Электронная библиотека » Стюарт Вудс » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Узел"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:43


Автор книги: Стюарт Вудс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 46

Томми поглядывал на Чака в зеркало заднего вида. Тот вытирал полотенцем пот, катящийся по его лицу.

– Чак, послушай меня, – сказал он.

Чак поднял голову: он выглядел осунувшимся.

Томми подкатил к тротуару.

– Поведи ты, – приказал он Дэрилу, вышел из машины и сел на заднее сиденье рядом с Чаком. – Все не так скверно, как кажется, – повернулся он к Чаку.

Дэрил тронулся с места.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Чак. – Уж хуже, кажется, некуда.

– Мы едем не в полицейский участок, мы едем прямо в суд. Там с нами должен встретиться твой адвокат.

– Я ничего не понимаю, – сказал Чак.

– Шеф поговорил с окружным прокурором и с судьей. В кабинете судьи тебе предъявят обвинение и отпустят под залог. Ты переночуешь у меня дома, а завтра утром пойдешь на работу.

– Вот теперь я уж точно ничего не понимаю, – сказал Чак.

* * *

Судья, похоже, был нисколько не рад тому, что происходит.

– Это самая идиотская просьба, с которой ко мне обращались за все время моей работы, – сказал он. – Вы что, ребята, думаете, что обвинение в убийстве – это так, шуточки?

– Нет, сэр, – ответил окружной прокурор. – Я действую по требованию начальника полиции.

– Вы не хотели бы объяснить мне, что тут происходит? – обратился судья к начальнику полиции. – Вы приходите сюда с просьбой предъявить обвинение в убийстве первой категории, и вы хотите, чтобы подозреваемый был немедленно отпущен под залог в сто тысяч долларов? За преступление, карающееся смертной казнью?

– Ваша честь, мы не думаем, что мистер Чэндлер совершил это убийство.

– Тогда какого черта вы арестовали его? Что, черт возьми, происходит в моем суде?

– Пусть детектив Скалли объяснит, – сказал шеф.

Томми шагнул вперед.

– Ваша честь, в этом деле мы зашли в тупик. Имеются косвенные улики против мистера Чэндлера, но мы считаем, что убийство совершено другими лицами. Мы убеждены, что эти лица сделали так, чтобы подозрение пало на мистера Чэндлера, и они ожидают его ареста, чтобы предпринять дальнейшие шаги.

– А в чем должны состоять эти дальнейшие шаги? – спросил судья, явно заинтригованный происходящим.

– Мы этого не знаем, ваша честь, но мы убеждены, что они могут сделать нечто, позволяющее обвинить их.

– Та что это на самом деле не арест?

– Официально это арест, неофициально мистер Чэндлер лишь будет казаться арестованным за данное преступление. Никаких записей не будет сделано в его личном деле, которое до сих пор, насколько мы знаем, совершенно безупречно.

– Есть какие-либо вещественные доказательства, свидетельствующие против мистера Чэндлера?

– Они есть, но мы убеждены, что они были подброшены другими лицами.

Судья повернулся к окружному прокурору:

– Собираетесь ли вы судить мистера Чэндлера?

– О нет-нет, сэр, – ответил окружной прокурор. – Это не зайдет так далеко; мы просто снимем с него обвинения и подпишем постановление, оправдывающее его, – как только у нас окажутся в руках настоящие подсудимые.

– Настоящие подсудимые... – Повторил судья без всякого выражения.

– Да, сэр, – ответил окружной прокурор.

– Ну что же, я уж точно никогда прежде не имел дела ни с чем подобным. – Судья выглядел озадаченным. – Но я с нетерпением жду, чем все это разрешится.

– И я тоже, ваша честь, – сказал окружной прокурор.

– Хорошо, мистер Чэндлер, вы были в соответствии с законом арестованы, и вам предъявлено обвинение в умышленном убийстве. Что вы на это скажете?

Чак посмотрел на своего адвоката.

– Невиновен, ваша честь, – сказал адвокат. – Прошу освободить под залог.

– Мистер Чэндлер, настоящим постановлением суда вы освобождаетесь под залог в сто тысяч долларов. – Он посмотрел на остальных. – Это то, чего вы все хотите, джентльмены?

Собравшиеся выразили одобрение.

– Совершенно верно, ваша честь, – сказал адвокат Чака. – Мы подготовили все бумаги об отдаче имущества под залог. – Он положил на стол судьи стопку документов.

– Чудесно, – сказал судья, подписывая бумаги, – просто чудесно.

* * *

Чак сидел за ужином в новом доме Томми и Рози и ел спагетти.

– Ну, Чак, – сказала Рози, – как ты поживал все это время?

– Отлично, вплоть до сегодняшнего вечера, – ответил Чак, накручивая на вилку спагетти. – Позвольте вам кое-что сказать: вы не знаете, что такое жизнь, пока вас не арестуют по обвинению в умышленном убийстве.

– Мне жаль, что пришлось подвергнуть тебя такому испытанию, Чак, – сказал Томми, наливая себе еще вина, – но нам нужно было, чтобы Мерк нам поверил. Ничего из того, что я мог сказать, не произвело бы на него такого впечатления, как выражение твоего лица, когда я объяснял тебе твои права. Если бы ты знал, что это все не всерьез, это бы не сработало.

– А теперь ты хочешь, чтобы я завтра утром, как ни в чем не бывало, вышел на работу?

– Точно. В завтрашнем утреннем выпуске «Ки-Уэст Ситизен» появится статья, где будет сказано о произведенном аресте, но твое имя упомянуто не будет.

– Ты думаешь, Мерк возьмет меня обратно?

– А почему нет? Никто же не знает, кроме него. И к тому же последнее, что он мне сегодня сказал, это то, как трудно будет найти тебе замену. – Томми посмотрел на тарелку Чака. – Ты сыт?

– Не могу съесть больше ни кусочка, – ответил Чак.

– Тогда почему бы тебе сейчас не позвонить Мерку и не сказать ему, что ты утром выйдешь на работу? В конце концов, мы ведь не хотим, чтобы он тебя кем-то заменил.

– Хорошо. А как я объясню, что я не в тюрьме?

– Скажи ему, что звонишь из тюрьмы, что адвокат устроил твое освобождение под залог и что ты будешь освобожден завтра рано утром, – сказал Томми. – Я буду слушать по отводной трубке.

Чак набрал номер, прозвучали три гудка.

– Алло?

– Мерк? Это Чак.

– Чак? Где ты?

– Я в тюрьме на Сток-Айленд, но меня выпустят завтра утром, так что я хотел сообщить тебе, что буду на работе в девять, как обычно.

– Как обычно? – сказал Мерк. – Чак, когда газеты разнюхают об этом, никто не захочет брать у тебя уроки.

– Томми сделал мне одно одолжение: он не собирается сообщать газетчикам мое имя, так что никто ни о чем не узнает. Кроме тебя, конечно. Я был бы тебе признателен, если бы тоже никому об этом не проболтался.

– Ну конечно, Чак; наверное, ты можешь продолжать давать уроки, пока все тихо. Когда начнется процесс?

– Не раньше чем через несколько месяцев.

– Значит, ты сможешь проработать до конца сезона?

– И даже все лето, если ты согласен оставить меня у себя.

– Ну конечно. Я уже начал искать кого-нибудь тебе на замену, но я теперь прекращу это.

– Спасибо, Мерк, встретимся завтра. – Чак повесил трубку.

Томми снова вернулся в комнату:

– Ты его знаешь лучше, чем я. Каким он тебе показался?

– Растерянным, – сказал Чак.

– Я тоже так подумал, – ответил Томми. – Осталось сделать еще один звонок, на этот раз я сам буду говорить.

Он посмотрел на записанный номер, поднес к губам палец и стал набирать цифры.

– Алло?

* * *

– Миссис Каррас? Это Томми Скалли, как вы поживаете?

– Со мной все в порядке, детектив.

– Я надеюсь, вы почувствуете себя лучше после того, что я должен вам сообщить.

– Я тоже на это надеюсь. Что же это?

– Мы арестовали убийцу вашего мужа.

– Что ж, это действительно хорошие новости. – Последовала короткая пауза. – Это, конечно, Чак Чэндлер.

– Да, мадам.

– Я чувствую такое облегчение. Я не понимаю, что заставило вас так долго ждать; я уж решила, что вы его никогда не арестуете.

– Только недавно к нам попали в руки некоторые вещественные доказательства; нам нужно было их иметь, прежде чем мы могли начать действовать, – объяснил Томми.

– Наверное, вам нужно, чтобы я дала свидетельские показания.

– Да, мадам. Процесс, однако, скорее всего, начнется лишь через несколько месяцев. Адвокат предпримет все возможное, чтобы его отложить.

– Но мне нет причин все это время оставаться в Ки-Уэсте, верно?

– О, конечно, нет, мадам, достаточно того, чтобы мы знали, как вас найти. Вы собираетесь отправиться куда-нибудь?

– Как только я продам дом, даже скорее: я подумывала немного попутешествовать.

– Можете отправляться когда хотите, мадам, только оставьте нам ваш предполагаемый маршрут.

– Я так и сделаю, детектив. Спасибо, что известили меня. – Она повесила трубку.

Томми тоже повесил трубку и поднял вверх большой палец.

– Теперь посмотрим, что она будет делать.

Клэр набрала номер на своем портативном телефоне.

– Да?

– Они арестовали его.

– Я слышал, – ответил он.

– Кусок шланга, наверное, заставил их.

– Было упомянуто, что появились новые улики.

– Мы скоро сделаем наш следующий ход.

– Жду с нетерпением.

Она дала отбой, сделала глубокий вдох и с облегчением выдохнула.

– Наконец-то, – вслух сказала она самой себе.

Глава 47

Чак стоял перед зданием тюрьмы на Сток-Айленд и ждал. Его тайком провезли туда сегодня рано утром на заднем сиденье машины Томми – он вошел в одну дверь этого заведения и вышел из другой; ему также разрешили позвонить оттуда, чтобы его отвезли домой. Через несколько минут на «порше» подъехала Мэг, и он сел в машину.

– Что случилось? – спросила она, поцеловав его.

– Меня арестовали за убийство, – сказал Чак, – но беспокоиться не о чем.

– Не о чем беспокоиться! – воскликнула она.

– Пожалуйста, Мэг, просто гони обратно к гавани; я объясню тебе все по пути.

– Я доехала до теннисного клуба на велосипеде и взяла машину. Мне нужно вернуться туда с тобой, чтобы забрать велосипед.

– Прекрасно, я буду признателен тебе за это.

– Я не понимаю, как ты можешь быть таким спокойным, – сказала она, тыча в него утренней газетой. Заголовок гласил:

АРЕСТ В СВЯЗИ С УБИЙСТВОМ КАРРАСА.

Чак быстро проглядел статью, чтобы убедиться, что его имя нигде не названо.

– Вот так так! – сказал он, дойдя до конца статьи. – Я вовсе не спокоен, поверь мне. Я не на шутку встревожен.

– Давай объясняй, – сказала она.

Чак стал объяснять. Занимаясь этим, он изо всех сил старался следовать наставлениям Томми и не оглядываться через плечо, чтобы посмотреть, не заметил ли кто-нибудь, как он выходил из тюрьмы.

Он прибыл в теннисный клуб вовремя, принял душ и был готов вести занятия. Мерк, как всегда, был за своим столом.

– Все в порядке? – спросил Мерк.

– Полагаю, что да, – ответил Чак.

– Я не понимаю, как ты можешь быть так спокоен насчет всего этого. Я бы на твоем месте так нервничал, что был бы ни на что не годен.

– Я вовсе не спокоен, но я рад, что тебе так кажется. Если я просто смогу продержаться со своими учениками до конца дня, то со мной все будет в порядке.

В клубное здание вошел Виктор:

– Эй, Мерк рассказал мне, что случилось. Сочувствую; я могу чем-нибудь помочь?

– Вряд ли. Я внес залог и свободен, пока не завертится судебный процесс.

– Что говорит твой адвокат, какие у тебя шансы?

– Он не слишком много мне говорит, советует только не волноваться. Сам бы попробовал это сделать.

– Он, однако, прав: тебе нужно будет как-то пройти через это, а лишние тревоги этому не помогут, – сказал Виктор. – Ну, мои калеки уже собрались на корте. Дай мне знать, если я смогу чем-нибудь помочь тебе, – я серьезно говорю, помогу, чем только смогу.

– Спасибо, Виктор.

Чак взял ракетку и пошел на корт. Он обратил внимание, что, хотя Мерк не мог не слышать слов Виктора, сам он никакой помощи не предложил. В конце дня Виктор подошел к Чаку.

– Могу я угостить тебя пивом, старик? – сказал он.

– Знаешь, что я тебе скажу? Мэг вернулась, почему бы тебе не заглянуть к нам на яхту к ужину? Ты можешь принести вина и прийти с девушкой, если сумеешь себе найти какую-нибудь.

– Буду очень рад, и я принесу вина, только вот насчет девушки немного поздновато.

– Ну тогда проведешь вечер с нами, – сказал Чак. – В семь годится?

– Значит, в семь, – ответил Виктор. – Красного или белого?

– И того и другого, зачем рисковать?

* * *

В семь вечера Виктор постучал о корпус «Срыва» бутылкой вина.

– Готовьтесь к абордажу! – закричал он.

– Ты принес вина? – крикнул из каюты Чак.

– Ага.

– Тогда давай на борт.

Они втроем поужинали макаронами и свиными отбивными, и обе бутылки вина были выпиты, как и было запланировано.

– Что Мерк сказал тебе? – спросил Виктор, осушая остатки красного вина.

– Не слишком много: его, похоже, больше всего волновало, чтобы клиенты не узнали о моем аресте.

– Ну он же владелец, и это его бизнес, – заметил Виктор, – тогда как нам с тобой достаточно просто приходить вовремя на работу, и только.

Мэг отыскала еще одну бутылка вина и снова наполнила стаканы.

– Мне кажется, Мерк просто дерьмо.

– Он не так уж и плох, – сказал Виктор.

– Ох, Виктор, – сказал Чак, – ты просто никогда не можешь плохо отозваться ни о ком.

– Ну, во всяком случае, пока этот человек находится где-то поблизости. Мерк вполне сносно вел себя по отношению ко мне, и теперь я уже достаточно хорошо его знаю.

Чак подвинул к себе еще один стакан вина. Напряжение последних ужасных двадцати четырех часов покидало его, и он чувствовал себя раскованно.

– Могу поспорить, я знаю о Мерке кое-что такое, чего не знаешь ты, – сказал Чак.

– Представить себе не могу такого, – улыбнулся Виктор. – В конце концов, я здесь уже пару лет, а ты здесь новичок.

– И тем не менее, – ответил Чак.

– У тебя есть бренди? – спросил Виктор.

– Ты не могла бы налить немного коньяку, Мэг? Чего-нибудь дешевого, это для Виктора.

Мэг поставила на стол бутылку «кервуазье» и три стакана и налила всем по хорошему глотку.

– Итак, Чак Чэндлер, – сказал Виктор, – что же ты можешь знать про Мерка такого, чего не знаю я? Ты что, спал с ним?

– Вряд ли, – сказала Мэг, положив голову на плечо Чаку. – Я отнимала все его время и силы.

– Ты как-то рассказал мне, что бывшая жена Мерка обобрала его дочиста, – Чак сделал изрядный глоток бренди.

– Я тебе говорил это, и так оно и есть, – сказал Виктор.

– А ты знаешь, кто эта его бывшая жена, теперешняя владелица его добра?

Виктор моргнул и отхлебнул немного бренди.

– Это было до того, как он перебрался в Ки-Уэст, – сказал он. – Прежде, чем я завоевал его доверие. Какая-то дамочка в другой части света.

Чак медленно покачал головой.

– Не-а, – сказал он, улыбаясь. Он опять отхлебнул из своего стакана.

– Что «не-а»? – спросил Виктор с полузакрытыми глазами. – Боже мой, это отличный коньяк.

– Я привезла его с Багамских островов, – сказала Мэг. – Он там продается свободно и беспошлинно.

– Свобода – это все, – сказал Виктор. – Я что-то говорил?

– Нет, – ответил Чак.

– Да, я говорил, только не припомню о чем.

– Ты спрашивал насчет бывшей жены Мерка, – заботливо напомнила Мэг.

– Нет, – сказал Виктор, укоризненно помахивая в ее сторону указательным пальцем, – это Чак спрашивал насчет бывшей жены Мерка.

– Нет, Чак про нее рассказывал.

– Рассказывал о чем?

– О бывшей жене Виктора.

– Виктор – это я, во всяком случае, был им, когда проверял в последний раз. – Он оттянул брючный пояс и заглянул внутрь. – Угу, я Виктор. А кто бывшая жена?

– Клэр, – сказал Чак.

Виктор, прищурившись, посмотрел на него.

– Клэр?

– Клэр.

– Она бывшая жена Гарри. Извини, бывшая вдова. Нет, вдова.

Чак покачал головой:

– Нет. Мерка.

– Вдова Мерка?

– Бывшая жена.

С минуту подумав, Виктор наконец понял правильно:

– Бывшая жена Мерка?

– Верно.

– Кто?

– Клэр.

– Клэр – бывшая жена Мерка?

– Ну наконец-то до тебя дошло, – сказал Чак.

Виктор ухмыльнулся и подозрительно посмотрел на Чака:

– Ты пудришь мне мозги.

– Ничего я тебе не пудрю.

– Мерк и – Клэр?

Чак медленно кивнул.

Виктор прищурился:

– Откуда ты это знаешь?

– Мы с Мэг знаем кое-кого, кто знал их обоих – когда они были женаты, они жили в Лас-Вегасе.

– Клэр и Мерк?

– Муж и жена. Бывшая.

– Ты хочешь сказать... – Виктор прервался и икнул, – что я единственный служащий теннисного клуба «Старый остров», который не трахал красотку Клэр?

– Только ты в состоянии безошибочно сделать этот вывод, Виктор, – сказал Чак, наслаждаясь изумлением Виктора.

– Это вечная история моей треклятой жизни, – огорчился Виктор. – Даже в старших классах средней школы все красотки доставались другим парням. Мне же оставались не девушки, а какие-то мужланы в юбках. У нас есть еще бренди?

Мэг налила ему еще немного, но придержала стакан.

– Только если ты останешься и переночуешь здесь, – сказала она.

Виктор заставил себя выпрямиться во весь рост.

– Ты думаешь, я не смогу вести машину?

– Именно так я и думаю, – сказала Мэг. – Ты будешь спать в салоне.

– Ну если ты настаиваешь, – сказал Виктор. – Насчет бренди, я имею в виду.

– Насчет того, что ты будешь спать в салоне, – твердо сказала Мэг.

– Ох, ладно. Я совершенно уверен, что смогу вести машину, но я не уверен, что смогу до нее дойти. – Он повернулся и посмотрел на Чака еще раз. – Ты действительно имел в виду, что я единственный, кто не трахал Клэр?

– Жизнь несправедлива, – ответил Чак, потягивая бренди.

– Она к тому же еще и нечестна, – мрачно сказал Виктор.

Глава 48

В восемь утра Чака растолкала Мэг.

– Вставай. – Она трясла его за плечо. – Ты опоздаешь на работу.

Он заморгал, щурясь от утреннего солнца; ему показалось, что его голова раздулась до огромных размеров.

– Эх, кажется, я здорово перебрал вчера вечером, – сказал он. – Виктор еще здесь?

– Он пытается выпить немного кофе; советую тебе сделать то же самое, – сказала Мэг. – Я сварганю тебе что-нибудь на завтрак.

Когда Чак появился в салоне, Виктор держал обеими руками кружку кофе и с тоской глядел на тарелку с беконом и омлетом.

– Съешь это, Виктор, – настойчиво уговаривала его Мэг. – Тебе от этого полегчает.

– Меня это в гроб загонит, – простонал Виктор.

– Ешь.

Он взял вилку и попытался немного съесть.

Чак сел рядом с ним, прикидываясь, что он сам в добром здравии.

– Значит, дружище, ты надрался вчера, да?

– Пожалуй, можно и так сказать, – ответил Виктор, проглотив наконец кусок омлета. – Насколько я могу припомнить, ты тоже был немного того.

– Уж наверное, – ответил Чак, сделав несколько глотков апельсинового сока и стараясь удержать его в желудке. А когда Мэг и перед ним поставила тарелку, он не смог даже смотреть на еду.

– Да чего там, не спорю, у меня легкое похмелье, должно быть, – признал он.

– Рад слышать. Я от этого чувствую себя гораздо лучше, – ухмыльнулся Виктор.

* * *

Они приехали на работу вместе за пятнадцать минут до того, как должен был появиться первый ученик на этот день. После того как они переоделись, Мерк позвал их в свой маленький кабинет. Чаку пришлось стоять.

– Я хочу поговорить с вами обоими, – сказал он.

– Это обязательно делать прямо сейчас, Мерк? – спросил Виктор.

– Незачем откладывать.

– Что там у тебя?

– Я решил не заниматься больше клубом на Ки-Уэсте и сосредоточить усилия на Санта-Фе. Я нашел там местного инвестора, который согласен заплатить за ремонт и оборудование кортов, и мне кажется, что, занявшись как следует одним местом, я смогу поправить свои дела. Тогда этот клуб мне нужно продать – остаток моего срока аренды, который истекает только через четыре года, компьютер и конторское оборудование, а также остатки снаряжения на складе нашего магазина. Вам, ребята, это интересно?

Чак и Виктор переглянулись.

– Да, – сказали они хором.

– Ну ладно, вот условия сделки, и боюсь, что торг здесь неуместен, – берите или отказывайтесь. Я хочу получить двадцать пять тысяч долларов за передачу права на аренду, а также, кроме того, пятьдесят процентов остаточной стоимости складских запасов – по моей оценке это составит еще пятнадцать штук. Всего по двадцать тысяч с каждого – и клуб ваш. Я думаю, если вы оба будете продолжать вести занятия и наймете кого-нибудь торговать в магазине, составлять расписание занятий и вести бухгалтерию, вы сможете неплохо прожить. Когда через четыре года истечет срок аренды, вам снова придется торговаться с отелем, но не думаю, что за право аренды этого здания и кортов может возникнуть какая-то конкуренция. Я останусь здесь еще на неделю и обучу обращению с компьютерной программой любого, кого вы найдете для ведения бухгалтерии. Что вы на это скажете?

– Ты не против, если мы немного посовещаемся? – спросил Чак.

– Давайте, начинайте прямо сейчас.

Чак увлек Виктора за собой в раздевалку:

– Что ты думаешь?

– Я этого ожидал, так что уже просчитал кое-что, и мне эти условия кажутся приемлемыми. Как ты считаешь, Мэг могла бы заняться бухгалтерией? – поинтересовался Виктор.

– Может быть. Ты хочешь выкупить клуб?

– Мне бы это устроило.

– Предполагается, у тебя найдется двадцать тысяч, – сказал с улыбкой Чак.

– Я мог бы дать ему чек сегодня.

– Я могу выписать чек на мой брокерский счет.

– Он разве не заморожен под обеспечение залога?

– Нет, заложена яхта.

– Еще одна вещь, Чак: ты собираешься выиграть процесс по обвинению в убийстве?

– Я же его не совершал, так что я собираюсь опровергнуть обвинение. Поверь мне в этом, Виктор.

Они вернулись в кабинет.

– Мы согласны на эту сделку, – сказал Чак, и все они скрепили рукопожатиями эти слова.

Мерк достал три экземпляра короткого документа.

– Здесь изложены основные пункты, по которым мы договорились. Пожалуйста, просмотрите этот договор.

Оба тренера прочитали соглашение.

– Меня устраивает, – сказал Чак, и Виктор согласно кивнул.

Все подписались.

Оба новых партнера вышли на корт, чувствуя, что намного меньше страдают от похмелья. Во время перерыва на ленч они расплатились с Мер-ком, скрепив сделку.

В конце дня Виктор осведомился:

– Как ты себя чувствуешь?

– Очень сносно, учитывая то, что было утром, – ответил Чак. – Наверное, я хорошо пропотел, чтобы покончить с похмельем.

– У меня то же самое, – сказал Виктор. – Почему бы тебе не съездить за Мэг, отправимся к Луи поужинать и повторим вчерашнее, а? Я думаю, нам есть что отпраздновать.

* * *

Все трое сидели на задней террасе ресторана Луи, потягивая водку и внимательно изучая меню.

– Знаешь ли, – сказал Виктор, – я предполагал, что Мерк давно подумывает об этом, но я не был уверен, смогу ли управиться с клубом в одиночку. Я рад, что у меня есть партнер, – по правде сказать, бизнесмен из меня никудышний.

– Скверные новости, – заметил Чак, – из меня тоже.

Мэг посмотрела на них, подняв голову от меню.

– Зато из меня вполне приличный, – сказала она, – и у меня есть немного денег, чтобы вложить их в это дело. Я могла бы заниматься магазином и бухгалтерией, и мне кажется, что в клубе должна быть учебная программа для детей. Я могла бы вести ее, я раньше преподавала теннис в летнем лагере.

Два профессионала переглянулись, затем Виктор положил свою ладонь на ее.

– Дорогуша, – сказал он, – у меня такое чувство, что ты лучше понимаешь, о чем говоришь, чем любой из нас. Почему бы нам не организовать союз трех равноправных партнеров?

Мэг просияла.

– Я думаю, это возможно, – сказала она.

– Официант! – крикнул Чак. – Еще три рюмки водки!

...Когда они вышли из ресторана, то обнаружили, что у них на троих есть две машины и только один человек среди них, Мэг, достаточно трезва, чтобы садиться за руль.

– Хорошо, – сказала она, – заползайте в «спидстер», тебе, Виктор, снова придется переночевать на «Срыве».

– Ваша воля... и так далее, и так далее, мадам, – сказал Виктор, втискиваясь в узкое пространство между двумя сиденьями.

– Мы, однако, не собираемся превращать это в обычай, – сказала она, – несмотря на наше партнерство.

– Да, мадам, – пробормотал Виктор и захрапел.

Полчаса спустя все трое снова очутились на тех же койках, которые они занимали прошлой ночью.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации