Текст книги "Кисейная барышня"
Автор книги: Татьяна Коростышевская
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Ле скандаль, – пробормотала спутница, затем толкнула створку. – Не позорься, нет там никого.
Кабинет оказался пуст.
Куда все подевались?
Маняша вразвалочку прошлась по комнате, заложив руки за спину, с видом скучающим и пресыщенным рассмотрела карты и прочие стенные украшения, улыбнулась портрету государя над письменным столом, затем, решив, видимо, что довольно меня помучила, кивнула куда-то за конторку.
– Тайный ход?
– Тебе тут замок рыцарский, что ли? Подпол там.
– Зачем?
– А я знаю? Только все трое туда спустились: и Иван Иванович, и двое служивых с ним.
– Ты их почуяла? – Я уже обогнула стеллажи и рассматривала крашеные деревянные ступени, спускающиеся в темноту.
– Я тебе собака охотничья, что ли? Почуяла! Да куда им еще деться? Никто из участка не выходил, пока мы прогуливались, стало быть, там они.
– Твой тон, любезная…
– Куда? – Маняша схватила меня за рукав. – Приличнее будет здесь обождать.
Я фыркнула, выдергивая руку:
– У меня наиважнейшее дело, промедление, может, смерти подобно.
Как только подошвы моих туфелек коснулись последней ступеньки, на потолке зажегся желтоватый огонек магического светильника. Коридор уводил в толщу скалы, светильники, расположенные в нескольких шагах друг от друга, зажигались при нашем приближении и беззвучно гасли за спиной.
– Добротно так все обустроено, – прошептала Маняша, – не по-нашенски.
Я сей непатриотичный пассаж оставила без ответа. Становилось все холоднее, дыхание застывало облачками перед лицом.
– Запахнись! – велела нянька.
– Тише! – Я прижала к губам палец, замерла и пошла дальше на цыпочках.
Из-за плавного коридорного изгиба до нас донесся густой бас господина Зорина.
– Я, в свою очередь, могу вас заверить, что никаких препон вам чиниться не будет…
– Ваше высокородие!
– Йосиф Хаанович, мы же договорились с вами без чинов…
Тон у Зорина был в этот момент мне непривычен. Куда подевалась его простецкая жизнерадостность? Я выглянула из-за угла, уткнулась в мундир городового и отшатнулась обратно.
– Мое задание исполнено, – продолжал Зорин, – во многом благодаря четкости ваших, Йосиф Хаанович, действий. По возращении в столицу я подготовлю приказ о вашем награждении. Прочие действия оставляю на ваше усмотрение.
Я ловила каждое слово, прижавшись спиной к холодной стене, а плечом к теплому Маняшиному боку. Мне было так любопытно, что я даже дышала через раз. Зорин – полицейский? Иначе как он собирается околоточного награждать? А за что? Говорите, ваше высокородие. Не стесняйтесь!
– Это что это тут? – Городовой, видно привлеченный мельтешением магических светильников, вышел из-за поворота.
– Ля скандаль, – ахнула Маняша.
– Помогите! – Эхо моего вопля вернулось к нам многократно. – Ограбили! Имущества лишили! Ваше благородие! Питомец пропал!
Городовой был сметен моим напором еще на «ограбили!», а я ринулась в бой:
– Йосиф Хаанович!
Коридор заканчивался большой залой с беспорядочно стоящими в ней диковинными столами. У ближайшего стояли околоточный с Зориным.
– Барышня Абызова?
А я замерла, не в силах продолжать представление. На столе лежал покойник. Женщина, прикрытая до подбородка белой простыней.
– Как можно. – Гнум заступил мне путь, я легко обогнула его.
Каштановые длинные волосы, высокие скулы, длинные ресницы отбрасывают тень на восковую кожу, брови густые, собольи.
– Мяу, – всхлипнула я. – Вот мы и встретились, страдалица. Бедная ты, бедная…
Нянька заглянула через мое плечо, затем обняла, утешая.
– Вы утверждаете, госпожа Абызова, – скрипуче спросил околоточный, – что именно эту женщину нашли сегодня утром?
– Утверждаю.
Я распрямилась, взяв Маняшу за руку.
Гнум покачал головою:
– Уверяю вас, что сие никак не возможно.
– Отчего же?
– От того, что тело обнаружено ночным дозором третьего дня. Или вы, барышня, мертвых…
Он запнулся, затем дернул простыню. Нянька зашептала молитву, я уголком глаза заметила, что господин столичный чиновник смотрит на меня не отрываясь.
Господин Фальк наклонился над столом. Покойница была без одежды, околоточный внимательно, вершок за вершком, исследовал ее. Как барышня приличная, я должна была бы сей же миг упасть в проникновенный обморок, но я как завороженная смотрела.
– Задачка решена! – Наконец провозгласил гнум и ткнул пальцем к красноватое пятнышко у щиколотки. – Покойная девица Зигг была ведьмой, а всем известно, что порода сия и после смерти способна некоторое время существовать в виде неких эфирных эманаций.
Он посмотрел на Зорина, ожидая восхищения, тот кивнул, видимо, принадлежал к сонму этих «всех, которые знают».
– А Серафима Карповна, – Фальк поклонился в мою сторону, – являясь барышней современной, следовательно нервической и мечтательной, эту эманацию уловила.
Маняша сильно сжала мою руку.
– Девица Зигг? – переспросила я.
– Гертруда Зигг, прибывшая на Руян первого жовтеня, как следует из учетных книг.
Зорин многозначительно кашлянул, видно намекая гнуму, что красоваться, делясь со штатскими барышнями служебными секретами, несколько неуместно. Околоточный намек понял, засуетился, накрыл покойницу простыней, широким жестом указал к выходу:
– Прошу, дамы и господа, пройдемте в кабинет. Барышня Абызова, не будете ли вы любезны мне протокольчик подписать? Наш лекарь-то, оказывается, при осмотре напортачил, метку просмотрел. Так мы его к ответу…
Я обернулась к накрытому телу, прошептала:
– Покойся с миром, сестра.
Коридор замельтешил потолочными огоньками.
– Позвольте полюбопытствовать, – Зорин шел чуть позади, – почему вы назвали ее сестрой? Вы тоже ведьма?
– Я тоже женщина, – отрезала гордо, – и все мы сестры.
– Где-то я это уже слышал. Вы суфражистка?
– Это допрос, господин полицейский?
– Я пока не получил ни одного ответа.
– Нет, я не ведьма и, боже упаси, не какая-нибудь эмансипе! А вы?
Резко развернувшись, я ткнула пальцем ему в грудь.
– Я тоже! – Он приподнял руки, будто сдаваясь на милость победителя.
– Что – тоже? Не эмансипе? Не ведьма? Кто вы, господин Зорин?
– Ваше высокородие! – Фальк взывал из кабинета.
Я вдруг поняла, что все уже поднялись, оставив меня наедине с этим, как оказалось, незнакомцем.
– Мы будем через минуту, – ответил Зорин громко, рассматривая со вниманием мой указательный палец, затем поднял лукавый взгляд. – Я, драгоценнейшая Серафима Карповна, персона для вас прискорбно неинтересная, приказной чиновник не самого высокого полета.
«Это высокородие-то? – саркастично подумала я. – Ну да. У самой земли, господин статский советник, летаете».
Мне вдруг почудилось, что от его груди на мою руку перекинулась маленькая злая искорка, кожу кольнуло. Я отдернула ладонь и спрятала ее за спину. Зорин покачал головой, будто удивляясь дамской порывистости. Ну и ладно, сошка так сошка. В одном эта сошка права, неинтересна она мне, прискорбно неинтересна.
Я кивнула, заканчивая беседу и, развернувшись, поднялась по ступеням.
Пока господин Фальк составлял протокол, я скучала в кресле для посетителей, а Маняша развлекалась беседой с Иваном Ивановичем в противоположном конце кабинета. Говорили они негромко, но увлеченно. Я зевнула украдкой, отметила сумрак, сгущающийся за окошком, затем спросила:
– Ваше благородие, а что дальше с этой госпожой Зигг будет?
– С покойницей-то? Полагается до семи дней родственников либо опекунов дожидаться. Если не дождемся, сами земле предадим, тоже как положено.
Он опять заскрипел пером по бумаге.
Надеюсь, в награду, которую ему Зорин посулил, самописец войдет, потому что с чистописанием у гнума ладилось не особо.
– Погодите, – на кончике пера повисла чернильная капелька, – Йосиф Хаанович, вы же только что определили, что убиенная являлась ведьмой.
– Земля всех стерпит.
Капля сорвалась, оставив на бумаге кляксу. Околоточный ругнулся, я решила более с разговорами не мешаться. Наконец мне вручили протокол, который я прочла со вниманием, хоть и присутствовала при рождении каждой его буковки.
– А причина смерти вами уже установлена? – спросила я, выводя вензеля личной подписи.
– Сие, барышня Абызова, есть тайна следствия, – строго отвечал Фальк, но, умилившись от моей просительной гримаски, кивнул. – Утопла она.
– Сама или помог кто?
– Следов на теле никаких нет, чтоб на драку либо удушение показывали. Думается… Но позвольте, Серафима Карповна, возможно ли столь юной особе про эдакие кошмары слушать?!
Я вздохнула. Скорее бы уже стать почтенной матроной. Затем, сложив перед грудью руки, закатила глаза:
– Ах, ваше благородие, надеюсь, в вашем лице я имею удовольствие видеть гнума самых передовых взглядов. Не разбивайте моих надежд. Поделитесь своими размышлениями и…
В этот раз кокетство опять сработало.
– Вы же ее видели, покойницу? Пловчиха она была, судя по мускулатуре, отменная. Сразу по приезде отправилась саженками море мерить да сил не рассчитала. В холодной воде осторожнее быть надо. Вот и все, барышня Абызова, что я по этому поводу сподобился измыслить.
Я кивнула с благодарностью и протянула подписанный протокол:
– Надеюсь, за семь дней родственники отыщутся.
Фальк сложил документ в папку и принялся прощаться.
«Бедняжка Гертруда Зигг, – думала я, возвращаясь в отель. – Ты же ведьмой была при жизни. Значит, и на тот свет тебе положено по ведьминским обрядам отправляться. Ведь чем ведьмы от обычных чародеев отличаются? Тем, что их волшба от древних богинь идет. За то чародеи их и не любят, потому что сами в природных первоэлементах силы черпают».
Из школьных уроков истории я помнила, что в смутные времена на ведьм целые охоты устраивали. Чародеев тогда тоже особо не жаловали, но им все же полегче жилось. Думаю, по причине самой простой. Чародеи в подавляющем большинстве были мужчинами, а ведьмы – наоборот. Ну и, в отличие от ведьм, чародеев можно было к военному делу приспособить. Тоже вполне мужская причина, если рассудить.
Ну да не время сейчас мне на всемирную несправедливость сетовать. Знала бы, как этой Гертруде помочь, помогла бы, но не знаю. Ведьмы настолько от прочих таятся, что никого в свои обычаи не посвящают. Потому и обладаем мы лишь самыми общими о них сведениями. О ведьминской метке, к примеру. Это потому, что пресловутую эту отметину просто увидеть можно: яркое родимое пятно, формой одну из рун повторяющее.
Я обернулась к Маняше, та следовала за мною в компании галантного Болвана Ивановича. Их заинтересованность друг в друге меня почему-то раздосадовала.
– Мария Анисьевна, – строго позвала я, – у меня ножки устали, поди сюда, я тебя под руку возьму.
– Да вон уже нашу «Чайку» видно, – сахарно ответила нянька и подхватила мой локоть. – А Иван Иванович с рассветом с Руяна отбывает.
– Ну так давайте прощаться! Маняша, я спать хочу.
– И представь себе, чадушко, Иван Иванович в чародейском приказе службу нелегкую несет.
Я взглянула на его высокородие:
– Чародей? Что ж вы, господин чародей, поганую ведьму сразу не спалили?
– Преследование ведьм в нашей империи, драгоценная Серафима Карповна, законами запрещено, – напевно пробасил Зорин.
– А отчего же вы тогда следствие по всей форме не проводите, слуга закона?
– Оттого, что оное в компетенции дражайшего господина Фалька, а я, – он похлопал себя по нагрудному карману, – не уполномочен.
Значит, прибыл сюда сыскарь чародейский именно по Гертрудину душеньку, то есть за некоей вещью, которую она при себе имела. Вещь он с гнума стребовал, задание исполнил.
Я кивнула в ответ на приветствие, коим удостоилась от тучной госпожи Шароклякиной, с коей мы обычно встречались за обеденным столом.
– Трапезу изволите пропускать, Серафимочка, – погрозила матрона пальчиком, а глазки ее стрельнули в Зорина восторженным залпом.
Почему-то пухлые дамы именно такой типаж мужчин предпочитают, видимо, в тщетной надежде выглядеть крошкой на фоне плечистого здоровяка.
Иван Иванович с поклоном представился, Шароклякина произвела контрольный выстрел.
«Если бы полномочия Болвана Ивановича простирались чуть дальше, он собрал бы на Руяне неплохую коллекцию поклонниц», – подумала я зло.
– А вас, Серафимочка, кузина разыскивает, – не глядя на меня, сообщила собеседница и продолжила моцион, переваливаясь, как очень упитанная лань.
Я потащила Маняшу в отель, пока та не принялась отвешивать Зорину поясные поклоны и целоваться троекратно по-берендийскому обычаю на прощанье. Ненавижу прощания.
Иван Иванович, оставшись в одиночестве, сначала попытался испытать удовлетворение от того, что работа его здесь закончена, не преуспел и предпринял неторопливую прогулку вдоль берега моря. Аффирмация, запечатленная на берестяном лоскуте, похрустывала в нагрудном кармане. Что-то его, Зорина, тревожит, что-то неявное, упущенное. Он размышлял в такт шагам, позволив мыслям течь свободно и бессистемно. Итак, труп злосчастной танцовщицы в покойницкой местного приказа. Сие прискорбно, но сам факт смерти подозрений не вызывает. Околоточный осмотру тела не препятствовал, и Иван Иванович провел его по всем правилам. Гертруда была ведьмой? Дело обычное. Много их обретается в пределах Берендийской империи, можно сказать, без счета. В любой деревеньке некая бабка что-то там ведает, или девица, привораживая суженого, вдруг ощущает зов одной из древних богинь. Больших ковенов Иван Иванович не знал, но они, скорее всего, тоже существовали. Дамочки обожают в кружки собираться, тем более ведьмы. В своих скитаниях по каменистым холмам Руяна Зорин заметил пару-тройку мест, где явно проводились обряды. И это тоже неудивительно. Древний остров, полный если не силы, то отголосков оной, должен к себе эту ведовскую породу манить. Слетаются небось, как мотыльки на огонь, чтоб танцы при полной луне устраивать да в ночной воде резвяться.
Представления об обрядах ведьм у Ивана Ивановича были самыми что ни на есть общими и несколько фривольными. Ибо в профессиональном смысле этот вид магии его не интересовал, по общему мнению, могли ведьмы чуть больше, чем ничего.
Но князь Кошкин вручил свою аффирмацию ведьме. Зачем? Как знак любви?
Зорин наблюдал ухаживания сиятельного Анатоля, они убедительно свидетельствовали о невозможности глубоких чувств в груди этого фанфарона.
Пожалуй, его тревожит сам князь, а точнее, его разговор с адъютантом, услышанный на берегу. Что-то про Крампуса, который должен заинтересоваться горячей девицей. Ночной демон Крампус. О нем Иван Иванович некогда слыхивал, в детстве босоногом от дворовой Пелагеи, которая развлекала ребятню сказками по вечерам. Вот она, Пелагея, как раз ведала, ее метка на щеке алела. Крампус, по ее словам, до девок охоч был зело, поймает какую девицу да в сундук свой запрет, только не телесно, а будто бы душу отделит. Вот пока душа в том сундуке томится, дева в миру чахнет, пока до смерти не зачахнет. Ванечке, помнится, странной эта охота казалась и не страшной ни капельки. «Три года – зима по лету, три года – лето по зиме, три года – само по себе, – завывала Пелагея, тараща глаза. – А как три раза по три соберет, так в силу войдет и за крещеный люд примется, кровопивец».
Зорин улыбнулся, припомнив визжащих от страха деревенских девчонок. Тем-то было чего опасаться, сказано же, только до женского полу демон охоч. С месяц еще любой чих подозрения в чахлости вызывал. Потом, конечно, забылось, детская память короткая.
Кошкин, Крампус, ведьма… Эх, жалко, времени на расследование нет. Занятное дело могло бы получиться, дернуть за ниточку, распутывая клубок, местных бирюков расспросить, к дамочкам присмотреться…
Иван Иванович развернулся на каблуках и решительно последовал в сторону рыбацкой деревеньки.
Глава четвертая,
в коей обсуждаются стати настоящих берендийских богатырей, Серафима усмиряет горничных и демонов, а Зорин любуется стихиями
Во-первых, надо выбирать девицу не моложе двадцати пяти лет, ибо очень молодые девицы почти всегда бывают ветрены, непостоянны и капризны. Так как глаза у женщин отражают характер, то нужно искать у выбираемой невесты голубые глаза, так как такой цвет глаз означает тихую покорность мужу, безграничную любовь и верность…
Бальтазар Мусий. Руководство к выбору жен с прибавлением добра и зла о женщинах (женщинам эта книжка не продается)
Проснулась я с тяжелой головой. А все пиво, зелье басурманское, вроде всего ничего давеча отхлебнула, а ночь получилась беспокойной. Еще и Маняша с идеями своими…
Вечером все неплохо казалось. В отель без приключений добрались. Гавра более искать не пришлось. Сидел разбойник под дверью, нас ожидая, после, войдя в комнаты, принюхался и улегся в изножье кровати, демонстрируя решимость более ни на вершок не сдвинуться.
Пока Маняша меня по обычаю ко сну готовила, я проглядывала карточки на серебряном подносе. Букеты-то в апартаменты горничным вносить запрещено строго-настрого, духота от них, да и вид больно оранжерейный, а сопроводительные записки до меня доходят. Обычно там мало что любопытного: комплименты да стишата. Почему-то считается, что юные девы до поэзии охочи. Спорить не берусь. Лишь предположу, что не до всей. Да если бы мне по копейке за каждые прочитанные «ланиты» платили, пламенеющие либо, напротив, бледные, я на гривенник сегодня богаче бы стала.
– Князь-то не отписался еще? – Маняша как раз закончила сливать воду через уголек и пригласила меня к умыванию.
– Нет. – Я склонилась над тазом, ощущая пресловутыми ланитами ледяную свежесть ключевой водицы.
– Может, поторопить его?
Я фыркнула, покачала головой и утерлась изнанкой сегодняшней сорочки:
– Никогда и никого Серафима Абызова не привораживала.
– Так я не про приворот речь веду. – Маняша осмотрела влажные следы на шелковой ткани и отбросила сорочку в белезнярку, после горничные прачкам отдадут. – Наведаюсь к сиятельству по-свойски да нашепчу что следует. Я могу, ты знаешь.
Она могла, я знала. Поэтому строго приказала:
– Даже не думай.
Нянька поджала губы.
Обыкновенно у нас с нею другая сторона запреты раздает. Что на нее нашло нынче? Сама же говорила, что князь противный. Может, она не нашептать ему хочет, а, напротив, расспросить? А может, вовсе не к Анатолю наведаться хочет?
Размышления свои я немедленно озвучила.
– Не хочешь, не надо, – ответила Маняша, – была бы честь предложена!
Она, демонстрируя раздражение, зазвенела посудой. По спальне поплыл уютный дух распаренной в кипятке мяты. Противный, к слову, запашок, но привычный, оттого правильный. Вот замуж схожу, немедленно привычки поменяю. Буду перед сном какао требовать, и непременно чтобы с французскими зефирками в нем. Это лакомство такое, навроде пастилы, только туда, кажется, вместо меда сахар подмешивают. Ни меда, ни мяты у меня водиться не будет.
Присев к столу, я выпила сдобренный медом отвар. Гадость!
Гавр на постели дремал, урчал по-кошачьи да дергал кисточками ушей, когда нянька взбивала мне подушку.
А утро встретило меня мигренью. Маняши рядом не оказалось.
Поначалу тревоги я не ощутила, тихонько побрела в уборную, постанывая при каждом шаге, думала еще, что надо бы пастилку от головы какую употребить либо настойку, пиво давешнее обвиняла. Гавр, сопровождающий меня в сем походе, удостоился шиканья и приказа не топать. После, вернувшись в постель, дернула шнурок колокольчика, призывая отельную обслугу. Горничная отвратительно жизнерадостным шепотом (тоже шикать пришлось, чтоб не орала) сообщила, что Марии Анисьевны не видала, а кофей сей же миг будет мне поднесен.
– И булочек к нему, – простонала я, откинувшись на подушку.
После кофе со сдобой стало полегче. Гавр с благосклонностью выхлебал поданную ему плошку молока и от булочки тоже не отказался, подпрыгнул свирепо, изображая охоту на мякиш с последующей славной викторией. Тоже мне, охотничий кот.
Мы подождали Маняшу, пока отельный гонг не предупредил о скором завтраке. Платье висело на плечиках в гардеробной. Я облачилась самостоятельно, радуясь, что голова почти не болит. Наверное, нянька поутру решила прогуляться, и мы встретимся с нею за трапезой.
Есть не хотелось, я морщилась от кухонных запахов, вежливо отвечая на приветствия. Госпожа Шароклякина уселась напротив, указала вопросительно на пустующий по правую руку от меня стул:
– Где же ваша дуэнья, Серафимочка?
Ответа ей не требовалось, далее без паузы мне сообщили о молодецкой выправке встреченного со мною давеча кавалера. Я только закончила пожимать плечами на вопрос о Маняше, поэтому вторичное пожимание выглядело несколько нелепо.
– Настоящий берендийский богатырь. – Шароклякина закатила глазки. – А уж любезный какой!
Я хмыкнула, поглядывая на дверь. Где ее носит, няньку мою?
В проеме время от времени возникали то припозднившиеся к завтраку гости, то обслуга. Уже все столики были заняты, свободное место подле меня было единственным в зале.
– Доброго утра, дамы. – У стула воздвигся настоящий берендийский богатырь, излучая свою болванскую любезность. – Позволите?
Я не позволила. Шароклякина, напротив, закудахтала приглашение. Во внимание было принято последнее. Зорин уселся основательно, улыбнулся Шароклякиной, назвав ее по имени отечеству, представился пожилой чете Сиваковых и их лупоглазой Аннушке.
– Утренний пароход отменили? – Спросила я, когда господин Сиваков закончил ответное представление.
Служил он по научной части при академии, чем немало гордился. А Аннушка, сейчас покрасневшая от неожиданного соседства, полгода назад обручилась с одним из тятенькиных студентов.
– Простите? – Зорин склонил ко мне голову, затем, улыбнувшись, протянул: – Гаврюшенька!
Кот, до сего момента тихонько сидящий под столом, уже устраивался на коленях Ивана Ивановича.
– Вы же на рассвете отбыть собирались.
– Передумал. – Зорин воровато озирался, прикрывая полосатого разбойника краем скатерти.
Далее пояснять он не стал, сделал заказ официанту, приласкал Гавра, просиял, узрев Наталью Наумовну, поклонился ей через залу. Неужели причина в моей кузине?
Сегодня она была чудо как хороша. Бледно-лиловое платье дополняли лиловые же ленты в белокурых волосах, уложенных сложной прической. На минуточку я ощутила себя замарашкой, ибо все, на что сподобилась без помощи, вколоть в шевелюру дюжину шпилек.
– А Мария Анисьевна… – чуть приглушил сияние Болван Иванович.
– Захворала, – любезно перебила я его. – Вы бы Гавра отпустили, прочие гости могут недовольство живностью за столом испытать.
Прочие гости выразили удовольствие от живности за столом. Аннушка даже изрекла тематический вирш о «котике белые лапки». Ну хоть ланиты там не упоминались, и то хлеб.
Я снесла макушку вареного яйца одним резким ударом. К несчастью, места за столом было столь мало, что мой отведенный локоть абсолютно случайно вонзился в бок соседа.
– Прошу прощения.
– Пустое. – Зорин отобрал у меня столовый нож. – Позвольте вам помочь, Серафима Карповна.
Я с недоумением уставилась на свои дрожащие руки.
Где же Маняша?
Время тянулось невыносимо медленно. Я растерзала ложечкой яичный желток, выпила кофе со сливками и сахаром, затем просто кофе, искрошила рогалик. Господин столичный чародей ухаживал за мною с видом сестры милосердия.
Когда первые гости, закончив завтрак, двинулись к выходу, я, сообщив, что желаю пройтись, поднялась из-за стола. Действовала я сейчас на грани приличий.
– Приятного аппетита, – отложил салфетку Зорин. – Также вынужден откланяться, дамы, господин Сиваков.
Гавр семенил у ног чародея как собачонка.
– В сопровождающих нужды нет, – раздраженно бросила я у двери.
Зорин ответил мне удивленным взглядом, а затем, раскланиваясь, пропел:
– Наталья Наумовна-а!
Кузина оторвалась от любования чахлой пальмой в кадке, вполне достоверно изобразив удивление встречей. Интересно, а шляпка лиловая, которая сейчас украшает головку прелестной Натали, где пряталась? Ну не в кадке ведь, правда?
– Иван Иванович! Фимочка! Почему ты без Маняши?
Пришлось исполнять девичьи приветственные поцелуи.
– Она инфлюэнцей терзается.
– Так и сидела бы с ней в нумере, и завтрак туда же заказала, – прошипела Натали мне в ухо. – Одна в обществе! Какой скандал!
Пахло от нее странно, резко и будто мускусно. Не девичий запах.
– Лулу, голубушка, – уже громко сказала кузина, – возьми у меня в шкапчике притирку аптечную, ту, что с желтой этикеткой, да снеси в апартаменты Серафимы Карповны. Пусть Маняша эту мазь в грудь втирает, чтоб хворь ушла.
Горничная присела в книксене и посеменила к лестнице.
– А ты, Фимочка, нянюшке от меня кланяйся да пожелания здоровья передай.
Я рассыпалась в благодарностях и заверениях. Маневр кузины был понятен, она хотела тет-а-тета с «настоящим берендийским богатырем». Я, значит, с ее гризеткой на пару, к Маняшиному воображаемому одру, а она в бой.
– Ах, какие нынче погоды, Иван Иванович. – Соловьиная трель Натали мои предположения подтвердила. – Идемте к морю, стихиями любоваться.
Сейчас этот болван вприпрыжку поскачет любоваться. Вот и славно. Я развернулась, делая вид, что возвращаюсь к себе. Пережду минут пять для надежности да следом выскользну.
Так и случилось. Мы с Гавром спустились с крыльца, когда спины наших голубков уже виднелись в конце мощеной дорожки.
– Мне-то без дуэньи в обществе неприлично, – пожаловалась я коту, – а кузине с господином чародеем прогуливаться нисколько не эпатажно? Никто никаких несоответствий не замечает?
Гавр не ответил, но мордочка его выражала согласие.
Погода действительно была «ах какая!» Летнее жаркое солнце при абсолютном безветрии. И до самого горизонта серебрилась зеркальная гладь моря.
Если бы у меня была шляпка, я развязала бы сейчас ленты, отпуская их болтаться в такт шагам.
– И ничего, – сказала я Гавру. – Сейчас за кусты свернем, и никто меня простоволосой не увидит. Не было у нас с тобой времени за головным убором вернуться. А если бы нас в нумере гризетка Лулу застала? Пришлось бы врать ей что-то, изворачиваться, притирку эту злосчастную нюхать. Что говоришь? Маняша заругает? Так пусть сначала отыщется, а потом и поносит меня по-всякому. Я даже огрызаться не буду, все приму.
Место спуска в пещеру было заметно издалека. Со вчерашнего дня там, видимо, кипела работа. На это указывала перевернутая в кустах тачка, обломки тесаных кирпичей, усеивающие берег и разводы некоей глинистой бурой субстанции.
Я позвала:
– Маняша! Ау!
Гавр подошел к обрыву, заглянул вниз и сел, будто поджидая, пока мне не надоест орать. Надоело не скоро, да и ор дело такое, что полной сосредоточенности не требует. Не прекращая взывать, я приблизилась к краю, усмотрела спускающиеся к самому выступу дощатые мостки. Веревки крепились к породе деревянными костылями. Выглядело все надежно, с ненашенской добротностью.
– Авось не сорвусь, – сказала я Гавру.
– Ав-р-р, – ответил тот и попятился.
– Что?
Я отвлеклась всего на мгновение, а когда взгляд вернулся к мосткам, заорала во всю силу легких.
Из-под обрыва вынырнула чудовищная тварь, запрыгнула на берег, клацнули сухие кости, щелкнул птичий клюв, взметнулись многослойные рваные лохмотья.
Отпрыгнув назад, я не удержалась на ногах, упала, приложившись спиной о камень.
Голова твари, гладкая, костяная, болталась из стороны в сторону на тонкой пульсирующей шее, одна рука была гораздо длиннее, на нее чудовище опиралось, помогая себе при ходьбе.
Я засучила ногами в попытке отползти, Гавр молча ринулся в атаку. Эх, болезный, эта чайка тебе не по зубам.
Тварь казалась более-менее живой. Ну, насколько живой могла бы выглядеть лишенная кожи плоть. Прочее было бестолковым соединением высушенного морем и ветром мусора.
Я схватила с земли камень и вскочила на ноги.
Чудовищу удалось обхватить Гавра похожей на птичью лапой, тот завизжал от боли.
– Брось кота! – велела я и бросила камень, который звонко отскочил от костяного черепа.
Рот-клюв раскрылся, выпуская не голос, а какой-то клекот:
– Тепло ли тебе, девица?
– А то! – Этот обломок попал ему в плечо, подняв облачко трухи. – Животину не тирань.
– Тепло ли тебе, красная?
– Ты истопник, что ли? Или за погодой наблюдать приставлен?
Вот если бы попасть в сустав той руки, в которой оно сжимает Гавра…
Котенок затих, тварь поднесла его к раскрытому клюву, я прыгнула, всаживая каблук в опорную чудовищную руку.
Тварь покачнулась, Гаврюша плюхнулся на землю, а я взвыла, когда трехпалая клешня ухватила мое плечо.
– Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе красная?
Было очень страшно и очень больно и воняло гадостно, гнилыми улитками и прелым навозом.
– Пугало ты огородное…
– Три года – зима по лету, три года – лето по зиме…
Пальцы ползли по плечу к шее, прикосновение к незащищенной коже оказалось склизким и обжигающим. Шевелиться я уже не могла, воздух вокруг меня будто густел, превращаясь сначала в воду, затем в студенистый кисель. Я отчего-то знала, что скоро он замерзнет и тогда чудовище меня отпустит, оставит в покое.
– …три года – само по себе…
Я не смогла вдохнуть, глаза заволокло красной пеленой, в ушах зашумело прибойно.
Батюшка горевать будет.
Сердце ударялось в виски, раз, другой, третий. Все медленнее и медленнее… Ну вот и все, Серафима… Приказывай всем жить, а сама…
Бах! Мир разлетелся огненными снежинками. Меня отбросило, приложило спиной о скалу. Костяная голова моего обидчика стукнулась о землю, подпрыгнула мячиком, покатилась. Безголовый монстр замер, покачнулся, из перебитой шеи во все стороны летели желтоватые вонючие брызги, потом обрушился кучей мусорных обломков. Шея дернулась, выпустила последнюю вонючую струйку и затихла в пыли.
Воздух скользнул в горло. Я закашлялась, упала на колени, затем завалилась на бок. Шейный обрубок твари был похож на дохлого слизняка. Зрелище мне не понравилось. Я устремила взор вдаль. Голубое яркое небо, голубое яркое море и разделяет их лишь крошечная серая полоска, может, даже и не реальная, а сочиненная, ибо одно от другого отделять положено.
– Авантюристка загорская, – говорил кто-то зло. – На полчаса оставить нельзя, чтоб не ввязалась ни во что.
Перед моим лицом покачивался револьвер, и не покачивались две ноги в на диво пристойно скроенных брюках.
– Налюбовался стихиями? – Хрип получился знатный, помирать после такого эффектно. – А, Болван Иванович?
– Огненной с избытком, – непонятно ответил Зорин, спрятал револьвер и легко подхватил меня на руки.
– Гавра посмотри, – брыкнулась я.
– Посмотрел.
– И чего?
С закрытыми глазами и, если прислониться виском к груди господина чародея, голове было почти не больно. Нес он меня ловко, будто от многолетней привычки барышень на руках таскать.
– Девять жизней у твоего Гавра, оклемался уже. Следом трусит, полюбуйся сама.
Я полюбовалась только одним глазом, и открыла его не полностью. Котик прихрамывал, шерстку кое-где марали красные пятна.
– Лечить его надо.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?