборы, убирать пробирки, плошки, стеклышки. Она двигалась медленно, вяло, не произнесла ни слова и на вопрос Димы: «Тебе помочь?» – только помотала головой.
Он смиренно терпел ее молчание. Она обещала, что все объяснит, когда сможет, и просила не задавать вопросов.
Кабинет Орлик оказался заперт. В коридорах и на лестнице не было ни души. Из-под двери каптерки, где ждал Фазиль, сочился слабый свет. Дима постучал.
– Входи, открыто! – ответил веселый голос Фазиля.
Они очутились в маленькой комнате, удивительно уютной и обжитой. Диван, накрытый клетчатым пледом, обшарпанный старый буфет, круглый стол, синий абажур настольной лампы – все это никак не вязалось с унылыми казенными корпусами, бескрайней степью, кафелем и цинком лаборатории.
За столом Фазиль и старик-дворник пили чай из больших цветастых кружек.
– Добрый вечер, – сказал Дима.
Старик приветливо кивнул и улыбнулся. У него не было зубов. Розовые младенческие десны. Соня улыбнулась в ответ, но продолжала молчать.
– Наконец-то вы спустились, я думал, мы сегодня тут будем ночевать, – сказал Фазиль. – Чаю хотите?
– Спасибо, лучше уж поедем скорее, – рассеянно ответил Дима.
Он не мог оторвать взгляд от лица старика. Сморщенное, маленькое, с непомерно большим широким лбом, оно было темным, как у мулата. Цвет глаз казался совершенно нереальным. Золотым. Если бы не глаза, Дассам был бы определенно похож на Агапкина. Детская хрупкость обоих стариков наводила на мысль о чем-то ангельском или инопланетном. Но все-таки облик Федора Федоровича казался более земным, привычным. Может, из-за вставной челюсти или потому, что глаза у него были совсем другие. Никогда они не светились. Дима даже не мог вспомнить, какого они цвета, Агапкин щурился постоянно.
– Ну, ладно, тогда поехали, – Фазиль встал, потянулся с хрустом, – авось к часу ночи доберемся до города.
Дима догадывался, что у Сони должно быть множество вопросов к этому таинственному дворнику, и ждал, когда она решится задать хотя бы один. Но она молчала, смотрела на старика, а тот смотрел на нее.
«Она просто не знает, с чего начать. Да, я ведь тоже мог бы спросить, но не решаюсь, боюсь ляпнуть глупость. Скажите, уважаемый Дассам, сколько вам лет? Откуда и зачем у вас этот шрам на макушке? Почему он пульсирует? Что, у вас правда не закрылся младенческий родничок? Вы помните русского путешественника Никиту Короба? Вам известно происхождение хрустального черепа? Доктор Макс говорил о грядущей войне между мужчинами и женщинами. Может, он просто бредил? За что его убили? Для чего Хоту нужно, чтобы Соня исследовала его кровь? И почему она так долго молчит?» – все это за долю секунды пронеслось у Димы в голове.
И вдруг тихий старческий голос произнес:
– Она молчит потому, что ей нужно подумать.
Старик глядел на Диму со своей младенческой беззубой улыбкой, и глаза все так же странно светились. Он говорил по-русски почти без акцента, четко и внятно, несмотря на отсутствие зубов.
– Что такое инициация? – неожиданно для себя выпалил Дима.
– Ритуал посвящения.
– Это я знаю.
– Тогда зачем спрашиваешь?
– Ладно, попробую сформулировать иначе. Какой именно ритуал должна пройти Соня?
– Она ничего не должна.
– Но они могут заставить.
– Они могут только пугать и лгать.
– В чем заключается опасность для Сони?
– В ней самой.
Что-то звякнуло, Дима оглянулся. Фазиль стоял у двери и нетерпеливо подкидывал на ладони ключи от машины. Соня сидела на диване и дремала, прислонившись головой к высокому валику. Старик Дассам задумчиво жевал размоченный в чае сухарь, глаза его были прикрыты сморщенными коричневыми веками без ресниц.
– Ну, вы даете, ребята, – сказал Фазиль, – она хотя бы сидя уснула, а ты вообще спишь стоя, как конь.
– Я сплю? – Дима тряхнул головой.
– Ага. Кстати, учти, ты во сне разговариваешь. Ну, буди свою ученую женщину, пора ехать.
Старик прожевал кусок сухаря и произнес что-то совершенно непонятное. Фазиль ответил ему по-шамбальски. Дима подошел к Соне, осторожно тронул ее плечо.
– А? Что, уже приехали? – спросила она сквозь долгий зевок.
