Электронная библиотека » Саймон Грин » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Подземелья Хейвена"


  • Текст добавлен: 17 декабря 2013, 18:30


Автор книги: Саймон Грин


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Джессика выбралась из колодца, отмахнувшись от протянутой руки Макреди, проползла несколько шагов на четвереньках и с трудом поднялась на ноги. Последним появился Барбер. Странное дело, воин выглядел так, словно проделывал подобные упражнения каждый день, а по праздникам даже дважды. Остальные бойцы отряда, смертельно утомленные, восхищенно смотрели на него, а Стюарт, не замечая всеобщего внимания, спокойно изучал подвал. Хок презрительно фыркнул. Это уже граничило с позерством.

– Здесь плохое место, – неожиданно сказал Макреди, – оно мне совсем не нравится.

– Ах, извините, – издевательски поклонился Хок, – подождите немного, я подберу вам в лавке другое, получше. Что значит – «не нравится»?

– Не паясничайте, капитан, – оборвала его Винтер. – Макреди прекрасно чувствует магию. Я ему вполне доверяю. Раньше тут была скотобойня. После нее могли остаться самые разные следы, в том числе и неприятные.

– Гораздо хуже, – покачал головой Макреди, – вызовите Шторма. Посмотрим, что он скажет.

Винтер пожала плечами.

– Шторм! Ты меня слышишь?

Ни малейшего звука в ответ, только полная тишина.

– Черт! – взмахнула кулаком Джессика. – Как раз то, чего я боялась! Оказавшись во дворце, мы попали под действие защитных заклинаний. Теперь мы предоставлены самим себе.

– Я уже догадался, – кивнул Хок, – когда мы поднимались по колодцу, я попросил его научить меня летать, но он не ответил.

– Здесь не просто наследие старой скотобойни, – медленно произнес Макреди. – Об этом месте ходило немало историй. Жуткие сцены в подвале, черные призраки, странные знамения. Гнетущее ощущение порою бывало столь сильным, что люди предпочитали спать на улице, чем провести хотя бы час в роскошных апартаментах дворца. Весь последний год здание пустовало, и это даже после того, как знаменитый чародей Гонт совершил ритуал Очищения. Вроде бы ему удалось немного очистить дворец, но владеющая им сила не уснула окончательно. Эта сила могущественная и древняя. Макреди помолчал немного и, тяжело вздохнув, словно решившись на отчаянный шаг, продолжал:

– Вы никогда не задумывались, почему дворец выстроен в четыре этажа? Четыре этажа – дело неслыханное для Хейвена с его постоянными ураганами и штормами. Вы и представить себе не можете, сколько заклятий пришлось наложить, чтобы защитить эти хоромы от разрушения. Но хозяева настаивали именно на четырех этажах. По легенде, они заявили, будто здание должно иметь возможно больший вес, чтобы то, что лежит под ним, не выбралось наружу.

– Если ты хочешь нас запугать, – сказала Изабель, – могу уверить, что у тебя неплохо получается. Почему ты не предупредил нас раньше?

– Действительно, почему? – поддержал Хок.

– Я и сам до конца не верил слухам, – развел руками Макреди. – Не верил, пока не оказался здесь. Здесь, внизу, я ощущаю чье-то незримое присутствие. Нечто, наблюдающее за нами и ждущее подходящего момента, чтоб вырваться на свободу.

– Джон, – воскликнула Джессика, – прекрати! Когда мы выполним задание, то пошлем сюда магов, чтобы они навели порядок, а пока давайте заниматься тем, ради чего мы пришли сюда. Если все уже отдохнули, пора двигаться дальше.

– Вы никуда не пойдете, – раздался сзади насмешливый голос.

Весь отряд мгновенно обернулся, выхватив мечи. Лестница, ведущая из подвала во дворец, была заполнена вооруженными людьми. Несмотря на пеструю одежду, каждый на левой руке носил черную повязку наемника. Их командир, огромный воин со свирепым лицом, барабанил пальцами по своей кольчуге. Иронически приподняв брови, он подозрительно поглядывал на ОСОН, попавший в безвыходное положение.

– Один из моих солдат вернулся за лампой, забытой чародеем, и услышал подозрительный шум в дренажном стоке. Будучи осторожным и сообразительным парнем, он все рассказал мне, а я, собрав на всякий случай побольше народа, пошел посмотреть, что его так напугало. А тут, оказывается, гости! Сегодня боги очень добры ко мне! Мэдиган как следует отблагодарит меня за этот маленький подарок. Теперь бросайте оружие и следуйте за мной, или мы вам немного поможем. Только вряд ли наша помощь вам понравится.

Никто не пошевелился в ответ. Наемник нахмурился и перестал барабанить по кольчуге. Его взгляд остановился на Хоке, покрытом кровью, грязью и мерзкой слизью. На лице террориста появилось недоуменное выражение.

– Черт побери, да кто вы такие?! Неожиданно Хок мрачно ухмыльнулся.

– Мы – Закон. Мы пришли за вами. Странно, правда?

Высоко подняв над головой топор, он бросился вперед. Только тут наемники сообразили, что чересчур тесно столпились на лестнице и им не хватает места для того, чтобы как следует замахнуться. Террористы бестолково затоптались на ступеньках, отталкивая друг друга, путаясь в складках плащей, торопливо вытаскивая мечи. Их командир первым успел обнажить оружие и сбежал вниз, намереваясь как следует встретить Хока. Широкое лезвие топора ослепительно сверкнуло в воздухе. Тщетно наемник пытался отбить удар мечом. Его клинок разлетелся на куски, и он рухнул с разрубленной грудью. Выдернув топор, Хок как буря налетел на остальных, рассыпая во все стороны смертоносные удары. Изабель и Барбер устремились за ним, через секунду в гущу схватки ворвалась Джессика. Хок пробился сквозь толпу наемников и блокировал дверь, ведущую из подвала, чтобы никто не смог удрать и предупредить Мэдигана. Джессика и Изабель сражались рядом, отражая и нанося удары с ледяным спокойствием и убийственной легкостью. С другой стороны сверкал меч Барбера. Со свистом рассекая воздух, он с невероятной скоростью обрушивался на врага. Наседающие на Стюарта наемники один за другим падали перед ним, заливая лестницу кровью. На лице воина застыло спокойное, почти скучающее выражение.

Вскоре из наемников в живых остались только двое. Ловко уклонившись от отчаянного выпада, Джессика пронзила одного мечом, а второй, отбросив меч, торопливо поднял руки. Отряд Стражей особого назначения, тяжело дыша, собрался вокруг пленника.

– Нам некогда возиться с ним, – заявил Барбер.

– Не можем же мы убить его как собаку, – возразил Хок.

– Почему не можем? – холодно усмехнулся Стюарт. – Я сам сделаю это, если ты боишься.

Он шагнул к наемнику, но Хок преградил ему путь. Пленник ошарашенно смотрел на них.

– Барбер прав, – сказала Винтер, – мы не в состоянии взять его с собой, но нельзя и оставить его здесь, иначе он предупредит своих дружков.

– Но он сдался, – ответил Хок, – и сдался мне. А следовательно, находится под моей защитой. Если вы хотите убить его, сначала вам придется прикончить меня.

– В чем дело, Хок? – презрительно спросил Барбер. – Откуда эта внезапная жалость к негодяям? Ты ведь не жалел приятелей нашего друга, когда крошил их топором одного за другим, не так ли?

– Тогда все было иначе, – покачал головой Хок, – я и Изабель убиваем лишь в крайнем случае, чтоб защитить закон. А по закону с пленными так поступать нельзя. Он должен предстать перед судом.

– О чем ты говоришь, Хок! – воскликнула Джессика. – Этот мерзавец погубил Бог знает сколько людей. Он готовился прикончить беззащитных заложников, и, уверена, совесть не мучила бы его. Без таких, как он, мир стал бы намного лучше. Фишер, да объясните вы ему, наконец!

– А я согласна с Хоком, – заявила Изабель. – Я всегда готова сразиться с любым противником, пешим или конным, мечом или топором, но никогда не подниму руку на безоружного. Какая разница, кто он? Мы должны хоть чем-то отличаться от наших врагов.

– Господи, когда же это закончится? – простонала Винтер. – Стюарт, прикончи негодяя, живо. Хок, Фишер, отойдите и не вмешивайтесь. Я приказываю.

– Подойди-ка сюда, приятель. – Барбер поманил пальцем побледневшего наемника. – Веди себя хорошо, и я сделаю все очень быстро. А хочешь, я дам тебе твой меч?

Он двинулся к пленнику, но на его пути встали Хок и Изабель.

– Отойди, – ровно произнесла Изабель.

– Мы убиваем только по необходимости, – Хок обращался к Джессике, но не сводил глаз с Барбера. – Иначе дело, которому мы служим, не имело бы смысла.

– Какое мягкосердечие! – насмешливо произнес воин. – Неужели это тот самый капитан Хок, о котором я столько слышал? Никогда не следует встречаться с героями лично. От таких встреч сплошное разочарование. А теперь убирайся с дороги, Хок, иначе пожалеешь.

Хок усмехнулся. – Посмотрим.

Неожиданно наемник сорвался с места и со всех ног бросился бежать вверх по лестнице.

– Остановите его! – крикнула Винтер. – Черт бы вас побрал, Хок, его нельзя упускать, или они перебьют всех заложников.

Барбер вырвался вперед, прыгая через три ступеньки, Хок старался поспеть за ним, но слишком велика была усталость, накопленная за весь этот трудный день. В спину постреливало болью, ноги словно налились свинцом. Изабель, тоже измотанная до предела, бежала рядом. Тем временем наемник почти добрался до чуть приоткрытой двери подвала, и Хока пронзила мысль, что сейчас он захлопнет ее перед самым носом преследователей, запрет их здесь и поднимет тревогу. Он, Хок, сгубил жизни заложников ни за грош. Его лицо налилось кровью. Нет, еще не все потеряно.

Наемник оглянулся через плечо на стремительно догоняющего Барбера и с удвоенной скоростью взлетел на самую верхнюю площадку. Он уже схватился за ручку двери, как вдруг она распахнулась настежь, и Вульф Саксон, появившись на пороге, ударил наемника в грудь. Тот отлетел вниз, врезался в Барбера и вместе с ним покатился по ступенькам. Хок и Изабель посторонились, чтобы пропустить их, а затем с недоумением воззрились на Саксона. Он вежливо улыбнулся Стражам.

– Видимо, вы пришли сюда, чтобы освободить заложников. Прекрасно. Я тоже хочу этого. Думаю, вы нуждаетесь в моей помощи, как и я в вашей.


Они запихнули потерявшего сознание наемника в бельевой шкаф на первом этаже и удобно расположились в небольшой комнате неподалеку от входа в подвал. Макреди сидел у дверей, чтобы вовремя заметить появление патруля Мэдигана. Остальные члены отряда расселись в роскошных креслах, ничуть не считаясь с их великолепной обивкой. Барбер и Хок расположились как можно дальше друг от друга, молча обмениваясь мрачными взглядами.

Саксон коротко поведал о том, что произошло во дворце. Когда он закончил, Изабель удивленно присвистнула.

– Двадцать семь человек за полчаса? Неплохо, Саксон. Когда мы встречались в последний раз, вы только что выбрались из портрета Мессершманна. Разговаривать с вами было совершенно невозможно, так как вы бросались на каждого, кто попадался вам на глаза. Что произошло?

– Тогда я был немного не в себе, – улыбнулся Саксон, – но позже я успокоился.

– Но вы не объяснили нам, как вы оказались во дворце в форме почетного гвардейца, – заявила Винтер. – Надеюсь, она досталась вам честным путем?

– Через пять минут Мэдиган убьет следующего заложника, – проронил Саксон. – Думаю, лучше оставить пустые разговоры на потом. Они уже убили одну девушку, и будь я проклят, если позволю еще кому-нибудь умереть. Я остановлю Мэдигана – с вашей помощью или без нее. Но шансы на спасение заложников сильно возрастут, если мы станем действовать сообща.

– Правильно, – согласился Хок, поднявшись на ноги. – Идем же!

– Командую здесь я! Черт побери! – Джессика резко вскочила и, бросив яростный взгляд на Хока, повернулась к Саксону. – Если вы хотите работать с нами, вам придется выполнять мои приказы, понятно?

– О, конечно, – склонил голову Вульф. – Но прежде я посоветовал бы вам сменить одежду, благо внизу в подвале валяется немало мертвых наемников. Я не знаю, что вы делали и через что прошли, но ваш внешний вид несколько странен. К тому же от вас весьма сильно разит, и отнюдь не духами. А теперь, пожалуйста, поторопитесь. Для какого-нибудь бедного заложника время летит очень быстро.

Винтер кивнула и повела отряд вниз переодеваться. Саксон караулил у двери подвала и время от времени посматривал на них. Обычные Стражи. Он пытается помочь им, а его хотят привлечь к ответу за кражу мундира. За двадцать три года эта порода ничуть не изменилась. Злые языки говорили, что каждого, кто хочет поступить в Стражи, заставляют пройти испытание на сообразительность. Если ты провалишься, то считай, что тебя приняли. Однако они хорошие бойцы. Он поможет им освободить заложников, а после отправится за Мэдиганом, и тогда никому – ни террористам, ни гвардейцам – лучше не становиться у него на пути.

Из подвала вышел переодетый ОСОН, и Саксон едва скрыл улыбку. Несмотря на множество примерок, новая одежда сидела кое-как. Но все повязали себе на руку черную повязку, поскольку наемники сначала смотрели на отличительный знак, а уж потом на все остальное. Бойцы отряда даже попытались обтереться плащами и платками, но результат получился плачевный, особенно у Хока. Однако, взглянув на его лицо, Саксон подумал, что немногие бы решились отпускать Хоку замечания по поводу его внешнего вида.

– У меня план, – сказала Джессика. – На подготовку сложной комбинации не хватит времени, так что придется довольствоваться простенькой схемой. Наша главная задача – спасти жизнь всем заложникам. Мы разделимся на два отряда. Первый отряд под видом наемников проникнет в парадный зал, второй отряд предпримет отвлекающий маневр неподалеку. Когда часть бандитов пойдет выяснить, что происходит, первый отряд перебьет террористов, оставшихся в зале, и запрет дверь, оградив заложников от убийц. Второй отряд должен выбраться из дворца и доложить обстановку в городской Совет. Дальше пусть действует армия. Какие будут вопросы, Хок?

– Непонятно одно: когда наемники сообразят, как их провели, они неизбежно бросятся в парадный зал. Как же первый отряд сумеет защитить заложников до прихода армии?

– Что-нибудь придумаете, – пожала плечами Винтер, – я слышала, будто вы с Фишер мастера находить выход из безнадежных ситуаций. К тому же с вами пойдет Барбер.

Хок исподлобья взглянул на жену:

– Я об этом догадывался. Ты понимаешь, что она хочет сказать?

– Никак не могу сообразить, – ответила Изабель, – но, по-моему, нам опять досталось самое трудное.

– А какой отвлекающий маневр вы собираетесь предпринять? – поинтересовался Саксон. – Люди Мэдигана не новички. Они могут остаться на посту, продолжая караулить заложников.

– Да они бросят все на свете, лишь бы добраться до вас, Вульф! – усмехнулась Джессика. – Вы их здорово напугали, а наемники не любят бояться. Не беспокойтесь, Саксон, вы хорошая приманка для нашей мышеловки!

«Никогда не доверяй чертовым Стражам», – подумал про себя Вульф, кивая Винтер.

– Прекрасно, – произнес он вслух. – Ну тогда идем. Времени в обрез.

– Вы правы. Если Мэдиган убьет еще кого-то, у меня будут крупные неприятности по службе.

– Вы сама доброта, Винтер, – заметил Вульф.


Они без приключений прошли по опустевшему дворцу. Готовясь к штурму, наемники ожидали атаки извне. Саксона же в лицо знали лишь те, кто находился в парадном зале. Джессика торопливо шагала по коридору, отдавая честь старшим командирам и не отвечая на вопросы. Вульф уверенно шел впереди, ведя отряд к цели кратчайшим путем. Бойцы благополучно достигли начала коридора, ведущего в парадный зал. Здесь Винтер, Саксон и Макреди остановились, а остальные последовали к дверям зала. Хок взглянул на Барбера.

– Разговаривать буду я, хорошо?

– Конечно, – ответил Стюарт, – болтать у тебя лучше всего получается.

Пронзив Барбера уничтожающим взглядом, Хок подошел к часовому, стоявшему у дверей. – Как дела?

– Неплохо. Сидят тихо, как мышки. А что, ожидаются неприятности?

– Возможно. Через минуту Мэдиган придет за новой жертвой. Он прислал нас сюда на всякий случай.

– Это здорово, – согласился наемник, открывая проход в зал. – Вы уже знаете, что здесь натворил чертов гвардеец?

– Слышал. Надо смотреть в оба, этот ублюдок может вернуться.

– Надеюсь, что он вернется, – мрачно заметил часовой, поглаживая рукоятку меча.

Пройдя внутрь, Хок и Изабель расположились около буфетного столика, Барбер прислонился к стене у входа. У Хока бурчало в животе, и ему приходилось отворачиваться от соблазнительных закусок, чтобы удержаться от искушения наесться до отвала.

В комнате находились шестнадцать террористов и двадцать один заложник, включая обоих королей. Большинство пленников были бледными и перепуганными, но и среди них выделялись люди с решительными лицами. На этих явно можно было бы положиться в горячем деле.

Хок слегка нахмурился. Если наемники в зале догадаются, какой оборот примет дело, они сразу попытаются заполучить самых важных заложников для прикрытия, и прежде всего королей. Последних надо защитить любой ценой. Что станет с остальными, неважно, лишь бы короли вышли из передряги целыми и невредимыми. Так приказала Винтер. Но Хок для себя решил, что короли имеют право на жизнь такое же, как и все остальные люди. Задача трудная, но ее можно облегчить, поставив королей в известность о планах отряда. Пусть их величества защищают те, кому это положено по должности.

Хок велел Изабель оставаться на месте и направился к возвышению, на котором стояли троны. Теперь первый отряд занял боевую позицию. Барбер у двери, в любой момент сможет запереть и забаррикадировать ее, Изабель прикроет заложников в центре зала, а Хок – королей. Пока все шло по плану, но нервы Хока были натянуты, словно струны. По опыту он знал: в самую продуманную операцию может вмешаться госпожа Судьба, и тогда начнется кавардак. Кажется, они не оставили места для промаха, однако…

Хок остановился перед королями и улыбнулся им самой ободряющей улыбкой. Монархи не обратили на Хока внимания, а придворные уставились на него со смешанным выражением ненависти и страха. Капитан помахал рукой, негромко кашлянул и наклонился к королям.

– Не волнуйтесь, – чуть слышно прошептал он, – помощь близка. Когда начнется неразбериха, сохраняйте спокойствие. Это часть нашего плана, чтобы отвлечь наемников. Я и мои товарищи позаботимся о бандитах, оставшихся в зале. Затем мы запрем двери и будем отбиваться, пока не подоспеет помощь. Вам понятно?

– Вполне, – ответил король Грегор, почти не шевеля губами, – как вас зовут?

– Капитан Хок из хейвенской городской Стражи.

– Сколько вас? – тихо спросил аутремерский король Людовик.

– В этом помещении только трое, но там, снаружи, собраны крупные силы.

– Маловато для этого зала, капитан Хок, – заметил Грегор, – вряд ли три человека устоят против серьезной атаки.

– Знаю, – согласился Хок, – поэтому я прошу вас подыскать среди заложников надежных людей, которые помогут нам.

Король Грегор кивнул:

– Думаю, это возможно, капитан.

Он жестом подозвал к себе молодого придворного. Тот сначала оглянулся, не наблюдают ли за ним наемники, а затем неторопливо подошел к трону. Посмотрев на Хока, дворянин перевел взгляд на своего повелителя. Король Грегор улыбнулся:

– Ты верно угадал, друг мой. Кажется, нас собираются выручать, и господин, на которого ты смотришь, – один из спасителей. Но им нужна наша помощь. Найдите-ка среди придворных тех, кто умеет владеть не только десертной ложкой, но и шпагой, и прикажите им собраться вокруг меня и Людовика.

– Ваше слово – закон для меня, ваше величество. Я уже давно ожидал этого.

Сэр Роланд слегка поклонился королям, еще раз посмотрел на Хока и смешался с толпой. Хок оглянулся, но, похоже, никто не заметил их разговора. Наемники хороши в бою, но как тюремщики никуда не годятся. Он убедился, что Барбер и Изабель на месте, и нетерпеливо дотронулся до рукоятки топора. Все готово, можно начинать. Но почему медлят Винтер и Саксон?

Внезапно Хок заметил молодого дворянина, на помощь которого рассчитывал Грегор, и кровь застыла у него в жилах: сэр Роланд оживленно разговаривал у окна с кучкой наемников, показывая на Хока пальцем. Те, удивленные, посмотрели на него и опять повернулись к дворянину. С проклятием Хок выхватил топор.

– Изабель, Барбер, нас предали! Зовите сюда второй отряд и закрывайте дверь! Скорее!

Два стоявших рядом с ним наемника сразу же рухнули под его ударами. Среди заложников поднялся неистовый вой, остальные бандиты бросились в атаку, на ходу извлекая из ножен мечи. Зловеще улыбаясь, Хок поджидал их, сжимая в руке окровавленный топор. Барбер что-то крикнул в приоткрытую дверь и, развернувшись, оказался лицом к лицу сразу с тремя противниками. Его меч описал в воздухе сверкающую дугу, лезвие коротко сверкнуло и сразу потускнело, окрашенное кровью. Все трое нападавших упали замертво. Изабель бросилась Хоку на помощь, но, окруженная толпой наемников, вынуждена была остановиться. Прижавшись спиной к стене, она выхватила длинный кинжал, и вскоре паркетный пол рядом с ней стал скользким от крови врагов.

Поднялась невообразимая сумятица, которая еще более усилилась, когда в залу ворвались бойцы, возглавляемые Винтер. Джессика и Саксон врезались в толпу наемников, как топор в гнилое дерево. Казалось, еще чуть-чуть, и отряд Стражей особого назначения одолеет всех террористов, как вдруг в распахнутые двери вбежали свежие силы противника под предводительством Тлена и Бейли. В парадном зале стало так тесно, что трудно было сражаться. Некоторые из заложников, пытаясь помочь своим спасителям, бросались на террористов с голыми руками, но часть придворных во главе с сэром Роландом присоединились к бандитам. Воздух наполнился криками и стонами. Роскошные ковры насквозь пропитались кровью.

Тлен кинулся на Барбера, уверенно расчищавшего место вокруг себя, и два мастера фехтования сошлись лицом к лицу, изощряясь в приемах защиты и нападения. Никто не осмеливался вмешиваться в их смертельную дуэль. Хок и Изабель пробились к окну, встали рядом, прикрывая друг другу спину, и принялись отбивать атаки наемников, осатаневших от злобы и пролитой крови. Топор Хока разил как гром, но врагов было слишком много, и к ним постоянно приходило подкрепление.

Джессика отчаянно сражалась, пытаясь прорваться к выходу, однако ей уже раз двадцать преграждали путь все новые противники. Она стремилась вырваться из дворца и сообщить городскому Совету, что ОСОН не выполнил задачу, чтобы власти не возлагали на них напрасных надежд.

Саксон носился в толпе, ударами кулаков разбивая черепа вместе со шлемами, ломая кости врагов, словно спички. Вульф схватил одного из наемников за ноги и некоторое время использовал его в качестве огромной дубины. Потом, отшвырнув измочаленное тело, он снова пустил в ход ноги и кулаки, радуясь, что перед ним, безоружным, в страхе отступают вооруженные до зубов воины. Саксон дрался, окруженный со всех сторон тремя десятками наемников.

Макреди понуро стоял в углу, защищенный магией, но бессильный помочь товарищам. Несколько террористов, попытавшихся зарубить его, упали замертво, поскольку заклятье обращало их агрессию против них самих. Даже заложники боялись приближаться к нему. Однако Макреди так и не смог пробраться к выходу из-за страшной толкотни и тесноты в зале.

Тлен и Барбер ожесточенно отражали и наносили удары. Искры дождем сыпались с мечей. По их лицам градом катился пот, оба пустили в ход все свое искусство, понимая, что ставкой в этой игре является жизнь. Какой-то наемник, подкравшись сзади, замахнулся на Стюарта палицей. Воин вовремя заметил опасность и, на какую-то долю секунды отвернувшись от главного противника, мгновенно отсек бандиту руку. Тлен только этого и ждал. Всю свою быстроту он вложил в стремительный выпад, вонзил меч Барберу между ребер и сразу выдернул его обратно. Стюарт рухнул на колени, выронив оружие из ослабевших рук. Тлен с ужасной улыбкой пнул поверженного врага в грудь, и Барбер тяжело опрокинулся на спину. Изо рта по подбородку побежала струйка крови. Он еще не чувствовал боли, разум его оставался до странного четким и ясным.

Воин с трудом перевалился на живот и применил свой последний талант – способность передвигаться бесшумно. Оставляя кровавый след, Стюарт пополз к двери, рядом с которой отчаянно сражалась Джессика. Боль, словно тигр, острыми когтями терзала его грудь, но Барбер только улыбался. Надо пробраться в укромное местечко, подальше от суматохи боя, ведь он уже сделал все, что от него можно было ожидать. Как воину ему пришел конец. На ковер легла чья-то тень, неожиданно голос сказал ему прямо в ухо:

– Неплохо, неплохо. Но я знаком с подобными штучками.

Тлен пронзил сзади шею Барбера, пригвоздив его тело к полу. Кровь широкой струей хлынула из раскрытого рта воина.

Джессика бросилась к Тлену и обрушила на молодого террориста такой удар, что тот, хотя и успел частично парировать выпад мечом, свалился полуоглушенный у стены рядом с телом Барбера.

Винтер замахнулась для последнего удара, но внезапно повернулась и бросилась бежать; за ней по пятам гнались семь-восемь наемников. Выскочив из зала, она понеслась по пустому коридору, даже не оглядываясь на преследователей. Все смелые планы и мечты о мести были забыты, ею овладела одна мысль – выжить. Джессика летела, не чуя под собой ног, и не остановилась даже тогда, когда наемники, утомленные бегом, отстали от нее и вернулись назад.

Хок и Изабель стояли у окна спина к спине, по колено заваленные трупами. Враги окружили их плотным кольцом, но ни у кого не хватало смелости приблизиться к ним на длину меча. Стражи застыли в боевой готовности, держа оружие наготове и пользуясь возможностью перевести дыхание. Другой такой возможности может не представиться.

Бейли, раздвигая толпу огромными ручищами, ломился вперед, как медведь сквозь сугробы, подбираясь к Саксону. Заложники и наемники торопились убраться с его пути, устрашенные не столько размерами гиганта, сколько выражением мрачной решимости на лице огромного воина. Саксон повернулся к новому противнику. Бейли про себя отметил, что тот даже не запыхался. Кровь покрывала Вульфа с головы до ног, но на теле Саксона не было ни единой царапины. Богатырь обрушился на него, размахивая своим огромным мечом. Вульф легко уклонился от сверкающего клинка и ударил Бейли в живот. Гигант остановился, будто с размаху налетев на каменную стену. Кулак Вульфа прорвал брюшину и глубоко погрузился в его внутренности. Выронив меч, Бейли еще смог выпрямиться и навалился на Саксона, надеясь подмять его своим огромным весом. Легко подхватив великана на руки, Вульф швырнул его в ближайшую стену.

Бейли с грохотом врезался в нее, ломая ребра, и от страшной боли на миг потерял сознание. Собрав остаток сил, он кое-как приподнялся и сел, привалившись к деревянным панелям. Саксон, подбежав к нему, презрительно взглянул в лицо наемнику и занес руку для последнего удара. Со страшной силой кулак полетел вниз и неминуемо размозжил бы Бейли череп, как вдруг Саксон замер. Вульф, словно заколебавшись, наклонился вперед, пристально глядя на раненого гиганта. Наемники, столпившись вокруг, стояли молча, как зачарованные. Бейли, тяжело дыша, посмотрел на Вульфа снизу вверх.

– Давай же. Я все равно умру. Ты почти убил меня.

– Кто ты? – спросил Саксон. – Кажется, я когда-то знал тебя.

Бейли с трудом улыбнулся. Кровь сочилась у него изо рта.

– Это было давно, Вульф. Двадцать три года назад, в ту пору, когда ты нас покинул.

Саксон напряженно всматривался в побледневшее, измученное, усталое лицо богатыря, и вдруг оно словно дрогнуло, расплылось, и сквозь чужие черты проступило что-то очень знакомое.

– Нет… Курт? Господи, Курт, неужели это ты?

– Тебе понадобилось слишком много времени, чтобы узнать меня. Ты совсем забыл своего маленького братишку.

– Мне сказали, что ты мертв!

– То же самое говорили и о тебе. А я вот сразу узнал брата, даже переодетого в гвардейский мундир. Ты совсем не изменился, Вульф.

– Зато ты изменился. Ты здорово вырос. Проклятье, Курт, зачем ты хотел убить меня? Мы же одна семья.

– Нет, – спокойно возразил Бейли, – мы перестали быть семьей, когда ты сбежал от нас. Теперь моя семья эти люди. Я бы убил тебя, если б смог. Но ты всегда дрался лучше. Ладно, хватит, Вульф. Не дай мне умереть долгой мучительной смертью, если в тебе осталась хоть капля жалости.

– Курт, о чем ты говоришь! Неужели ты хочешь покинуть меня, когда мы нашли друг друга! Не оставляй меня здесь одного.

– Ты эгоист, как и прежде, Вульф. Давай же, черт тебя возьми! Освободи меня от этой боли. Большей услуги ты мне не окажешь.

Бейли раскашлялся, обрызгав кровью лицо Саксона. Вульф утер кровь рукавом и взял в руки тяжелую голову наемника.

– Покойся с миром, брат.

Он сделал резкое движение, и шейные позвонки Курта жутко хрустнули в тишине. Саксон поднялся, глядя на огромное тело, безжизненно лежащее у его ног, а потом наклонился и закрыл невидящие мертвые глаза. Вульф медленно выпрямился, обводя зал взглядом. В его взоре немым криком застыло отчаяние. Наемники в страхе попятились назад. Саксон прошел к потайной двери, все еще полуоткрытой, и скрылся в темном проходе. Никто не осмелился остановить его или последовать за ним. Когда Жрец и Мэдиган вошли в парадный зал, бой уже окончился. Заложников снова окружили, Хок и Изабель стояли у окна, Макреди понуро топтался в углу. Мэдиган посмотрел на трупы, устилавшие пол, и повернулся к Тлену, спешившему к нему с широкой улыбкой на лице.

– Что здесь произошло? – спросил Мэдиган.

– Отчаянная попытка отряда Стражей особого назначения освободить пленников, – ответил Элис. – Один мертв, двое, включая ублюдка Саксона, удрали, троих удалось захватить. Я подумал, что прежде чем их убить, лучше сначала сообщить тебе о произошедшем.

– Совершенно справедливо, – кивнул Даниель. – Ты хорошо сделал, Тлен. Уберите тела и окажите помощь раненым.

Тлен нахмурился.

– Это относится и к заложникам?

– Конечно. Они умрут, лишь когда я сам захочу, – Мэдиган подозвал Жреца и посмотрел на Макреди. – А вы кто такой?

– Джон Макреди, парламентер ОСОНа. Я предлагаю прекратить насилие. Давайте сядем, и, я уверен, мы сможем найти подходящий выход из положения.

– Очень мило с вашей стороны – покачал головой Мэдиган, – но я вовсе не хочу искать выход. Все и так идет просто прекрасно. – Он махнул рукой Тлену. – Убей его.

– Нет, – быстро сказал Макреди, – меня нельзя убить.

Даниель оглянулся на Жреца. – Это правда?

– Пожалуй, да, – Жрец задумчиво потер подбородок, – но ему не повезло. Магия, вложенная в стены дворца, позволит мне снять защищающие его заклятья. Он ваш. Осмелюсь посоветовать вам отрубить ему голову для большей уверенности.

– Прекрасный совет, – Мэдиган кивнул Элису. – Ты слышал?

По знаку Тлена двое наемников схватили Макреди за руки и вытащили его на середину зала. Сначала парламентер шел спокойно, еще не осознав до конца, в чем дело, а потом вдруг начал извиваться, кричать, вырываться из рук палачей. Те, невзирая на сопротивление, подтащили его к Тлену и поставили на колени. Элис поднял меч, нацелился, и лезвие, свистнув в воздухе, глубоко вонзилось в шею Макреди. Кровь брызнула во все стороны. Макреди забился в судорогах и почти поднялся на ноги, но наемники опять справились с ним. Тлен рубил снова и снова, как дровосек, валящий столетний дуб. С каждым ударом у Макреди вырывались мучительные вопли, которые становились все громче и пронзительней. Многие заложники потеряли сознание от страха, другие старательно отворачивались, несколько женщин билось в истерике. Наконец Элис ударил в последний раз, и голова парламентера покатилась по богатому ковру, устилавшему пол парадного зала. Двое наемников бросили конвульсивно содрогающееся тело и стали вытирать кровь со своей одежды. Тлен, вложив меч в ножны, повернулся к Мэдигану.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации