Электронная библиотека » Рита Тейлор » » онлайн чтение - страница 16


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 13:42


Автор книги: Рита Тейлор


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Дуэль

Третий вызов был шокирующим. Мистера Батлера вызвала на дуэль бабушка Робийяр. Она приехала в дом господина, скандализирующего город, через день после первых дуэлей, рано утром, верхом на муле. И к ее седлу были приторочены два заряженных пистолета.

Не слезая с мула, она потребовала, чтобы к ней вышел Батлер. Батлер вышел к ней, жуя пирожок с капустой.

Его удивленный взгляд она пресекла движением руки.

– Выслушайте меня, сэр. Я знаю, вы хотите не только опозорить и обесчестить все наши дома в Саванне. Вы их хотите также разорить. Я отдаю должное вашей смелости и потому не считаю вас ни трусом, ни мерзавцем. Мерзавцы так не поступают. Не побоятся настроить против себя весь город, не боятся быть убитым на дуэли – это многого стоит…

На перекрестке показалась черная карета. Остановилась…

– …Я бывшая жена военного, но уже не женщина, я это знаю!..

…Кучер в нерешительности выбирал, по какой улице поехать…

…И я знаю также, каких усилий стоит ваш аморальный поступок. Но беда в том, что вы не можете понести за него наказание – вы выигрываете дуэли. Эти хвастуны мужчины, которые с вами еще не дрались, кричат, что пристрелят вас, как куропатку. Но мы-то с вами знаем, что это вранье.

…Возница принял решение и свернул на ту, где дома Батлера не было.

– …Вы с поразительным упорством отсекаете всем мочку уха – это говорит о вашей меткости и о желании расквитаться со всеми. У ваших противников практически нет шансов попасть в вас, ну разве что подстрелить вам руку или ногу, как это уже было. Поэтому я также не вижу возможности подстрелить вас на дуэли…

Улица снова была пустынна. Странный монолог слышать никто не мог.

– …Но честь наших мужчин и уважаемых семейств города, в целом, оскорблена, поэтому какой-то выход должен быть найден, пока вы не добились, чего хотите. Деньги, которые вы забираете, – слишком большие. Слушайте же, что решила я и как в итоге будет, иначе я сама снесу головы тем дуракам, которые этому воспротивятся! Вы оскорбили не отдельных людей. Нет! Вы оскорбили город. И вызвать вас на дуэль должен – город. Но у города нет рук, нет ног…

Ветер поднял тучу пыли и понес в сторону говорливой бабушки.

– …Так вот! Сегодня ночью я поняла, что этот город могу олицетворять я! Это я одна могу по праву олицетворять всю Саванну, потому что это мой муж заложил здесь первый камень в основание первого же дома. Я – здесь самая старая.

Песчаный вихрь накрыл женщину с головой.

– И я давно, как уже сказала, не женщина, потому что уже забыла, что это значит. А следовательно я могу вас вызвать на дуэль. Дуэль со мной не может оскорбить вас, как мужчину. Я – не старуха, я – старик. Да, я это утверждаю. В доме напротив хлопнуло окно на втором этаже.

– Я – дух этого города, который вызывает вас на дуэль. И потому я буду с вами драться. Но боюсь, что вынуждена вас огорчить: драться мы будем не на деньги.

Потом окно хлопнуло на третьем этаже.

– Я говорю вам, что вы не сможете мне отказать, иначе с нашего города никогда не будет смыто пятно позора и он должен будет сгореть, как Содом и Гоморра.

Подсматривал ли кто через ставни, определить было невозможно.

– Я этого не хочу. Прежде всего потому, что в земле этого города лежат шесть моих сыновей, а седьмой продолжает жить. Я не могу допустить, чтобы они, или то, что от них осталось, покрылись краской стыда за город, которому они отдали свою жизнь.

Наконец, завыла собака. И замолчала. «Слушает», – подумал Батлер.

– Поэтому, мистер как вас там – когда я нервничаю, забываю имена и даты, – я говорю вам, вы не можете отказать мне в дуэли. Но я клянусь вам, какой бы исход ее не был, город будет считать себя отомщенным в результате этой дуэли. И в этом клянусь вам я – Эльза-Мария-Роз Робийяр, баронесса Шартрская, прямая наследница французских герцогов.

Мистер Чарльз Батлер, мы будем драться сейчас без свидетелей или, обещаю вам, вы никогда не сможете найти покоя на земле, если обманете меня, и заверяю вас: месть моя будет страшной.

И Батлер, поняв всю неизбежность этого, просто сказал:

– Я готов, мистер город, биться с вами. На ваших условиях, которые вы изложили. Более того, право первого выстрела будет за вами. Если хотите, я могу вам помочь сойти на землю.

– Спасибо. – Бабушка Робийяр была довольна ответом Батлера. И горда своей речью, а еще более, собственным именем, которое полностью произнесла. Она не слышала его с тех пор, как покинула земли Франции.

– Мы будем стреляться с пятнадцати шагов, мистер Батлер. Я хочу, чтобы наши пули летели в цель наверняка.

В голубом доме напротив опять завыла собака.

На лице Батлера не было ни тени иронии.

– Я согласен с вами, мистер город. Собака успокоилась.

Батлер подошел к исполинскому духу, что ожил в старухе, и помог его бренной оболочке спуститься на землю.

– Я буду рукой опираться на своего мула. Вы не против, Батлер?

– Нет, не против, мистер город!

– Встаньте у ограды своего дома, – скомандовала старуха, – я не люблю, когда мужчины падают перед женщинами на колени. Даже если это результат смерти.

Если я в вас попаду, вы обопретесь на ограду. Так ведь?

– Вы очень предусмотрительны.

Бабушка отвела своего мула на пятнадцать шагов от ограды и остановилась.

– Я должна надеть монокль, Батлер, – неожиданно сказала она. В голосе исполинского духа прозвучали нотки беспокойства. – Я вас что-то не вижу. Может быть опустился туман?

– Никак нет. Я вижу вас отлично, мистер город, за вашими плечами чистая линия горизонта.

Старуха достала монокль. И прикручивала его к уху так долго, что оторвалась укрепительная дужка.

– Вот теперь все видно как на ладони, – удовлетворенно прошамкала бабушка Робийяр. – Я готова. Начинаю целиться. Становитесь прямо, а не боком! Что за трусость. – В голосе старухи прозвучал азарт убийцы.

Батлер был уверен, что она не промахнется. Это существо, и впрямь было дьяволом, и может, никогда не было женщиной. В ней жил мужской дух. Он действительно умел стрелять и сейчас целился наверняка. С удовольствием.

«Вот и гротескный финал моей карьеры, – спокойно подумал Батлер. – А я даже завещания оставить не успел. Какая обида. У меня есть брат, у него есть сын, которому я бы все оставил».

Старуха подняла пистолет, пистолет затрясся в дряблой руке. Бабушка хищно засмеялась.

– Что? Обрадовались! Думаете – промахнусь? Зря думаете. Я же предупредила, что стрелять буду по-своему!

Старуха подошла к мулу и поставила его перед собой, как барьерную стойку.

– У меня теперь шестнадцать шагов, сэр! – крикнула она. – Я даю вам поблажку. Стреляю с более дальнего расстояния, чем могли бы вы! Оцените мое благородство.

– Советую вам не промахнуться, в противном случае я прострелю вам лоб наверняка, – Батлер говорил так от бешенства и невозможности что-либо исправить. С такого расстояния, к тому же стреляя в упор, промахнуться было невозможно.

Батлер понял, что не хочет умирать. Но старуха делала все, чтобы убить его.

Бабушка Робийяр уперла руку с пистолетом о круп мула:

– Вот теперь все удобно и правильно. – Она подправила монокль и наклонилась к мушке. Ей пришлось оттопырить зад, чтобы глаза были на одном уровне с прицелом.

– Ждите, мистер!

В голосе сумасшедшей не было никакого сожаления, только холодный расчет.

– Прощайте, мистер. – Сказала старуха с наслаждением – Теперь все, пора! – и нажала на курок.

Батлер чуть раньше почувствовал, как пуля входит точно ему в сердце. Ведь промахнуться с такого расстояния, держа руку на опоре, невозможно. Но на крик «Пора!» мул дернулся. И пуля, уйдя в сторону, сплющилась об ограду чугунной решетки, что окружала со всех сторон восхитительный дом Батлера.

«Вот, кажется, я и умер, – подумал Батлер, когда прозвучал выстрел. – И странно, что ад так похож на наш городок. И даже мой дом есть в аду», – удивился он, разглядывая решетку собственного сада.

– Нечего таращиться, мистер, на собственную ограду, как будто видите ее впервые. Не злите старуху. Никакой я не мужик. Я промазала. Теперь черед стрелять вам!!!

И ее грубый голос привел Батлера в чувство.

«Бог меня бережет от смерти. Значит, я по заслугам наказал этот город, – подумал он, – но эти люди заслужили гораздо большее наказание».

И Батлер зажмурился от философической радости жизни. «Ах, вот она какая! Это понимаешь, только тогда когда выходишь из тюрьмы или больницы, или вот как сейчас, живым после дуэли».

Перед Батлером стояла старуха. Совершенно сумасшедшая старуха с ниточкой на ухе, на которой болтался окуляр, увеличивающий мир.

«Я должен ее убить, чтобы она больше не портила мне жизнь, напоминанием об этом миге. Ее надо убить! Но сделать это невозможно!»

– Мистер город, – Батлер перешел на такой же грубый тон, каким с ним говорила старуха, – вы позволяете мне выстрелить в вас. Но старуха вдруг сообразила, что она женщина, которая еще хочет жить. И она опять обманула Батлера.

– Если ваша совесть позволяет вам стрелять в женщин, то делайте это.

«Ах ты, старая карга, ты уже стала женщиной! – зло выругался про себя Батлер. – Но ты мне заплатишь за унижение».

– Дайте мне ваш пистолет, мистер! Я буду стрелять. Он у вас за лукой седла. Вы простите мне, что я вышел к вам, не подозревая, что мне нужно брать с собой пистолет, когда я встречаюсь с бабками.

– Позволить вам убить меня из моих пистолетов? Никогда! Идите, мистер, за своими пистолетами, а я вам обещаю, что не убегу.

И тут Батлера покинула злость. Эта фраза была сказана таким тоном, что ошибиться в том, что старуха убежит – было невозможно.

– Да пошли вы к черту со своей дуэлью, мистер город. Раз вы действительно отвечаете за него, то я оставляю за собой право распорядиться своим выстрелом в следующий раз. А когда он наступит? – это уж мое дело. А сейчас уезжайте отсюда. – И Батлер соврал: – Мне надо закончить завтрак.

На самом деле у него затряслись колени. Дуэль закончилась.

А на следующий день Батлер получил от старухи Робийяр десять тысяч долларов золотом.


«За мою неотлетевшую голову, – значилось в записке, – и за ваше бесподобное мужество, мистер. А за своего сына я вас прощаю, мистер. Он с вами драться не будет, хотя, я полагаю, именно этого вы и хотели. Но увольте, увольте.

И еще. Вчера я была на собрании, которое проходило у миссис Мерриузер в доме. Вы действительно становитесь персоной номер один нашего графства. Собрание было по вашему поводу. Так вот, я им сказала, что если хоть кто-то посмеет оскорбить вас в моем присутствии, будь то мужчина или женщина, получит от меня пощечину. Я сказала им, что сама могу решить, нанесено оскорбление городу или нет. И я считаю, что этот город достоин той оплеухи, которую получил.

Всего наилучшего. Остаюсь искренне ваша

Эльза Робийяр».


– Вот так фокус, – сказал Батлер вслух. Она признала меня победителем. Я не пристрелил ее. И она заплатила мне деньги.

В тот же вечер таинственный организатор гастролей намеревался расплатиться с директором цирка и отправить его догонять труппу. Но этому не суждено было осуществиться.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Встреча

Последний момент, который помнил Филипп, – это то, что они оба и все остальное потонуло в бесконечном потоке солнца. Оно погрузилось в их комнату, как в море, и в самом его центре – он нашел Эллин.

И только тогда, когда солнечный поток ослабел – он увидел Свою Любимую явственно. Ее имя испарилось из памяти Филиппа, но это казалось неважным.

Он знал, что это – Она. Его – Единственная и Неповторимая, с которой он наконец встретился.

И тогда началась сказка.

Дом, где они жили принадлежал не им. Филипп помнил об этом, и одновременно забывал, настолько это казалось ему неважным.

Он был со своей Любимой.

Филипп и Его Любимая оказались вдвоем – в Раю. Целый день, как Адам и Ева, они проводили под солнцем любви друг к другу. Они возлежали – на кроватях. Они валялись – на кроватях. Они бесились – на кроватях.

Когда им это надоедало, они начинали бегать наперегонки – по пушистым персидским коврам, что покрывали полы и стены их огромных бесконечных комнат.

Эти комнаты были лабиринтами.

Они анфиладами уходили вдаль. Куда они могут привести? Филипп не знал и не пытался узнать.

Со своей Любимой он переживал все чувства первого человека: смеялся и плакал. Гордился и выказывал мощь. Наконец – то Он – мог рассказать Ей о своих приключениях, которые испытал прежде, чем нашел Ее.

Это было очень важное условие их встречи. Он – ее добился.

Они – были счастливы.

Хотя что-то темное, похожее на облачко в ясном небе, проскальзывало иногда в их отношениях.

Филиппа удивляло, что иногда Любимая Его! – не видит.

Она застывала в двух шагах от него и начинала жалобно звать, как будто потеряла. А он думал – что это шутка и не откликался.

Любимая начинала шарить руками. Пугалась, и делала два неуверенных шажка вперед, как будто в темноту!

Филипп хохотал и подставлял ей ножку. И тогда: Любимая спотыкалась – и падала – прямо ему в объятия.

Страх оставлял Ее.

Мир принимал осязаемые очертания.

Филипп думал, что Бог не хотел, чтобы любимые пользовались конкретными именами. Для Филиппа не было Эллин – он видел только Любимую. Для Эллин не было Филиппа – она видела Любимого.

И все.

Они потеряли счет времени, которое кружило им голову. Они сами стали временем.

Как-то они питались, но Филипп не думал об этом, не чувствовал голода. Иногда Любимая почти насильно заставляла отведать какого-то кушанья. И оно возвращало Филиппу силы.

А иногда он этого не делал и тогда солнце, которое сияло всегда с того момента, как он ее увидел – начинало меркнуть.

Начинало выходить из комнат, как выходило оно из моря. Филипп негодовал и пытался вернуть его обратно.

Оно появлялось вместе с Любимой.

Она вносила роскошные фарфоровые блюда, полные явств, из которых они ели, а потом, бросались на тончайшего фламандского полотна простыни и начинали говорить друг другу простые и гениальные как жизнь слова:

– Я люблю тебя.

– А я люблю тебя.

Иногда, он с ужасом видел как фигура Любимой, опоясанная солнечным светом, испаряется на глазах, словно пожираемая неким чудовищем, и остается – Нелюбимая, которую он никогда не знал: ни в лицо, ни по имени.

Филипп пугался. Звал Свою Единственную и она приходила! Бросалась к нему! И он вновь обретал покой и счастье.

В один такой торжественный миг встречи, Филипп сказал самое важное: «Мы должны пожениться. Пригласим к себе священника, он сотворит обряд в доме, где мы оказались счастливы».

Девушка согласилась и сказала, что уже позвала этого человека.

После этого она заснула и забыла дать питье измученному жаждой Филиппу. И Филипп почувствовал страшную муку во всем теле.

Он поднялся с роскошного ковра и уставился на кувшин для воды. Ему хотелось пить, а Любимая, которая приносила всегда питье – спала. Филипп не хотел ее будить и потому он ждал. И ждал очень долго. Наконец, он решил съесть то, что лежало рядом с кувшином в блюде – недоеденное раньше.

Вдруг отворилась дверь и на пороге возник неизвестный.

Толстый священник, в костюме светского человека. Филипп ободряюще ему улыбнулся, а человек вдруг произнес какие-то слова. Филипп не разобрал их смысл, только из комнаты ушло солнце и как показалось Филиппу – навсегда.

Юноша посмотрел на себя и увидел, что он наг и смутился этого.

Толстый господин, которого Филипп принимал за священника, вдруг представился дядей… Любимой. Филипп перестал смеяться. Он посмотрел на Любимую и увидел, что она – нага. Двое влюбленных перед неизвестным – наги как Адам и Ева. Сказка вдруг прекратилась.


– Вам, молодой человек, видимо приятно было общаться с моей племянницей, – заговорил тихим голосом толстый человек в лиловом сюртуке. – Что же, я очень рад, если вы нашли общий язык. Завтра у вас свадьба – как вы сами недавно пожелали. Поздравляю вас, вы будете мужем Роз Бибисер.

Филипп с ужасом оглянулся, желая, чтобы Любимая пришла на помощь. Но в комнате ее не было. На полу скорчившись сидела незнакомая девушка. Та, что встречала Филиппа.

– Я вас первый раз вижу, мистер, – прошептал он. Вы не могли бы мне объяснить, как я здесь оказался?

– Я не могу вам это объяснить, молодой человек. Я могу вам только сказать, что вас зовут Филипп. И вы успели тысячу раз обесчестить мою племянницу, которую зовут Розалия Бибисер.

Тишина, новая, незнакомая, во мраке.

– Я – не потерплю оскорбления.

Чужие слова, чужой голос. Юноша с трудом произнес.

– Я не знаю никакой Роз Бибисер. Я был здесь со своей Любимой. Не подходите ко мне. Верните мне Ее.

Вместо возражений, тот, кто назвался дядей, ударил Филиппа ногой. В грудь. Филипп упал. Вскочил, ринулся на обидчика, и получил второй удар.

– Сиди спокойно, щенок. Я найду с десяток белых слуг, что подтвердят, как ты использовал эту девушку и… тебе не отвертеться от суда. Учти это. А то, что ты ничего не помнишь – твое дело, или врачей, но никак не Роз. Не вздумай обижать бедную девушку.

Филипп испугался, потому что все, что происходило с ним было наяву, но он то знал, что это сон.

Бибисер спокойно взглянул на Филиппа.

– У вас скоро свадьба. Не дурите, мистер. И оденьтесь в следующий раз к моему приходу, – сорвался он на крик и вышел.

Филипп остался наедине с незнакомкой. Она сидела повернув к нему свое лицо и Филипп с ужасом понял, что девушка – слепа.

– Тебе сделали плохо, мой милый. Мой дядя? Да? – спросила она.

Филиппа обманули. У него украли Любимую. Кто?

– Роз, – сказал он, с испугом ощущая новое имя на языке. – Вас ведь зовут Роз? Сколько времени мы провели с вами здесь?

– Я не знаю, – Роз запнулась, как будто что-то скрыла.

– Роз, – позвал Филипп. – Где у вас хранится одежда?

Роз сидела, как изваяние. Только у нее дрожали губы.

– Я не помню, как вас зовут! – сказала она шепотом.

– Меня зовут Филипп. – Юноша понял, что никогда не смог бы назвать ее любимой.

С ним была не она. Но кто тогда?

Эллин!

Где она?

Филипп подумал, что Роз – надо одеть. Она еще более беспомощна, чем он. Потому, что слепа. Непонятна ясность разума в такую минуту.

Филипп встал, чтобы пройти в те сказочные комнаты, в которых он бегал за своей Любимой, там в шкафах висели немыслимо роскошные одеяния. И испугался. ПОТОМУ ЧТО ЕМУ НЕКУДА БЫЛО ИДТИ. Он стоял перед тупиком.

Комнат – больших и светлых не было и в помине. Перед ним были – три распахнутые двери, которые вели в три маленькие комнатенки. Чуланы.

В них не было окон. Самое страшное: никакое солнце никогда не могло заглянуть в них. Комнаты были предназначены для слепых.

И вдруг – новое потрясение. Персидские ковры? В которых утопали ноги двух счастливых людей!

Ковров не было. Страшные обычные дерюги, которые годятся для мустангеров в сапогах. Половики – в пятнах грязи. Обычные дерюги, что стелят под ноги белые охотники в хижинах. На этих дерюгах должны спать свиньи. А по ним – катались они с Роз.

Два божественных создания, которых объединяла любовь. Боже!

Филипп посмотрел на свое тело. Оно было все в синяках и ссадинах.

Парень подбежал к большому зеркалу, что стояло у окна. Он – Филипп! Это – он?

Худое, поросшее щетиной лицо.

Мускулы спали и торчат ребра.

Если это – он, то с ним не могла быть та, что зовется Роз.

Потому что у его Любимой атласная кожа. А тело Роз? Фантом! Это была кожа в пупырышках и ссадинах. Кожа Любимой не такая.

Такая кожа, такое сложение не могло быть у людей, которые ели вместе, всегда, когда чувствовали голод. Ели изысканнейшие яства, которые приносила возлюбленная Филиппа.

На стенах их комнат висели бесподобные полотна, которые говорили о вечной любви. Куда они подевались?

Картины, что висели на стенах, были богомерзкими рисунками, сплошь похабные, не вызывающие ничего, кроме чувства стыда.

Филипп замер. Балкон, на который они выбегали!

Они были Адам и Ева, их должны были видеть случайные прохожие. Их можно позвать на помощь. Филипп заметался в поисках балкона. Маленькое тусклое оконце под потолком – единственный проводник света, который за окном.

Филипп заглянул в него. За этим оконцем не было никакого леса, который видели Он и Любимая. Никаких джунглей, никаких райских садов. Пустырь, окраина города, где нет даже собак. Их тут никто не мог увидеть, кроме слуг. Слуги! Те, что приносили иногда еду.

Значит они могли наблюдать за ними все время, пока они счастливые бродили по комнатам, взявшись за руки. Надо бежать отсюда.

Подойти к двери – страшно.

Где же он находится? Филипп напрягся.

То, что он видел перед собой, не соответствовало тому, о чем помнил. Как будто все подменили.

«Наш голубой единственный флаг», – всплыла в голове мелодия. Эту мелодию он спел, когда любимая попросила его колыбельную, а ведь раньше он петь не умел.

Как же он преобразился! И с кем?

Где та, что украла его Любимую? Что она делает? Почему затихла?

Филипп бросился к девушке. Та сидела у пустой оловянной миски. Где же хрупкая фарфоровая посуда. Где тот фарфор, в котором им подносили изысканные яства. Он видел в оловянной миске Роз бурду, которую нельзя есть.

Как хорошо, что у этой девушки нет зрения. Если бы она увидела мир таким, каким его видит Филипп, она бы сошла с ума.

Как же холодно. Надо найти одежду.

Раньше одежда висела в шкафу. Филипп бросился к маленькому шкафчику. Пусто. Ничего!

А ведь Филипп помнил как они доставали откуда – то самые изысканные наряды. Он был в костюме испанского гранда, а его любимая – восточной одалиски.

Может это были не они?

От девушки, сейчас, ничего не добиться. Она – в прострации. К ней не вернулось ясность ума.

Но я не хочу, чтобы она возвращалось ко мне, – крикнул Филипп.

Девушка вздрогнула.

Филипп вспомнил, как несколько часов назад они валялись на кровати, утопая в мягкой перине – и ничего не боялись.

Сейчас – страшно, и в комнате – стоит только грубый топчан, сколоченный из досок: из свежих неструганых досок – это единственное ложе, которое у них есть, кроме ложа страха, конечно.

А тонкие фламандские простыни. Они где? Никаких простынь.

Для их досок подходит саван. Наверное, им его уже готовят.

Филипп бросился к двери.

Заветная дверь! За ней – свобода, которая – «на запоре». В двери – окошко, как в арестантской камере. Еду ставили на подставку возле этого окошка.

Филипп не сразу сообразил, что на него смотрит толстое лицо белого человека.

Лицо расплылось в улыбке.

– Я – адвокат мистера Бибисера, мистер Робийяр. Нам нужно составить ваш брачный контракт. Завтра вы женитесь! Свадьба будет без свидетелей.

Филипп вздрогнул, защитная реакция была самой простой: он плюнул в лицо адвоката. Слюна попала точно в глаз. Следующим был бросок на дверь, но она оказалась достаточно крепкой. Лицо «откатилось» от двери, Филипп заметил двух здоровенных громил – черных, что стояли в коридоре и мрачно смотрели на Филиппа. Один из них привел его сюда.

– Выпустите меня, – заорал он, – и девушку тоже. Мы – не хотим умирать! Здесь – холодно! – Громилы никак не реагировали.

И тут Филиппа осенило, как можно обмануть тюремщиков. Поддавки! Надо играть в поддавки, чтобы выбраться отсюда.

– Моя жена, – пусть оценят им сказанное, – Моя жена мерзнет! И я тоже! Отнесите мистеру Батлеру записку, чтобы он привез мою одежду. Немедленно одежду! Достойную наших тел, – заорал Филипп, сорвавшись на крик. – Немедленно доложите господину Бибисеру, чтобы он околел, что у его племянницы нет свадебного платья: пусть пришлют портного.

Лица дебилов вытянулись. Один из них стал «руки по швам». Другой зашел в боковую комнатку и вышел оттуда с одеждой Филиппа.

Уловка провалилась. Никого сюда не пустят.

– Где одежда моей жены? – заорал Филипп от отчаяния, выбивая свою одежду из рук громилы. – Немедленно достаньте ее одежду. Мистер Бибисер сказал, чтобы мы были одеты.

Ссылка на Бибисера, подействовала. Один негр тут же исчез, а второй неуверенно уставился на одежду Филиппа, что упала на пол.

– Мою одежду, – Филипп тянул руку в окошко. Еще немного, и он незаметно откроет щеколду.

Громила поднял сюртук и протянул мистеру Робийяру. Филипп убрал руку.

Окошко захлопнули: путь на свободу был отрезан. В руках остался только сюртук, подаренный Батлером.

Эллин!..

Эллин!.. Филипп все вспомнил. Его встречи с Эллин, их план пожениться. Все рухнуло из-за этого страшного плена.

Кто-то запер его здесь со слепой девушкой и наблюдает за ним. Филипп резко обернулся к двери, откуда могут смотреть? Нигде ни просвета.

Хотя кто-то продолжал наблюдать: Филипп это чувствовал.


Филипп прислушался к крикам во дворе.

…Он с такими надеждами отправлялся в город, садился на поезд и думал, что он привезет его к Эллин.

Привез. Только не к Эллин.

А сначала все складывалось очень удачно.

Побег из имения Батлера, который хоть и хорошо к нему относился, имел на него какие-то свои далеко идущие планы. Встреча на вокзале с таинственным мистером Галлимаром, который помог провести Филиппа мимо Пьера Робийяра, потом дом, в котором, как обещал Батлер, его ждет Эллин. Эллин, которая придет к своей подруге Роз Бибисер.


Филипп напрягся. Вот откуда он знал это имя. Вот почему он пришел в дом к этой девушке. Кто-то пытался тихо открыть наружную дверь!


Филипп замер: звуки затихли. Тишина. «Что он знает об этом семействе Бибисеров. Про Роз он что-то слышал. Кто рассказывал? Сама она ничего не говорила. Что-то рассказал мистер Батлер. Что именно? Вспоминаем.

Слепая девушка и ее дядя.

Батлер говорил об этом за ужином.

Бибисеру нужно выдать замуж свою племянницу.

Если Роз выйдет замуж, то ее дядя получит деньги. От своего умершего брата. По завещанию. Дар Бибисер – отец Роз, понимал, что его братец Мартин просто так о племяннице заботиться не будет.

Но это же ответ на все вопросы Филиппа?

Бибисер должен выдать замуж племянницу, чтобы получить куш для себя. Но как же можно выдать замуж слепую девушку?

Только обманом.

За кого?»

В замочной скважине опять заскрипели ключом.

«Кого могли обмануть? Только такого юношу, который одинок, за которого некому заступиться. А Филипп Робийяр после изгнания из дому – совсем одинок, и глумиться над ним можно всякому.

Что сказал Бибисер? Филиппа могут сослать на каторгу, если он не женится на Роз. Это факт. Слуги подтвердят, что он целовал ее: и вообще: дальше, что хочешь! Дядя ославил его на весь штат. Кто же поверит трижды вору и соблазнителю девушек. Филипп бы такому тоже не поверил.

Плачь несчастная Кэролайн, что когда-то родила на свет Филиппа без отца, без роду, без племени.»


«Опять тишина? Почему тишина? За дверью никто не возится. Громилы побежали к Бибисеру? Интересуются, как поступить с Эллин… Опять с Эллин… надо запомнить: здесь нет никакой Эллин. Только Роз!., и Филипп? Но это же страшно».


«Вспоминай дальше!

Память возвращается с трудом, какими – то цветными лоскутками. Дальше, дальше!

Командует здесь Бибисер. Скорее всего придумал все – тоже он. И Филипп и Роз лишь жертвы его хищных планов. Он хочет женить свою племянницу на Филиппе.

Это упрощает дело. Нужно объяснить Роз то, что она стала пособницей в чудовищном преступлении. Она сохранила частицу разума – они смогут вместе убежать отсюда. И дело будет в шляпе. А вдруг Роз не захочет бежать?

Вдруг, она его действительно любит? От такого предположения мурашки по спине. Это невозможно, хотя тогда планы дяди – ей на руку. Но как Роз могла полюбить его? Ведь она – слепа.

Как она могла влюбиться в Филиппа. Не за лицо же? За тело? – Ерунда.

Или за поступки? Стоп.

Поступки.

Поступки, тех людей, что держат их здесь, похожи на маскарад. Филиппа все обманывают.

Нет, – все не то! К истине не приближает.

Филипп Роз, похоже, абсолютно не нужен. Ведь она даже его имя забыла. Интересы в этом деле – только у Бибисера. Юноша и девушка – его пленники. Его игрушки!

Бибисер хочет его женить! Но это невозможно! Его брак действительно невозможен с Роз!!! Потому что… потому что… он женат на Эллин!!!

Тайным венчанием!

Ура! Это спасительная гипотеза!

Но они захотят доказательств. Надо придумать доказательства! И… стоп. Ведь доказательств нет!

Этот трюк невозможен».


«Становится все холоднее и холоднее. Что они там делают с этими комнатами! За окном – жара!

Какую роль играет в деле дядя. Почему он так поступает. Ворвался как зверь. О-о, его психология понятна, если следовать описанию Батлера…»


Бибисеру надоело ждать, что Роз не кричит: «Изнасиловали! Обесчестили! Раздавили!»

Обесчестили?! Бибисер решил это сделать сам. Появился внезапно, чтобы лично самому все засвидетельствовать. И поставил на этом деле точку. Все ясно и так.

А Роз пришла в ужас. Об этом говорил ее вид. Видно она все хотела устроить не так.

Бибисер что-то напортил. Это он понял по лицу Роз. Но он, прежде всего, хотел напугать Филиппа. Он дал ему понять, что с точки зрения морали он – по уши в дерьме. Которое волнует своим видом мнение общества.

Это общество отплатит Филиппу за шутки с девушкой плохой монетой. Оно ни на йоту не поверит ему, что его заманил в этот дом дядя слепой девушки, обладающий дьявольским умом, и заставил совратить ее.

Потому что почти никто не знает, что Бибисеру от этого польза.

«Кто мне поверит, что я не совращал девушку. Я – скорее ее жертва. Точнее, жертва ее дяди.

С точки зрения суда – только мужчина может совращать женщину. Он – насильник, а она – жертва.

И страшный Бибисер это понимает. И рассчитывает на то, что и я это понимаю: мне это общество грозит минимум десятью годами каторги за совращение слепой девушки. И потому: чтобы я ни говорил в суде, мне никто не поверит.

Какой ход с племянницей он придумал!

Если мужчина не женится на обесчещенной им девушке, – страдает не честь этой девушки – нет! Под угрозой находится жизнь мужчины. И поэтому я обязан на ней жениться. Это его гениальная находка. Не мог не отдать должное его гениальности. До такого навряд ли додумался бы сам Чарльз Батлер…»


Хотя Мартину Бибисеру действительно, не было нужды затягивать маскарад. Он пришел и сказал, что Филиппу пора жениться на его племяннице.

Потому, что он – уже в дерьме. Это означало, что пришло время окончания игр.


«А ведь со мной Бибисеру цацкаться незачем. Почему же меня до сих пор не избили?

А может быть у меня есть защитник?

Защитник? Кто же? Ведь со мной только Роз.

Но, с другой стороны, если бы меня кто – то не защищал, Бибисер бы пришел со свидетелями, и я уже был бы у позорного столба или у священника.

От меня ему нужен только подписанный брачный контракт, в котором я бы не имел права распоряжаться имуществом Роз.

Он уже пришел с адвокатом, который ждал, когда я, одурманенный, подойду к двери, мне протянут ручку, я покорно, памятуя о своих грехах, распишусь в бумаге, и адвокат уйдет. И меньше всего он ожидал плевка. Но то, что дядя ничего не предпринял, чтобы наказать меня за мой плевок – говорит о том, что за меня кто – то заступается. И может, распоряжается здесь всем вовсе не дядя, а кто?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации