Электронная библиотека » Шеннон Мессенджер » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Полёт на единороге"


  • Текст добавлен: 30 декабря 2018, 11:40


Автор книги: Шеннон Мессенджер


Жанр: Детская проза, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 30

– Ты серьезно хочешь отправить меня танцевать? – проныла Софи, когда Эдалин принесла ей дурацкий костюм для церемонии открытия.

Ну зачем, вот зачем она на утреннем осмотре попросила Элвина сказать всем, что она на сто процентов выздоровела? Надо было выпросить у него справку, запрещающую переодеваться в слона.

– Участвовать в танце талисманов на церемонии открытия Фоксфайра – невероятная честь, Софи, – сказала Эдалин. – Сегодняшний вечер ты запомнишь на всю жизнь.

О, в этом Софи не сомневалась. Было у нее подозрение, что он войдет в историю как вечер, когда Софи Фостер споткнулась о собственный хобот и вспахала носом землю на глазах всего эльфийского света.

Но Эдалин светилась от гордости и счастья – и было бы неплохо в кои-то веки приятно провести время с семьей. К тому же она снова встретится с Алденом. Элвин уверил ее, что он полностью здоров, и сегодня утром Фитц сказал то же самое по передатчику. Но ей нужно было увидеть его своими глазами, убедиться, что на лбу больше не зияет рана, а на коже не осталось ожогов. И вот тогда она действительно поверит, что он в порядке.

Поэтому она почти не стала спорить, и Эдалин ушла, давая ей переодеться.

Софи попробовала частично убрать волосы назад и даже воспользовалась одним из блесков для губ, подаренных Бианой, но Игги все равно прыснул, когда она натянула костюм. Софи порадовалась, что ее зеркало не было спектральным. У Вертины бы нашлась парочка комментариев, увидь она Софи во всей ее большеухой красе.

В меховых ногах взбираться по лестнице до Переносчика было еще тяжелее, и она поскользнулась на гладком полу, с глухим стуком приземляясь на попу. Ну, костюм хотя бы смягчил падение.

– Ты будешь в восторге, – сказал Грейди, поспешив ей на помощь.

Почему-то Софи сомневалась, что слово «восторг» применимо к данной ситуации. Но как же приятно было вновь видеть улыбку на лице Грейди. Благодаря янтарно-коричневому плащу, закрепленному у шеи гербом Руэнов, он выглядел почти по-королевски. Эдалин стояла рядом с ним – в своем украшенном янтарем платье и шелковой накидке она была похожа на принцессу.

Просто нечестно было, что они выглядели так стильно, а ей пришлось нарядиться в мехового слона. Даже Сандор переоделся в янтарно-коричневые штаны.

– А ему точно нужно идти? – проныла Софи. – Там же будут тысячи эльфов – похитители явно не станут ничего предпринимать.

– Никогда нельзя знать наверняка, – поправил Сандор. – Возможно, они сочтут хаос толпы прекрасной возможностью нанести удар – и я не собираюсь рисковать. Больше вы от меня не отойдете. Только на время танца, разумеется.

– А там точно будет безопасно? Может, мне посидеть с тобой в сторонке…

Грейди рассмеялся.

– Хорошая попытка, деточка. Но ты пойдешь танцевать.

Софи зарычала, опустив взгляд.

Сандор передал ей плоский золотистый диск размером с человеческую монетку.

– Я полагаю, среди этого меха спрятаны карманы? Захватите это с собой.

На штанинах Софи располагалось несколько десятков карманов – и, по ее мнению, это было довольно странно, – но она помедлила перед тем, как забрать диск.

– Это что?

– Устройство слежения. Я попросил вшить подобные во всю вашу одежду, кроме костюма, раз его придется вернуть.

В ее одежду были вшиты устройства слежения?

Да сколькими же способами за ней наблюдали?

Ей захотелось запустить в него диском – и заставить вытащить их из остальной одежды, – но оно того не стоило.

По крайней мере не сегодня.


– Вау, – прошептала Софи, едва перед ней сформировались здания Фоксфайра.

На стеклянной пирамиде ярко-рыжим пылала «Ф», отбрасывая на весь кампус огненный отблеск. Со всех деревьев и гирлянд, развешенных на главном здании, свисали тонкие синие нити, похожие на сияющие сосульки. Но больше всего поражали светящиеся зеленые грибы, усыпавшие поля.

Софи улыбнулась, вспоминая, как дразнила Фитца за то, что тот ходит в школу, названную в честь светящегося гриба. А теперь его использовали как украшение.

Грибы были размером с ее ступню, и Софи присела, чтобы рассмотреть поближе.

– Я думала, что биолюминесцентные растения живут только в пещерах?

– Обычно да, – ответил Грейди, присаживаясь рядом с ней. – Но это особые грибы, которые гномы вырастили специально к празднику.

Софи встала и прищурилась, разглядывая горящую на пирамиде «Ф», переливавшуюся желтым и рыжим.

– Это тоже грибы?

– На самом деле это плесень. А синие огоньки – личинки редких светлячков.

– Что?

– Не волнуйся, им куда интереснее поедать листья, с которых они свисают, – заверила Эдалин. – Да и они все равно безопасны.

– Но… зачем они тут?

Светящиеся грибы еще можно было понять – хотя бы отчасти. Но личинки?

Грейди рассмеялся.

– Свет биолюминесцентных организмов – единственный источник природного освещения в самых глубоких и темных пещерах земли. А цель Фоксфайра – научить будущие поколения сиять так же отважно. И нет лучшего способа отметить начало учебного года, чем осветить наш путь особым сиянием.

Софи хотела было заметить, что личинки и грибы вовсе не особые, но затем вновь огляделась. Кампус выглядел воистину потрясающе. Пусть по коже и ползли мурашки.

Она старалась держаться середины дорожки, пока они шли мимо служебных построек к актовому залу, а Сандор уложил ей на плечо свою жесткую ладонь. И в этот раз Софи была не против этого. Родители первокурсников были одеты в черные плащи, и ей с легкостью представлялись бродящие среди них похитители.

Толпа собиралась вокруг двора перед входом в зал. Кусты, окружавшие поляну, были подстрижены в виде талисманов шести курсов и украшены светляками. Мастодонт был самым большим из всех, и Софи поневоле ощутила гордость за свой третий курс. Особенно увидев, какими смешными были все остальные костюмы. У гремлинов были черные носы и меховые перчатки, рукава зимородков покрывали перья, а носы украшал красный клюв, драконы были одеты в кожаные костюмы с шипами на спинах, у саблезубых тигров были длинные полосатые красно-оранжевые хвосты и белые клыки, свисающие с капюшонов прямо у глаз. Но самые ужасные костюмы были у йети, с ног до головы разодетых в пышный белый мех.

Софи попыталась отыскать друзей, но из-за костюмов и плохого освещения никого не получалось различить. Может, в этом и был смысл. Среди них не было популярных и никому не интересных, важных и незначительных. Они были просто талантами Фоксфайра, ждущими начала нового учебного года.

Колокольчики зазвенели торжественной музыкой, которую Софи слышала в Этерналии, и когда все замолчали, в центре двора появились двенадцать старейшин во всем своем великолепии. Толпа взорвалась аплодисментами – хотя Софи заметила, что некоторые взрослые хлопать не стали. А рядом с каждым старейшином стояло по два охранника.

– Добро пожаловать на церемонию, посвященную началу нового учебного года в Фоксфайре! – произнес старейшина Эмери, поднимая руки. – Мы очень надеемся, что этот год станет самым знаменательным во всей истории академии – и нам не терпится увидеть великие поступки, которые вы совершите.

– Может, пора уже закончить наблюдать и что-нибудь сделать в конце-то концов, – прошептал кто-то рядом с Софи, и в ответ послышался согласный смешок. – Тогда, глядишь, не придется волноваться, что наших детей похитят.

– Мы понимаем, что в последнее время возникла некая… неопределенность, – продолжил старейшина Эмери, будто услышав шепотки. – И хотим уверить вас, что мы без устали восстанавливаем мир и порядок, радовавший нас многие тысячелетия. Наш мир изменился – но перемены не всегда к худшему. Как только мы разберемся с ситуацией – а мы с ней разберемся, – наш мир станет сильнее, умнее и будет готов ко всему, что подкинет нам время. Можете не сомневаться: мы справимся с беспорядками и положим конец восстаниям.

Послышались жидкие аплодисменты, но Софи сомневалась, что Совет рассчитывал на такой прием. Даже в тусклом свете она заметила, как Бронте нахмурился сильнее.

– Мы принесли и другие вести, которые, полагаем, порадуют вас больше, – добавил старейшина Эмери, повышая голос. – До вас уже могла дойти молва, что отсчет срока пошел заново, и мы рады подтвердить, что слухи не обманули. Был обнаружен второй аликорн – здоровая и прекрасная самка!

Раздался всеобщий вздох, и Софи улыбнулась. Знали бы они, какой Силвени бывала вонючей и надоедливой.

Хотя она была безмерно благодарна за спокойный сон, с которым аликорн ей помогла.

– Сейчас это поразительное создание проходит реабилитацию, но мы уверены, что вскоре ее переведут в Убежище, – продолжил старейшина Эмери. – И мы готовим ее вдохнуть новую жизнь не только в свой вид, но и в наш мир. Это залог возрождения. Залог выживания.

В этот раз все закричали и захлопали так громко, что у Софи заболели уши. Может, ей только показалось, но, когда Эмери пообещал рассказать подробности позже и еще раз поприветствовал всех на церемонии открытия, старейшины заулыбались с облегчением.

– А пока, – добавил Эмери, отступая к остальным старейшинам, – давайте отпразднуем будущее.

Старейшины исчезли под гром аплодисментов. Затем вновь зазвенели колокольчики, а затейливые золотые двери актового зала медленно распахнулись, охватывая толпу льющимся изнутри желтым светом.

На поляну выступила дама Алина. Она улыбнулась толпе, разглаживая шелка своих богатых платьев и плаща. Поправив темные волнистые волосы, она подняла руку, утихомиривая толпу.

– Лорды и леди. Сэры и мадам. Родители и одаренные. Мне, как директору Фоксфайра, выпала великая честь поприветствовать всех вас на сегодняшнем празднестве. Да начнется же церемония открытия Фоксфайра!

Глава 31

Наставник у дверей указал Грейди с Эдалин путь до их мест, а Софи вместе с остальными выступающими отправил на нижний этаж. Сандор хотел было последовать за ней, но наставник сказал, что на репетицию пускают только одаренных и работников учебного заведения.

– Я за ней пригляжу, – прозвучал знакомый голос.

Софи с широкой улыбкой обернулась к высокому наставнику со смуглой кожей и светлыми волосами.

– Сэр Тирган!

– Просто Тирган, – поправил тот, не изменяя себе. – Ты как будто не ожидала меня увидеть. Надеялась, что тебе подыщут наставника, обладающего такими же невероятными способностями, как и ты?

– Вообще-то у меня как раз такой.

– Ты очень добра. Но мы оба понимаем, что я никогда с тобой не сравнюсь.

Сандор начал было протестовать, когда Тирган повел Софи за собой, но ему напомнили, что Софи шла на этаж, куда пускали только одаренных и наставников и что лучше бы Сандор наблюдал за зрителями, среди которых и могла таиться опасность. Сандор явно был не в восторге, но все равно ушел искать Грейди с Эдалин.

– Полагаю, ты уже видела, что занятия по телепатии изменятся в сравнении с прошлым годом, – сказал Тирган, вместе с Софи спускаясь в холодную серебряную комнату, предназначенную для репетиций. Разодетые в костюмы одаренные перекрикивались, а наставники пытались расставить их по рядам в зависимости от курса. – Надеюсь, ты не против, что Фитц будет учиться с тобой.

– Нет, он мне нравится – точнее, не нравится, мы с ним просто друзья… я не против, – закончила она, ощущая, как пылает лицо.

– Ну, я долго над этим думал, – пробормотал Тирган, крутя пальцами топазовую «Ф», закрепленную на его ярко-рыжем плаще. – Но, раз он может обойти твой блок, то стоит разобраться. Пусть он и…

Тирган не договорил, но Софи догадывалась, о чем он. Тирган, наверное, был единственным эльфом, который не восхищался семьей Вакеров. Особенно Алденом. Тирган был хорошим другом Прентиса и после его ареста умолял о пощаде от своего имени. Но Алден все равно отдал его под трибунал и подвергнул взлому памяти, и Тирган так его и не простил.

Наверное, теперь ему было еще сложнее из-за Совета, надеющегося объединить силы с «Черным лебедем». Особенно учитывая, что Тирган усыновил сына Прентиса и жил с последствиями решений Алдена и Совета. Но если подумать, почему же он был так уверен, что Прентис не виновен?

Знал что-то о «Черном лебеде»?

Она уже готова была спросить его, как Тирган произнес:

– Мне надо пойти на свое место, пока церемония не началась. Ничего, если я тебя тут оставлю? – он указал на шеренгу третьекурсников.

– Ничего.

– Ну, тогда увидимся во вторник, – он растворился в толпе до того, как Софи спохватилась, что забыла рассказать ему о мысленных разговорах с Силвени. Придется ждать первого занятия.

Она попыталась представить, каково будет сидеть наедине с Фитцем и Тирганом в маленьком простеньком классе телепатии и так тесно сотрудничать. От одной только мысли сердце трепетало. Стараясь отвлечься, она осмотрела толпу, выкрикивая имя Декса, пока наконец-то не заметила его среди окружавшего хаоса. Он пропихнулся к ней, таща за собой трех первокурсников. Двое мальчиков и девочка, из-под гремлинских ушей которых торчали светлые волосы.

– Привет, – сказал Декс, потянув Софи за слоновий хобот и затрубив. – Везде тебя искал.

– Понимаю, тут дурдом. Думала, никогда тебя не найду. А это тройняшки?

– Ага. Рекс, Бекс и Лекс. Папа считает, что это жуть как смешно, – добавил он, когда Софи рассмеялась с рифмы.

– Ооо, а ты Софи? – спросила девочка – ее, как предположила Софи, звали Бекс. – Брат постоянно о тебе говорит.

– Не говорю – вернись-ка, Лекс! – Декс схватил одного из мальчиков за пушистый капюшон и дернул его на место.

– Еще как говорит, – поправил второй мальчик, – видимо, Рекс, – широко улыбаясь и демонстрируя черную дырку на месте одного из передних зубов. – Ты ему нра-а-а-а-авишься.

– А вот и нет!

– А вот и да!

Софи уставилась под ноги, когда все трое принялись слать поцелуйчики, а Декс, обещая уничтожить все, что у них есть, потащил их прочь.

– Прости, – сказал он, вернувшись уже без гремлинов. – Родители заставили за ними присматривать.

– Я и не думала, что они идут на первый курс.

Декс никогда не говорил о тройняшках – они были больной темой. В эльфийском мире редко рожали сразу нескольких детей, и многие считали, что тройняшки появились, потому что родители Декса были дурной партией.

– Ага. Сам не рад, – он принялся возиться с левым слоновьим ухом, вытягивая оттуда нить. – Прости, кстати, за их слова.

– А?

– Ну, то, что они обо мне болтали…

– Да ничего! Они просто тебя достают.

В детстве сестра мастерски умела выводить ее из себя – хотя сейчас, как бы дико это ни звучало, Софи по ней скучала.

– Ага, – пробормотал Декс, и они оба не поднимали глаз, пока к ним не присоединились Марелла с Дженси. «Уши» Мареллы свисали криво – и она умудрилась помять свой меховой костюм.

– А где Биана? – спросил Дженси, почесывая за воротником костюма, свободно висящего на его узких плечах.

Марелла фыркнула.

– Ставлю десять ластеров, что она прячется в ванной, потому что не хочет показываться перед всеми с хоботом.

И точно, Биана присоединилась к ним в последнюю возможную секунду – хотя она все равно смотрелась в десять раз лучше, чем все остальные. Она встала в шеренгу за Софи, как раз когда наставники попросили всех замолчать. Они раздали абсолютно бессмысленные указания – возможно, потому что к третьему курсу Софи должна была уже все знать. К счастью, перед ней стоял Декс, и она могла повторять все за ним.

Дама Алина называла все курсы, выходящие на стадион, и когда все шесть встали на свои места, прожектор выхватил первокурсников. Дама Алина кратко рассказала, какие качества одаренные будут развивать в этом году, а потом заиграла музыка – дребезжащая мелодия, похожая больше на приглушенное рычание, – и первокурсники начали красться и кувыркаться точь-в-точь, как гремлины из Хэвенфилда. Зрители захлопали, когда они поклонились, и настала очередь второкурсников. Софи старалась следить за зимородками, хлопающими и трясущими крыльями под щебет птиц, но могла думать лишь об одном: они следующие.

– Просто делай, как я, – прошептал Декс, когда зимородки отошли и дама Алина начала рассказывать про командный дух и умственные способности. Затем заиграла их громкая трубящая музыка, и Софи пошла к центру сцены, думая только «лишь бы не споткнуться, лишь бы не споткнуться, лишь бы не споткнуться» и «ну почему, почему, почему нам надо танцевать?» В глаза ударил ослепляющий прожектор, и она приготовилась к вспышке мигрени. Но ощутила лишь глухое гудение, когда Декс сжал ее руку.

Может, Элвин и правда ее вылечил!

Софи не была в этом уверена, но она сощурилась, глядя на Декса и копируя его движения, а голова все еще не заболела. Она постоянно запиналась, мышцы ног ныли, но она с удивлением осознала, что за ее дурацким слоновьим хоботом скрывается улыбка. Она в последний раз провернулась, едва не потеряв равновесие, но сумела устоять и завершила танец неуклюжим реверансом.

Она справилась!

Не очень хорошо справилась, но все же не вспахала носом землю на большом школьном мероприятии, ей не понадобилась медицинская помощь и она не спалила здание дотла. И пусть она не видела в толпе Грейди и Эдалин, но понимала, что они ликуют как сумасшедшие.

Все остальные танцы промелькнули незаметно, а затем дама Алина выступила с заключительным словом. Софи оперлась о Декса, не особо прислушиваясь к речи, но слова дамы Алины привлекли ее внимание.

– Фоксфайр дает не просто высококлассное образование. Он помогает нашей молодежи найти свой путь в мире. Найти свое место. И наша цель – не просто подготовить их ко всему, что может подбросить жизнь, но и помочь отыскать самих себя.

Софи заглотила слова так, будто они были прохладной водой среди засушливой пустыни.

У нее была такая же цель.

И впервые за последнее время будущее засияло яркими красками.

Глава 32

– Приготовься, – сказал Декс, когда дама Алина поблагодарила зрителей.

Она сделала преувеличенно низкий реверанс, зазвенел звонок, и все запрокинули головы и раскрыли рты, стараясь поймать белые конфетти, посыпавшиеся на зал. Софи сделала то же самое, с удивлением обнаруживая, что конфетти тепло таяли на языке и были на вкус как кокос, клубника и другие сладкие фрукты, названий которых она не знала.

– Хватай, сколько можешь! – крикнул Декс, запихивая пригоршни конфет, куда только можно. Теперь-то Софи поняла, зачем на костюме столько карманов.

Она набрала конфет во все карманы, кроме того, где лежал жучок, а когда закончила, дождь конфетти прекратился, и наставники начали выводить одаренных на улицу к лужайке с кустами в форме талисманов. Декс пошел искать тройняшек, а Софи задумалась, как ей найти в этом хаосе Грейди и Эдалин. Но потом заметила плосконосое лицо Сандора, возвышающееся на другом конце двора.

Она попыталась пробраться через толпу родителей и одаренных, но ее постоянно толкали и не давали пройти. Она уже хотела было развернуться и поискать обходной путь, как услышала за спиной знакомый голос.

– Ну помахал я хвостом, а не хлестнул им, и что?

Киф.

И говорил он с эльфом, которого Софи надеялась не встретить.

– И то. У тебя был шанс произвести впечатление на наставников, а вместо этого ты снова выставил себя посмешищем. Когда ты начнешь серьезно относиться к учебе?

Лорд Кассиус – высокомерный и деспотичный отец Кифа.

– Да я и так перескочил год, чего тебе еще надо? – спросил Киф.

– Чтобы ты оправдал свой потенциал до последней капли.

– Нет, ты просто хочешь, чтобы я был, как ты.

– И что в этом плохого?

Софи знала, что не стоит подслушивать, но ей было интересно узнать об отношениях Кифа с его отцом еще с того момента, как она наткнулась на них после промежуточных экзаменов и увидела, как Киф увядает в присутствии отца. Хотя она не могла его в этом винить. Она и сама была не лучше, едва заглянула в слишком уж сосредоточенные глаза лорда Кассиуса.

– Вот поэтому я и не хотел от вас отходить, – пискнул Сандор, пропихиваясь к ней. – Как защищать вас в таком столпотворении?

Не успела Софи ответить, как кто-то рядом с ней прошептал:

– Девочка, которую похищали.

Кто-то еще забормотал, что рядом было «небезопасно», и неожиданно толпа вокруг поредела, расходясь большим кругом.

Лицо Софи запылало.

– А ты умеешь расчистить путь, Фостер, – произнес Киф у нее за спиной, отчего щеки заалели сильнее. Она обернулась, и он хмыкнул. – Классный хобот.

– Классные клыки, – из-за капюшона, закрывающего встрепанные волосы, и белых полос, свисающих вдоль лица, его было сложно узнать.

– Кажется, у нас входит в привычку натыкаться друг на друга, не правда ли, мисс Фостер? – спросил отец Кифа, заставляя наконец взглянуть на него. Пригладив свои безупречные светлые волосы, он натянуто и неискренне улыбнулся.

– Всего дважды, лорд Кассиус, – и она изо всех сил постарается избежать третьей встречи. Он просто невыносимо на нее пялился. Как будто ждал, что она вот-вот отрастит себе второй мозг и захватит мир с его помощью.

– Как движутся дела с аликорном? – спросил он. – Я слышал о каких-то проблемах.

Он так выделил последнее слово, что это заставило Софи задуматься, не прослышал ли он о подозрительном вторжении. Но она не собиралась об этом говорить, так что просто пожала плечами и ответила:

– Силвени очень упрямая и слегка все усложняет.

– Что ж, такая ситуация мне полностью понятна, – он глянул на сына.

Софи ждала, что Киф как-нибудь отшутится, но он просто не поднял глаз, будто не услышал.

Честно говоря, она на это надеялась.

– Ну, мне пора вернуться к Грейди и Эдалин, – сказала она и ускользнула до того, как лорд Кассиус успел ее остановить. – Увидимся в понедельник, Киф.

– Да начнутся приключения, Фостер! – крикнул тот ей вслед.

Софи, следуя за Сандором к Грейди с Эдалин, услышала, как Киф с отцом продолжили спорить. Но перестала обращать внимание, заметив Алдена с Деллой.

Алден захохотал, когда Софи кинулась к нему и чуть не удушила в объятиях.

– И я тоже рад тебя видеть, Софи.

Она вытерла слезы его рыжим плащом. Как же приятно было увидеть, что он снова стал собой. Конечно, Элвин с Фитцем убеждали ее, что с Алденом все было хорошо, но она все равно отстранилась от него и принялась осматривать. Он выглядел куда как лучше, но на прежнем месте раны по лбу проходила полоса.

Алден коснулся шрама.

– Пройдет через пару дней. Некоторые раны заживают не сразу. Но волноваться не о чем. А ты как? С последней нашей встречи ты как-то изменилась.

Он дернул ее за большое ухо.

Софи улыбнулась.

– Еще нельзя снять этот дурацкий костюм?

– Нет, к сожалению, – проворчала Биана, подходя к ним вместе с Фитцем, который умудрился хорошо выглядеть даже в костюме саблезубого тигра. – Впереди еще ждет посвящение в элиту.

– Мой любимый момент, – сказала Делла, взяв Алдена за руку.

Софи проследила за ее взглядом до двух перекрученных башен, стоящих в отдалении – одна из них была отделана чистым серебром, а другая – золотом.

– Все еще не верится, что ты будешь заниматься в Серебряной башне, – сказала Биана, когда выхватывающий башни свет погас.

– Серьезно? – спросил Фитц. Когда Софи кивнула, он пораженно распахнул глаза. – Ну… ух ты. С ума сойти.

Он сказал это с улыбкой, но Софи слышала в голосе укол зависти. Знал бы он, как ей было страшно. А теперь, после встречи с Прентисом, ей будет еще тяжелее, если она наткнется на Вайли.

– Сколько одаренных живет в башнях? – спросила она, надеясь, что их там много.

Ответ Фитца заглушил громкий звонок, и толпа замолчала, едва двери башен распахнулись. Оттуда вышли две шеренги одаренных в серебряных и золотых плащах, выстраиваясь вокруг башен лицами к толпе. Софи попыталась угадать, где среди них Вайли, но без света разобрать было сложно. Не успела она его отыскать, как одаренные отвернулись и подняли руки к звездам.

На крышах вспыхнуло фиолетовое свечение, охватывая все вокруг неземным светом.

– Пышноцветы распустились, – объяснил Фитц под всеобщие аплодисменты. – Это редкие растения, цветущие лишь раз в год. Все элитные одаренные их сажают, чтобы они зацвели на церемонии открытия. Это их подарок будущим поколениям.

– Почему от них воняет немытыми ногами? – спросила Софи, кривясь.

Биана закрыла нос.

– Отвратительно. Но на запах слетаются мерцекрылы.

Она указала на небо, куда отовсюду слетались тысячи мерцающих искорок. Сначала Софи решила, что это светлячки, но когда они подлетели ближе, то поняла, что это какие-то светящиеся мотыльки или бабочки. Они приземлились на башни, покрывая сияющие здания переливчатыми огоньками под звуки медленной ритмичной мелодии, и одаренные закружились в танце.

Выступление должно было быть спокойным и умиротворяющим, но Софи ощутила противоположные чувства, заметив темнокожего эльфа, как две капли воды похожего на отца.

– Это Вайли, да? – шепотом спросила она у Алдена.

Тот напрягся и, поглядев, куда она указала, надтреснутым голосом ответил:

– Да, именно он.

Она наблюдала за тем, как Вайли прыгает и покачивается под музыку, и гадала, мечтает ли он о том, о чем мечтала она сама.

«Вот бы его отец мог быть здесь и видеть его».

– Как думаете, он винит меня за то, что случилось с его отцом? – спросила Софи, едва находя в себе силы заговорить.

Пауза затянулась на несколько секунд, и она начала сомневаться, что Алден ее услышал. Но потом он пробормотал:

– Нет, Софи. Он винит меня.

В его голосе звучала такая печаль, что Софи хотелось возразить. Но раз Тирган винил Алдена, то можно было смело предположить, что и Вайли тоже.

Да и неважно, наверное. Никто не в силах изменить произошедшее. Если Вайли винит ее, то она просто будет избегать его и надеяться, что он не закатит истерику, если они все же как-нибудь встретятся.

Музыка смолкла, и зрители захлопали кланяющимся юношам и делающим реверанс девушкам. Вновь зазвенели колокольчики, отчего мерцекрылы разлетелись во все стороны. К тому времени, как улетел последний из них, элитные одаренные выстроились двумя идеальными колоннами и начали возвращаться в сияющие башни под затухающим фиолетовым свечением. Во тьме раздался голос дамы Алины, благодарящей всех присутствующих за то, что они пришли поддержать будущие поколения. Затем колокола всех башен зазвонили замысловатую мелодию, и толпа, похлопав, начала расходиться.

– Что такое? – спросила Делла неожиданно взволнованным голосом.

Софи взглянула на Алдена, удивляясь тому, как он побледнел и затрясся.

Он протянул руку и прижал ее к шраму на лбу.

– Моя голова…

Его слова перешли в стон.

– Что случилось, пап? – спросил Фитц, отпихивая Софи, чтобы поддержать покачнувшегося Алдена.

– Я… не могу… – попытался он, но зашелся стоном и рухнул прямо на Фитца.

Несколько мгновений все просто стояли и смотрели на дрожащего Алдена.

Затем Грейди взял все в свои руки.

– Надо отвести его домой. Я вызову Элвина, скажу ему встретить нас там.

Он поднял проводник и, подставив Алдену плечо, вместе с Фитцем прыгнул прочь. Эдалин забрала с собой Деллу и Биану, а Сандору наказала отвести Софи в Хэвенфилд. Они исчезли во вспышке, не оставив Софи времени на возражения.

Она уставилась на пустое место, где они только что стояли.

Никто вокруг, кажется, не заметил неожиданное исчезновение Вакеров – эльфы смеялись, поедали сладости и звали к себе детей, чтобы тоже пойти домой.

– Я должна была пойти с ними, – сказала Софи, сдирая с себя дурацкую налобную повязку и кидая ее на траву.

– Леди Руэн дала распоряжение отвести вас в Хэвенфилд, – сказал Сандор, поднимая дурацкую часть костюма. – Уверен, они вернутся к нам, как только Элвин прибудет к лорду Вакеру.

– Но мне надо к нему!

Почему они не взяли ее с собой?

Сандор положил ей на плечо руку.

– Вам надо туда, куда сказала идти ваша семья.

Она вырвалась, ища взглядом кого-нибудь – да хоть кого-то, – кто может забрать ее в Эверглен. Но все избегали «девочку, которую похищали», как будто предпочитали делать вид, что ее не существовало.

– Вау, что случилось, Фостер? – спросил Киф, подбегая к ней из темноты. – Я почувствовал твою панику через полдвора.

– Я… я не знаю, – она принялась объяснять, стараясь не разрыдаться, но несколько слезинок все равно потекли по щекам.

– Тише, все в порядке, – сказал Киф, поднимая руки, будто хотел обнять ее, но затем быстро опуская их. Скинув с себя капюшон, он растрепал свои взъерошенные волосы и сказал: – С Алденом все будет хорошо. Не забывай, Элвин – гений. Сама знаешь, сколько раз он спасал тебя от смерти.

Он пытался шутить, но Софи зацепилась за «смерть».

– Видел бы ты, каким Алден был бледным… – прошептала она.

– Да, уверен, выглядело страшно. Но, поверь, Софи, было куда страшнее смотреть на тебя, пока ты исчезала. Я уж было подумал… – он прокашлялся. – Суть в том, что Элвин тебя вылечил. Если он на это способен, то ему все под силу.

Софи постаралась кивнуть, но перед глазами стояли алые струи крови, текущие по лицу Алдена в Изгнании.

Неужели Алден получил необратимое повреждение мозга?

Нет, Киф был прав. Элвин мог справиться со всем. Наверное, просто пропустил что-то в первый раз.

Но как он мог что-то пропустить?

– Эй, – окликнул Киф, подступая ближе. – Не волнуйся, ладно? Разве я когда-нибудь ошибался?

– Да.

– А вот это обидно, Фостер. И сейчас я прав. Элвин все вылечит, обещаю.

– Пойдемте, мисс Фостер, – тихо произнес Сандор. – Мне надо вернуть вас в Хэвенфилд. Возможно, ваши родители уже ожидают вас.

– Он прав, – сказал ей Киф. – Иди домой. И готовься завтра услышать от меня грандиозное: «Я же тебе говорил».

Она хотела возразить – но какой был выбор?

Она вытащила свой домашний кристалл и подняла его к свету.

Киф потянулся к ее руке, будто хотел схватить ее, но в последнюю секунду отдернулся и вместо этого коротко отдал честь, пообещав, что завтра наведается к Вакерам.

Софи позавидовала его уверенности. Но когда поток тепла потянул ее прочь, возникло ужасное чувство, что все вот-вот полетит в пропасть.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 4.4 Оценок: 8

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации