Электронная библиотека » Роберт Уилсон » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Слепое Озеро"


  • Текст добавлен: 14 июня 2018, 11:40


Автор книги: Роберт Уилсон


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Он пожал плечами.

– Ты сейчас думаешь о своей подруге. И ее дочери.

– Элейн, совершенно незачем переходить на личности.

– Ладно тебе, Крис, я же не слепая. А ты вовсе не настолько скрытен и загадочен, как сам считаешь. Написав книгу про Галлиано, ты вроде как надел белую ковбойскую шляпу и вышел на борьбу со злом. За что и поплатился. Обнаружив, что положительные герои отнюдь не пользуются всеобщей любовью, даже если кругом правы. А вовсе наоборот. Тяжелый удар для мальчика из приличной семьи. Так что ты погрузился во вполне понятную жалость к самому себе – почему нет, имеешь право. Однако потом началась вся эта херня с карантином, плюс то неизвестное, что случилось в Кроссбэнке, плюс Маргерит с ее девочкой. По-моему, ты снова почувствовал потребность надеть белую шляпу. Я, собственно, хочу сказать – и отлично! Сейчас самое время. Не противься своему желанию.

Крис сложил салфетку и встал из-за стола.

– Ни хрена-то ты про меня не знаешь, – сказал он.

Двадцать один

После ухода Криса и до того момента, когда позвонил Чарли Гроган и попросил забрать Тесс, Маргерит провела все утро с Субъектом.

Несмотря на неявную опасность, нависшую над Слепым Озером, и явные угрозы Рэя, ей было особо нечем заняться, во всяком случае, в данный момент. Скоро от нее потребуется значительно больше, подумала Маргерит, вероятно, даже очень скоро. Но не сейчас. Пока она зависла где-то посередине между опасениями и неизвестностью. У нее не было никакого конкретного дела и никакого способа утихомирить бурю эмоций.

Ночью она почти не спала, но и сейчас бы точно не заснула, поэтому заварила себе большой чайник и уселась смотреть Субъекта, делая заметки для последующих запросов, которым вряд ли суждено быть отправленными. Все наше предприятие обречено, думала Маргерит, как, по всей видимости, и Субъект. Когда на бледном небе, покрытом пятнышками редких облаков, взошло солнце, стало ясно, что он очень ослаб. Он шел уже несколько недель, большую часть времени – вдали от дорог, в стороне от источников пищи и воды. Утренние выделения из его клоаки были совсем скудными и слегка зеленоватыми.

Однако этим утром ему удалось найти и пищу, и воду. Субъект достиг подножия высокой горной гряды, и, хотя местность все еще оставалась совершенно сухой, там обнаружился оазис – текущий с горы ледяной ручей каскадом ниспадал через каменистые пороги. Вода, чистая и прозрачная, словно стекло, образовала в гранитной чаше подобие бассейна. По его краям раскинули веерообразные листья растения-суккуленты.

Прежде чем поесть, Субъект искупался: с неожиданной бодростью вбежал в воду и постоял какое-то время под самым водопадом. За время путешествия он покрылся коркой из пыли, сейчас она окрасила воду вокруг него. Когда он снова вышел из воды, жесткая кожа блестела, а цвет ее, прежде почти белый, вновь потемнел до красновато-коричневого. Он повертел головой, словно проверяя, не притаился ли рядом хищник. (А есть ли в этой части планеты хищники? Вряд ли – в таком случае для них должна водиться дичь, – но и не то чтобы совсем исключено, подумала Маргерит.) Затем, явно успокоившись, Субъект сорвал, очистил от кожуры и ополоснул несколько листьев, после чего принялся за трапезу. С челюстей сыпались к ногам влажные крошки. Съев листья, он обнаружил на граните у самого водопада пятна мха и дочиста слизал их широким серо-голубым языком.

Потом уселся, чтобы спокойно переварить пищу, а Маргерит открыла файл, в котором вела записи для Тесс: одиссею Субъекта, изложенную в форме детской книжки.

Писательство действовало на нее успокаивающе, пусть даже записи сильно отставали от реальных событий. Она только что закончила описывать песчаную бурю и последующее пробуждение Субъекта среди руин.

Она стала писать дальше.

«Вокруг, в свете спокойного, безветренного утра вздымались столбы и курганы зданий, давным-давно заброшенных и изъеденных стихиями. Они были совсем не похожи на высокие конические башни родного города. Те, кто возводил эти здания, – быть может, его собственные предки, – строили по-другому. Они воздвигли колонны, подобно древним грекам, а на этих колоннах, вероятно, покоились огромные дома, или храмы, или деловые сооружения.

Колонны были вырублены из темного камня; ветер пустыни, несущий бесчисленные песчинки, гладко их отполировал. Некоторые еще стояли, хотя от большинства остались лишь обрубки. Те, которые не упали, ветер отклонил к востоку. Сохранились остатки других зданий – квадратные фундаменты и даже несколько невысоких пирамид, все – округлой формы, словно галька на дне ручья.

Буря дочиста вымела пустыню, обнажив плоское основание, и сейчас руины отбрасывали в солнечном свете резкие тени. Субъект постоял, словно раздумывая. Тени двигались и укорачивались, отмеряя время. Потом – вероятно, вспомнив про свою цель, – Субъект снова двинулся в путь на запад. К полудню он покинул разрушенный город. Тот скрылся за горизонтом, вновь потерянный навсегда, а впереди простирались отдаленные голубые призраки гор и сверкающий песок…»

Она не успела закончить предложение – позвонил Чарли Гроган.


Пока они выезжали с территории Глазной Впадины, Тесс молчала.

Маргерит ехала медленно, стараясь навести порядок в мыслях. Ей предстояло принять очень важное решение.

Сначала следовало понять, что случилось. Тесс ушла из школы и пробралась в Око, чем обеспокоила Чарли, но зачем?

– Прости меня, – произнесла Тесс, все это время бросавшая на маму внимательные взгляды с пассажирского сиденья.

Я что, настолько страшно выгляжу, удивилась Маргерит. Похожа на судью? Она меня так воспринимает?

– Тебе не за что извиняться, – сказала она наконец. – Давай вот как поступим. Я позвоню мистеру Флейшеру и скажу ему, что ты была записана к врачу, просто забыла ему об этом сказать. Годится?

– Ладно, – осторожно протянула Тесс, прикидывая, где тут ловушка.

– Наверняка он из-за тебя беспокоится. Как и я. Почему ты не вернулась в класс после обеда?

– Не знаю. Захотелось сходить в Око.

– Правда? Я думала, тебе там не нравится. Ты жаловалась на ту экскурсию в Кроссбэнке.

– Просто захотелось.

– Так сильно, что ты сбежала из школы?

– Вроде того.

– А как ты попала внутрь? Мистер Гроган удивлен.

– Просто зашла. Никто не смотрел.

Что ж, похоже на правду. Тесс слишком невинна, чтобы наврать на входе или отыскать потайную дверку. По всей вероятности, она действительно просто открыла дверь и вошла: расследование Чарли обнаружит уснувшего охранника или техника, выскочившего за угол с косячком и не защелкнувшего замок.

– И ты нашла то, что искала?

– Я ничего особенно не искала.

– Ну хоть узнала что-нибудь?

Тесс пожала плечами.

– Я потому спрашиваю, что для тебя такое поведение совсем необычно. Ты раньше никогда не убегала из школы.

– Это было важно.

– Почему, Тесс?

Она не ответила, только сморщилась, словно готовясь зарыдать.

– Из-за Зеркальной Девочки?

– Да.

– Она велела тебе туда пойти?

– Она никогда ничего не велит. Просто ей туда хотелось. Я и пошла.

– А что там искала Зеркальная Девочка?

– Не знаю. Наверное, хотела посмотреть, может ли увидеть свое отражение.

– Свое отражение? Где?

– В Оке, – сказала Тесс.

– Зеркало в Оке? Там нет зеркала.

– Не в зеркале – в Оке.

Маргерит была растеряна. Ответы Тесс пугали. От них отдавало сумасшествием. Сумасшествие: запретное слово. Мысль, которую нельзя произносить вслух. Она ненавидела разговоры о Зеркальной Девочке – в них звучало сумасшествие, и этого было не перенести. Маргерит казалось, что она может перенести почти все – травмы, болезни; она могла представить Тесс с ногой в гипсе или с рукой на перевязи, она знала, как ее утешить, когда ей больно, – на это ее материнских способностей вполне хватало. Только бы не сумасшествие, думала она, только не кокон безумия, исключающий любую возможность для спокойствия или коммуникации. В колледже Маргерит подрабатывала в ночные смены в психиатрической лечебнице. Ей доводилось видеть неизлечимых шизофреников. Сумасшедшие жили в своей собственной виртуальной реальности, неизмеримо более одинокие, чем в одиночном заключении. Она отказывалась представить себе Тесс на их месте.

Въехали на школьную парковку.

Смерть и сумасшествие: может ли она защитить дочь от того или другого?

Я ее от Рэя-то не могу защитить.

Рэй угрожал оставить Тесс у себя, сделаться ее единственным опекуном – фактически похитить у нее дочь. Будь у меня выбор, думала Маргерит, я бы забрала ее отсюда, отвезла в Констанс, а потом еще дальше и дальше, как можно дальше от блокады и от пугающей информации, добытой Крисом, от Ока и от Зеркальной Девочки.

Только это было невозможно.

Тесс придется вернуть в школу, из школы та вернется домой к Рэю – и к становящейся все более хрупкой иллюзии вменяемости. Если я оставлю ее у себя, думала Маргерит, уже я стану нарушителем буквы нашего соглашения, и Рэй отправит за Тесс своих секьюрити.

Но если я ее отпущу к Рэю и что-то случится…

– Можно я пойду? – спросила Тесс.

Маргерит глубоко вдохнула:

– Наверное, можно. Беги на урок. Больше в школьное время никаких экспедиций, договорились?

– Ладно.

– Обещаешь?

– Обещаю. – Она положила руку на дверную ручку.

– И еще одно, – сказала Маргерит. – Послушай меня. Внимательно. Это очень важно. Если у папы дома случится что-нибудь странное, сразу звони мне. В любое время дня и ночи. Даже не пытайся раздумывать, сразу звони. Потому что я о тебе забочусь, даже когда ты не рядом.

– Крис тоже заботится?

– Конечно, – ответила изумленная Маргерит. – Крис тоже.

– Ладно. – Тесс открыла дверь и выпрыгнула из машины. Маргерит смотрела, как дочь пересекает пустую парковку, неловко уворачиваясь от вихрей поземки, куртка, как обычно, застегнута криво, а зимняя шапочка не на голове, а зажата в рукавичках.

Я ее еще увижу, сказала себе Маргерит. Я увижу. Обязательно.

Потом Тесс исчезла за дверью школы, и вокруг стало пусто и неподвижно.

Двадцать два

С самого пробуждения Сью Сэмпел не переставала нервничать.

Утро субботы, того самого дня, когда она должна совершить небольшое хищение информации, на которое столь опрометчиво подписалась несколькими днями раньше. Когда она чистила зубы, руки тряслись, а в зеркале отражался образцово-показательный портрет насмерть перепуганной женщины средних лет.

Сью позволила Себастьяну поспать еще часок, а себе тем временем приготовила кофе и тост. Себастьян был из тех, кто способен проспать грозу или даже землетрясение, а Сью выдернуть из сна в мутное, нежеланное пробуждение мог один-единственный крикливый воробей.

На кухонном столе лежала книга Себастьяна, и Сью немного полистала страницы, чтобы отвлечься. Она давно прочитала книгу от корки до корки, а недавно взялась перечитывать, надеясь впитать и те мысли, которые в первый раз от нее ускользнули. «Господь & квантовый вакуум». Увесистый заголовок. Словно пара борцов сумо, балансирующая на амперсанде.

Книга не была ни занудной, ни поверхностной. В процессе чтения Сью даже обнаружила, что ее университетского образования не всегда хватает для понимания. К счастью, у Себастьяна был писательский талант объяснять даже самые сложные концепции. А на случай совсем уж полного затыка у Сью под рукой имелся автор.

Книга не была откровенно религиозной, но и безупречным научным трудом тоже не являлась. Сам Себастьян называл этот жанр «умозрительным философствованием». Однажды он отозвался о книге как об «обычной неформальной болтовне, просто переписанной, чтобы стать как можно понятнее». Но это он, решила Сью, от скром– ности.

Книга содержала множество отсылок к малоизвестным страницам истории науки, эволюционной теории и квантовой физики. Не совсем то, чего можно ожидать от университетского профессора теологии, чьи предыдущие труды имели столь интригующие названия, как, например, «Ошибки в датировках текстов из круга апостола Павла I века после Р. Х.». Основная идея заключалась в том, что человек обрел нынешний уровень сознания, получив в свое распоряжение незначительную часть вселенского разума. Иными словами, подключившись к Богу. Определение Бога, утверждал автор, может быть модифицировано, чтобы удовлетворять определениям божеств из широкого спектра религий и верований. Является ли Бог всеведущим и всемогущим? Да, поскольку Он пронизывает собой все творение. Он один или их много? И то и другое: Он вездесущ, поскольку проявляется во всех физических процессах вселенной, однако Его сознание известно (людям) лишь в отдельных и зачастую не похожих друг на друга фрагментах. Существует ли загробная жизнь или, быть может, реинкарнация? В совершенно буквальном смысле – нет; тем не менее, поскольку наш разум был заимствован, он продолжает существовать и отдельно от тела, пусть даже в виде крошечной частицы чего-то неизмеримо боль– шего.

Сью понимала, чего хотел достичь автор. Дать людям утешение в виде религии, при этом не отягощенное догматами. К научной аргументации он относился достаточно легко, и людей наподобие Элейн Костер это бесило. Ему была нужна религия, способная дать приемлемое утешение вдовам и сиротам, но без патриархальности, нетерпимости, фундаментализма или причудливых диетических ограничений. Религия, не находящаяся в состоянии непрерывной вражды с современной космологией.

И это не столь уж плохое желание, думала Сью. Вот только где мое утешение? Утешение для мелкого воришки? Для нечистой на руку секретарши? Прости меня, я ведаю, что творю, и не могу решиться.

Если предполагать, что это вообще имеет какое-то значение. Что они не обречены. Прочитав журнальный обрывок у Сойера, она пришла к своим собственным выводам.

Себастьян спустился вниз, свежий после душа и, можно сказать, при параде: в голубых джинсах и зеленом вязаном свитере.

– Сегодня иду на дело, – сообщила Сью.

– И как настроение?

– Страшновато.

– Знаешь, ты вовсе не обязана. Вызваться было очень мило с твоей стороны, но, если ты передумаешь, никто тебе и слова не скажет.

– Кроме Элейн Костер.

– Это да, Элейн может. Но я серьезно…

– Серьезно, я готова. Просто обещай мне одну вещь.

– Какую?

– Когда ты будешь на собрании в клубе… То есть я знаю, что все вы будете начеку, чтобы позвонить мне, если Рэй вдруг отправится в «Плазу». Однако положиться я могу лишь на тебя.

Он кивнул важно и до комичного серьезно.

– Мне нужно минимум пять минут до того, как появится Рэй.

– Они у тебя будут, – произнес Себастьян.

– Обещаешь?

– Обещаю.

Утро проскочило быстро и незаметно. Собрание в клубе начиналось в час, Сью попросила Себастьяна вести машину, чтобы он мог незаметно сбросить ее у «Хаббл-Плазы». В машине они почти не разговаривали. Когда приехали, она быстро поцеловала его, вышла на холодный воздух, открыла дверь «Плазы» своей карточкой, помахала рукой охраннику в вестибюле и, стараясь слишком уж не торопиться, прошла к лифтам. Шаги ее по плиточному полу отдавались эхом по всему вестибюлю в ритме метронома, аллегро, в такт сердцебиению.


Маргерит была у зала в клубе в 12.45 и, завидев поджидающего Ари Вейнгарта, повернулась к Крису и простонала:

– Господи! Как я ошиблась!

– Тебе не стоит выступать с лекцией?

– Не в выступлении дело. Ошибкой будет выйти на сцену вместе с Рэем. Придется на него смотреть, слушать его. Лучше бы я… О, Ари, здравствуйте!

Ари ухватил ее за руку.

– Вам сюда, Маргерит. Ваше выступление – первое, не помню, предупреждал ли я вас. Потом Рэй, потом Лайза Шапиро из департамента геологии и климатологии, а потом вы будете отвечать на вопросы аудитории.

Маргерит бросила последний взгляд на Криса, тот пожал плечами и улыбнулся ей – надо полагать, в знак поддержки.

В самом деле, думала она, следуя за Ари через служебный вход в полумрак кулис, это полное безумие. Не только потому, что придется выйти с Рэем на одну сцену, а еще и потому, что обоим предстоит играть в загадки. Оба будут делать вид, что понятия не имеют о катастрофе в Кроссбэнке (в чем бы она ни заключалась). Делать вид, что не вступили в конфликт из-за Тесс. Делать вид, что не презирают друг друга. Демонстрировать если не вежливость, то хотя бы безразличие.

И знать, что все может кончиться в любую минуту.

Без скандала вряд ли обойдется, думала Маргерит. Тем более что ее «лекция» фактически состояла из записей, которые она делала для себя лично и не планировала обнародовать – из размышлений о проекте UMa47, граничащих с прямой ересью. Если кризис настолько жесткий и потенциально смертельный, стоит ли тратить время на притворство? Почему бы раз в жизни не забыть о возможных последствиях для карьеры и не высказаться начистоту?

Сидя на сцене за закрытым занавесом – стул между ней и бывшим мужем занимала Лайза Шапиро, – она старалась не встречаться с ним глазами, но не могла избавиться от клаустрофобии, вызванной его присутствием.

Входя, Маргерит успела заметить, что одет он безупречно. Костюм с белой рубашкой и галстуком, все идеально отглажено. На лице слегка недовольная улыбка, эффект от которой лишь усиливали его вислые щеки и маленький подбородок – улыбка человека, который почувствовал неприятный запах, но считает неприличным жаловаться. В руках – несколько листов бумаги.

Слева за кафедрой стоял Ари и подавал кому-то знаки, чтобы поднимали занавес. Уже? Маргерит посмотрела на часы. Во рту пересохло.

Лекторий клуба вмещал две тысячи зрителей, сказал ей Ари. Пришла примерно половина от этого числа, смесь из ученых, технического персонала и неквалифицированных работников. С начала карантина Ари организовал уже четыре такие лекции, все они собрали неплохую аудиторию и положительные отзывы. В зале был даже оператор с камерой, ведущий прямую трансляцию в телевизионную сеть Слепого Озера.

Как цивилизованно мы ведем себя в клетке, думала Маргерит. Как легко позволяем себе забыть про тела за воротами.

Вот занавес наконец поднят, сцену заливает ярким светом, зал превращается в заполненную тенями пустоту, зрителей в нем скорее ощущаешь, чем видишь. Вот Ари ее представляет. Вот после странного провала во времени, из тех, которые случаются при каждом ее публичном выступлении, она уже за кафедрой, благодарит Ари, благодарит собравшихся, ковыряется в карманном сервере, чтобы вывести тезисы.

– Вопрос…

Голос сорвался на фальцет. Она прокашлялась.

– Вопрос, которым я бы хотела задаться сегодня: не обманываем ли мы сами себя, неукоснительно следуя методу деконструкции при наблюдении за народом, населяющим UMa47/E?

Формулировка достаточно сухая, чтобы простого человека в зале начало клонить в сон, однако Маргерит сумела разглядеть, как несколько знакомых лиц, нахмурившись, словно уменьшились в размере.

– Я намеренно использовала провокационную формулировку – народ. С самого начала участники проектов в Кроссбэнке и Слепом Озере постарались полностью исключить антропоцентризм – тенденцию наделять иные виды человеческими характеристиками. Это широко распространенная ошибка, заставляющая нас называть детеныша пантеры «милым», а орла – «благородным», и ошибку эту люди делают едва ли не с тех самых пор, как слезли с деревьев. Однако сегодня мы живем в просвещенном веке, мы научились видеть и ценить все живое таким, каким оно является в действительности, а не таким, каким нам хотелось бы. А вся долгая и убедительная история науки научила нас, среди прочего, внимательно наблюдать, прежде чем судить – и если уж мы судим, основывать суждения на увиденном, а не на том, во что нам хотелось бы верить.

Поэтому, говорим мы себе, предмет наших наблюдений с 47-й Большой Медведицы следует именовать «существами» или «организмами», но не «народом». Мы не должны ничего предполагать заранее. В аналитической дискуссии нет места нашим страхам и желаниям, нашим надеждам и мечтам, нашим лингвистическим предрассудкам, нашим постмодернистским теориям и нашему культурному багажу, полному воображаемых инопланетян. Персонажи кино пусть останутся на экране, а томик Герберта Уэллса – на полке в библиотеке. Если мы видим город, не следует называть его так даже чисто условно, поскольку термин «город» подразумевает Карфаген и Рим, Берлин и Лос-Анджелес, а все это есть продукт человеческой биологии, человеческого творчества и накопленного за несколько тысячелетий человеческого знания. Мы напоминаем себе, что город, который мы видим, возможно, вовсе и не город, и гораздо более близкой аналогией для него будет муравейник, гнездо термитов или коралловый риф.

Во время пауз она слышала эхо собственных слов – басовые ноты, резонирующие от задней стены зала.

– Мы изо всех сил стараемся себя не обмануть. И в общем и целом неплохо с этим справляемся. Барьер, отделяющий нас от народа UMa47/E, до боли очевиден. Антропологи давно объяснили, что культура есть набор общих символов, а у нас и предмета наших исследований нет ничего общего. Давно сказано, что каждая культура объясняет лишь саму себя, а наши культуры так же мало смешиваются между собой, как вода и масло. Между нашим эпигенетическим поведением и их отсутствуют точки пересечения.

Неудобство здесь в том, что приходится начинать с самого начала. Мы не можем, к примеру, говорить о чужой «архитектуре», поскольку сначала нам придется убрать из этого, казалось бы, совершенно невинного слова фундамент и каркас человеческих целей и человеческой эстетики, а без них само слово «архитектура» повиснет в воздухе, утратит структуру и целостность. Аналогичным образом мы не можем говорить о чужом «искусстве» или «труде», «отдыхе» или «науке». Список бесконечен, и все, что нам в результате остается – поведение как таковое. Которое следует изучить и каталогизировать во всех его мельчайших проявлениях.

Мы можем говорить, что Субъект перемещается туда-то, выполняет те или иные действия, делает это относительно медленно или относительно быстро, поворачивается налево или направо, ест то-то и то-то, – во всяком случае, если не возражать против слова «ест» как проявления ползучего антропоцентризма и не использовать взамен слова «употребляет в пищу». Означают они одно и то же, однако последнее лучше смотрится в отчетах: «Субъект употребил в пищу растительный материал». В действительности он съел растение – я это знаю, и вы знаете, но научный редактор никогда не пропустит такое в печать.

Послышался осторожный смех. Рэй у нее за спиной громко и презрительно фыркнул.

– Мы проверяем коннотации каждого используемого слова с истинно цензорским пылом. Все это делается во имя науки и часто имеет под собой веские причины.

Вопрос – не ослепляем ли мы в то же самое время сами себя?

В наших размышлениях о народе UMa47/E отсутствует рассказ, история.

Жители UMa47/E – не люди, но мы-то люди, а человек интерпретирует окружающий мир, описывая его в форме рассказа. То обстоятельство, что эти рассказы иногда бывают наивными, или выдают желаемое за действительное, или откровенно ошибаются, вряд ли способно отменить сам процесс. Наука, в конце концов, в самой своей сердцевине основана на рассказе. Антрополог, или даже целая армия антропологов, может внимательно изучать фрагменты костей, каталогизируя их согласно десятку или даже целой сотне тривиальных на вид критериев, но неявной конечной целью всей этой деятельности является рассказ – история того, как люди возникли из других форм жизни на нашей планете, история нашего происхождения и наших предков.

Возьмем другой пример – периодическую систему элементов. Она представляет собой каталог, список всех известных и возможных элементов, расположенных согласно определенному принципу. На первый взгляд это статичное знание, как раз того сорта, что и информация, которую мы собираем о Субъекте и его сородичах. Но даже периодическая таблица подразумевает рассказ. Она представляет собой заключительное утверждение в истории Вселенной, финал долгого рассказа о том, как после Большого взрыва появились водород и гелий, как в первых звездах сформировались тяжелые элементы, о взаимоотношениях электронов и атомных ядер, о ядрах и их распаде, о квантовом поведении субатомных частиц. Нам в этом рассказе тоже отводится место. Отчасти мы являемся предметом органической химии, и в этом, следует отметить, схожи с народом UMa47/E.

Маргерит сделала паузу. Благодарение богу, на плоской кафедре обнаружился стакан с ледяной водой. Судя по негромкому шуму, ее речь уже породила в аудитории несколько ведущихся шепотом дискуссий.

– Рассказы пересекаются и ветвятся, объединяются и снова разъединяются. Чтобы понять один рассказ, возможно, потребуется написать еще один. В наиболее фундаментальном смысле рассказ есть то, как мы понимаем Вселенную, и, совершенно очевидно, то, как мы понимаем самих себя. Мы можем не понимать незнакомого путника и даже пугаться его до тех пор, пока он не поведает нам свою историю: не скажет, как его зовут, откуда он родом и куда направляется. И то же самое может оказаться верным для чужих нам обитателей UMa47/E. Я не удивлюсь, если они – в своей собственной манере – также создают рассказы и обмениваются ими. Не исключено, что у них есть собственный способ организовывать и распространять знания, однако уверяю вас: нам не удастся их понять до тех пор, пока мы не начнем рассказывать о них друг другу истории.

Она стала различать в зале все больше лиц. Увидела Криса – он сидел у центрального прохода и ободряюще ей кивал. Рядом с ним – Элейн Костер, потом – Себастьян Фогель. Вероятно, все трое сидят с серверами наготове на случай, если Рэй вдруг устремится в «Плазу».

А прямо под ней в первом ряду сидела Тесс и внимательно слушала. Наверное, Рэй ее привел. Маргерит улыбнулась дочери.

– Разумеется, мы ученые. У нас есть специальное название для пока не подтвержденного, приблизительного рассказа: мы называем его гипотезой и подвергаем проверке, наблюдая и экспериментируя. И разумеется, любая гипотеза, которую мы сформулируем о чужом нам народе, будет очень и очень приблизительной. Первое приближение, разумная догадка, в некоторых случаях – просто выстрел наугад.

Тем не менее я полагаю, что мы напрасно воздерживаемся от подобных догадок. Дело в том, что вопросы, которые нужно задать себе в процессе создания рассказа, нам крайне неприятны. Любой вид разумных существ, с которым нам придется иметь дело – а мы только что впервые в истории обрели пример для сравнения, – завязан на собственную биологию. Иными словами, часть его поведения будет соответствовать его уникальному генетическому прошлому. Однако если эти существа действительно разумны, в какой-то части поведения они будут действовать по собственному выбору, будут гибки, проявят творческий подход. Я вовсе не утверждаю, что в этом они будут безупречно рациональны. Скорее даже наоборот.

И вот здесь кроется фундаментальная проблема, которую, на мой взгляд, мы отказываемся признать. Каждый из нас имеет собственное мнение о том, что такое человек. Теолог скажет: создание, ищущее Бога. Биолог назовет нас системой взаимосвязанных физиологических функций, способной на чрезвычайно сложную деятельность. Для марксиста все мы – участники диалога между историей и экономикой. Философ выскажет мнение, что человек появился в результате того, что наша ДНК воплотила в себе математику вновь открытых характеристик частично стабильных хаотических систем. Мы склонны полагать эти определения взаимоисключающими и ревностно держимся того из них, которое выбрали.

Однако я подозреваю, что, изучая народ UMa47/E, мы придем к выводу, что этих определений недостаточно. Нам придется вывести новое определение «разумных существ», и это определение должно будет включать как нас, так и их.

Именно этого, я полагаю, мы и пытаемся избежать.

Еще один глоток воды. Не слишком ли близко микрофон? На галерке звук, наверное, такой, словно она горло полощет.

– Все, что мы скажем об этом народе, подразумевает новую перспективу для взгляда на нас самих. Мы можем обнаружить, что они более или менее храбры по сравнению с нами, более или менее мягки, более или менее воинственны, более или менее страстны – в конечном итоге, возможно, более или менее вменяемы.

Иными словами, нам придется делать относительно них выводы, которые в то же время будут и выводами относительно нас, и нам они могут не понравиться.

Однако мы – ученые и не можем позволить себе устраниться от выводов. Как ученый, я придерживаюсь глубочайшего убеждения – можете, если хотите, назвать его верой, – что понимание лучше невежества. Невежество в отличие от жизни, в отличие от рассказа статично. Понимание же предполагает движение вперед и, как следствие, возможность перемен.

Поэтому важно продолжать наблюдение за Субъектом. – Столь долго, сколь возможно, добавила она про себя. – Несколько месяцев назад казалось разумным утверждать, что жизнь Субъекта представляет собой твердо установленную рутину, и мы уже выжали из нее все, что можно. Последние события доказали: это не так. Жизнь Субъекта, которую мы ошибочно считали циклической, превратилась в рассказ, в историю, которую нам, быть может, удастся проследить до ее логического завершения и, безусловно, многое узнать в процессе.

Многое мы уже узнали. К примеру, мы видели руины в 33/28, покинутый город – если мне простительно употребить это слово, – очевидно, старше, чем город Субъекта, и отличающийся от него архитектурой. В свою очередь, это тоже подразумевает рассказ. Рассказ о том, что архитектура этого народа отличается гибкостью, что они способны накапливать знания и разнообразно их использовать, адаптируясь к меняющимся условиям.

Выражаясь вкратце, это подразумевает, если здесь еще оставалось место сомнениям, что народ UMa47/E – действительно народ, интеллектуально близкий и морально эквивалентный человечеству, и наилучший способ создать о них рассказ – использовать нас самих в качестве сравнения. Даже если это сравнение не всегда нам льстит.

Собственно, это было громкой финальной нотой ее выступления, дерзким тезисом. Проблема заключалась в том, что никто, похоже, не понял, что она закончила.

Кашлянув еще раз, Маргерит сказала:

– Благодарю за внимание.

Повернулась и пошла на свое место. Зал за спиной зааплодировал. Как минимум вежливо, хотя, пожалуй, с энтузиазмом.

Ари поблагодарил ее и объявил Рэя.


Сью Сэмпел провела двадцать минут за своим столом в предбаннике кабинета Рэя, изображая занятость для закрепленных на стене камер.

Она специально оставила кое-какую работу, чтобы оправдать свое присутствие здесь. Не то чтобы это была настоящая работа. Рэй сейчас требовал от нее заниматься откровенной херней, составляя отчеты о повседневных мелочах и банальностях, к которым приложила руку администрация Слепого Озера. Эти отчеты никуда не шли, просто скапливаясь в папке, озаглавленной «ОТЛОЖЕННЫЕ» – до каких пор, спрашивается, до конца света? Очевидно, им предстоит послужить алиби, когда Рэя спросят, чем он занимался во время карантина.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации