Текст книги "Целительница Цзюнь"
Автор книги: Си Син
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Глава 28
Бесчестный
Вмешаться лично или послать слугу с тем же поручением – две совершенно разные вещи.
Это могло свидетельствовать о том, что у мужчины есть какая-то просьба к Цзюнь Цзюлин, поэтому он решил показать ей, что у него исключительно искренние намерения.
Все пропало.
У Цзюнь Цзюлин было свидетельство о праве владения домом, и уже это имело значение. А теперь еще и окружные магистраты добровольно завели с ней знакомство. Нетрудно представить, какое громкое судебное разбирательство могло грянуть.
Воцарилась тишина. Все с замиранием сердца ожидали ответа юной госпожи Цзюнь.
Она так долго терпела и таила в себе эту обиду. Наконец-то Небеса открыли глаза на истину.
Негодует ли Цзюнь Цзюлин? Или, может быть, потрясена? Она встанет или ответит сидя?
Все уставились на нее.
Однако Цзюлин лишь улыбнулась.
– Дом был старый, рано или поздно он бы все равно рухнул, – ответила она.
Люди вокруг застыли от удивления.
И все?
Она просто спишет все на случайность? И не скажет, что в этом виноват человек?
И как это понимать?
Помощник начальника уезда замер в изумлении, однако уже через секунду улыбнулся, молча поклонился, развернулся и поспешно ушел.
Новости об этом инциденте молниеносно разлетелись по городу.
Ситуацию, разумеется, приукрасили: помощник начальника уезда негодующе поинтересовался у юной госпожи Цзюнь, что случилось с домом, а она с достоинством заявила, что ни к кому не имеет никаких претензий.
Таково доброе сердце лекаря, образцовое поведение представительницы семьи Цзюнь и владелицы Зала Цзюлин.
Господин Янь отчетливо видел все собственными глазами и слышал собственными ушами, поскольку на сей раз он не стал гнать к хижине своих слуг и не просил обо всем ему докладывать.
Он не смог усидеть на месте и пришел убедиться во всем лично.
Господин Янь, побаиваясь, что его узнают, прятал лицо за веером.
Хотя именно на мужчине лежала вина за случившееся, почему-то слова Цзюлин его разозлили. И все же после всего увиденного его накрыла волна разочарования.
Как бы то ни было, он полжизни прожил и уже научился видеть насквозь все уловки и ухищрения.
Но сейчас, увидев все своими глазами, господин Янь с уверенностью мог сказать, что в этом не было никакого притворства.
– Как такое возможно? – с недоверием спросил он. – Неужели она и правда так хороша?
Господин Янь устремил свой взгляд на хижину. Помимо юной госпожи Цзюнь, он увидел молодого человека, который, опираясь на костыли, подошел к ней, наклонился и что-то прошептал, после чего захромал обратно.
Этот юноша – молодой господин семьи Фан, муж юной госпожи Цзюнь и… калека.
– Раз она такой искусный врачеватель, что ж тогда мужа своего никак не вылечит? – с загоревшимися глазами выплюнул господин Янь.
Замолчав, он услышал рядом с собой бормотание:
– Этого вполне достаточно.
Господин Янь обернулся и увидел самого обычного с виду человека, затерявшегося среди толпы.
По его акценту он понял, что тот из Шаньси.
Незнакомец не удостоил господина Яня взглядом. Он пристально наблюдал за хижиной, в частности, за Фан Чэнъюем.
– Эй, это ты сказал? – крикнул господин Янь, вскинув брови и закрыв лицо веером.
Мужчина бросил на него взгляд и спросил:
– А ты когда-нибудь видел, чтобы парализованный передвигался самостоятельно?
Как вообще можно назвать парализованного, который умеет ходить? Какой-то неправильный человек получается.
Господин Янь нахмурился и собрался что-то ответить, но незнакомец уже развернулся и ушел. Причем так быстро, что сразу же затерялся в толпе.
Удивительно…
Тогда господин Янь вернул свое внимание к соломенной хижине.
Если эта девчонка в самом деле обладает искусными медицинскими навыками, посланными ей с Небес, у меня могут возникнуть проблемы. Можно утратить деньги и власть, но ни одна живая душа не стала бы ставить на кон жизнь.
Никому бы и в голову не пришло оскорбить врача.
Неважно, богат ли ты и есть ли у тебя власть. Нет ничего важнее жизни, которой ты можешь сполна наслаждаться.
Нетрудно было заметить, что даже начальство пришло в замешательство.
– Как хорошо, что Ху Гуй ничего ей про меня не сказал, – ликовал господин Янь, разговаривая с самим собой. Когда-то он уже думал об этом, и вот его мысли снова забрели в то же русло. Только ощущения от подобных мыслей стали совершенно иными.
Однако на этом череда его везений закончилась. Едва он умолк, Ху Гуй пал ниц перед Цзюнь Цзюлин.
– Юная госпожа Цзюнь, я не имею к этому никакого отношения, это все господин Янь Сань! – громко закричал он.
Этот неблагодарный!..
Господин Янь стал бледнее смерти.
– Господин, неважно, что там наплел Ху Гуй. Все равно ни у кого нет доказательств.
– Верно, господин, мы с этим никак не связаны. Свидетельство о праве владения землей все еще у Ху Гуя.
– Точно-точно. Мы лишь изъявили желание купить эту землю, но ведь не сделали этого! Ху Гую не удастся оклеветать нас, – повторяли слуги, следовавшие за господином Янем.
Мрачный господин Янь, сжимая веер в руках, ворвался во двор. Прелестные служанки высыпали на улицу, приветствуя его с чаем, но он пинками прогнал их.
– Твою мать! – выругался он, обернулся и ударил веером стоявшего рядом слугу. – Вы меня за дурака держите? Думаете, есть что-то, что можно скрыть от власти? Доказательства? Есть они или нет, власти все равно найдут способ вас достать. Вы совсем не понимаете, как они работают? Вы правда такие идиоты? В самом деле такие тупые?
Он со злобой разломал веер. Слуги не осмелились сбежать и позволили господину Яню выместить гнев на этом веере.
– Идиоты, мы идиоты, – снова и снова повторяли они.
Это я идиот.
Господин Янь с глубочайшей ненавистью швырнул веер на землю и, источая злобу, стал расхаживать взад-вперед.
Удивительное дело. Могло ли кому-то прийти в голову, что юная госпожа Цзюнь, потомок вымирающего рода Цзюнь, настолько богата? И не просто богата, но еще и обладает чудесными целительными способностями.
Весь Жунань знал о навыках старого господина Цзюня, однако долгие годы семья Цзюнь не могла прыгнуть выше головы и топталась на месте в своем искусстве врачевания.
Кто бы мог подумать, что такое окажется под силу его внучке?
И ведь это даже не обман.
Раз уж ты так богата, зачем открывать тут еще одну аптеку? Езжай домой и наслаждайся своей жизнью молодой госпожи, к чему весь этот переполох?
Теперь я погиб.
И как же быть?
Даже если бы Янь Сань стал настаивать на своей неосведомленности и сказал, что Ху Гуй его обманул, все оказалось бы без толку. Ведь это именно его люди все устроили, а оснований для подобных действий у него не было.
– Сань-эр, Сань-эр! – Из-за двери донесся голос пожилой женщины, который мигом прервал мысли господина Яня. Он поспешил встретить ее.
Но служанки уже помогли старушке в великолепных одеждах войти.
– Матушка, зачем ты меня искала? – спросил господин Янь.
– Скорее проводи меня в Зал Цзюлин, – взволнованно попросила старая госпожа Янь. Ее лицо так и сияло. – Боли в коленях твоего отца получится вылечить!
Отец…
Господин Янь оцепенел.
– Ну что ты застыл? Знаю, ты не веришь, но на сей раз это правда! Ты ведь помнишь, что у старика, который присматривает за нашей загородной усадьбой, та же болезнь, что и у твоего отца, только еще запущеннее? Так вот, он уже выздоровел! Юная госпожа Цзюлин его вылечила! – сообщила старая госпожа Янь, дергая сына за руку. – Я собственными глазами видела, как он ходит, бегает и прыгает. Твой отец мучается больше десяти лет, и наконец-то появился шанс избавиться от его недуга! Спасибо Будде!
«Спасибо Будде», – проскочило в мыслях у господина Яня.
– Сань-эр, да что с тобой? – озадаченно спросила старая госпожа Янь, заметив необычное поведение своего сына, но вскоре снова заулыбалась. – Не волнуйся, в этот раз я не наткнулась на шарлатанов. Все это чистая правда! В Зале Цзюлин лечат не только боль в коленях. Говорят, там могут изцелить любую болезнь и каждого на ноги поставить. Уже многие выздоровели, так что это не обман, можешь не беспокоиться.
Господин Янь находился на грани того, чтобы не разреветься.
– Мама. – Он не знал, что сказать. – Нам не стоит туда идти.
Старую госпожу Янь не удовлетворил такой ответ.
– Это еще почему? – спросила она. – Ты ведь уже самостоятельный. Или ты просто не хочешь, чтобы после выздоровления отец стал ворчать на тебя?
Господин Янь поднял руку и дал себе пощечину.
– Матушка, разве я могу так непочтительно вести себя с родителем? – бросил он.
Сказав это, господин Янь снова ударил себя.
– А я ведь и правда непочтителен.
Эти пощечины озадачили старую госпожу Янь.
– Сань-эр, ты не заболел? – спросила она и коснулась головы господина Яня.
Во время этого разговора в комнату торопливо вбежал посыльный.
– Господин, господин! Вас приглашают в уездную управу! – в спешке доложил он.
В уездной управе уж точно держат ухо востро. Какие шустрые!
Господин Янь мысленно выругался и тут же заметил нескольких новоприбывших судебных посыльных.
– Зачем магистрат послал за тобой? – Не дожидаясь ответа, старая госпожа Янь схватила господина Яня за руку. – Что бы ты ни сделал, сейчас у тебя в приоритете лечение отца!
Она махнула слугам рукой.
– Передайте магистрату, что дела могут подождать. Сейчас мой сын отправится в Зал Цзюлин, чтобы повидаться с отцом.
Будучи богатыми деревенскими шэньши, их семья обладала куда большей силой, чем менявшиеся каждые несколько лет чиновники.
Однако, услышав ее слова, посыльные удивились. Господин Янь тоже пришел в замешательство.
– Старая госпожа Янь, думаю, пока вам не следует никуда идти, – с улыбкой произнес посыльный. – Боюсь, только время зря потеряете.
– Это еще почему? – недовольно спросила она.
– Старая госпожа, а вы разве не знаете, что Зал Цзюлин был кем-то разгромлен? – снова улыбнулся посыльный.
– Мне это известно, – уставившись на него, ответила старая госпожа Янь. – И я понятия не имею, кто бы мог оказаться таким бесчестным человеком. Вы как раз вовремя, для начала схватите этого негодяя, и тогда вернемся к остальным насущным вопросам.
Посыльные рассмеялись и, не став отвечать, устремили взгляды на господина Яня.
Воцарилась не самая приятная атмосфера. Ошарашенная старая госпожа Янь обернулась и увидела сына, цвет лица которого сменился на цвет свиной печени. Внезапно ее осенило.
– Сань-эр, помнится, ты говорил, что собираешься купить участок земли, чтобы открыть аптеку, – протянула она. – Этим бесчестным человеком ведь не можешь оказаться ты, верно?..
Глава 29
Признай свою ошибку
Неважно, что говорили у Цзюлин за спиной и какие строили догадки, ее это вовсе не волновало.
Она, как и прежде, держа табличку в руках, открывала лечебницу на рассвете и с заходом солнца возвращалась на постоялый двор.
Ее манеры не изменились под натиском внешних перемен. Поменялись лишь окружавшие ее люди и события. И эти изменения Цзюлин, судя по всему, предвидела с самого начала.
Лэй Чжунлянь поспешил к повозке и оглянулся. Для начала лета погода стояла жаркая. Шторка повозки немного сдвинулась: внутри сидела Цзюнь Цзюлин и, как обычно, поглаживала дощечку с высеченными на ней тремя иероглифами.
– Молодая госпожа, выходит, вы с самого начала не планировали покупать землю? – не удержался Лэй Чжунлянь от вопроса.
Цзюнь Цзюлин покачала головой.
– Купить… – хмыкнула она. – Конечно же, планировала, и мне было вовсе не важно, какую цену они предложат.
Она взглянула на Фан Чэнъюя.
– Просто ты не собиралась тратить деньги нашей семьи, – предположил Фан Чэнъюй. – Не так ли?
Цзюнь Цзюлин улыбнулась.
– Именно, – ответила она и снова обратилась к Лэй Чжунляню: – Мои первоначальные замыслы соответствовали тому, что происходит сейчас. Я также планировала открыть лечебницу и принимать больных, но не бесплатно, а за высокую цену.
За высокую цену?
Лэй Чжунлянь призадумался.
Ху Гуй доложил семье Янь о желании юной госпожи Цзюнь купить земельный участок, а также о предложении назначить собственную цену.
Бедный человек, услышав подобное, подумал бы, что просто наткнулся на расточительную девчонку, и не стал бы упускать возможность.
Однако богачи мыслят шире. Такие люди, как правило, больше заботятся о своей репутации.
Семья Янь могла запросить огромную сумму, поэтому юная госпожа Цзюнь собиралась открыть лечебницу, чтобы заработать на покупку земли. Ей бы пришлось полагаться исключительно на свои чудесные навыки и золотые руки.
В такой ситуации цена за осмотр и лекарства в самом деле могла бы оказаться заоблачной.
Чтобы вызвать ажиотаж, нужно было броситься в одну из крайностей: либо установить слишком низкую цену, либо чрезмерно высокую.
Главная цель Цзюнь Цзюлин заключалась в том, чтобы мгновенно прославить Зал Цзюлин на весь уезд Жунань.
Ставить высокий ценник было бы не самой лучшей затеей: не получилось бы так быстро привлечь внимание людей, которым необходима врачебная помощь. Те, кто мог бы заплатить много денег, вскоре появились бы, но они оказались бы в меньшинстве.
– Я и подумать не могла, что семья Янь так поступит, – искренне сказала Цзюлин.
Она ошибочно полагала, что отказ семьи Янь продавать участок станет худшим исходом из всех возможных. Все-таки они не беспокоились о деньгах, их волновала только земля.
– Как видишь, главное – никогда не терять надежду. Никогда не знаешь, в какой момент Небеса преподнесут тебе приятный сюрприз и удачу, – вздохнула Цзюлин, обращаясь к Лэй Чжунляню и Фан Чэнъюю.
Фан Чэнъюй кивнул.
– Верно, верно! – ответил он.
Ну и дела.
Лэй Чжунлянь дар речи потерял.
Разрушенный кем-то дом – это приятный сюрприз? Такое ведь только страху наводит.
Никому бы и в голову не пришло, что подобные неприятности могут принести удачу.
Стало ясно, что удача или провал зависят не от событий, а от человека, который в них участвует.
Цзюнь Цзюлин обладала уникальной способностью во всех дурных происшествиях видеть положительные стороны, и итог всегда соответствовал ее ожиданиям.
Эта девушка совсем не похожа на других.
И она никогда не спрашивала «почему?», этому вопросу здесь было не место.
Лэй Чжунлянь вздохнул, взмахнул хлыстом и, свернув по улице в сторону Зала Цзюлин, в тот же момент остановил лошадь.
Из-за внезапной остановки Цзюнь Цзюлин и Фан Чэнъюй резко наклонились вперед. Они одновременно схватились за руки, чтобы помочь друг другу не упасть.
Она всегда заботится о моем благополучии.
Фан Чэнъюй улыбнулся, уселся и глянул вперед.
Что произошло? Неужели очередь снова перекрыла всю улицу?
– Молодая госпожа, молодой господин, кто-то пришел строить дом, – доложил Лэй Чжунлянь.
И Цзюлин, и Чэнъюй увидели, что развалины возле хижины, которые лежали нетронутыми больше полумесяца, переполнены людьми. Вокруг поставили ограждения, а обломки, мусор и растрескавшуюся древесину народ оживленно рассортировывал и перетаскивал в другое место.
– Юная госпожа Цзюнь здесь!
Только раздался этот крик, как зеваки тут же обернулись и уступили дорогу. Часть людей, занятых строительством, отделилась от толпы и вышла вперед во главе с пожилой женщиной.
– Юная госпожа Цзюнь, я здесь для того, чтобы отстроить ваш дом, – громко заявила старая госпожа Янь. – Моя семья его разрушила, мы же и восстановим.
Толпа шумно загалдела.
Народ не ожидал, что кто-то из семьи Янь признается в этом публично.
– Все это затеял мой сын, мелкий подлец, – продолжила старая госпожа Янь, держась за трость. – Негодник, а ну вышел вперед.
Господин Янь, прикрывая лицо веером, неохотно повиновался.
Веер казался слишком большим и походил на пальмовый лист. Закрывавший им лицо господин Янь выглядел очень забавно.
– Юная госпожа Цзюнь, его следовало бы раздеть догола и заставить принести публичные извинения, но это выглядело бы ужасно. Не хотелось бы вас пугать, – добавила старая госпожа Янь и дала сыну пощечину. – Поэтому я хорошенько его избила и заставила прийти сюда, чтобы он собственноручно отстроил вам дом.
Когда старая госпожа Янь ударила сына, веер выпал из его рук, обнажив его сине-фиолетовое лицо и черные глаза. Очевидно, ему сильно досталось.
Увидев господина Яня в таком состоянии, толпа рассмеялась.
Он же в панике поднял свой веер и прикрыл лицо.
Фан Чэнъюй с большим интересом наблюдал за развернувшейся картиной, а Цзюнь Цзюлин лишь слегка улыбнулась.
– Вот оно что, – хмыкнула девушка.
Она не сказала, что не знала об этом, но и не сказала, что была в курсе. Такой нейтральный ответ предостерегал ее от лишних расспросов.
Старая госпожа Янь кивнула, не понимая, стоит ли ей что-нибудь ответить или восхититься искусным умением Цзюлин выйти из щекотливой ситуации.
Хотя старая госпожа Янь обладала довольно громким голосом и с виду казалась грубой и сварливой, выражение ее лица оставалось серьезным.
– Да, все именно так. Он собирался купить землю, но, узнав, что настоящий владелец вернулся, совершил преступление, – заявила она. – Я не стану перед вами извиняться: что сделано, то сделано. Я пришла сюда не прощения просить, а загладить свою вину. Каким бы ни был ущерб, дом я восстановлю. Участок земли я тоже выкуплю и подарю вам…
Услышав ее слова, Ху Гуй выскочил вперед.
– Ну уж нет, я не продам эту землю вашей семье, я отдам ее только юной госпоже Цзюнь, – поспешно сказал он. – Эта земля с самого начала по праву принадлежала ей, и именно наша семья нарушила условия договоренности, так что это только наша ошибка.
Если вы купите землю и отдадите ее юной госпоже Цзюнь, то как же я? Я все-таки не идиот, мне тоже надо заработать. Но даже с деньгами жить в Жунане трудно…
К тому же деньги рано или поздно закончатся. Эта игра не стоит свеч.
Народ, наблюдая за перепалкой, снова разразился хохотом.
Все уже давно поняли, в чем причина произошедшего. Хотя многие люди боялись трудностей и не осмеливались болтать лишнее, в глубине души каждый понимал, что такое хорошо и что такое плохо.
Два человека, которые плохо обошлись с Цзюнь Цзюлин, склонили головы и вынужденно признали свои ошибки, чтобы ей угодить. Все точно как в преданиях и театральных постановках: добро торжествует над злом. Обычно такие сцены вызывают бурю положительных эмоций.
Даже если это происходит с кем-то другим, люди всегда в восторге от подобных историй. Небеса все видят! За дурные поступки полагается возмездие. Это доказательство того, что справедливость всегда торжествует и всегда следует полагаться на путь истины.
Какой бы тягостной ни была жизнь, пока жива надежда – нужно продолжать бороться.
– Неудивительно, что в Жунане именно семья Янь обладает статусом шэньши. Они в самом деле очень хорошо приспосабливаются и ладят с людьми. Хотя семья Янь нанесла ущерб своей репутации, она создала образ той семьи, которая признает и исправляет свои ошибки. Им даже удалось уладить конфликт с Чжэньчжэнь, решить две проблемы сразу, – сказала старая госпожа Фан, взяв в руки чашку чая.
– К счастью, они не так уж глупы.
В отличие от других семей, к примеру, семьи Нин, что проживает в Бэйлю, совсем недалеко отсюда, а также всех остальных девушек из Янчэна. Но зато Цзюнь Чжэньчжэнь преподала им замечательный урок.
Поскольку владельца Суна поймали, наложница Су покончила с собой, а семья Фан избавилась от всех шпионов Сун Юньпина, местонахождение Фан Чэнъюя перестали держать в секрете.
Вести о Фан Чэнъюе приходили к ним почти каждый день.
Новости о разрушении дома в Жунане и выдаче лекарств в хижине, разумеется, не стали исключением. Все эти события очень ярко описывались в письмах.
Наложница Юань так выразительно читала их, словно прирожденная рассказчица.
– Я и правда стараюсь говорить как рассказчик. В этой части письма сказано, что в чайных и ресторанчиках Жунаня все эти события в самом деле преподносят как историю из книг, – улыбнулась она. – Эту назвали «Цзюнь Цзюлин возвращается в родные края, а господин Янь рушит в ночи дома».
Как-как ее назвали?
Все в комнате не смогли удержаться от смеха.
Глава 30
Советы по прибытии и отъезду
Отсмеявшись, они подумали о том, что Цзюнь Чжэньчжэнь, как всегда, в своем репертуаре.
– О событиях в Жунане можно написать один том, а о приключениях Чжэньчжэнь в Янчэне – не меньше трех, – улыбнулась наложница Юань, показывая три пальца.
Все снова рассмеялись, но теперь в этом смехе прослеживались и другие эмоции.
– Хорошо, что семья Янь оказалась более благоразумной, чем семья Нин, – заметила Фан Юньсю.
Фан Юйсю прикрыла рот и сказала:
– Хорошо, что Чжэньчжэнь так невыносима, а иначе семья Янь не стала бы этого делать.
Она была права. Чтобы прижать семью Янь к стенке, прославиться и утвердиться в Жунане, требовались и подходящий момент, и деньги, и выдающиеся медицинские навыки.
– Сколько бы времени люди ни были богаты, некоторые все равно остаются неразумными, – с улыбкой произнесла наложница Юань. – Пока гром не грянет.
Если бы не умение юной госпожи Цзюнь запугивать, семья Янь не признала бы свое поражение так легко.
Очень трудно что-то делать, когда в мире все еще так много мягкотелых людей.
Осознав все, Фан Юньсю улыбнулась, вздохнула и не стала ничего говорить.
– А как там Чэнъюй? – раздался голос госпожи Фан.
Когда старой госпоже Фан доложили, что Фан Чэнъюй и Цзюнь Чжэньчжэнь не прячутся в загородном доме, а уже давно покинули Янчэн, выехали из провинции Шаньси, пересекли два города и добрались до Жунаня, госпожа Фан в ту же секунду упала в обморок.
Слишком далеко! Они никогда не отправлялись в такие длинные путешествия, как же Чэнъюй вынес столь долгую поездку?
К счастью, изо дня в день семья Фан получала только хорошие новости.
– Молодой господин Фан уже может ходить на костылях сам, без посторонней помощи, – доложил утомленный слуга, стоя посреди большой комнаты. – Молодая госпожа также сказала, что вскоре он сможет передвигаться самостоятельно.
Взволнованная госпожа Фан подскочила на месте.
– Это правда? – спросила она.
– Молодая госпожа уверяет, что не лжет, – ответил слуга. – Лекарства очень эффективные, и она дала слово поставить всех на ноги. Если же это окажется фальшью, кто угодно сможет разломать табличку с надписью «Зал Цзюлин».
Наложница Юань рассмеялась.
Остальные в комнате тоже начали смеяться, а госпожа Фан промокнула уголки глаз и сказала:
– Да уж, хотя я никогда ей особо не доверяла, Чжэньчжэнь и правда сдержала слово.
Юная госпожа Цзюнь говорила, что Фан Чэнъюй отравлен и что в течение трех поколений мужчины семьи Фан погибали от рук человека, а не из-за случайного стечения обстоятельств. Также она уверяла, что вылечит Чэнъюя и разоблачит убийцу. И все из обещанного уже удалось претворить в жизнь.
Старая госпожа Фан поставила чашку на стол.
– Теперь в семье наступил покой и Чэнъюй идет на поправку. Пусть возвращаются домой, – произнесла она. – Дождемся их приезда, и власти как раз вынесут приговор в отношении Сун Юньпина. Придет время, и жители уезда узнают, что наша семья пострадала от рук злодеев и вовсе не проклята.
Все в комнате встали и единогласно кивнули.
Покинув покои старой госпожи Фан, Фан Юньсю все еще выглядела взволнованной.
– Оказывается, ее семья в самом деле настолько хороша в искусстве врачевания, – вздохнула она.
Фан Юйсю улыбнулась.
– Думаю, дело не в ее семье, а в ней самой, – ответила сестра, немного подумав.
Фан Юньсю в недоумении посмотрела на нее.
– Хочешь сказать, что семья Цзюнь не так хороша в медицине? – спросила она. – Разве Чжэньчжэнь не использует методы лечения, принадлежащие ее семье?
– Если бы семья Цзюнь была так хороша в искусстве врачевания, то по возвращении Чжэньчжэнь в Жунань никто бы не разрушил ее дом, – серьезно заявила Фан Юйсю. – Люди притесняют только тех, над кем, по их мнению, можно издеваться. Они не помыкают другими, если понимают, что это будет похоже на битье головой о стену. Они же не смерти себе ищут.
Семья Янь, очевидно, не собиралась идти на верную смерть.
Фан Юньсю поняла мысль сестры, но это еще больше ее озадачило.
– А что насчет Чжэньчжэнь?
– У нее, скорее всего, был другой учитель, – предположила Фан Юйсю.
Верно, так оно и было.
Прозревшая Фан Юньсю закивала.
Неважно, семейные это методы или она научилась этому у кого-то другого. Важно, что это делает людей счастливыми.
– Кстати, надо рассказать обо всем Лю-эр, – вспомнила Юньсю. – Вот она обрадуется!
Лю-эр все еще оставалась в доме семьи Фан. Из-за отсутствия своей госпожи она вовсе не чувствовала себя неуютно и по-прежнему вела себя как хозяйка.
Фан Юйсю улыбнулась, она ничего не имела против.
Однако вскоре другая служанка вернулась с сообщением:
– Лю-эр не дома. Я не знаю, куда она пошла.
Лю-эр имела право ходить куда ей заблагорассудится, и никто не смел даже спрашивать ее об этом, не говоря уж о том, чтобы препятствовать ей.
Лю-эр толчком распахнула дверь и чуть не задохнулась от стоявшего в помещении запаха. Она отступила на шаг назад.
– Эй, третья юная госпожа, вы тут не померли еще? – спросила она, зажав нос, вошла внутрь и открыла окно.
Летний ветерок тут же ворвался в комнату и унес за собой весь спертый воздух.
Лю-эр выдохнула и опустила руку. Увидев на столе протухший чай с десертом, она снова вышла из себя.
– Третья юная госпожа, это что за дела такие? Что за неуважение к чужой доброте? Если вы сейчас же это не съедите, я больше ничего вам не принесу, – пригрозила она.
Вне зависимости от того, что Лю-эр говорила, ответом ей всегда была тишина. Служанка вошла во внутренние покои и увидела сидевшую на кане Фан Цзиньсю.
Фан Цзиньсю, прислонившись к стене и свернувшись калачиком, смотрела в окно. Она очень сильно исхудала: ее круглое и гладкое личико приобрело острые черты, а глаза стали еще больше, мрачней и безжизненней.
У Лю-эр не нашлось никаких слов. Фан Цзиньсю оказалась дочерью злодейки. Служанка была хороша в насмешках, а вот утешать никогда не умела.
– Ну и ладно, – бросила она, махнув рукой. – Вам нужно сбежать отсюда и больше не возвращаться.
Замечательно.
Чем больше Лю-эр об этом думала, тем больше ей нравилась эта идея.
– Идите собирайтесь, а я принесу немного денег… Говорят, последствия от причиненного ущерба могут тянуться годами. Так что вам обязательно станет легче, когда уедете отсюда. Мне неважно, как у вас все сложится, раз видеть я вас не буду, то и беспокоиться не придется…
Лю-эр продолжала что-то бормотать и носиться по комнате. Прежде чем она успела пробежать очередной круг, Фан Цзиньсю спрыгнула с кана и вышвырнула ее вон.
– Катись отсюда!
Лю-эр даже опомниться не успела, как вывалилась наружу, а после заметила, что дверь закрыта.
– Вы совсем не умеете отличать добро и зло! – поднявшись с земли, яростно выругалась она. – Я сделала все возможное, теперь меня это никак не касается.
Договорив, Лю-эр убежала.
Прислонившись к дверям, Фан Цзиньсю скатилась на пол. Ее лицо не выражало никаких эмоций, а из больших глаз текли слезы.
– Никуда я не уйду. Я все еще не понимаю… не понимаю почему, – бормотала она.
Фан Цзиньсю всегда делала все ради семьи Фан, хотела стать для нее героем. Но выяснилось, что никакой она не герой, да еще и ее мать оказалась главным предателем.
Небо, под которым девушка жила, земля, на которой стояла, – все в одночасье потерпело крах.
К концу мая погода в Жунане стала слишком переменчивой. Подул сильный ветер, раздался раскат грома, и пошел дождь.
– Погода сегодня так себе, давайте устроим выходной, – предложил Фан Чэнъюй, стоя в дверях и наблюдая за моросящим дождем.
Теперь они располагались не в хижине. Семья Янь изъявила желание построить им новый дом, а также предоставила временное жилье.
Цзюнь Цзюлин не стала отказываться и со всей присущей ей невозмутимостью въехала в дом. Вывеску «Зал Цзюлин» временно стали размещать именно здесь.
– Я приехала сюда не для того, чтобы враждовать, а для того, чтобы вернуть былое величие Залу Цзюлин, – сказала она, подняв взгляд на табличку. – Все остальное второстепенно и не имеет никакого значения.
Она снова перевела взгляд на Фан Чэнъюя и добавила:
– Мы здесь уже так долго, нам бы не помешал выходной.
– Я не знаю, где в Жунане можно развлечься, – произнес Фан Чэнъюй, с воодушевлением делая два шага на костылях.
– Эх, Жунань. Я тоже ничего не знаю. Будучи ребенком, я проводила здесь мало времени, – ответила Цзюлин.
На самом деле я никогда здесь не бывала.
Только ее голос стих, кто-то просунул голову в дверь.
– Юная госпожа Цзюнь, позволь мне показать вам город. Я знаю, где тут можно повеселиться и отведать вкусные блюда, – заискивающе предложил Ху Гуй.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?