Электронная библиотека » Стив Перри » » онлайн чтение - страница 17


  • Текст добавлен: 15 октября 2018, 16:00


Автор книги: Стив Перри


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
6

Автопогрузчик покатился по полу, его толстые плексигласовые шины даже не шуршали по гладкой поверхности. Мощный электромотор загудел громче, когда девушка-водитель мягко обхватила специальным зажимом контейнер с образцом и приподняла его. С осторожностью, зная, что наказанием за разбитый контейнер станет расстрел, она немного отъехала, развернула груз и направила его в отсек королевы.

Спирс посмотрел на перемещение контейнера и кивнул сам себе, когда образец скрылся из вида. Девушка за рулем погрузчика была профессионалом, она ловко объезжала все шланги и кабели, подключенные к основаниям других контейнеров в этом огромном помещении. Здесь Спирс хранил более сотни законсервированных трутней, каждый из которых содержался в сложном, постоянно обновляемом химическом растворе. Согласно утверждениям главных специалистов его программы исследований, химический состав раствора, протекающего через организм каждого подопытного монстра, должен достаточно соответствовать собственным жидкостям чужих, чтобы влиять на состояние и поведение образцов. Чтобы сделать их послушными «дрессировке».

Спирс усмехнулся, пожевав конец сигары. Это был настоящий табак – конечно, выращенный не на Земле и купленный в обход законов, но все-таки не совсем дерьмовый. К тому же здесь законом был он сам. Сигара не была так хороша, как те, которые скручиваются из выращенных под солнцем и высушенных в сарае листьев, но приходилось довольствоваться тем, что имелось. Правда, у генерала все еще оставались шесть драгоценных ямайских сигар: настоящих, темных и ароматных, упакованных в стеклянные ампулы с инертным газом. Эти сигары стоили целое состояние, Спирс мог бы получить десять тысяч кредитов за штуку, если бы захотел их продать.

Он хмыкнул. Как будто деньги что-то значили. Деньги ничто, деньги только средство для достижения цели, они нужны лишь на поставки оборудования, на то, чтобы делать дело. Здесь, на Третьей базе даже не платили персоналу: военные взяли то, что им дали, и никто не спрашивал, нравится это кому-то или нет. Сигары попали к генералу чудом от одного богатого человека с Кубы, который был благодарен Спирсу за спасение своей задницы во время революции в какой-то там занюханной банановой республике. Сначала этих ценных ароматных штучек было восемь. Первую он выкурил, когда, получив очередную звездочку, стал командующим Третьей базы. Вторую – когда его личным медикам удалось заполучить королеву чужих и устроить ее в контролируемом улье. Третью генерал планировал выкурить после первой своей победы над чужими, захватившими Землю.

Томас И. М. Спирс вынашивал планы, великие планы: как минимум, вернуть человечеству его исконную планету, воспользовавшись для этого столь невероятно смертоносными солдатами, какими никто никогда не командовал.

Он повернулся и зашагал в сторону своего кабинета, сопровождаемый шлейфом дыма. Армейские командиры созданы для войны, и он казался лучшей иллюстрацией этого. Спирс был одним из первых младенцев, взращенных в искусственной матке, который с гордостью добавил к своим инициалам первые буквы названия этого устройства, и первые пять лет своей жизни, как и все рожденные подобным образом дети, он провел на базе морской пехоты. Его вырастили в яслях вместе с девятью другими детьми, которые все, за исключением одного, также стали морпехами. Да и тот, если б не погиб от несчастного случая еще мальчишкой, непременно тоже стал бы военным. Конечно потом пришли яйцеголовые умники с их андроидами, но, в отличие от последних, он был не каким-то там роботом, а настоящим человеком с полным набором хромосом без единого дефективного гена. Человеком, который прекрасно знал, на что способен. И знал, что он должен делать.

Генерал остановился возле одного из контейнеров с образцами, положив руки на толстое оргстекло. Оно оказалось холодным. Чужой внутри не шелохнулся, но Спирс вообразил, что тот непременно чувствует его, ощущает присутствие высшей силы, даже несмотря на полусонное состояние. «Взгляни на меня, – мысленно скомандовал он образцу. – Я твой хозяин. Твоя жизнь и смерть зависят от моей прихоти. Покорись мне, и будешь жить, ослушаешься – умрешь».

Он отошел от контейнера и еще раз посмотрел на замершую машину смерти. Эта тварь – демон из ада. Она без колебаний убьет или пойдет на смерть за свою королеву. Генерал кивнул неподвижному чужому и вышел из помещения.

Спирс прошел по коридору, направляясь в маленький кабинет, из которого он руководил всей базой. Проклятые гражданские власти на Земле загубили все, впрочем, как всегда. Пытались затушить лесной пожар ведерком воды, усмирить бушующую стихию соплями и молитвами. Сильный огонь можно победить только еще более сильным пламенем. Сжечь все топливо, убрать весь кислород, съесть все съестное и уморить пламя голодом. Конечно, можно дырявить чужих бронебойными снарядами, взрывать их бомбами, но все это бесполезно. Что может быть лучше, чем использовать против опасной твари другую такую же свирепую тварь? Тварь, которая будет охотиться на врага, зная все его слабости, поскольку принадлежит к тому же виду? Подобно тому, как король змей сможет убить ядовитую гадюку или прирученная собака будет отслеживать диких животных, решение проблемы было очевидным. Спирс не верил в эту теорию на первых порах, пока не разобрался в том, как действуют чужие. Теперь он был самым верным ее приверженцем. На данный момент не осталось никого из прежних властных структур. Спирс должен был осуществить это сам. И он сделает это.

Дойдя до кабинета, генерал распахнул выполненные под старину двери и вошел внутрь.

Его первый помощник майор Пауэлл стоял рядом с одним из капралов за компьютерным терминалом, вглядываясь в плавающую над столом голограмму. Спирсу ничего не стоило прочитать информацию на экране, даже шиворот-навыворот и задом наперед, если бы он того захотел, но сейчас генерал был удивлен и рассержен.

– Пауэлл, я думал, что приказал вам спуститься к доку и разобраться со всем этим дерьмом.

– Сэр, все уже улажено и идет как по маслу!

– В мое святилище, – коротко приказал Спирс.

Майор кивнул и сказав: «Продолжайте, капрал», проследовал впереди генерала во внутренний кабинет.

Это помещение было почти пустым: стул, стол, компьютерный терминал да пара плакатов на тонких пластиковых стенах. Спирс обошел стол, так чтобы оказаться напротив Пауэлла, но садиться не стал.

– Ну?

– Контейнеры с образцами были разрушены, сэр. Видимо самой низкой температуры, возможной для выживания в капсуле гиперсна, оказалось недостаточно, чтобы сохранить спящими сами образцы. Их, кхм… инкубаторы были мертвы – твари выбрались наружу обычным способом, если судить по брызгам крови – и почти полностью сожраны. Взрослые образцы, по-видимому, убили одного из своих и использовали его кровь, чтобы прожечь себе выход из отсека, в котором они содержались.

– Очень изобретательно, – сказал Спирс. Вытащил изо рта сигару и, посмотрев на остывающий пепел, положил окурок в пепельницу на столе. – Продолжайте.

– Никаких признаков остальных трех образцов, которые, как мы предполагаем, выбрались из отсека живыми. Следы кислоты в различных частях корабля свидетельствуют о сражении между нашими «зайцами» и чужими. Кроме того, я просмотрел предварительный рапорт этого капрала, из которого следует, что один чужой был убит выстрелом из карабина, а двое других выброшены в открытый космос.

– Проклятье!

– Видимо, потом женщина в скафандре отправилась сражаться с этой парой, которая прожила несколько минут в полном вакууме без какого-либо вреда для их организмов.

– Женщина? Почему не морпех?

– Он получил травму во время боя.

– Хм. Ну, о их способности к выживанию в открытом космосе мы уже знали. Головная компрессорная камера и… как это называется?

– Псевдогипоталамический регулятор, – ответил Пауэлл.

– Верно. Кислота нагревает их и предохраняет от замерзания.

– Трупы двух убитых на борту тоже были выброшены.

– Очень плохо. Возможно, будь у нас труп чужого, мы бы получили хоть что-то из ДНК, – Спирс посмотрел на свою потухшую сигару, думая, не зажечь ли ее снова. – Два человека и половина андроида против четырех чужих в замкнутом пространстве. Я бы и не подумал, что они могут выжить. Их тактика может быть интересной.

– Вероятно, наши «зайцы» уже имели некоторый опыт встреч с чужими.

– Да?

– О женщине ничего не известно – связь с Землей потеряна, но военный каталог имеет сведения как о морпехе, так и об андроиде. Андроид, кстати, из наших.

– Из наших?

– Именно.

– Интересно. Кто-нибудь из них инфицирован?

– Согласно обследованию, нет.

– Очень плохо. Дайте мне просмотреть материалы из каталога, когда они появятся.

– Вам их доставят примерно через восемнадцать минут, сэр.

– Тогда это всё, Пауэлл.

– Сэр.

Как только Пауэлл вышел, генерал сел. Откинувшись на спинку, он положил ноги в ортопластических сапогах на столешницу и снова зажег сигару. Глубоко затянувшись, Спирс выдохнул сизое облако дыма. Вентиляторы тут же зажужжали, высасывая дым из помещения. Может быть, еще есть шанс заполучить хотя бы что-то. Самая дерьмовая битва – не дающая никакой выгоды; даже самые ужасные ветры иногда приносят за собой приятный бриз. Он посмотрит все, что есть в документах о морпехе и андроиде. И если те не представляют интереса… что ж, его специалисты всегда могут использовать пару лишних тел в качестве инкубатора.

* * *

– С тобой все в порядке? – спросил Уилкс у Билли.

– Да, нормально.

– Тебе не стоит обижаться на того парня. Он просто исполняет приказы.

– Да? Как и тот парень, который уничтожил Канберру во время Голодного бунта в восемьдесят втором?

– Ты как, Бюллер?

– Никаких новых повреждений, – отозвался тот.

Уилкс осмотрелся. Комната оказалась больше, чем некоторые камеры, в которых ему приходилось сидеть. Пять на пять метров, раскладные койки у стены из укрепленного пластика, двойная толстая дверь с простым замком-защелкой. В углу – белоснежный биотуалет без сиденья, рулон салфеток на раковине с единственным краном. Милое местечко. Любой мастер со стальной пружиной или заточенным гвоздем в руках взломает этот замок запросто. Другое дело, куда вы собираетесь идти в мире, где все живут внутри защитного купола, даже если выберетесь из клетки? Можно было бы угнать еще один звездолет, но без каких-либо знаний навигации, не говоря уже об отсутствии информации о захваченных чужими колониях, они бы понятия не имели, куда лететь.

– Вы видели мониторы, мимо которых мы прошли? – спросила Билли.

– Да. У них еще сохранились камеры-шпионы, разработанные специально для военных. Тот майор, который остановил и допрашивал нас, сказал мне, что такие устройства позволяли следить за войной. Он выглядел неплохим парнем, даже почти извинялся. Возможно, мы еще с ним поговорим.

– У меня не так много опыта общения с военными, Уилкс. Что здесь происходит?

– Черт его знает. Генерал выглядит, как большинство эр-эм – регулярных морпехов, – это точно. Жрет, дышит и ругается. Вероятно, держит базу в ежовых рукавицах. Вероятно, ему наплевать на то, что Земля в руинах, у него приказ и только этим он и живет. Может быть, он возомнил себя богом (с генералами часто такое бывает) и думает, что ему дозволено абсолютно все. Трудно сказать, что на самом деле происходит.

– Как думаешь, что он собирается сделать с нами?

Уилкс покачал головой:

– Не знаю. Он явно проводит какие-то эксперименты с чужими. Ставлю на то, что это дело, где все должно быть шито-крыто. Сверхсекретное. Мы же – песок, попавший в хорошо смазанные шестеренки машины этого парня.

– Мы с тобой путешествуем по таким чудесным местам, Уилкс.

Он рассмеялся:

– Но ты не можешь сказать, что это скучно, а?

Билли выдавила из себя улыбку:

– Нет. Это слово никогда не приходило мне в голову. Итак, что теперь?

– Мяч у них. Подождем и посмотрим, что они с ним сделают. Поспи немного.

Сказав это, Уилкс разложил одну из коек и улегся на нее. Бюллер сделал то же самое, легко потянув койку на себя и развалившись на тонкой ткани. Через мгновение Билли разложила третью койку и тоже улеглась.

Уилкс служил в армии достаточно давно, чтобы засыпать тогда, когда была возможность. Что должно произойти, то и произойдет. Он будет решать проблемы по мере их поступления. Через несколько мгновений он отключился.

7

На третьем уровне в одном из сортиров, в пространстве, предназначенном для одного унитаза и раковины, столпились три колониальных морпеха. Стены имели глаза и уши по всем помещениям Третьей базы, но эти ребята тем не менее посчитали, что в сортире должно быть вполне безопасно. Помещение казалось еще более тесным из-за рюкзака одного из морпехов, восседающего на белом пластиковом СУЧО – или, выражаясь военным языком, системе удаления человеческих отходов.

– Сколько тебе удалось добыть? – спросил один из морпехов – РПК[14]14
  Рядовой первого класса.


[Закрыть]
по имени Вольфганг Р. Ринас.

– Нам хватит на три дня, если растянуть, – ответил второй, взвесив в руке ранец. Это был Шон Джей Питерсон, капрал.

– Дерьмо, – сказал третий пехотинец, Джейсон С. Магрудер, также РПК. – До ближайшей обжитой колонии четверо суток, а то и пять, если застрянем в каньонах.

– Значит, мы будем голодными, когда туда доберемся, – сказал Питерсон. – Послушайте, я собирал это в течение нескольких дней во время завтраков, обедов и ужинов. На этой гребаной базе Спирс подсчитывает все, вплоть до туалетной бумаги. К тому же на краулере всегда есть полный рацион.

– Отлично, если тебе нравятся жирные опилки, – сказал Магрудер.

– Эй, ты можешь остаться здесь, если хочешь.

Магрудер покачал головой:

– Черта с два!

– Ты думаешь, что гражданские примут нас и замнут эту историю? – спросил Ринас.

Петерсон пожал плечами:

– Они уже имели дело со Спирсом. Знают, что он перешел все границы. Гражданским придется беспокоиться о нем, независимо от того, помогут они нам или нет. Я думаю, они спрячут нас и скажут, что никогда о нас не слышали.

– Все-таки рискованно, – сказал Магрудер.

– Как я сказал, ты можешь остаться здесь. Рано или поздно вы нарушите какие-нибудь правила, о которых никогда не слышали, а вам известно, что это значит.

Магрудер кивнул:

– Да. Станем «детским питанием».

– Сколько у нас времени, как думаешь? – спросил Ринас.

– Возможно пара-тройка часов, – сказал Питерсон. – Спирс и Пауэлл пока поиграют в безумного доктора с «зайцами». Наш генерал любит наблюдать за инфицированием, думаю, он просто кончает, когда эти твари откладывают яйца кому-нибудь в глотку. Если мы сможем добраться до Тысячи Каньонов раньше, чем спадет жара, они не смогут засечь нас никакими приборами. Обшивка краулера скроет нас от наблюдения.

Все трое переглянулись.

– По крайней мере, это шанс, – сказал Питерсон.

Морпехи вышли из сортира в главный коридор.


Рядовой первого класса Роберт Т. Пэйтин стоял на посту у Южного шлюза. Солдат прислонился к стене, его карабин подпирал угол рядом. Он поднял голову и увидел приближающегося человека. Пэйтин улыбнулся, но даже не принял положенную по уставу стойку. Это была, конечно, халатность, но он относился к своим обязанностям часового точно так же, как и большинство морпехов: никто не мог попасть на базу извне, не зная кодов входа, а если кто-то их знал, то имел на это право; конечно, кто-то мог бы выйти наружу, но кому бы это понадобилось? Сам планетоид вряд ли можно было бы назвать уютным домом.

– Привет, Ринас. Пришел составить мне компанию?

Ринас подошел.

– Ты имеешь в виду выиграть у тебя еще больше денег в карты? Я был бы не против. Но вообще-то Декер послал меня тебе на смену. Циркуляционные помпы на Четвертом сигналят красным в резервной камере. Отгадай, кто самый классный специалист по насосам здесь?

– Черт, – сказал Пэйтин. – Красный означает автоматическое наполнение. Почему никто не позвал, пока он светился желтым?

– Не спрашивай меня, Бобби. Не я здесь командую.

Пэйтин оторвался от стены и шагнул в коридор к компьютерному терминалу, вделанному в панель на уровне груди.

– Сейчас переведу камеру безопасности на автомат – и я ваш, ребята. Осторожности сейчас не может быть слишком много.

Часовой не мог видеть, как Ринас вытащил из-под рубашки нечто похожее на набитый чем-то тяжелым носок.

– Прости, Бобби, – сказал Ринас.

– А?

Ринас хлопнул Пэйтина носком по голове. Раздался звук, похожий на шлепок толстой веревки о пластиковый контейнер с жидким мылом. При ударе из носка вылетели крошечные осколки чего-то серого. Свинцовая стружка, сверкая в свете ламп, осыпалась на упавшего без сознания часового.

– Пошли! – крикнул Ринас.

Питерсон и Магрудер не заставили себя ждать – подбежали к двери уже вооруженные карабинами. Ринас схватил оружие Пэйтина. Коды, открывающие шлюз изнутри, им были известны, так что замок не задержал их надолго.

Наружная дверь была закодирована иначе. Пока Питерсон взламывал коды доступа на компьютере, Магрудер вытащил из шкафов скафандры. Они с Ринасом начали натягивать их.

– Не получается, – сказал Питерсон. – Охранные пломбы не сорвать. Нам придется их сжечь. Я сейчас отключу сигнализацию.

Магрудер, застегнув костюм и опустив забрало на шлеме, кивнул и направился к двери. Он вытащил плазменный резак, украденный им со склада базы, и включил его на полную мощность, предупредив товарищей:

– Берегите глаза!

Ударившая в замок блестящая струя плазмы превратила его внутренний механизм в выжженную пустыню. Питерсон держал свои глаза закрытыми до тех пор, пока не влез в скафандр и не опустил поляризующее защитное стекло.

Это не заняло много времени. Охранные замки были сконструированы для того, чтобы не пустить на базу посторонних, так что изнутри плазма проела их практически сразу, едва Магрудер закончил изображать сварщика. Дюралевая сталь стала ярко-оранжевой, затем оплавилась и начала падать на пол крупными каплями.

– Вот и все, это последний!

– Давай скорее!

Дверь шлюза начала открываться, но неожиданно застряла с громким скрежетом в том месте, где частично расплавленный металл ее заклинил. Впрочем, проем оказался достаточно широким, чтобы в него мог пройти человек в скафандре. Они выбрались с базы в холодную темноту и побежали в сторону машинного ангара. Гравитационное поле распространялось на сто метров вокруг генераторов за пределами купола, поэтому беглецов не унесло в космос.

Трое дезертиров заскочили в первый попавшийся краулер. Через секунду многоколесная машина резко сорвалась с места и пропала в темноте.


Спирс откинулся на спинку стула, наблюдая за изображением на голопроекторе.

– Повторите, камера охраны семьдесят семь, шесть-тридцать.

В воздухе над столом появилось изображение трех морских пехотинцев, собравшихся в сортире.

– Увеличить громкость звука на одну восьмую. Продолжить наблюдение.

И он снова увидел и услышал эту троицу, обсуждавшую свое дезертирство. Как только они выбрались из кабинки туалета, их повела другая камера, расположенная рядом с сортиром и не упускавшая ни малейшей подробности.

Спирс увидел сцену в блоке охраны. Поверженный часовой не вызвал у генерала никакой жалости – если бы тот делал свою работу как следует, то остановил бы дезертиров. Ладно, для таких, как этот часовой, всегда найдется место. В инкубаторе.

Спирс с интересом смотрел за прожиганием замков наружной двери. Что и говорить, отличная командная работа. Жаль, что они избрали путь предательства.

– Генерал?

Спирс оторвался от проектора и обернулся к двери:

– Войдите.

Дверь открылась, и в кабинет вошел Пауэлл. Спирс махнул рукой и выключил проекцию над столом.

– Ну?

– Пришла информация из каталога на этого наглеца.

– Номер запроса?

Пауэлл протянул ему диск.

Спирс вбил запрос вручную.

– Как имя этого морпеха?

– Уилкс.

Генерал напечатал фамилию.

В воздухе снова расцвели изображения. Образы, слова, цифры кружась в воздухе сменяли друг друга. Навыки скорочтения позволили Спирсу быстро просмотреть полученный материал.

– Отлично, отлично. Вы уверены, что это именно тот, кого мы поймали?

– Его опознали по вживленному в бедро магнитному имплантату. Это он.

– У этого сержанта больше практического опыта встреч с чужими, чем у кого бы то ни было, кроме той гражданской, как там ее…

– Рипли, сэр.

– Верно. Никто не знает, где она, но этот Уилкс у нас в руках. Возможно, нам повезло? Судьба улыбается нам, Пауэлл.

– Да, сэр. А если вы просканируете файл андроида, то увидите еще одно совпадение.

– Изложите мне суть.

– Он был одной из особых боевых единиц, выращенных специально для путешествий на родину чужих. Один из группы полковника Стивенса, сформированной еще при первом нападении тварей на Землю.

– Стивенс… Я его помню. Салонный жокей, не способный двумя руками свой член найти.

– Главная задача – добыча образцов – полностью провалилась, сэр. Отчеты об экспедиции неполны; к тому времени, как оставшиеся в живых достигли Земли, планета уже была почти полностью захвачена.

– А женщина?

– Никаких записей. Она гражданская, мы не можем поднять ее историю, – Пауэлл пожал плечами. – Вы знаете, как эти штатские относились к записям даже в благополучные времена, сэр.

Спирс рассеянно кивнул.

– Итак, наш капрал и этот андроид имеют реальный опыт сражений с дикими тварями. Слишком ценные экземпляры, чтобы отправлять их в инкубатор. По крайней мере, до тех пор, пока не придумаем, что можно от них получить.

– Именно так я и подумал, сэр.

– Давайте немного поговорим с ними.

– Сэр.


Билли почувствовала, как что-то холодное сжимает ее ноги – полосы грубой стали обхватили ее лодыжки, раздвигая колени. Она моргнула, опустила глаза и обнаружила, что совсем голая.

Что-то мокрое и скользкое капало на ее голый живот. Прозрачный тягучий кисель. Билли подняла глаза, но источника этой мерзости не обнаружила: все пространство над ней было затянуто каким-то туманом. В нескольких сантиметрах от ее лица виднелось нечто бесформенно-серое.

– Ты нужна мне, – раздался низкий голос. Впрочем, нет, не голос, ибо слова эти не прозвучали вслух, они существовали только в ее голове. Это были мысли любовника, но не любовника-человека.

Туман развеялся, и из-под покрова прозрачной слизи блеснули зубы, белыми иглами торчащие из черных мощных челюстей невероятно длинной головы, увенчанной широкими, плоскими, ветвистыми рогами.

Билли ахнула. Страх заполнял ее, каждая клетка ее тела была готова разорваться от ужаса.

– Откинься на спину!

Будучи не в состоянии сопротивляться приказу, Билли изогнула шею и тут же увидела позади массивное мясистое яйцо размером с мусорный бак. Створки на верхушке яйца открылись, паутина трещин растянулась и разорвала скорлупу. Словно распускался цветок какого-то хищного растения, широко раскрывая свои лепестки в замедленном кинокадре.

Что-то похожее на клешни появились на раскрывшихся створках – длинные, лишенные плоти кости с острыми коготками. Вопрошающие, исследующие. Ищущие что-то.

Ищущие Билли.

Девушка открыла рот, чтобы закричать, и лужа слизи из монстра, нависшего над ней, пролилась на ее подбородок и хлынула в рот, потекла по лицу, в глаза. Билли пыталась сглотнуть, но слизи было слишком много.

– Ты нужна мне, – монстр, казалось, мысленно пытался успокоить девушку. – Не бойся. Всё будет хорошо.

– Нет!


Билли села на койке, продолжая выкрикивать это слово.

– Тихо, тихо, – сказал Уилкс. Он стоял рядом с девушкой, придерживая ее за плечи. Рядом на полу на одной руке стоял Митч, положив другую руку ей на ногу.

Билли резко выдохнула и покачала головой. Ей не было никакой необходимости говорить. Уилкс все понимал. Он тоже видел сны.

Капрал посмотрел на Митча. Интересно, видят ли сны андроиды?

– Подъем, ребята, – раздался голос со стороны входа в их камеру.

В дверях стояла пара вооруженных морпехов.

– Генерал хочет вас видеть, – сказал один из них.

– Передай ему, что у нас все дни расписаны, – огрызнулся Уилкс.

Солдаты осклабились. Один из них сказал:

– Это не ко мне, капрал. Сами ему скажите. Двигайтесь, – он поднял карабин.

Уилкс посмотрел на Билли и Митча и пожал плечами:

– Ну, если вы настаиваете.

Они покинули камеру, возглавляемые Билли, толкающей тележку с Митчем.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации