Электронная библиотека » Робин Миллер » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Книга Атруса "


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:37


Автор книги: Робин Миллер


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Атр поднял голову, глядя на дверь, а затем вновь упал на подушки.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Атр сидел, скрестив ноги, закрыв глаза и считая про себя.

– Атр! Он повернулся.

– Что, Кэтрин? На лице девушки отразилось недовольство от такого произнесения ее имени, но она перестала поправлять Атра.

– Что ты делаешь?

Досчитав до шестидесяти, Атр разжал пальцы. Крошечный шарик с переливающейся поверхностью выплыл из его ладони.

Атр взглянул на девушку. В ее глазах читался вопрос.

– Вода при нагревании ведет себя иначе.

– Да? Что же с ней происходит? Атр пожал плечами.

– Видишь ли, обычная вода не летает и не вызывает боли в желудке.

Кэтрин рассмеялась, но тут же вновь посерьезнела.

Атр с удивлением наблюдал за ней: впервые девушка при нем рассмеялась, и от смеха ее лицо совершенно преобразилось.

– Я принесу тебе порошок.

– Порошок?

Кэтрин коротко кивнула. Минуту она просто смотрела на Атра, словно пытаясь прочесть его мысли, а затем, не делая ни единого движения, вдруг отвернулась – во всяком случае, так показалось Атру.

Ее глаза по-прежнему были устремлены на него, но девушка его уже не видела. Казалось, она впала в транс.

Атр протянул руку и поднял медный горшок, который рассматривал недавно, восхищаясь его безукоризненной симметрией, прочному соединению верхней и нижней половин четырьмя медными скобами – такова была вся посуда в Пятой Эпохе, предназначенная для воды, которая поднималась в воздух при нагревании. У каждой посудины имелась специальная крышка и отверстия с крошечными клапанами, которые открывались лишь при особом положении крышки.

Он снова взглянул на Кэтрин и увидел, что она по-прежнему чем-то отвлечена.

– О чем ты думаешь? Она вскинула голову.

– Я скажу тебе, о чем думаю: у тебя странные глаза, ты носишь на глазах стекла. Ты похож на повелителя Гена.

– Я Атр, его сын.

В глазах Кэтрин промелькнуло торжествующее выражение, а затем, словно обдумав собственные слова, она отшатнулась.

– Тогда чего же ты хочешь? Атр помедлил, прежде чем ответить на вопрос.

«И правда, чего я хочу?»

– Я хочу вернуться домой, – негромко произнес он.

– Домой?

– Да, в расщелину.

– Где это?

– Там, где я родился, – объяснил Атр, – и где вырос. Это всего лишь трещина на склоне вулкана посреди пустыни, – добавил он, вспомнив, что говорил Ген. – Но для меня она… все равно что рай.

– И твой отец живет там с тобой? Атр отрицательно покачал головой, обдумывая свой ответ.

– Нет. Я познакомился с отцом, когда мне исполнилось четырнадцать лет. Меня вырастила бабушка Анна. Она кормила меня, одевала, учила. Я обязан ей всем.

Кэтрин пристально уставилась на него.

– А потом появился твой отец? Атр кивнул. Поднявшись, он отряхнулся и уставился вдаль, в сторону заросшего травой склона. Деревня находилась за его спиной, по другую сторону склона – внутри глубокой чаши кратера. Глинобитные хижины жались к его стенам, их поддерживали толстые деревянные подпорки – во многом это напоминало жилье в расщелине.

Он улыбнулся. Первый раз, когда Атр увидел эту деревню, чуть не стал для него последним. Притворившись спящим, Атр дождался, когда старший из братьев, Карел, покинет хижину, а затем выскользнул из постели, намереваясь выйти и осмотреться. Только врожденная осторожность спасла его от падения с высоты пятидесяти футов.

Такое местоположение деревни объясняло, почему звуки здесь изменялись по вечерам. Атр считал, что прямо к хижинам подступает море, не подозревая, что на самом деле море находится под хижиной, что вода заходит в грот слева от деревни.

Он огляделся. Слева, на расстоянии не более полумили, виднелся лес, состоящий из странных деревьев с золотистыми листьями и прямыми длинными ветками.

С южной стороны, на высоком мысу, находилась роща, окружающая храм, а дальше, справа, отчетливо различимое с любого места на острове, высилось дерево.

Кэтрин встала рядом с Атром, ни на минуту не спуская с него глаз. Это движение было почти дружеским. Ее тон тоже изменился – стал спокойнее, мягче.

– Ты мне снился.

Атр обернулся к ней, припоминая, что впервые услышал такие же слова в хижине.

– Снился?

– Да, – подтвердила она и медленно побрела по склону. Ее зеленое платье трепал ветер, босые ноги почти не касались травы. – Мне снился мертвец, плывущий по пруду, а потом появился ты!

– Ну что? – спросил Ген, усаживаясь перед девушкой. – Не случалось ли здесь… чего-нибудь необычного?

Катран подняла глаза от тетради и с невинным выражением лица ответила:

– Ровным счетом ничего.

– Отлично, – кивнул он, посасывая трубку. – Итак, начнем с того места, где мы остановились.

Урок прошел успешно,Катран о словах Гэро-эрти, без которых Искусство невозможно. Но он намеревался вскоре научить ее этим словам. Если, конечно, она по-прежнему будет прилежной ученицей.

Ген разработал этот план задолго до того, как заключил в тюрьму Атра. Разгневавшись на сына, он решил все же превратить в реальность свою мечту о возрождении великого народа Д'ни. Он задумался. Атр был ему необходим – в этом Ген не сомневался, ибо талант сына мог оказать ему неоценимую помощь. Но работать с ним было сущим наказанием.

Неужели свет клином сошелся на Атре? Разве никто другой не сможет занять его место? Разумеется, не такой талантливый, но более послушный, чем сын?

Ему сразу же пришли в голову мысли о Катран.

Ген улыбнулся и повернулся к ней, отложив трубку.

– Мне надо кое-что сказать тебе, Катран, – это очень важно.

– Что, повелитель? – Она уставилась на Гена. Ее взгляд был взглядом идеального слуги и послушного помощника.

– Я хочу, чтобы ты заранее приготовилась к свадьбе, понимаешь? Она состоится через тридцать дней. Относительно церемонии я дам указания членам Гильдии, но тебе придется подготовиться особо.

– Ты хочешь взять себе жену, повелитель?

– Да, Катран. Моей женой станешь ты. Ты будешь сидеть по правую руку от меня и вместе со мной повелевать тысячей миров.

– Но я не заслужила такой чести, повелитель, – возразила девушка, склонив голову.

Ген негромко рассмеялся, польщенный ее смирением.

– Может быть. Но я выбрал тебя, Катран, и ты будешь моей женой. У тебя есть тридцать дней. Всего тридцать дней, прежде чем совершится обряд.

Атр разыскивал Кэтрин по всему острову, удивленный тем, что никто не знал, куда она исчезла. Когда он уже отчаялся, Кэтрин показалась среди деревьев на опушке леса.

Он чуть не окликнул ее, не назвал по имени, однако что-то в ее позе заставило Атра сдержаться и отступить в лес, обходя ее сбоку под прикрытием толстых стволов, покрытых губчатой корой.

В пятнистой тени массивных ветвей ее тонкая фигурка казалась нереальной, сотворенной из земли и травы; зелень ее платья и густая чернота волос смешивались с окружающей светотенью.

Даже издалека Атр видел, что Кэтрин чем-то встревожена. Ее глаза, обычно блестящие и пытливые, были задумчивы. Она стояла, крепко стиснув руки.

В чем же дело, молча гадал Атр, испытывая сочувствие к девушке.

Он осторожно пробирался по толстому ковру опавших листьев между деревьями, пока не оказался на расстоянии десяти шагов от Кэтрин.

– Кэтрин!

Она не обернулась, только вскинула голову.

– Кэтрин, с тобой все хорошо? Она кивнула.

– Может, проводить тебя до деревни?

– Проводи, – вяло согласилась она, повернулась и зашагала рядом в сторону луга.

Атр обнаружил свою Книгу Уз там, где оставил ее, и вернулся обратно в свою тюрьму.

В комнате все было по-прежнему, Книга Пятой Эпохи лежала на столе, рядом с чернильницей и пером.

Атр устроился в кресле за столом, подвинул к себе Книгу и начал читать ее – на этот раз гораздо внимательнее, обдумывая каждую фразу, каждое, на первый взгляд несущественное, описание, внесшее свою лепту в Целое, которое он уже видел.

Только теперь, побывав в Эпохе, Атр понял, как хорош этот мир. Создавая Пятую Эпоху, Ген превзошел самого себя. Однако в Книге оказалось немало недостатков – особенно в чередовании фраз. Изящные выражения, начертанные на страницах, сами по себе были поразительно красивы, но никак не сочетались друг с другом. Это было характерно для всех книг отца. Смелость Гена, его тяга к смешению стилей, способность находить нужные фразы в самых разных источниках действительно вызывали удивление и казались признаками подлинного таланта.

Если бы Ген строил свои Эпохи по определенным принципам, они могли бы стать совершенными. Но он выдергивал отовсюду по фразе, и недостатки этого метода быстро слагались в сложную сеть взаимосвязанных ошибок, которые было невозможно устранить с помощью простых решений.

Атр перевернул последнюю страницу, отмечая попытки отца внести изменения в Пятую Эпоху, устранить неувязки, вызванные предыдущими записями.

– Сплошные ошибки… – тихо пробормотал Атр, желая и одновременно боясь уничтожить последние исправления. То, что произошло в Тридцать Седьмой Эпохе, было еще слишком свежо в его памяти. Нет, если он и решится что-либо исправлять, то с величайшей осторожностью, после долгих и терпеливых размышлений. Нельзя необдуманно вмешиваться в жизнь Эпохи – да еще такой сложной, как Пятая Эпоха Гена.

Ривен, вспомнил он, Кэтрин назвала остров Ривеном… Вскинув голову, Атр обнаружил, что Кэтрин стоит перед ним, прижимая к груди толстую книгу в синем переплете.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Атр вскочил, ошеломленный ее внезапным появлением.

Она быстро огляделась и положила книгу на стол.

– Я шла за тобой, – сказала она, не дожидаясь вопросов, – и видела, где ты прячешь Книгу Уз.

Атр молча уставился на книгу в синем переплете, лежащую на столе.

– Я взяла ее у твоего отца.

– Взяла? Но как? Он не позволяет выносить книги из библиотеки.

Кэтрин посмотрела прямо ему в глаза.

– Я стащила ее, пока он спал. Атр смотрел на нее, от удивления открыв рот.

– Но зачем?

События разворачивались слишком стремительно. Словно силясь задержать их, Атр протянул вперед руки.

– Постой, объясни, что ты делала в кабинете отца?

– Он сам приводит нас туда. – Кого это «нас»?

– Членов Гильдии. Он велит нам переписывать книги – говорит, что это помогает ему сберечь время.

– Членов Гильдии? – Атр рассмеялся. Его отец безумен в попытках воссоздать Гильдию Д'ни.

Кэтрин обошла вокруг стола и приподняла облегающее шею ожерелье. Под ним на коже горело клеймо Гена.

Атр отвел глаза.

– Сколько же это продолжается? Кэтрин сделала гримаску, словно не желая будить неприятные воспоминания.

– Он поставил клеймо четыре года назад. Я была четвертой по счету из тех, кто получил клеймо. С тех пор нас десять человек. Мы – лучшие из лучших. Другие жители острова должны служить нам. Так велит твой отец.

– Зачем же ты принесла мне эту книгу? – спросил Атр, положив ладонь на испещренную мелкими пятнышками синюю обложку.

– Ты владеешь Искусством. Я хочу, чтобы ты привел в порядок наш мир.

Атр посмотрел на девушку, обошел вокруг стола и сел, открыв книгу. Она была пуста. Кэтрин стащила у отца чистую книгу.

– Но зачем мне это?

– Затем, что ты обязан нам помочь.

– Обязан? Кто это сказал?

– Разве ты не понимаешь? Наш мир разваливается на глазах. Я пришла просить тебя о помощи.

– Тогда говори, – попросил Атр.

– Это началось некоторое время назад. Земля дрожит, в ней появляются трещины, море выбрасывает на берег множество дохлой рыбы. И потом, дерево…

Он напряженно ждал, вспоминая, что случилось с Тридцать Седьмой Эпохой. Катастрофа там тоже началась с малого. Непрочность, роковая непрочность – вот что отличало все миры Гена.

– Великое дерево гибнет, – закончила она.

– Что же ты до сих пор молчала?

– Сначала я сомневалась в тебе.

– Почему? – Атр рассмеялся.

– Потому, что ты обладаешь властью, как и твой отец. Властью создавать и разрушать миры.

– Ты считаешь, что я способен на такое?

– А разве нет? Атр помедлил и кивнул.

– Да, я владею Искусством.

– Тогда помоги нам, Атр. Он испустил тяжелый вздох. А если это очередная ловушка? Как Кэтрин ухитрилась стащить книгу из кабинета отца? Атр припомнил, что слышал голоса из-за двери кабинета Гена. Ему давно следовало догадаться, что Ген приводит к себе людей из своих Эпох.

– Ладно, – кивнул он, – я помогу вам. – Он помедлил. – Но мне нужно больше книг – таких же чистых.

– Зачем? Атр терпеливо объяснил:

– Они понадобятся мне для опытов, для попыток.

– На Ривене у меня есть еще несколько книг. Ты должен помочь мне принести их сюда.

Атр улыбнулся.

– Значит, ты стащила не только эту книгу?

– Да. Твой отец доверяет мне. Он…

– Что такое? – Атр насторожился.

– Нет, ничего. Просто нам будет лучше вернуться за книгами. Чем быстрее ты приступишь к делу…

Атр покачал головой.

– Но к чему такая спешка? Она способна все погубить. Чтобы привести Эпоху в порядок…

Кэтрин склонилась над столом.

– У нас есть всего тридцать дней. Атр отпрянул.

– Ничего не понимаю! Что же случится через тридцать дней?

Кэтрин не ответила ему. Она положила ладонь поверх изображения Пятой Эпохи и исчезла, оставив Атра одного с гулко бьющимся сердцем.

Он очутился на заросшем травой лугу неподалеку от пруда.

Кэтрин ждала его. Взяв Атра за руку, она торопливо повела его вдоль края утеса. Волны неутомимо лизали прибрежные камни внизу, на расстоянии сотни футов. Мимоходом взглянув на великое дерево, Атр не заметил никаких признаков его гибели. С такого расстояния оно казалось воплощением могущества природы, символом плодовитости, однако у Атра не было причин сомневаться в словах Кэтрин.

– Нельзя, чтобы нас заметили, – сказала она, торопливо шагая по узкой тропе вдоль утеса, а затем поднимаясь на террасы по деревянным ступеням, врытым в землю.

Атр пожал плечами и поспешил за ней.

– Сюда, – поманила его Кэтрин. Атр подошел поближе и нахмурился, сразу поняв, что она имела в виду. Кору дерева рассекала глубокая трещина, достигающая сердцевинного слоя, по которому поступали питательные вещества из почвы. Трещина была так велика, что в ней с легкостью поместился бы человек.

– Видишь? – негромко спросила Кэтрин, тревожно разглядывая трещину. – Это его кара.

– Кара? За что? Кэтрин прошла мимо Атра и села на траву, глядя на поблескивающее сквозь ветви деревьев море и храм, едва различимый среди густой зелени.

– Один из членов Гильдии ослушался. Он подверг сомнению слова повелителя Гена. Твой отец пришел в ярость – я еще никогда не видела его таким. Он велел нам… принести в жертву этого человека.

Атр подошел поближе и присел, вглядываясь в ее лицо.

– О чем это ты?

– Мы бросили его в море.

– Но я ничего не… Кэтрин подняла руку, останавливая его.

– Это не важно. Важно то, что ему удалось запугать нас – всех до единого. Дать нам хороший урок. «Стоит еще кому-нибудь ослушаться меня, – сказал он тогда, – и я уничтожу ваш мир. Ибо если я сумел создать его, значит, смогу и обратить в прах! Смотрите на великое древо, – добавил он, – я ставлю на нем клеймо».

«Еще один разлом, – подумал Атр, вспоминая, что случилось в Тридцать Седьмой Эпохе. – Да, где бы он ни появился, он оставляет клеймо, словно знак несостоятельности всех своих попыток. Значит, вот зачем я оказался здесь? Именно поэтому он и заключил меня в тюрьму, оставив Книгу Пятой Эпохи? Чтобы я исправил за него ошибки? Чтобы привел в порядок то, что он не сумел сделать как следует с самого начала?»

Он повернулся к Кэтрин.

– А остальные члены Гильдии… им известно, что ты задумала?

Она покачала головой.

– Они убили бы меня, если бы узнали об этом. Они трепещут перед твоим отцом, Атр. Они съеживаются от одного его голоса.

– Однако один из них решился ослушаться Гена.

Кэтрин потупилась, словно застыдившись.

– Так это была твоя вина? – спустя мгновение догадался Атр. – Ты… заставила его?

Кэтрин подняла на него умоляющие глаза.

– Но я не думала, что все так выйдет! Я только надеялась… – Она испустила прерывистый вздох и продолжала еле слышным шепотом: – Я надеялась, что повелитель Ген выслушает его. Я считала твоего отца рассудительным человеком.

– Ты ошиблась, – сухо возразил Атр. – Мой отец – безумец.

Он вгляделся в даль, туда, где за храмом возвышался холм.

– Что там? – спросил он, припоминая, что было написано в книге Гена.

– Там живут члены Гильдии. Там бываем только мы.

По какой-то причине мысль о том, что Кэтрин приходится жить одной среди девяти мужчин, взволновала Атра.

– Все они… такие же, как ты? Рассмеявшись, Кэтрин провела рукой по лицу.

– О чем ты? Хочешь узнать, молоды ли они?

Атр смутился, а затем кивнул.

– Нет, – покачала головой Кэтрин, – большинство из них стары… гораздо старше моего отца. По-моему, это нравится Гену: он считает их более послушными. Но Эаван был молод.

– Эаван? Она кивнула, прикусив губу.

– Да, он был моим другом. Это его Ген велел принести в жертву.

Атр отвел глаза и уставился на темную трещину в массивном стволе дерева.

– Ты его любила?

– Любила? – с неподдельным удивлением переспросила она, но тут же кивнула. – Он был для меня все равно что брат. Он был дорог мне – как Карел и Эрлар. И когда Гильдия схватила его…

– Прости, – пробормотал Атр, не дождавшись продолжения. – В этом есть… и моя вина.

– Нет, неправда, – резко повернувшись к нему, возразила Кэтрин. – В конце концов, отец и к тебе не слишком добр, верно? Что это за отец, если он сажает под замок родного сына?

Атр широко раскрыл глаза.

– Откуда ты знаешь все это? Кэтрин отвернулась.

– Мне рассказывал твой отец. Часто… он даже не замечает, что я слушаю его. Он любит говорить сам с собой и забывает, что кто-то есть рядом. Когда я бывала в его кабинете и переписывала книги, то…

– Постой, – прервал ее Атр. – Объясни… зачем ему это понадобилось?

Кэтрин недоуменно заморгала.

– Но ведь я уже говорила – наша помощь позволяет ему сберечь время и ускорить работу.

– Все это так, но… чего он добивается? Он пристально следил за Кэтрин, не давая ей отвести взгляд. Она улыбнулась.

– Полагаю, – начала она, усаживаясь поудобнее и поворачиваясь лицом к нему, – он хочет обучить нас Искусству.

– Это он так говорил? Кэтрин кивнула.

– Но это невозможно. Искусством могут владеть лишь Д'ни, никто другой просто неспособен научиться ему.

Она с любопытством склонила голову.

– Ты в этом уверен? Атр кивнул.

– Об этом отец рассказал мне в первую очередь. И книги Д'ни подтверждают его слова.

Неожиданно Кэтрин с облегчением вздохнула.

– В чем дело? – спросил Атр, удивленный ее реакцией.

– Я только подумала… знаешь, в моей книге…

– В твоей книге?

Внимательно поглядев на Атра, она кивнула.

– Ты хотел бы увидеть ее? Атр пожал плечами.

– Пожалуй, да…

– Тогда пойдем. – Кэтрин подала ему руку. – Я покажу ее тебе.

Катран всегда испытывала волнение при мысли, что она способна сотворить книгу. Почему-то это предположение, которое вначале заинтриговало ее, теперь стало пугающим – ибо если даже она способна воплотить в реальность свои мечты с помощью бумаги и пера, то кто она сама? Нет, это всего-навсего вымысел. Еще один каприз извращенного воображения повелителя Гена!

Она повернулась, вглядываясь в угол хижины, где сын Гена Атр сидел скрестив ноги, на узком ложе и читал ее книгу.

Он так отличался от своего отца, был таким…

Настоящим.

Она не могла отвести взгляд от юноши, чувствуя, как его близость странным образом тревожит ее.

Атр поднял голову и поймал ее взгляд, и Кэтрин мгновенно поняла, в чем дело, – всему причиной его доброта. Простая, естественная доброта.

– Это восхитительно, – произнес он. – Никогда еще не читал ничего подобного. Это напоминает… ночь в пустыне… или расщелину, заполненную звездами.

Кэтрин подошла и села рядом.

– Эти описания… да, они чудесны. Поэтичны. Но с точки зрения практики… боюсь, здесь слишком много противоречий. Нарушены почти все основные законы Искусства Д'ни. В этих описаниях отсутствует четкая структура или скорее архитектура. А некоторые из символов… я встречаю их в первый раз. Не знаю даже, есть ли у них значение. Откуда ты их взяла? Ген не учил меня им.

Кэтрин пожала плечами.

– Но чтобы такой мир существовал… – Атр вздохнул, закрыл Книгу и протянул Кэтрин. – Боюсь, ничего не выйдет, хотя Книга вызвала в моем воображении удивительные картины.

Она провела пальцами по бледно-лимонной обложке. Зеленые и светло-синие крапинки на ней вызывали у Кэтрин образы травы и воды среди яркого солнечного света. Снаружи Книга напоминала мир, окружающий ее, но внутри…

– Там хорошо, – произнесла она отсутствующим голосом. – Совсем как во сне…

Атр уставился на нее, ничего не понимая.

– Когда я бывала там… Атр покачал головой.

– Но это невозможно.

– Я словно грезила наяву, – закончила она, поворачиваясь к нему.

– Не может быть, – снова повторил Атр, беря Книгу у нее из рук. – Такие описания просто не подействуют. Искусство Д'ни – это наука точных словесных построений.

Кэтрин открыла книгу и указала на изображение на правой странице. Рисунок был темным, и все же там что-то было.

Атр недоуменно посмотрел на Кэтрин.

– Я хочу, чтобы ты его увидел.

– Но это же… – неуверенным шепотом отозвался он. Не слушая, Кэтрин положила его ладонь поверх изображения и улыбнулась. Ее улыбка растворилась в воздухе, когда рисунок начал с привычной силой затягивать Атра.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации