Текст книги "Без страха и сомнений"
Автор книги: Стелла Камерон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
Тонкая ткань сорочки обрисовывала ее грудь, живот, бедра, словно на ней ничего и не было надето. Возбуждение Сейбера достигло предела.
Она откинула волосы, и он заметил, как дрожат ее руки.
– Ты совсем неискушенная, любовь моя.
– Неискушенная? Что ты имеешь в виду?
Он покачал головой.
– Ничего. Так, одна мысль промелькнула. – Он должен обращаться с ней осторожно, нежно. Он чувствовал в ней бесценное сокровище – чистоту и доверие, доверие к нему.
– Я… я еле на ногах стою! Странно, правда? – Она ухватилась за край стола.
Сейбер обнял ее за талию, улыбнулся, услышав ее удивленный вскрик, и усадил ее на стол.
– Вот так. Оставим письмо на потом. – Он поставил ее ногу себе на бедро и провел указательным пальцем от щиколотки вверх, до колена.
Элла вздрогнула и ухватила его за плечи.
– Щекотно! И я не должна позволять тебе трогать себя.
– Как быстро у леди меняется настроение. – Его сердце колотилось все быстрее. – То она хочет, чтобы ее трогали, то нет.
– Да, я хочу, чтобы ты коснулся меня.
Он заглянул в ее глаза. Скулы его напряглись. Тело ныло от желания обладать ею, усилием воли он попытался подавить это желание.
– Что ты имеешь в виду, Элла? Ты хочешь, чтобы я коснулся тебя?
Она взяла его руку и приложила к своей груди.
– Ты дал мне почувствовать то, о чем я и не подозревала.
Девушка медленно раскрыла его ладони, прижала к затвердевшим соскам и вздохнула, прикрыв глаза.
– Я запомнила это ощущение, – прошептала она. – Я все время вспоминала, как твои руки ласкали меня. Но я знаю, что есть нечто большее. Я решила найти мамину книжку и прочитать то, что должна знать об этом.
– Тебе не нужна книга Джастины, – сказал он. Кровь стучала в его висках, мускулы напряглись.
Сейбер обхватил ее бедра и потянулся, чтобы коснуться губами ее шеи.
Она приподняла подбородок.
Каждый дюйм ее кожи, который он исследовал губами, языком, воспламенял его еще больше.
Ее кожа была нежной, сладкой на вкус и пахла лесными цветами.
Сейбер запрокинул голову Эллы, целуя девушку в ключицу, потом выше, в плечо, в шею. Девушка слабо застонала, он улыбнулся. Он хотел познать ее всю, целиком, и сегодня он сделает это.
– Сейбер!
– М-м? – Он нашел чувствительную точку за ухом.
– Сейбер!
– М-м?
Завитки ее нежного ушка зачаровывали его. Он слегка подул в него.
– Сейбер!
– Да, любовь моя? – Впадинка у горла завладела его вниманием, затем он потянулся к ее подбородку, краешку рта.
– Это удивительно.
– Я знаю. – Чтобы поцеловать девушку, ему пришлось привстать. – В тебе все удивительно и необычно.
Он почувствовал ее руки под своей рубашкой. Она обхватила его за плечи, и он улыбнулся. Его Элла – это сокровище, укутанное тончайшей паутиной ткани. Ему доставит наслаждение освободить Эллу от этой паутины до самого центра ее желанного тела.
Сейбер завладел ее губами, и их нежный вкус переполнил его. Он теснее прижался к ней и обхватил прелестное лицо ладонями. Некоторое время он только касался губами ее губ. Ее пальцы нащупали шрам у него на плече и бережно погладили израненную кожу. Он замер на мгновение, потом снова поцеловал ее.
Ее нежность вытащит его из тьмы.
Ее вера победит сомнения.
Если она примет его, то все остальные ничего не значат.
Он снова опустился в кресло, привлекая ее к себе. Глаза девушки были зажмурены, губы полуоткрыты. Сейбер чувствовал влажный, сочный рот, острые края зубов, неуверенное прикосновение языка.
Обладать этим созданием – вот все, чего он просит от жизни. Обладать Эллой и защищать, и всегда быть с нею рядом. Только она поможет ему избавиться от боли, криков, ненависти, страха.
Он осторожно коснулся губами ее губ. Язык Эллы стал, более настойчивым, и удовольствие затопило Сейбера. Пальцы Эллы впились в его плечи. Если он отпустит ее сейчас, она упадет прямо на него.
Самообладание.
Тяжело дыша, она подняла голову и посмотрела на него. Ее темные глаза стали почти черными – черными и томными. Ресницы окаймляли их словно кружево, отбрасывая тени в их темную обсидиановую глубину. Полуоткрытые губы были влажными и хранили следы его поцелуев. Она прикусила язычок и втянула в себя воздух.
Ленточки на ее сорочке почти распустились. Сейбер одним пальцем поддел их, и плечи обнажились.
Сейбер затаил дыхание. Ее грудь была от него так близко – с розовыми сосками, маленькая, но не настолько, чтобы не заполнить мужскую ладонь. Ее хрупкое тело – ребра под выступающей грудью сужаются к тонкой талии – напряглось в ожидании.
Она спустила лиф сорочки и, погладив свою грудь, попросила:
– Прикоснись здесь губами. Я хочу, чтобы ты снова сделал это.
Его плоть стала невыносимо твердой. Усилием воли он усмирил свое желание и тронул языком острый кончик ее груди.
– Слишком быстро, любовь моя, – прошептал он. – Еще далеко не все. – Он принялся описывать подушечкой большого пальца круги вокруг ее соска. Девушка снова прильнула к нему, и он рассмеялся: – Еще немного, моя прелесть. Ожидание лишь усиливает наслаждение. – И проверяет самообладание.
– Я хочу…
– Я знаю. И я хочу тоже. Позволь мне привести нас с тобой к наслаждению. – Он посмотрел ей в лицо – глаза ее были плотно зажмурены, верхняя губа чуть приподнялась, обнажая зубы, – и снова обвел пальцем сосок, с каждым разом все приближаясь к его центру.
– Сейбер! Я вся горю.
– Удивительный огонь. Я горю тоже.
Она расстегнула пуговицы его рубашки. Он вздохнул, когда она распахнула ее полы, – ему захотелось ощутить ее нежную плоть всей кожей. Элла провела ладонями по густой поросли на его груди.
Сейбер прикоснулся к другому соску и так же нежно провел пальцем вокруг. Элла распахнула глаза. На щеках ее выступил румянец, ее прелестная грудь тоже порозовела.
– Я… не вынесу этого.
– Ты не можешь не вынести то, что тебе предстоит вынести, – сказал он ей. – И я тоже. Мы будем вместе подвергать себя этому испытанию снова и снова. Тебе нравится это?
– Да, – выдохнула она. – Поцелуй… Возьми… Возьми… меня… Сейбер.
«Возьми меня». Страстная женщина, которая, если он не ошибается, сейчас впервые познает мужскую природу. Он сжал губы. Как он мог сомневаться в ее невинности? И какое это вообще теперь имеет значение?
Нет. Нет, отныне он готов отдать все, чтобы никогда не разлучаться с ней.
Сейбер накрыл ладонями ее грудь и поцеловал плотно сомкнутые ресницы. Потом поцеловал ее в губы, пока она не раскрыла их и не поцеловала его в ответ – страстно и требовательно.
Путь к талии был нежным, как шелк. Сейбер положил ладони на живот Эллы, затем его руки скользнули вниз, чуть приподнимая девушку. Она изумленно ахнула. Он приник губами к ее рту и улыбнулся.
Элла стянула рубашку с его плеч.
Сейбер наклонился и осторожно взял ее сосок зубами.
Она запустила пальцы ему в волосы.
Он легонько коснулся языком кончика ее напряженного соска.
Элла выгнулась ему навстречу.
Обхватив ее бедра и сдерживая свое желание, он припал губами к ее груди. Пульс его бешено стучал, дыхание стало прерывистым.
Совершенство.
Страсть и сдержанность.
Он вбирал в себя совершенство, в его руках была энергия страсти.
Он всего лишь мужчина.
Сейбер снова опустился в кресло и поставил ее ноги по обеим сторонам от себя на сиденье. Затем он поднял вверх тончайшую сорочку. Склонив голову, он поцеловал внутреннюю сторону ее бедра, усмехнулся и поморщился, когда Элла больно схватила его за волосы.
– О Сейбер, – простонала она. – Что ты делаешь? Он соткал дорожку из поцелуев, слегка пощипывая нежную кожу и удерживая Эллу, когда та затрепетала.
– Сейбер?
– Ты не позволишь мне?
– Это же… я… Да-а. О!
Быстрым движением Сейбер закинул ее ноги себе на плечи и зарылся лицом в темную поросль между ее ног. Нежный холмик беспомощно толкнулся ему навстречу. Его язык отыскал скрытое местечко и обвел его сверху и снизу.
Его возбуждение дало о себе знать. Слишком скоро. Он должен соединиться с ней сейчас же, иначе умрет от желания.
– Сейбер! – почти крикнула она.
Его желания могут и подождать. Осторожно покусывая зубами ее податливую плоть, он чувствовал, как тело ее содрогается. Она придвинулась к нему и обхватила бедрами его голову, чтобы не упасть назад.
Ее вкус опьянял его. Чистая чувственность, женская влага. Снова и снова охватывал он губами возбужденный бутон, и когда Элла наконец задрожала, он едва успел подхватить ее. Ее крошечные мышцы пульсировали, с губ срывались изумленные вскрики.
Сейбер стоял, глядя на Эллу сверху вниз. Все плыло у него перед глазами. Она откинула голову назад, ее черные волосы разметались по столу, по листу бумаги, на котором он собирался писать ее отцу и просить ее руки.
Спущенная сорочка обвивала тончайшими складками бедра.
Он приподнял Эллу и усадил на край стола, прижав к своей груди и одновременно снимая с себя рубашку.
Элла пригнула к себе голову Сейбера и нашла ртом его губы – в ее горячем поцелуе почти не осталось неуверенности.
Целуя, она томно прижималась к его груди.
Поспешность сделала его неловким. Он дернул застежку панталон и облегченно вздохнул…
Сжав лицо девушки ладонями, он заставил ее смотреть ему в глаза.
– Ты моя возлюбленная, – сказал он Элле, сохраняя остатки самообладания. – Ты говорила, что любишь меня.
– Да, люблю, – ответила она, полуприкрыв глаза. – Больше жизни. Сейбер…
– И я люблю тебя больше жизни, Элла. Мне никто не нужен, кроме тебя. Я просил тебя стать моей женой. Ты сказала, что это невозможно. Теперь я вновь спрашиваю: ты выйдешь за меня замуж?
Когда она подняла на него глаза, в глубине их опять зажглась страсть.
– Я выйду за тебя замуж. Я стану такой, как ты захочешь. Я твоя, Сейбер.
– Этого не должно было случиться, пока мы не поженились.
Она улыбнулась и кивнула:
– Но меня трудно назвать неискушенной девушкой.
– Да. – Он невольно усмехнулся. – Тебя трудно назвать неискушенной, а теперь ты станешь еще более искушенной.
Она посмотрела на него пристально, а затем пробежала пальцами по его животу вниз – прикосновения воспламеняли Сейбера, – пока ее рука не замерла на его возбужденной плоти.
Сейбер нахмурился.
– Эта часть тебя, она растет и становится твердой для того, чтобы… чтобы… мне нравилось то, что ты делал со мной, Сейбер. Так и должно быть?
Он изнемогал от желания и откровенных вопросов девушки.
– Да, так и должно быть, Элла.
– А ты знаешь, как это происходит? – Она склонила голову набок, глядя на его губы.
– Думаю, да.
– Тебе приходилось это раньше испытывать?
– Я могу себе представить. Мужчина и женщина, муж и жена соединяют свои тела и испытывают при этом наслаждение.
Она посмотрела ему в глаза.
– Такие зеленые, – промолвила она. – Как море, твои глаза…
– Да… Элла, я хочу соединить свое тело с твоим. Хотя я могу и подождать, лучше сделать это сейчас.
Она погладила его набухшую плоть, словно исследуя.
– И мы соединимся этим? Ну конечно. Скажи мне как. В моем сердце мы давно уже женаты.
– Я покажу тебе. – Он нежно поцеловал ее в губы и в грудь. – Смотри, Элла. Я хочу, чтобы ты видела.
Она покорно смотрела, как он подводит себя ко входу в ее тело.
Элла пошевелилась, положила ему руки на плечи. В глазах ее застыл немой вопрос. Он поцеловал ее и, глядя в глаза, осторожно двинулся внутрь нее.
– Сейбер? – Она стиснула его плечи.
Он ободряюще улыбнулся – и встретил ее сопротивление.
– Тебе больно? – спросил он. – Скажи мне, Элла. Элла наклонила голову.
– Немного. Но это не важно. – Ее грудь вздымалась и опускалась, тело трепетало.
– Боль пройдет, любовь моя. – Он толкнулся в нее, настойчиво и в то же время осторожно, и прошел сквозь барьер, преграждавший ему путь, погружаясь в нее, соединяясь с ней.
– Мы – одно, – тихо промолвила она. – Мы единое целое. О, я никогда… никогда этого не знала. – Элла пошевелила бедрами, сползая на край стола.
– Позволь мне, любовь моя, – сказал он. Он положил руки девушки себе на шею и обхватил ее бедра. Прижавшись губами к ее губам, он скользнул языком в ее рот и одновременно слился с ее телом.
Она обхватила его ягодицы и прижимала к себе все сильнее и сильнее, приближаясь вместе с ним к сладостной развязке.
Комната, их тела – все горело, плавилось в огне страсти. Его бедра напряглись. Он подтянул ее ноги, так что они обвились вокруг его талии, и весь отдался сводящему с ума танцу, который не он придумал и ни разу не исполнял, с тех пор как впервые увидел эту женщину.
Любовь вдохновила его. Долго сдерживаемое желание направляло его действия. Инстинкт напомнил ему, что надлежит делать.
Они теперь заново родились – вместе.
– Я люблю тебя! – крикнул он. – Это правильно, Элла. Мы с тобой правы.
– Да, – прошептала она еле слышно. – Да. Мы правы, и я люблю тебя.
– Мы поженимся. Завтра же.
Она засмеялась и упала вместе с ним в кресло. Их тела все еще были соединены друг с другом.
– Мы не можем пожениться завтра. У нас ничего не выйдет.
– Но твоя семья согласна. – Он гладил ее лицо, шею, плечи. – Я получу специальное разрешение, и ты станешь моей.
– Это можно сделать так быстро?
– Да.
– И ты будешь моим.
– Всегда. Я уже твой.
Она оперлась коленями о сиденье кресла по обеим его сторонам и чуть-чуть приподнялась.
Он засмеялся и снова усадил ее к себе на колени.
– Мне нравится, когда ты так сидишь.
– И мне тоже. А давай сделаем это еще раз?
– Что?
– Ну, это соединение. – Она наклонилась и захватила зубами его сосок. – Ты… ты чувствуешь это, как и я?
Он приподнял бедра. Она охнула и приоткрыла рот.
– Да, я чувствую, – ответил он.
– Но не так, как… это.
Он расхохотался и тут же стиснул зубы, почувствовав дрожь своего тела внутри нее.
– Нет, не так, как это.
Элла положила руки ему на грудь, пристально и серьезно посмотрела на него и начала ритмично приподниматься и опускаться.
– Ты просто ненасытная, – воскликнул он.
– Это твоя вина, – возразила она, садясь и поднимаясь. – Ты великолепный учитель. Ты сделаешь меня знатоком в этих вопросах.
Сейбер вновь ощутил прилив сил. Он встряхнул головой.
– Я сделаю тебя знатоком? Знатоком и волшебницей. Ее бедра задвигались быстрее, грудь трепетала, и он не устоял и вновь приник к ней ртом.
– Волшебницей? – переспросила она, ловя ртом воздух. – Волшебницей?
– Да, – ответил он. Лихорадка страсти вернулась. – Волшебницей, которой не нужны никакие книги, чтобы заниматься магией.
Свернувшись рядом с Сейбером на огромной постели, Элла положила колено ему на бедро и крепко обняла его.
– Тебе надо заснуть. – За окном стояла непроглядная тьма. – Нам обоим надо заснуть.
Ее голова покоилась у него на плече, и он рассеянно перебирал ее локоны.
– Ты скоро уснешь. Ты счастлива?
– Ты же знаешь, что да. – Да, она счастлива и утомлена – в нетерпении ждет, когда снова можно будет испытать эту магию соединения. Он грубый и нежный, мягкий и твердый, сильный и горячий…
– Перед тем как ты уснешь, я бы хотел поговорить с тобой. У нас был тяжелый день. Я хочу знать, что произошло, – включая и тот эпизод, когда ты покинула дом в незнакомом экипаже. Биген объяснил мне, как бабушка придумала этот трюк с записками. Крэбли сказал, что когда он увидел подъехавший экипаж, то решил, будто это я его прислал. Ведь они не видели меня весь день, и никто не знал, что я у себя в комнатах, – ни он, ни Роуз.
– Кому-то стало известно, что я отправляюсь с тобой в театр. – Ей не хотелось обсуждать это. – Кто-то передал эти сведения. – Она вспомнила то ужасное место, холодный взгляд голубых глаз дяди Майло, и ей снова стало страшно.
Сейбер уложил Эллу на себя и принялся поглаживать ее спину.
– Я выясню, кто это был. Куда тебя отвезли?
Она прижалась лицом к его груди и обвила руками шею.
– Ответь мне, Элла. – Сейбер ласкал ее, нежно растирая тело. – Где…
– Меня хотели предостеречь, – сказал она, с трудом сглотнув.
Сейбер ждал, продолжая гладить ее кожу под одеялом. Она чувствовала его каждой клеточкой своего тела.
– Продолжай же, – промолвил он.
– Помнишь брата моей матери, Майло?
– Да, ты как-то упоминала о нем.
– Сегодня вечером я с ним опять встретилась.
Он замер.
– Он подстроил так, чтобы я приехала к нему, и сказал мне, что я должна делать.
– Черт подери. Но по какому праву….
– Он так понимает мою верность семье. У него серьезные денежные затруднения, и ему требуется моя помощь.
– Он просил у тебя денег?
Элла вздохнула. Прикосновения Сейбера заставляли ее снова желать его.
– Он сказал, что от меня требуется. И угрожал мне в случае, если я откажусь ему помочь.
Сейбер застыл.
– Он угрожал тебе?
– Да, он обещал раскрыть тайну моего прошлого всему свету. И рассказать об этом тому, кто решит взять меня в жены, что я… что я ничтожество.
В ответ она слышала только глухие удары его сердца.
– Меня привезли к миссис Лашботтам. Это… это мерзкое заведение, Сейбер, где женщины так странно себя ведут. И мужчины. В этом доме я…
– Я знаю, что это за дом. Просто не верится!
Она поведала ему остальное и потом, после продолжительного молчания добавила:
– Теперь ты понимаешь, что, женившись на мне, подвергаешь себя опасности.
– И ты думаешь, я этого боюсь? – Он уложил ее рядом с собой и нежно поцеловал. – Я уже видел ад, девочка моя. Эти люди для меня не более чем падаль. Спи. На рассвете я займусь свадебными приготовлениями. А потом разберусь с твоим дядюшкой.
Глава 25
Ну, сколько ему еще терпеть вмешательство других в свои дела? В ярости оттого, что Пришес Эйбл увязалась сопровождать его, Помрой Уокингем оценивающим взглядом окинул поочередно всех женщин в окнах Лашботтам и только потом позвонил в дверь. Его сразу привлекла та, что в голубом платье, – она отвела глаза, когда он пристально разглядывал ее. Ему быстро надоедали чересчур доступные потаскушки.
– Помми? – весело защебетала Пришес. Она застала его как раз в тот момент, когда он решил покинуть дом на Гросвенор-сквер незамеченным, и угрожала разбудить его отца, если Помрой не возьмет ее с собой. – Помми, это и есть… Правда?
– Заткнись. Ты скоро узнаешь, что это такое.
Она чуть не запрыгала.
– Это и в самом деле оно! О, просто восхитительно.
Дверь открылась, и на пороге появился Майло. Даже несмотря на такой поздний час, старик умудрился растянуть сухие тонкие губы в слащавую улыбку.
– Ах это вы, мистер Уокингем. – Он прищурившись перевел взгляд на Пришес, и Помрой заметил, что он тщательно осматривает ее. – И с вами прелестная спутница. Какой приятный сюрприз, друзья мои. Входите. Хотите поразвлечься, сэр? У нас как раз есть…
Помрой протиснулся мимо него в дверь.
– Нам надо поговорить, – сказал он.
– Но сперва, наверное, я вам кое-что предложу. Мы как раз хотели начать. Очень необычное групповое зрелище. В персидском стиле.
Помрой почувствовал, как в нем пробуждается интерес, но он тут же напомнил себе о своей цели. Нельзя отвлекаться. Во всяком случае, если и отвлекаться, то немного.
– У меня более интимные планы. – Дело и удовольствие одновременно – это возбуждает. – Та красотка в окне подойдет. Блондинка в голубом. Приведите ее сюда.
– Помми! – захныкала Пришес. – Я думала, мы с тобой…
– Да, и очень скоро. Я способен заниматься несколькими делами одновременно. Майло, может, у тебя найдется что-нибудь для моей подруги Пришес?
– Помми?
Он свирепо взглянул на нее, приказывая замолчать. Майло хлопнул в ладоши и поклонился:
– Есть у меня кое-что. Да, это как раз подходит для леди такого типа. Конечно, оплачивается это наличными.
Помрой устремил на старика холодный взгляд.
– Не смей напоминать мне о деньгах, негодяй. Я расплачусь после, когда мы уладим все вопросы.
Отвесив шутовской поклон, Майло удалился.
Помрой прошел в мрачную гостиную Майло, обставленную безвкусной мебелью в кричаще розовых тонах.
– Ты получишь удовольствие, – сказал он Пришес, довольный тем, что ему наконец-то удастся заставить ее замолчать. – У Лашботтам умеют удовлетворять самые невероятные запросы клиентов.
Пришес тревожно окинула глазами комнату.
– Не очень-то здесь… Это тут?
Он проигнорировал ее и уселся на маленькую кушетку. Пришес осталась стоять.
– Что сейчас будет, Помми?
Помрой слегка ухмыльнулся:
– Не знаю, точно не уверен. Единственное, что могу сказать, – нам будет что вспомнить. Почему бы тебе не присесть? Вон на тот диван – он очень удобный.
Она не двинулась с места.
– А вот и мы, мистер Уокиигем, – провозгласил Майло, входя в гостиную и подталкивая впереди себя невысокую девицу в голубом платье. – Наша малютка Блоссом. Напоминает цветочек, правда? Цветет и благоухает. Я сейчас схожу за другими, о которых я упоминал. А вы пока познакомьтесь.
Рядом с Блоссом Пришес казалась стройной, как тополек.
– Сядь рядом со мной, Блоссом, – сказал Помрой. Он мог бы выбрать и получше, ну да ладно, сойдет и эта. Ему сейчас требуется лишь позабавить себя.
Женщина оказалась старше, чем он думал. Лет двадцать пять, не меньше. Помрой же предпочитал молоденьких девочек.
Блоссом примостилась рядом с ним, по-прежнему не поднимая глаз. Притворяется скромницей, решил Помрой, и довольно неудачно.
– Она толстая, – заявила вдруг Пришес.
Блоссом подняла глаза и метнула на нее злобный взгляд, в котором не было ни тени смущения.
– Да нет, не очень она и толстая, – заметил Помрой, явно забавляясь, – Просто пухлая, правда, Блоссом? И округлости там, где надо, так?
Она бросила на него понимающий взгляд.
– Голубой цвет тебе идет, – продолжал Помрой, наслаждаясь ревностью Пришес.
В этот момент в комнату вернулся Майло. За ним пружинящей, грациозной походкой вошли двое высоких мужчин, и он закрыл за ними дверь.
Помрой с интересом рассматривал мускулистые молодые тела с гладкой, блестящей кожей бледно-кофейного цвета. У обоих были темные густые шевелюры, красивые черты лица, огромные черные глаза. Кроме свободных белых штанов, на них ничего не было. Вошедшие взглянули на собравшихся, затем друг на друга. Похоже, они понимали друг друга без слов.
– Итак, – промолвил Майло, потирая руки и улыбаясь, как будто приглашал гостей на чайную церемонию. – Не начать ли нам? – Он уселся за письменный стол, подперев руками голову.
Блоссом придвинулась к Помрою. Но его вниманием завладели эти двое, которые подошли к Пришес. Она втянула голову в плечи и посмотрела на них, размахивая персиковыми юбками из стороны в сторону, – это Помрой называл манерами «очаровательной простушки».
– Давненько не виделись, мистер Уокингем, – сказал Майло, кивнув головой тем двоим. – Развлеките юную леди, – приказал он им. – Хорошенькие головки не созданы для серьезных дел – да они все равно и не смогут заниматься одновременно и тем, и другим.
Один из натренированных исполнителей Майло легко опустился на одно колено, а другой в это время задрал юбки Пришес и усадил ее верхом на плечи своего партнера. Та взвизгнула и попыталась прикрыть ноги – тщетно.
Помрой рассмеялся и хлопнул себя по колену.
– Забавно, Майло, очень забавно.
– Вам нравится, леди? – спросил тот, кто держал Пришес. – Я ваш раб.
– О-о – снова взвизгнула Пришес. – Что дальше?
Ее «раб» поднялся на ноги, и она ухватилась за его уши.
– Не бойтесь, леди, я вас не уроню. Мы постараемся, чтобы вы получили наслаждение.
Пришес захихикала, лицо ее вспыхнуло «Раб» обхватил ее ноги и принялся раскачиваться взад и вперед.
– Ради вашего удовольствия, леди, – сказал он, обнажая в ухмылке белые крепкие зубы.
Помрой заметил, как выражение смущения на лице Пришес сменилось все возрастающим возбуждением. Он поерзал на кушетке.
– Очень необычно, – обронил он, обращаясь к Майло. – Удивительно, когда вы успеваете вводить все эти новшества. Но у нас есть что обсудить, мой друг.
– О Помми! – вскрикнула Пришес, широко раскрыв глаза. – Помми! Что он делает со мной?
«Он» – второй красивый «раб», – задрав юбки Пришес выше головы, обнажил ее аппетитные ягодицы и принялся массировать своими гибкими пальцами ямочки у основания ее спины.
Пришес извивалась и стонала. Он высвободила одну руку, чтобы опустить юбки, но снова ухватилась за шею своего «коня», чуть не потеряв равновесие.
– Вам не нравится, леди? – спросил Тамбс. Он ущипнул белый пухлый зад Пришес, так что она пронзительно вскрикнула, потом просунул руку под нее и стал быстро и ритмично поглаживать ее. – А так, леди?
Помрой подскочил со словами:
– Я пришел, Майло, чтобы уладить свои личные дела. Если хоть слово сболтнешь об этом отцу, я тебя выброшу в сточную канаву. Я решил взять все в свои руки. Все будет, как я хочу. Тебе ясно?
– Яснее ясного, мистер Уокингем. – Майло продолжал улыбаться. Даже когда Пришес приподняла свой зад, словно наездник, берущий барьер, он продолжал улыбаться. Майло улыбался и тогда, когда она прерывисто задышала и поглаживания стали более настойчивыми. Когда она дернулась и хрипло застонала, Майло все еще улыбался.
Помрой почти задыхался. Он положил руку на плечо Блоссом. Ее глаза стрельнули от разыгрывавшегося перед ними представления к Помрою, и она облизала полные губы.
Он взглянул на ее грудь. Он вполне может позволить себе немного поразвлечься, к тому же это вызовет ревность у Пришес.
– Что тут у нас, Блоссом? – спросил он, потянув белую муслиновую косынку с ее шеи. Темно-красные кружки сосков обнажились. – Неплохо, моя прелесть, – сказал Помрой, внимание его мгновенно переключилось.
Хриплые крики Пришес усилились, когда ее сбросили лицом вниз на продавленный диван. Тамбс перевернул ее, и оба красавца опустились рядом с ней. Пришес с остекленевшим взглядом обхватила руками черные головы «рабов» по обеим сторонам дивана.
– Как бы то ни было, – продолжал Помрой, неуклюже возясь с лифом Блоссом, – как я уже сказал, Майло, у нас с тобой старые счеты, и мы оба знаем, что я имею в виду. Я и так ждал слишком долго.
Один из мужчин вытащил из кармана белых штанов два серебряных шарика. Он протянул шарик своему партнеру, и они по очереди стали засовывать их в Пришес. Она изумленно открыла рот, но это ей, по-видимому, понравилось. Она попыталась сесть.
– Нет, нет, леди, – сказал ей тот, который достал шарики, – оставайтесь так, как есть. Вы узнаете наслаждение, которого до сих пор не испытывали.
Тамбс снял штаны, обнажив огромных размеров достоинство, что заставило нахмуриться Помроя. Впечатление, произведенное на Пришес этим гигантским орудием, превзошло всякие ожидания – она визжала, хватала руками воздух, брыкалась и умоляла. Она молила, чтобы эти животные дали ей еще. Шлюха! Такая же извращенная, как и они. Его отцу следует знать об этом. Тогда… Нет, он ничего не скажет отцу, иначе все его планы рухнут.
Расстегнув наконец лиф Блоссом, Помрой увидел то, что способно было полностью занять его на какое-то время.
Блоссом бесстрастно смотрела, как он забавляется с ее соблазнительно выступающими сосками. Она положила руки на колени, пока он мял ее пухлые груди.
– Неплохие штучки, а, мистер Уокингем? – спросил Майло. – Достойны вашего внимания, смею заметить.
– Да, несомненно, – ответил Помрой, ущипнув сосок Блоссом. Реакции с ее стороны не последовало. Несколько озадаченный, он положил ее руку себе между ног. Она сжала его, но выражение ее лица по-прежнему оставалось бесстрастным. – Она что, совсем тупая? – спросил он.
– Вовсе нет, – усмехнулся Майло. – Просто некоторые джентльмены предпочитают безразличных. Она может стать такой, какой вы хотите ее видеть.
Помрой окинул взглядом Блоссом и пришел к выводу, что молчаливая самка – это как раз то, что ему сейчас нужно. Пришес производила вполне достаточно шума.
– Продолжай сжимать, – сказал он Блоссом, тиская ее. – Сжимай, пока я не скажу тебе, что делать дальше.
Блоссом послушно сжимала его.
– То, что я намерен получить, я не собираюсь ни с кем делить, – сказал он Майло, торопясь и чувствуя, что теряет контроль над собой. – Ты понимаешь меня? Ты же знаешь, что у меня за проблема.
– Некоторые джентльмены любят делить наслаждение с другими. – Майло бросил взгляд на Пришес, которая извивалась на диване. В ее груди впились ртами два «раба». – Некоторые леди тоже, смею заметить.
Помрой прищурился.
– Я достаточно делился. Я больше не ребенок. На этот раз я сам решу, как мне провернуть свои дела. К черту моего батюшку и свадебную церемонию. Мне плевать на его игры. Я знаю, чего хочу, и ты поможешь мне это добыть. И поскорее. – Пришес была слишком «занята» и не могла слышать их разговор. Потом ему понадобится ее помощь. Лучше сделать так, чтобы она и не догадывалась, что после она ему будет не нужна.
– Скоро не получится.
– Опускайся вниз, – приказал Помрой Блоссом, толкнув ее на пол. Запах плотских наслаждений висел в спертом воздухе, и Помрой сморщил нос. Чем скорее он закончит свои дела, тем лучше. Он расстегнул панталоны и сказал Блоссом: – Постарайся хорошенько своим ртом. И покажи, на что способна.
– Я все делаю, чтобы вам угодить, мистер Уокингем, – сказал Майло.
– Время истекло, – возразил Помрой. – Я и так долго ждал.
– Но вы же не думаете, что я способен творить чудеса. Блоссом старалась вовсю. Помрой заерзал на кушетке.
– Я думаю, ты обязан выполнить свою долю соглашения.
– Но…
– Даю тебе время до конца недели. – Он облегченно откинулся на спинку кушетки. – Ты добудешь мне то, что является моей собственностью.
– Мистер Уокингем…
– Сегодня понедельник. В субботу я вернусь и буду весьма недоволен, если мне придется иметь ее у себя между ног, – добавил он, указав на Блоссом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.