– Еще не выезжали, – ответил Фазиль. – Дассам говорит, скоро начнется буран. Нижний буран, очень неприятная вещь, поднимает снег с земли.
Соня встала, застегнула молнию куртки.
– Дассам, скажите, как чувствует себя Лейла? Как ее палец?
Старик улыбнулся и зашамкал что-то. Фазиль подошел к нему, склонился к самому уху, поговорил по-шамбальски, потом повернулся к Соне.
– У Лейлы все хорошо, рана заживает. Дассам сказал… сейчас, я попробую перевести, чтобы вы поняли, в общем, это такая древняя шамбальская поговорка.
Кто облегчил физическую боль другому, тот сократил дни земной жизни Хзэ. Кто облегчил душевную боль другому, тот сократил годы земной жизни Хзэ. Кто победил собственный страх, победил Хзэ. Слушайте, мы поедем или нет?
– Кто такой Хзэ? – спросила Соня.
– Это долгая история, я вам лучше по дороге расскажу, если интересно.
Старик опять забормотал что-то, закивал головой.
– Он просит, чтобы я вам обязательно рассказал о Хзэ, – Фазиль подошел к старику, побеседовал с ним, потом повернулся к Соне: – Он говорит… Ну, в общем, именно вам нужно узнать про Хзэ.
– Спросите у него, почему именно мне?
Фазиль не успел перевести, а старик опять забормотал, произнес целый монолог, возбужденно, даже сердито. Фазиль слушал, поднимал брови, кивал, пожимал плечами, задал пару вопросов, потом стал переводить.
– Соня, он говорит, что не может вам помогать, ну, в смысле объяснять, подсказывать. Вы должны справиться сами. Если честно, я вообще не понял, что он имеет в виду, я его спросил, он сказал, мне понимать не нужно. Мое дело – рассказать вам про Хзэ, вы, мол, сами разберетесь.
– Спроси, а мне он может что-нибудь объяснить и подсказать? – попросил Дима.
На этот раз диалог оказался совсем коротким. Старик прошамкал всего несколько слов и зевнул во весь свой беззубый рот. Фазиль хмыкнул и посмотрел на Диму.
– Перевожу дословно, хотя опять ни бельмеса не понял. Тебе он вроде как уже все сказал. Ты должен верить своим ушам, своим глазам и своему сердцу. Да, еще он желает вам спокойной ночи и торопит, напоминает о буране.
– Ну, и где же буран? – спросила Соня, когда они вышли из корпуса. – Небо чистое, звезды. Господи, какие огромные, яркие.
– Вниз посмотрите, видите, как метет.
Над сугробами вдоль расчищенной дороги вздымались прозрачные сизые волны поземки. В лунном свете снежный покров дышал, часто, взволнованно, закручивались маленькие быстрые вихри, возникали причудливые подвижные фигуры, принимали форму то змеи, то птицы, то человека, они как будто поднимались из бездны, вставали на пути, оживали на несколько мгновений и опадали, рассыпались снежной пылью.
Соня стояла, задрав голову.
– Подземные лабиринты, страшные развалины, мрак. Адская бездна внизу. А сверху небо, такое глубокое, прекрасное, если долго смотреть, страх исчезает, оно как будто накрывает тебя своим крылом.
– Хватит бормотать, пора ехать, – сердито проворчал Фазиль.
До ангара пришлось бежать, согнувшись. Охранник спал, долго не отпирал ворота. Наконец зона осталась позади. Джип несся к городу, слегка подрагивал от порывов ветра.
– Фазиль, сколько лет Дассаму? – спросила Соня.
– Откуда я знаю? У нас многие старики сами не знают своего возраста. В степных становищах больниц нет, загсов тем более. Раньше ребенка, рожденного в степи, вообще не регистрировали, считалось, плохая примета. Потом задним числом кое-как оформляли документы.
– Он совсем не говорит по-русски? – спросил Дима.
– Если бы говорил, наверное, мне бы не пришлось мучиться, переводить.
– Ты с ним давно знаком?
– Ну, как сказать? Я видел его на зоне. Сегодня первый раз он пришел в каптерку, мы с ним чай пили. Шамбалы в принципе все друг с другом знакомы, нас осталось на свете меньше пяти тысяч. И у нас принято, если старик о чем-то просил, надо исполнить. Вот, слушайте. Хзэ в нашей мифологии очень сильный демон, по иерархии он вроде министра иностранных дел. Ну, то есть земных дел. И чтобы выполнять свою работу, ему надо иногда воплощаться.
– Что значит воплощаться? – спросила Соня.
– То и значит, становиться человеком, из плоти и крови, жить среди людей, устраивать всякие пакости.
– Он выглядит как обычный человек?
– Конечно, ему по должности положено выглядеть совсем обычно, не вызывать подозрений.
– Но все-таки есть какие-то признаки, по которым его можно распознать?
Фазиль тихо засмеялся.
– Соня, вы образованная женщина, биолог, а спрашиваете меня так, будто поверили, что Хзэ в самом деле существует. Это мифология. Дассам попросил, чтобы я рассказал вам сказку, я рассказываю. Выполняю стариковский каприз. Понятно, для вас это ерунда полная.
– Фазиль, а ты сам веришь, что Хзэ существует? – спросил Дима.
– Я другое дело, я вырос на этих сказках, у нас в степи все пропитано ими. Так вот, Хзэ имеет три признака. Он живет очень долго, лет пятьсот и даже больше. У него нет пупка. В центре живота, где у всех людей пупок, у него гладкое место. Еще он не отбрасывает тени.
– Почему? – спросила Соня.
– Потому что он сам тень. Мрак.
– Мрак из плоти и крови?
– Вот, вы опять! Соня, это мифология, тут не бывает научных объяснений, тут образы, метафоры. Мрак – это не просто темнота, это зло. Когда в человеке совсем не остается света, то есть ничего доброго, он перестает отбрасывать тень. Но для человека это в принципе невозможно. Он не может вместить столько зла, помирает сразу. Поэтому людей без тени нет, как и животных, и растений. На земле без тени живет только Хзэ. Сонорх использует его, потом уничтожает, присылает следующего.
– Сонорх, хозяин времени, который питается страданием? – спросил Дима.
– Да. Надо же, запомнил, – усмехнулся Фазиль. – Хзэ тоже питается страданием. Сонорх – самый главный демон. Там вообще, во мраке, ртов много, и все ненасытные.
– Жрецы-сонорхи, которые оставили эти развалины, они отбрасывали тени? – спросил Дима.
– Конечно. Они хоть и служили злу, но все-таки были людьми. С пупками, с тенью.
– Фазиль, а есть добрая сила, которая противостоит злу? – спросила Соня.
– Соня, ну вы даете! Такие вопросы странные. Если бы не было доброй силы, вообще ничего бы не было. Зло даже травинку не способно сотворить, не то что человека.
– А как же тогда Хзэ, воплощенный, из плоти и крови?
– У Хзэ другой состав крови, плоть другая. Он не живой, он дурная копия жизни, глумление над жизнью, или болезнь. Елки, как бы вам лучше объяснить? По-шамбальски рак – хзэ. Вот, он вроде раковой опухоли.
– Вроде раковой опухоли, – тихо повторила Соня.
Дима сидел с ней рядом и вдруг почувствовал, как она сильно напряглась. Он взял ее за руку, пальцы были ледяные. Даже Фазиль заметил, что голос у нее изменился, удивленно взглянул через зеркало заднего вида.
– Соня, вы что, испугались?
– Нет. Не знаю. Просто устала.
* * *
Мюнхен, 1922
Храп князя, вначале вполне безобидный, постепенно нарастал, приобретал разные звуковые оттенки, походил то на рев автомобильного мотора, то на рык гигантского хищника. Иногда возникали короткие передышки, князь ворочался, бормотал, тихо поскуливал. Федор надеялся уснуть, но князь как будто нарочно ждал, когда его сосед задремлет, чтобы с новой силой наполнить тесное пространство купе ревом и рыком.
Федор выходил курить в коридор, возвращался, ложился, опять вставал и выходил.
«Какой тяжелый, оглушительный человек, – жаловался он своему отражению в темном стекле, – ни минуты покоя нет, даже когда спит. Я совсем одурел от этого соседства».
Мысли путались, глаза слипались, он пробовал сосредоточиться на уютном, спокойном стуке колес, читал про себя стихи. Вспоминалось одно и то же: «Мне не спится, нет огня; всюду мрак и сон докучный…»
Смутная, тягостная нервозность никак не отпускала. Ему стало казаться, что он барахтается в густой серой хляби, тонет в гнусном болоте, еще немного, и погрузится с головой.
«Жизни мышья беготня… Что тревожишь ты меня?»
Пушкинские строки чудесным образом удерживали его на плаву, как спасательный круг, не давали захлебнуться и исчезнуть.
«От меня чего ты хочешь? Ты зовешь или пророчишь?»
Я понять тебя хочу, смысла я в тебе ищу…»
– Смысла, я ищу смысла, – бормотал Федор, прижимаясь лбом к холодному темному стеклу, – возможно, его нет вовсе или он прячется за пределами человеческого понимания.
Федор вдруг испугался, что после всех бурных событий позабыл самое главное, текст письма Михаила Владимировича. От усталости началась настоящая паника.
«Забыл, все забыл. А вдруг не удастся поговорить с доктором наедине? Князь не даст, не будет подходящего случая?»
В очередной раз он зашел в купе, достал из чемодана блокнот и чернильный карандаш. Сидя на неудобном откидном стульчике в пустом полутемном вагонном коридоре, приспособил блокнот на колене, стал писать, мусолил карандаш, старался ничего не упустить.
«Дорогой Эрни!
Раньше мне казалось, а теперь я абсолютно уверен, что события в России происходят по некоему заранее продуманному плану. Кто автор? В чем его цель? Нерон подпалил Рим, наслаждался зрелищем чудовищного пожара и гибели в огне тысяч римлян, просто так, для собственного удовольствия. Нерон был сумасшедший. Это все объясняет. Это ничего не объясняет.
Чем ближе я узнаю нынешних правителей, тем глубже мое убеждение, что они действуют не по своей воле. Поджигателям зрелище пожара и пепелища не приносит удовольствия, как Нерону. Они в растерянности, мечутся, пытаются залить пламя, которое сами разожгли. Эрни, ты можешь вернуться к нашему давнему, еще студенческому спору, сказать, что я слишком идеализирую человека, не учитываю то темное, звериное, иррациональное, что таится почти в каждом и особенно сильно проявляется, когда человек становится частью толпы. Но согласись, темные инстинкты толпы всегда следствие, а не причина. Кто-то должен разбудить их, играть на них, как на клавишах.
Было бы правомерно говорить об инстинктах, стихии, социальных противоречиях, немощи царского правительства, усталости от войны и прочих составляющих, если бы все закончилось февралем—мартом семнадцатого. Но последовал октябрь. К этому перевороту толпа со всеми ее темными инстинктами никак не причастна. Толпа попросту не знала, что происходит, кто такие большевики, каким образом и зачем они взяли власть. Но я решусь поделиться с тобой еще более парадоксальным наблюдением. Они, большевики, сами не знали этого. Не знают до сих пор. Теория Маркса, на которую они ссылаются, вовсе никакая не теория, не рецепт, а только критика мирового порядка и смутные пророчества о призраке, который бродит по Европе.
Вот как раз о призраке я и хотел поговорить с тобой, Эрни. Помнишь, ты в шутку назвал так своего пациента Эммануила Зигфрида фон Хота? Мы гуляли с ним по Вене. В Хофбурге он встретил двух своих знакомых. Эти молодые люди выглядели весьма жалко. Один, постарше, кавказец, рябой, тщедушный. Шея обмотана красным шарфом домашней вязки. Второй, совсем юный, австриец, в длинном черном пальто, с бледным изможденным лицом и голубыми выпученными глазами.
Господин Хот сказал о них: наши мальчики, поэт и художник. Позже ты объяснил мне, что, путешествуя по миру, Хот ищет юношей, наделенных медиумическими способностями. Будто бы он изучает психологический аспект жречества, от Древнего Египта и Вавилона до наших дней. Никакой практической цели у него нет. Только бескорыстное любопытство исследователя.
Это почти все, что я запомнил. Прошло девять лет. Конечно, твоего пациента господина Хота забыть трудно, тем более он тогда с точностью до месяца предсказал начало войны. Но образы молодых людей могли бы стереться совсем, если бы не одно обстоятельство.
Кавказец, которого Хот назвал поэтом, сегодня один из главных большевистских вождей. Иосиф Сталин. Я вижу его часто, около года назад мне довелось удалить ему аппендикс.
В начале этого сумбурного послания я высказал предположение, что нынешние правители России действуют не по своей воле. Так вот, Сталин исключение. Он единственный из них, кто не кажется мне марионеткой. Он ведает, что творит, и планомерно, умно, расчетливо движется к некоей своей, ему одному известной цели.
Эрни, ты знаешь, меня не назовешь трусом. Но когда я встречаюсь со Сталиным, смотрю ему в глаза, мне страшно. У меня, как у собаки, шерсть встает дыбом и поджимается хвост.
Наверное, цель Сталина определяется просто: единоличная власть. Помнишь, как Хот сказал о нем и о том молоденьком австрийце: «Вожди новых масс, самых глубочайших низов человечества»? Так вот, в последнее время меня не покидает чувство, что речь шла о глубочайших низах в прямом смысле. Адская бездна, вот что разумел господин Хот. И тут правомерно говорить уже не о цели, не о политической власти, а о чем-то большем. О миссии.
Эрни, скажи, что я ошибаюсь, что это мнительность, нервное переутомление или начало старческого слабоумия. Скажи, я с радостью поверю. Но если есть хотя бы малейший шанс у Сталина добиться власти и осуществить свою миссию, я хочу, чтобы мои дети и внук успели покинуть Россию до того, как это произойдет. Обо мне речи, конечно, нет, меня не выпустят. Но они должны уехать. Иных вариантов я не вижу.
Письмо это, вероятно, попадет к тебе в виде устного пересказа. Везти его через границу слишком рискованно. Федя Агапкин, мой бывший студент, ассистент, теперь он мне как сын, ты можешь полностью доверять ему.
Интересно, как поживает тот пучеглазый австриец? Обрадуй меня, скажи, что он все-таки поступил в Академию художеств или по-прежнему зарабатывает рисованием рекламы талька для подмышек?
Обнимаю тебя. Даст Бог, когда-нибудь увидимся.
Твой Микки».
Федор поставил последнюю точку, дважды перечитал написанное, затем выдрал листы из блокнота, порвал их в мелкие клочья.
Еще далеко было до рассвета, когда они с князем вышли на платформу старого мюнхенского вокзала. Князь, хмурый, отечный, сонный, долго вспоминал название отеля, злился на водителя таксомотора, который не желал понимать его дурного немецкого.
– Это центр города, что-то морское, корабли, сражения, – повторял князь сиплым спросонья голосом, щелкал пальцами и шарил по карманам в поисках бумажки с адресом.
Наконец нашел. Оказалось, что отель называется «Адмирал», находится в Швабинге, районе университета, неподалеку от знаменитой Леопольдштрассе.
– Рядом Английский сад, если бы сейчас было лето, лучшего места для прогулок не найти, – пробурчал князь на ухо Федору, когда таксомотор пересек привокзальную площадь.
– Вы здесь уже бывали? – спросил Федор.
– В одной из прошлых инкарнаций, в конце пятнадцатого века я был королем Баварии Альбрехтом Четвертым Мудрым, – сообщил князь и зевнул со стоном.
Отель оказался маленьким, вполне уютным и недорогим. Портье немного говорил по-русски, узнал князя, обратился к нему «господин Гуржефф». Оказалось, что два одноместных номера были заказаны телеграммой неделю назад.
– То есть вы неделю назад знали, что мы отправимся в Мюнхен? – спросил Федор.
– Я все заранее знаю, я на сто, на двести лет вперед знаю, – ворчал князь, поднимаясь по винтовой лестнице, – ты меня не трогай. Я плохо спал, ты всю ночь ворочался, скрипел полкой, ходил туда-сюда. Вот мой номер, твой этажом выше. Спать буду до обеда. Тебе тоже советую. В пять спустишься вниз.
Он уже почти закрыл дверь своего номера, но вдруг остановился, медленно повернулся, взглянул на Федора и тихо спросил:
– Скажи, дорогой, что ты писал ночью в коридоре?
У Федора пересохло во рту. Князь не таращился, не делал пронзительных глаз. Просто смотрел, очень внимательно и серьезно.
– «Мне не спится, нет огня, всюду мрак и сон докучный», – произнес Федор.
– Стихи? – с легким смешком спросил князь.
– Конечно. «Стук часов лишь однозвучный раздается близ меня».
– Ты сочиняешь стихи?
– Нет. Это не мои стихи.
– Зачем же ты писал, если это другой уже сочинил?
– Я пытался вспомнить. «Жизни мышья беготня, что тревожишь ты меня?» Я очень люблю Пушкина. Тренирую память. «Стихи, сочиненные ночью, во время бессонницы». У меня как раз была бессонница, вы храпели страшно.
Князь еще минуту смотрел на него, потом покачал головой, лукаво прищурился и погрозил пальцем:
– Ай, врешь, дорогой!
– Нет. Это правда! – с вызовом воскликнул Федор, опасаясь даже подумать о том, что князь может знать про письмо.
– Врешь, вре-ешь, насквозь тебя вижу, все врешь, – пропел князь, – я никогда не храплю.
Федор едва доплелся вверх по винтовой лестнице до своего номера. Закрылся на три оборота. В зеркале над умывальником он увидел, что на губах остались едва заметные синие пятна от чернильного карандаша.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.