Текст книги "Небо над бездной"
Автор книги: Полина Дашкова
Жанр: Современные детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 25 (всего у книги 33 страниц)
– Язык общий, степь общая. Когда-то давно явились жрецы-сонорхи, обратили вудутов в свою веру, а шамбалы не поддались. С тех пор у вудутов все наоборот. Например, вот Хзэ, о котором я вам рассказывал, он у них учитель, пророк.
– Хзэ по-шамбальски рак. Если язык один, как же тогда? – спросила Соня.
– Очень просто. Слово в этом значении не употребляют, и все. Болезни называют по-русски или по-латыни. Врачи теперь только вудуты. А между прочим, шамбалы как раз были всегда самые искусные лекари. Но об этом нельзя вспоминать.
– Что значит – нельзя? – спросил Дима.
– То и значит. Ни культуры, ни письменности, ни мифологии как бы не существовало. Старики, вроде Дассама, что-то еще помнят.
– То есть был когда-то шамбальский алфавит?
– Конечно. Не всегда же мы пользовались кириллицей. Был алфавит, пять тысяч лет назад, а может, и еще раньше. Писали на глиняных табличках, потом на эбру, вроде египетского папируса, делали из растения какого-то, но секрет утерян. И самих эбру не осталось. Все забрали сонорхи.
– Может, в раскопках что-то обнаружится?
– Не знаю, вряд ли. Остановился маятник.
– Какой маятник?
– Ну, раньше было какое-то движение, что-то менялось. Вудуты и шамбалы воевали, мирились, опять воевали, то одни побеждали, то другие. Маятник качался, а сейчас остановился. Девяносто лет вудуты наверху, шамбалы внизу. Остановился маятник.
– Почему? – спросила Соня.
Фазиль как будто не услышал вопроса. Узкие глаза смотрели сквозь Соню.
– Фазиль, – окликнул его Дима, – но у вас тут живет много ссыльных, из России, из Прибалтики. Они тоже делятся на вудутов и шамбалов?
– Не все. Только если женятся или замуж выходят за местных. – Он поднялся. – Ладно, пора нам. Ждут в бутике. Банкет начинается рано, надо вещи ваши забрать от Эльзы. Пусть пока у меня в багажнике полежат.
– Нам счет не принесли, – сказал Дима.
– Какой счет? Вы гости! Не обижайте Рустамку, у него и так проблемы.
Рустамка вышел проводить их.
– Б-б-буду ждать в-в-вас, к Эльзе н-не в-возвращайтесь. – Он собирался сказать что-то еще, но не получилось или не захотел, потому что за спиной у него маячил официант с лицом китайского болванчика.
* * *
Мюнхен, 1922
Дождь затих, но сильно похолодало, ветер рвал из рук огромные черные зонты, которые Федор и доктор Крафт позаимствовали в отеле. Деревья вдоль аллеи скрипели, клонились, с голых веток в лицо летели брызги.
– Я узнал о вас от генерала Данилова, зятя Микки, – сказал доктор. – В Берлине за вами следили люди из «Ледового похода». Слышали о такой организации?
– Да, конечно. Данилов – один из ее руководителей.
– Вот потому они вас и вели. Можно сказать, охраняли. Там еще были наблюдатели, один явился к вам в пансион. Он работает на ЧК. Видите, как много я о вас знаю, – доктор улыбнулся, – это все Павел. Он чудесный человек, умница, рвется воевать с большевиками… Ладно, у нас не так много времени. Расскажите мне о Микки.
– Михаил Владимирович написал вам письмо. Но дело в том, что люди, которые меня сюда отправили, они не знают… Не должны знать… – Федор запнулся и почувствовал, что краснеет.
Доктор тронул его плечо и ободряюще улыбнулся.
– Люди, которые вас отправили, интересуют меня значительно меньше, чем Микки. Ну, где же письмо?
– Я не решился везти его через границу, выучил наизусть.
– И можете пересказать дословно?
– Попробую. – Федор остановился, стал поправлять согнувшуюся спицу зонта.
Руки слегка дрожали, он то и дело оглядывался, прислушивался к шуму ветра, скрипу стволов, шороху веток.
– Закройте зонт, дождь кончился. Не волнуйтесь, мы тут с вами одни.
– «Дорогой Эрни…» – Федор глубоко вздохнул, откашлялся и прочитал все письмо, от начала до конца, без запинки.
Доктор шел рядом, низко опустив голову, слушал молча и потом продолжал молчать еще несколько минут. Достал портсигар, протянул Федору. Ветер задувал спички.
– Вон там беседка, внутри должны быть скамейки. Пойдемте, там по крайней мере сухо и не так дует.
Посреди лужайки, на пересечении аллей, возвышалось круглое сооружение неоклассического стиля, с толстыми ободранными колоннами.
– Ответ я напишу, но, конечно, не сразу, – сказал доктор, усаживаясь на каменную скамью. – Микки задал непростой вопрос, мне нужно подумать.
Федору удалось наконец зажечь спичку.
– Сколько вам лет? – внезапно спросил доктор.
– Тридцать два.
– Советую отрастить бороду. Вам с трудом дашь двадцать.
– Спасибо.
– Вы не дама, и это не комплимент. Когда я увидел вас в обеденном зале, заподозрил подвох. От Гурджиева можно всего ожидать. В первую минуту мне показалось, он дурачит меня, вместо Федора Агапкина, с которым я собирался встретиться в Берлине через пару дней, притащил сюда в Мюнхен какого-то глухонемого юношу. Ладно, выкладывайте, чего хочет от меня господин Ульянов?
– Ему кажется, что вы знаете, чем он болен. Вернее, почему он болен и сколько ему осталось. На самом деле отправил меня к вам не он, а Глеб Бокий и поручил задать вам именно эти два вопроса: почему и сколько?
– Бокий? Юный мистик, мечтавший найти в Монгольских степях трон Чингисхана? Кто он теперь, этот юноша? Видный чекист?
– Он возглавляет спецотдел. Шифры, техническое оборудование. Он порядочный человек. Возможно, из всех них он единственный, кто искренне привязан к Ленину и никогда его не предаст.
– Порядочный человек, – доктор усмехнулся в усы. – Откуда эта странная идея использовать Гурджиева как посредника?
– Видимо, других вариантов у Бокия не было. Он пытался обеспечить полную секретность.
Доктор долго смеялся, даже слезы потекли. Он погасил папиросу, достал платок, промокнул глаза, усы, высморкался и пробормотал:
– На самом деле ничего смешного. Извините. Для вас, русских, все это весьма печально. Да и для нас, немцев, тоже. Что, господин Ульянов действительно так плох?
Федор принялся подробно рассказывать о болезни Ленина, но Крафт остановил его:
– Симптоматика мне известна. Меня интересует ваша оценка его дееспособности, сохранности интеллекта. Деменции нет у него?
– Нет. Он в здравом уме.
– В здравом уме, – медленно повторил Крафт. – Тогда почему он до сих пор не догадался?
– О чем?
– Федор, вы латынь хорошо помните?
– Ну, в общем, неплохо.
– Как бы вы перевели слово «ленио»?
Федор застыл с горящей спичкой в руке. Огонек обжег пальцы. Он дунул, выронил обгоревшую спичку, поднес пальцы к губам и прошептал:
– Ленио… кажется, сводник, совратитель.
– Совершенно верно. – Доктор взглянул на часы и поднялся. – Пожалуй, нам пора. Пойдемте.
Федору даже не пришло в голову спросить куда. Он шел рядом с доктором по мокрой пустой аллее. Дождь кончился, небо расчистилось, утих ветер, опустились холодные спокойные сумерки. Несколько минут шли молча, наконец доктор сказал:
– До того как господин Ульянов стал Лениным, у него было множество кличек. Их он придумывал сам. Ильин, Тулин. Когда я с ним познакомился, кстати, это произошло именно тут, в Мюнхене, в девятьсот первом, он жил под странным именем Иордан К. Иорданов. Лысеющий молодой человек разъезжал по Швабингу на велосипеде, с ума сходил от Вагнера и Бетховена, брал дешевые уроки немецкого, страдал головными болями и желудочными неврозами. Я в то время сочувствовал социал-демократам. Эмигрантов, гонимых за идею, лечил бесплатно. Я предупреждал Ульянова еще тогда, что он слабоват для этих экспериментов.
– Политических? – осторожно уточнил Федор.
– Скорее, медицинских. Господин Ульянов был одержим жаждой власти и привлек к себе внимание определенных сил, у которых острый нюх на одержимость подобного рода. Мечтателю объяснили, что для исполнения мечты нужны сверхчеловеческие способности, и предложили пройти ряд сложных, довольно мучительных процедур, направленных на пробуждение спящих зон мозга. Он согласился. Прошел инициацию, принял имя Ленин, не задумываясь над смыслом. Между тем данное ему имя являлось предупреждением. Сводник – фигура переходная, временная, но никак не главная.
– Инициацию? – ошеломленно переспросил Федор.
Доктор поправил шляпу, плотнее замотал шею шарфом.
– Ну, давайте назовем это специальной обработкой, глобальным изменением личности. Используются сложные методики, известные еще с глубокой древности. Галлюциногены, гипноз, разного рода ритуальные упражнения, направленные на жесткую стимуляцию определенных зон мозга и всей нервной системы. Мне приходилось сталкиваться с печальными последствиями такой обработки. Мозг не выдерживает.
– Но кто, кто они? Кого вы разумеете под «определенными силами»?
– Скажем так, гости из огромной и мощной державы, которой нет на карте. Многочисленным ее обитателям жизненно необходимо постоянно повышать уровень зла и страдания здесь, на земле. Наше зло и страдание – их пища. Держава эта не скрывает своих целей, действует совершенно открыто. Ко второй половине девятнадцатого века нашим гостям удалось настолько огрубить и упростить сознание миллионов людей, что секретности, конспирации теперь вовсе не нужно. Мы заколдованы материализмом. Нынешний материализм – это колоссальный, глубоко продуманный и тщательно организованный магический акт.
– Вы сказали – гости. Наверное, непрошеные?
– Нет. Они не могут явиться без приглашения, но это не проблема. Всегда есть, кому позвать их.
Парк давно остался позади. Федор и доктор шли по людным вечерним улицам. Стемнело, зажглись фонари. Двери кондитерских и пивных то и дело открывались, впуская вечерних посетителей. Внезапно доктор остановился, принялся шарить по карманам.
– Беда. Я забыл очки. Федор, прочитайте, пожалуйста, что написано на вывеске, у перекрестка. Вон той, самой ободранной и тусклой.
– «Киндкеллер». Лучшее пиво в Баварии.
– А, значит, мы уже пришли. Все вопросы потом. Смотрите, слушайте, запоминайте.
В просторном зале пивной «Киндкеллер» происходило нечто вроде собрания или митинга. Зал был битком набит шумной подвыпившей публикой. Лавочники, рабочие, молодые подмастерья, мелкие чиновники и множество людей в баварских национальных костюмах. Деревянные широкие лавки у огромных столов все были заняты, сесть и даже встать оказалось совершенно некуда. От табачного дыма и кислого пивного перегара щипало глаза.
– Не отставайте, держитесь за меня, – сказал доктор и стал протискиваться сквозь толпу.
В глубине зала возвышался деревянный помост. Справа от него стоял небольшой стол, за ним сидело несколько молодых людей с блокнотами, рядом крутились фотографы.
Доктор продвигался влево, иногда кому-то кивал, отвечал на приветствия.
– Добрый вечер, господин Розенберг! Мое почтение, господин Эккарт! Здравствуйте, Карл! Рад вас видеть!
Люди, с которыми он здоровался, резко выделялись из простонародной шумной толпы. Розенберг – холеный молодой блондин, бледный, с умными серыми глазами и аскетически сжатым тонким ртом. Эккарт – лысый жирноватый старик, совершенная развалина, но с явными следами интеллекта на испитом отечном лице.
Тот, кого доктор назвал Карлом, человек лет пятидесяти, высоколобый, с большим горбатым носом, выглядел как классический университетский профессор. Именно к нему и направился доктор вместе с Федором.
Слева от помоста, у прохода во внутренний коридор, стояло несколько стульев. Эрни представил Федора как своего студента из Берлина, русского происхождения. Фамилия Карла была Хаусхофер. Он действительно оказался профессором, преподавал геополитику в Мюнхенском университете. Рядом с ним сидел сумрачный молодой брюнет с квадратным лицом и необыкновенно широкими черными бровями. Он был студентом Хаусхофера, звали его Рудольф Гесс.
Кельнер принес еще стул и табуретку.
– Адольф уже здесь, вы как раз вовремя, Эрни, – сказал Хаусхофер.
Едва успели сесть и обменяться несколькими словами, пивная взорвалась аплодисментами. Федор заметил, что одно место рядом с Хаусхофером осталось свободным. На стуле лежала черная фетровая шляпа.
Аплодисменты нарастали. На помост поднялся невысокий узкоплечий мужчина в темном костюме. Лицо его было изможденным, озабоченным, прядь прямых тускло-каштановых волос косо падала на лоб. Над губой темнел аккуратный квадратик усов. Федор подумал, что это работник пивной, явился подготовить помост для выступления какого-то важного оратора. Но мужчина остановился у края, посередине, выпрямился, слегка прогнулся назад, сложил руки у причинного места и принялся молча оглядывать зал бледно-голубыми навыкате глазами.
– Адольф, – страстно выдохнул Гесс.
– Адольф Гитлер, – прошептал Эрни Федору на ухо. – Когда будет говорить, обернитесь украдкой, понаблюдайте за лицами в аудитории.
Гитлер просто стоял и смотрел. Аплодисменты медленно угасали, уже никто не кричал, стих звон пивных кружек, перестали двигаться по залу кельнеры. Еще звучали какие-то поскрипывания, покашливания, шепоток.
Федор на секунду отвлекся, из глубины коридора послышался звук спускаемой воды, на цыпочках, спешно застегивая пуговицу брюк, явился князь, занял свободный стул, шляпу положил на колени.
Гитлер дождался абсолютной тишины и заговорил, сначала спокойно, даже как будто виновато стал описывать печальное положение Германии с ноября восемнадцатого года. Крах монархии, унизительный Версальский мир, безработица, крушение надежд. Он покритиковал кайзера за слабоволие, обвинил поборников Веймарской республики в том, что они потакают требованиям победителей, которые оторвали у Германии все, кроме могил погибших на войне.
В сущности, он ничего нового не рассказывал людям, набившимся в пивной зал. Но они слушали как завороженные. Он шире расставил ноги, принялся жестикулировать, голос его набирал силу. Он заговорил о патриотизме и национальной гордости, обругал спекулянтов, наживающихся на дефиците, поведал, как они истратили огромную сумму в иностранной валюте на импорт апельсинов из Италии для богатых, в то время как половина населения Германии на грани голода.
От спекулянтов и черного рынка он перешел к евреям-торговцам, которые наживаются на народном горе. От евреев переключился на коммунистов и социалистов, которые стремятся разрушить немецкие традиции. Пообещал аудитории, что немецкий народ скоро избавится от всей этой нечисти. Начал фразу тихо, а последние слова истерически проорал.
Тембр голоса, интонации, скачки от полушепота к воплю, резкая жестикуляция – все это казалось тщательно продуманным, отрепетированным.
Зал замирал в благоговейном молчании, взрывался аплодисментами, захлебывался восторгом, опять замирал.
Гитлер воспользовался очередным несмолкающим шквалом аплодисментов, достал платок, промокнул вспотевший лоб, наклонился, взял протянутую ему снизу чьей-то услужливой рукой кружку пива, сделал несколько глотков. Это чрезвычайно умилило аудиторию, вызвало новую бурю оваций.
Отдых закончился, Гитлер властным жестом потребовал тишины. Федор оглянулся. Таких зачарованных, застывших лиц он не видел в России даже на самой высокой митинговой волне. Так не слушали никого. Ни Троцкого, ни Свердлова, ни тем более Ленина. Разве что Керенского, когда он только начинал свою короткую политическую карьеру.
Между тем Гитлер опять занялся евреями. Заявил о международном заговоре, цель которого – разрушить европейскую цивилизацию с помощью капитализма и большевизма, рассказал о «Протоколах сионских мудрецов» как о подлинном секретном документе.
Речь теперь походила на лай крупного энергичного пса, фразы стали короткими, рублеными, и каждую он сопровождал резким жестом правой руки, словно бил, добивал, уничтожал невидимого врага.
– Мы возродим великий дух немецкого народа! Германия должна быть свободна!
Зал изнывал в экстазе, кружки ритмично стучали о столы. В течение всего долгого выступления никто даже закурить не решился, и воздух в пивной стал прозрачным.
– Германия, проснись! – этот последний возглас прозвучал, как удар хлыста.
Зал взвыл, завизжал. Особенно страшно было смотреть на женщин, многие рыдали и тянули руки к деревянному помосту.
«Это не мюнхенская пивная, не Германия, не двадцатый век. Это нечто древнее, первобытное, – думал Федор, – жрецы, магия, человеческие жертвоприношения».
– Карл, но мне действительно пора, рано утром я возвращаюсь в Берлин, надо хоть немного поспать, – донесся до него голос Эрни.
Гитлер вытирал мокрое бледное лицо, к нему на помост поднимались какие-то люди, и скоро он исчез за их спинами. Князь шептался с развалиной Эккартом и вел себя так, словно ни с Крафтом, ни с Федором не знаком.
Наконец выбрались на улицу, несколько кварталов прошли молча. Федор чувствовал себя совершенно разбитым. Говорить не хотелось. Улицы Мюнхена, опустевшие, спокойные, были сказочно красивы в фонарном свете.
Наконец доктор нарушил долгое молчание и тихо произнес:
– Тот самый лупоглазый австриец, о котором спрашивал Микки. Он так и не поступил в Венскую академию художеств.
Глава двадцать четвертая
Вуду-Шамбальск, 2007
В аэропорту Федор Федорович, опираясь на руку Зубова, уверенно затопал к выходу. Он отлично выспался, глаза блестели, спина выпрямилась, походка стала легче, тверже.
– Единственная во всем городе гостиница, где хозяин шамбал, – гордо сообщил он Зубову. – С трудом нашел такую, тут все давно уж вудутское.
– Есть разница?
– Для нас – да. Нам сейчас лучше с вудутами дел не иметь.
– Разве это не одно и то же, вудуты, шамбалы?
– Это совсем не одно и то же, Ваня. По сути, это две разные цивилизации.
Багаж они не сдавали, две небольшие дорожные сумки висели на плече Ивана Анатольевича. Как только вышли в зал прилетов, Зубов увидел молодого человека с плотным листком бумаги с аршинными буквами: «Агапкин».
Юноша был местный уроженец. Плоское круглое лицо, узкие щелочки глаз, черный густой ежик волос. Старик направился прямо к нему.
– Привет, я Агапкин. Вы Рустам?
– Зд-д-равствуйте, к-как д-долетели?
– Отлично. Познакомьтесь. Это Зубов Иван Анатольевич. Это Рустам. Я хорошо знал его прадеда Дакабу.
– Д-дедушка Да р-рассказывал п-ро в-вас, я б-был м-маленький, н-но п-помню. – Рустам взял у Зубова сумки.
Пока шли вдоль стоянки к машине, холодный ветер бил в лицо, выл тоскливо, как живое существо. Впереди лежала бескрайняя белая степь.
– Дедушка Да в двадцать девятом году прошлого века был такой, как ты сейчас, не дедушка вовсе, а молодой человек, обещал стать отличным лекарем, – весело болтал Агапкин, – ты на него похож. Между прочим, Дакабу – настоящее древнее шамбальское имя. Даже в двадцать девятом году такие имена были редкостью, в основном давали мусульманские, – объяснил он Зубову.
Машина оказалась стареньким потрепанным бежевым «Опелем». Старик уселся на переднее сиденье, развернулся к Зубову и сообщил:
– Сейчас едем в гостиницу. Часик передохнем, потом к развалинам. Рустам отвезет нас, ты ни за что не найдешь вход в лабиринт.
– В какой лабиринт?
– В тот самый. Схему помнишь?
– Погодите, но ведь он под землей!
– А ты думал, в небе?
Машина довольно бодро помчалась по степной трассе. Иван Анатольевич с тоской смотрел на монитор своего телефона. Сети не было. Он совсем забыл, что в царстве Йорубы ужасная мобильная связь.
«Но может быть, это, наоборот, хорошо? – подумал Иван Анатольевич. – Иначе я бы вряд ли удержался, позвонил бы Диме».
В последнем своем послании по электронной почте Дима написал, что здесь творится полнейшая чертовщина. На зоне и в гостинице люди Хота, и сам он где-то рядом. В лаборатории каким-то образом оказался старый Сонин ноут, который остался на яхте, куча записок от Хота, в холодильнике пробирки с его кровью. Соня уже сделала анализ, результаты такие, что в двух словах не расскажешь. Соня молчит, иногда как будто леденеет, иногда оживает, но почти ничего не хочет объяснить.
Послание было длинным и сумбурным. Диму, так же как Зубова, очень беспокоило участие шефа в дикой затее с ПОЧЦ. Но все-таки Соня беспокоила его больше. В конце он написал: «Было бы хорошо, если бы Ф.Ф. прилетел сюда, но я понимаю, это совершенно невозможно».
В отличие от Зубова, Дима ко всем мистическим чудачествам старика относился вполне спокойно. Они с Агапкиным легко нашли общий язык.
«Может, потому что Дима – уже другое поколение? – думал Иван Анатольевич. – Им не досталось столько диамата, сколько нам. Им не вдалбливали так старательно, что ни Бога, ни черта не существует. Хотя при чем здесь диамат? Просто Дима терпимей и, наверное, умней меня».
Иван Анатольевич смотрел в окно, на белую степь. Ему приходилось вместе с Кольтом летать в царство Йорубы, но зимой он тут еще ни разу не бывал. Надо сказать, весьма унылое зрелище. Простыня какая-то.
Старик оживленно беседовал с Рустамом. Прислушавшись, Иван Анатольевич с изумлением обнаружил, что не понимает ни слова, и догадался: они говорят по-шамбальски. Не удержался, спросил:
– Федор Федорович, когда вы успели выучить этот язык?
– Я здесь год жил. Потом еще приезжал несколько раз. Пришлось освоить. В двадцать девятом из местного населения почти никто не говорил по-русски. Недавно я повторил пройденное, материалы экспедиции на самом деле не зашифрованы, они просто написаны по-шамбальски, я их перевел.
– Погодите, разве у шамбалов не кириллица? Я видел тетрадки, там какая-то клинопись.
– У шамбалов свой алфавит, ему больше пяти тысячелетий, но его во всем мире знает человек сто, наверное.
Старик поговорил о чем-то с Рустамом, потом опять повернулся к Зубову.
– Ты извини, Рустаму так легче, он по-русски сильно заикается. Вот он свой алфавит знает. Молодец. Сейчас кое-что переведу тебе. Фазиль, шофер, возит Соню и Диму, одноклассник Рустама. Сегодня утром он привез их к нему в кафе, завтракать. Они решили съехать из шикарного отеля, в который их поселили по приказу Йорубы, и перебраться в гостиницу «Дакабу», как раз куда мы и направляемся. Она принадлежит отцу Рустама.
– Названа в честь прадедушки, вашего знакомого?
– Молодец. Догадался. Слушай дальше. Во дворце сегодня праздник, в честь возвращения Йорубы с сафари. Там будут все. Петр, Соня, Дима, Орлик Елена Алексеевна.
– Ну да, конечно, – спохватился Зубов. – Денис Нестеренко сегодня утром должен был встретить Светика. Между прочим, ваша конспирация висела на волоске.
– Ерунда. Ничего не висела! Великая балерина летает только частным самолетом, и твой Нестеренко встречал ее в другом аэропорту. Учти, если у тебя появится сеть, не вздумай звонить никому, даже Диме.
– А вдруг он сам мне прозвонится? Что, не отвечать?
– Отвечай обязательно, только не говори, где ты.
Гостиница оказалась совсем маленькой, всего семь номеров, два из которых предназначались Соне и Диме.
– Федор Федорович, вы не думаете, что часов в двенадцать ночи они просто приедут сюда ночевать? – спросил Зубов.
– Не думаю.
– Почему?
– Потому что сегодня четвертое марта.
С хозяином гостиницы, отцом Рустама, Федор Федорович говорил тоже по-шамбальски, хотя хозяин вовсе не страдал заиканием и мог отлично говорить по-русски. Зубову показалось, что они давно знакомы. Со старым дедушкой Али, сыном того самого Дакабу, Агапкин обнялся и расцеловался как с родным. В двадцать девятом году Али было пять лет.
Дедушку Али под руки привели прямо в их номер, усадили на диван. Сравнивая двух стариков, Зубов с изумлением отметил про себя, что Агапкин выглядит безусловно моложе.
Обед принесли в номер, хотя имелось большое, совершенно пустое кафе. Иван Анатольевич не стал спрашивать, почему нельзя пообедать в кафе, он устал задавать вопросы. С удовольствием ел жареную курицу и лепешки с местным горячим сыром, пил отличный крепкий кофе.
Хозяин покинул их, и было очевидно, что он отправился исполнять какое-то поручение Агапкина. Они остались втроем с дедушкой Али. Минут десять старики оживленно болтали, не обращая внимания на Зубова. Несколько раз прозвучало имя Михаил. Старый шамбал произносил его довольно четко.
«Не может он, в самом деле, помнить Михаила Владимировича», – подумал Зубов, вышел в маленький холл, открыл окно, закурил. Окно выходило во внутренний двор. Он увидел, что в «Газель» грузят какие-то коробки. За руль сел хозяин. «Газель» уехала.
Вернувшись в гостиную, он застал двух стариков, склоненными над схемой, которую накануне они вдвоем с Агапкиным старательно перерисовывали из старой тетради.
– Али говорит, ничего не изменилось, – сообщил Агапкин, – лабиринт в полном порядке.
– Там должно быть холодно, под землей, – осторожно заметил Зубов.
– Теплей, чем снаружи, ветра нет. А морозец сейчас слабенький, градуса три, не больше, – утешил старик.
Они еще немного посовещались над схемой по-шамбальски. Пришел Рустам, забрал остатки обеда, увел дедушку.
– Может, вы наконец расскажете мне, что мы собираемся делать в этом лабиринте? – спросил Зубов.
Старик скинул тапочки, улегся на диван, руки положил под голову.
– Иван, советую тебе подремать часик, ночь впереди бессонная. Через лабиринт мы проникнем к развалинам. Ты же сам говорил, там закрытая зона. Не волнуйся, идти придется недолго, у Рустама есть хорошие фонари. Надеюсь, ты не страдаешь клаустрофобией?
– Не страдаю.
– Я почему-то так и думал, – старик зевнул. – Ложись, Иван, не маячь перед глазами.
– Федор Федорович, я вам не мальчик, хватит морочить мне голову! – не выдержал Зубов.
Старик приподнялся на локте, посмотрел на него и ласково улыбнулся.
– Иван, я понимаю, я старый пердун, совсем замучил тебя. Ну посуди сам, если я скажу: на развалинах мы будем заниматься магией, тебе ведь не станет от этого легче?
– Какой? Белой или черной? – сипло спросил Зубов.
– Откуда я знаю? По-моему, это одно и то же. Дурацкие игры. Дурацкие, но очень древние. Видишь ли, настал момент, когда я вынужден наконец побеседовать с господином Хотом на его родном языке. Не стану хвастать, что владею им в совершенстве, но некоторые грамматические правила мне известны. Ложись, Иван, отдохни. Что мог, я тебе объяснил.
* * *
Мюнхен, 1922
Федор проснулся от тихого стука в дверь, зажег лампу у кровати. Ходики на стене показывали семь утра.
– Как, вы еще не встали? – удивился доктор Крафт. – Жду вас внизу через двадцать минут. Позавтракаем в поезде.
Федор плохо соображал спросонья. Только под душем он вспомнил, что вчера Эрни сказал ему: «Рано утром мы уезжаем в Берлин, не проспите».
Портье уже выписал счет, Федор вытащил купюры из бумажника и заметил:
– Тут только за один номер и один обед.
– Разве господин занимал два номера и ел два обеда? – улыбнулся портье.
– Нет, но…
– Идемте, таксомотор ждет, – сказал доктор.
Федор, часто моргая, позевывая, вышел из отеля, уселся рядом с доктором на заднее сиденье и, когда автомобиль тронулся, решился спросить:
– А как же князь?
– Насколько мне известно, господин Гурджиев завтра отправляется в Париж. Федор, скажите, с какой стати вы собирались платить за него?
– Ну, не знаю, так с самого начала повелось.
– Поразительный пройдоха, – доктор усмехнулся, – все мало ему. На самом деле господин Гурджиев весьма состоятельный человек и денег у него куда больше, чем у вас.
– Я трачу казенные, – сказал Федор сквозь зевоту, – меня предупредили, что князь любит пожить за чужой счет, и денег выдали много.
– Молодцы! – кивнул доктор. – Щедрые товарищи. Наверняка и за посредничество отвалили ему порядочно.
– Я весь был напичкан драгоценностями, – понизив голос, признался Федор. – Бокий нацепил мне запонки и галстучную булавку с гигантскими рубинами, а что было спрятано в плечах пиджака и в подметках штиблет, не знаю. Пиджак и штиблеты я отдал князю.
– Ну, как после этого не поверить в магические способности господина Гурджиева? – хохотнул доктор. – В восемнадцатом он вытянул у большевиков огромную сумму якобы на поиски золота скифов и не потрудился хотя бы для приличия сделать вид, что снаряжает экспедицию. Сейчас вот опять облегчил казну молодого рабоче-крестьянского государства. Недавно Гурджиев приобрел чудесное поместье под Парижем, старинный замок. Уверяет, будто заработал на эту покупку, разукрашивая воробьев желтой краской и продавая их как канареек. Вы, кажется, имели счастье видеть балет в его постановке?
– Да, в Берлине. Очень странное зрелище. Люди производят самые неестественные, неудобные движения и потом падают, как деревянные куклы. Они подчиняются ему беспрекословно, мужчины, женщины, разного возраста, разной национальности, занимаются какой-то ерундой под его руководством.
Таксомотор подъехал к вокзалу, через десять минут доктор и Федор сидели в купе первого класса. Поезд тронулся. Дождавшись контролера, они отправились завтракать в вагон-ресторан.
Горячий омлет с сыром и две чашки настоящего крепкого кофе окончательно привели Федора в чувство.
Все прошедшие дни были прожиты в каком-то чаду. Он страшно устал от князя, он не спал несколько ночей, масса впечатлений навалилась на него, он не мог ничего осмыслить.
– Вы, кажется, проснулись, наелись, восстановили силы, – весело заметил Эрни. – Столько времени провести с Георгием Гурджиевым и не сойти с ума – уже подвиг. Впрочем, вам полезно познакомиться с этим мошенником. Легче будет понять механику событий. Как он вам представился? Князь Нижерадзе? Смешно.
– Он обещал объяснить происхождение этого псевдонима, но так и не объяснил, – сказал Федор.
– Паспортом князя Нижерадзе некоторое время пользовался Иосиф Джугашвили. Называя себя так, Георгий тешит ущемленное самолюбие. Они с Иосифом имели равные шансы. Их двоих когда-то выбрали из семинаристов Тифлисской духовной семинарии. У обоих ярко проявлялись медиумические способности, в сочетании с диким тщеславием и жестокостью. Георгию не хватило терпения. Он легкомыслен и горяч. Хвастун, принялся сразу демонстрировать свое искусство, устраивать балаганы в Москве, в Петербурге. А Иосиф терпеливо ждет. В результате Георгий получил в рабство несколько десятков снобов, экзальтированных дам и прочего сброда. Он может наслаждаться властью в своем поместье под Парижем, консультировать эзотерических психов вроде Эккарта и Хаусхофера, давать уроки шаманской магии полоумному Адольфу. Это его потолок. Между тем как Иосифу предстоит действовать в иных, планетарных масштабах. Он дождется своего часа и получит в рабство миллионы.
– Коба? Полуграмотный кавказец? – воскликнул Федор. – Их невозможно сравнить, князь, хоть и мошенник, но яркая интересная личность. А Коба тусклый, никакой. Он пошляк и тупица.
– Федор, вы же читали мне письмо Микки, – напомнил Крафт.
– Да, но я совершенно не согласен, не понимаю, почему Михаил Владимирович воспринимает это ничтожество так серьезно. Ну да, Коба интриган, выдумал, будто Ильич просил у него цианистого калия, и слух о сифилисе тоже его работа. Однако все это какие-то грязненькие, гаденькие мелочи. А вы говорите о планетарных масштабах, о миллионах.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.