Текст книги "Человеко-компьютерное взаимодействие"
Автор книги: Валерий Магазанник
Жанр: Компьютеры: прочее, Компьютеры
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
ТЕРМИНЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Activity (Работа, операции)
Операция или совокупность смежных операций, объединенных по некоторому признаку. Работа выполняется в течение определенного времени и завершается определенным результатом. Работа – основной структурный элемент проекта.
Activity duration (Продолжительность работы)
Оценка времени (в часах, днях, неделях, месяцах, годах), требуемого для выполнения работы с учетом ее характера и необходимых ресурсов.
Activity Status (Статус работы)
Состояние работы с точки зрения выполнения: планируемая (работа еще не началась), в процессе (работа началась, но не закончилась), завершена (выполненная работа).
Activity-oriented (Ориентированный на работу)
Способ построения сетевой модели, в которой вершины изображают работы, а дуги – зависимости между ними.
Actual Cost (Фактические затраты)
Сумма стоимостей ресурсов за фактически выполненный объем работ и фиксированных затрат.
Actual Cost of Work Performed (ACWP) (Фактическая стоимость выполненных работ, ФСВР)
Фактические затраты на работу, часть проекта, весь проект. Actual Finish Date (Фактическая дата окончания)
Календарная дата фактического завершения работы в рамках проекта.
Actual Start Date (Фактическая дата начала)
Календарная дата фактического начала работы в рамках проекта.
Actual Time (Фактическое время)
1. Фактическое время события – время, когда это событие действительно произошло, т.е. когда все работы, предшествующие ему, закончены.
2. Фактическое время начала или окончания работы.
Actual % Complete (Физический процент выполненного)
Процент выполненного от объема работы. Используется для вычисления плановой стоимости выполненных работ.
Actual Work (Фактический объем работ)
Полный фактический объем работы, выполненной с помощью всех ресурсов.
Aims and Tasks Tree (Дерево целей и задач)
Один из типов структурной модели проекта, охватывающей его элементы по уровням (цели, задачи, мероприятия) и связи между ними (включение или подчиненность). Используется при программно-целевом управлении.
Arrow (Дуга (стрелка))
1. Графическое изображение работы. Хвост стрелки означает начало работы, острие – окончание.
2. Графическое изображение зависимости между работами. Дуга направлена от предшествующей работы к последующей.
Arrow Diagram, Arrow Diagrammed Method (ADM) (Диаграмма «работа-дуги», метод дуг)
Способ построения сетевой модели, в которой вершины изображают события, а стрелки (дуги) – работы.
As-built Schedule (Фактический график)
Фактический график (законченного) проекта, где указаны фактические даты выполнения работ.
As Late As Possible (ALAP) (Как можно позже (КМП))
Тип работы, который планируется на максимально поздние сроки, не допуская, однако, задержек в ранних этапах.
As Soon As Possible (ASAP) (Как можно раньше (КМР))
Тип работы, для которой устанавливаются ранние даты на самые ранние допустимые сроки. Тип работ по умолчанию.
Available Resource (Наличные ресурсы)
Ресурсы, которые можно использовать для выполнения проекта. Backward Pass (Обратный проход)
Расчет поздних сроков выполнения работ (совершения событий) сетевой модели. Производится в обратном порядке по сравнению с прямым ходом (см.: forward pass).
Bar Chart (Диаграмма, график)
Графическое отображение работ в виде линии на временной шкале (иногда ее называют диаграммой Гантта) (см.: Gantt chart).
Baseline concept (Базисная концепция)
Основные положения концепции, плана или какого-либо иного основополагающего документа проекта.
Baseline Cost of Work Performed (BCWP) (Плановая стоимость выполненных работ, ПСВР)
Параметр, используемый при стоимостном анализе, позволяющий количественно оценить прогресс в денежном выражении. Называется также «фактическая выработка на дату».
Baseline Cost of Work Scheduled (BCWS) (Плановая стоимость запланированных работ, ПСЗР)
Плановая стоимость, умноженная на процент выполненного, который должен быть достигнут к текущему числу согласно исходному плану проекта.
Baseline Duration (Плановая длительность)
Плановая длительность задачи на момент принятия исходного плана.
Baseline Work (Плановый объем работ)
Общий запланированный объем работ.
Basic Project Package (Задание на проектирование)
Формулируемые и(или) утверждаемые заказчиком проекта краткие указания его разработчикам, определяющие цели проекта, подлежащие достижению результаты и основные ограничения и требования по содержанию проектных решений.
Bidding (Торги)
Способ закупки товаров, размещения заказов и выдачи подрядов, при котором выбор подрядчика (поставщика) производится на конкурсной основе.
Brainstorming (Метод мозгового штурма)
Метод сбора информации, цель которого – привлечь экспертов для генерации всех возможных идей по поводу обсуждаемого вопроса.
Budget At Completion (ВАС) (Бюджет на завершение)
Плановая стоимость на завершение проекта.
Budget Cost of Work Scheduled (BCWS) (Смета проекта)
Сумма согласованных затрат по плану на работы, предназначенные к выполнению в течение рассматриваемого периода.
Business Plan (Бизнес-план проекта)
Основной документ, представляемый инвестору по инвестиционному проекту, в котором в краткой форме, в общепринятой последовательности разделов излагаются главные характеристики проекта. Бизнес-план призван убедить инвестора в эффективности намечаемых вложений.
Calendar (Календарь)
Действующий в данной местности календарь, используемый для составления графика выполнения проекта с учетом принятых выходных, праздников и других нерабочих дней.
Calendar Date (Календарная дата проекта)
Дата, привязанная к календарю.
Calendar Range (Календарный интервал)
Интервал времени, в котором выполняется проект или его часть. Calendar Unit (Единица времени по календарю)
Наименьшая единица времени в составленном календаре. Как правило, такой единицей бывают час, день, неделя, месяц.
Change (Изменения)
Корректировки, вносимые в содержание проекта. Корректировке могут быть, в частности, подвергнуты смета, график работ, требуемые технические характеристики и т.д.
Commissioning (Пуск объекта)
Рабочие процессы, направленные на обеспечение выхода производственных мощностей на проектный уровень.
Completion (Завершение)
Завершение проекта, работ.
Completion Phase (Фаза завершения проекта)
Обычно на этой фазе производятся сдача проекта заказчику, свертывание сил, участвующих в реализации проекта, подведение итогов и окончательные расчеты по проекту, анализ эффективности реализации проекта.
Communications Planning (Планирование коммуникаций)
Определение информационных и коммуникационных потребностей участников проекта и заинтересованных лиц, разработка мероприятий по их удовлетворению.
Concept (Концепция проекта)
Формулировка целей проекта и выбор пути его реализации. Concept Phase (Концептуальная фаза)
Первая из четырех последовательных фаз в цикле реализации проекта как целого. В этой фазе формулируется концепция проекта, производится проверка его осуществимости.
Conceptual Development (Концептуальная проработка)
Процесс выбора и документального оформления наилучшего подхода к достижению целей проекта.
Conceptual Project Planning (Концептуальное планирование проекта)
Процесс составления документации, охватывающей все основные аспекты реализации проекта, из которой вытекают затем технические требования, сметы, графики работ, процедуры контроля и управления проектом.
Conceptual Schedule (Концептуальный график)
Укрупненный график, составленный в концептуальной фазе проекта.
Constraint (Ограничение, зависимость)
Ограничение на время или условия выполнения работы. Иногда зависимость между работами проекта.
Constraint Dates (Целевая дата)
Дата, дополнительно назначенная пользователем для позиционирования работы во времени. Существуют два типа целевых дат – начала и конца.
Constraint Finish (Целевой конец)
Дата конца работы или проекта, назначенная пользователем.
Constraint Start (Целевое начало)
Дата начала работы или проекта, назначенная пользователем.
Consumable Resources (Расходуемые ресурсы)
Тип ресурса, сохраняющегося в неизменном количестве до тех пор, пока он не будет израсходован (например, материалы).
Construction Management (Управление строительством)
Процесс, который обеспечивает координацию, информационный обмен и управление всем процессом строительства, начиная с проектирования, закупок и кончая до вводом сооружений в эксплуатацию.
Contingencies (Резерв на непредвиденные затраты)
Резерв ресурсов или финансовых средств, рассчитанный на возникновение непредвиденных затрат в пределах определенного объема работ по проекту. Резерв на непредвиденные затраты может быть включен в смету отдельной строкой.
Contingency Planning (Планирование непредвиденных затрат)
Разработка планов организационной деятельности, приводимых в действие в случае определенных событий, связанных с риском.
Contingency Rundown (Снижение неопределенности)
Систематическое уменьшение неточности, например, при прогнозе стоимости, отражающее накопление изменений и снижение неопределенности.
Corporation Project Strategy (Стратегия корпорации в отношении проекта)
Общие принципы и направления реализации проектов в данной корпорации.
Corrective Action (Управляющее воздействие)
Изменения, предпринимаемые с целью выполнения проекта в заданные сроки, с заданным качеством, в соответствии с бюджетом и т.д.
Cost (Стоимость)
Стоимость проекта или его элемента.
Cost Control (Контроль затрат)
Процессы сбора, накопления и анализа данных по затратам, составления отчета по ним и регулирования их по состоянию на текущий момент.
Cost Curve (График затрат)
График планируемых, прогнозируемых или фактических затрат. Cost Optimization (Оптимизация стоимости)
Построение такого графика осуществления проекта, при котором обеспечивается его минимальная стоимость при заданных сроках окончания проекта.
Costs (Затраты, издержки)
Сумма расходов, необходимых для производства определенного вида товаров, оказания услуг, выполнения работы по проекту.
Cost Plus Contract (Контракт «цена плюс»)
Подрядчик обязуется за дополнительное, установленное контрактом вознаграждение выполнить обязательства по контракту в рамках определенной суммы.
Cost Varience (CV) (Отклонение по стоимости, ОСТ)
Разница между плановой и фактической стоимостью выполненных работ.
Critical activity (Критическая работа)
Работа, выполнение которой нельзя отложить без изменения общей продолжительности или даты окончания проекта. Работа, принадлежащая критическому пути.
Critical path (Критический путь)
Последовательность взаимосвязанных критических работ, определяющих общую продолжительность проекта.
Critical Path Method (СРМ) (Метод критического пути)
Метод составления графика работ с использованием сетевой модели. Используется для определения продолжительности проекта, критических работ и резервов времени.
Current Finish Date (Текущая дата окончания работы)
Текущая оценка календарной даты завершения работы.
Current Start Date (Текущая дата начала (работы))
Текущая оценка календарной даты начала работы.
Data Date (Датаразделения данных – текущая дата)
Календарная дата, отделяющая фактические (ретроспективные) данные от плановых.
Definitive Schedule (Полный график)
График, в котором полно и детально изображены все работы проекта.
Delegation (Делегирование)
Процесс, при котором полномочия руководителя передаются подчиненным. Delphi Technique (Метод Дельфи)
Метод, позволяющий получить оценку специалистов-экспертов путем проведения анонимного анкетирования.
Design (Проект как результат проектирования)
Документально оформленный план сооружения, конструкции (не путать с терминомproject, имеющим более широкий смысл).
Design Control (Контроль на этапе проектирования)
Система контроля за показателями объема работ по проекту, графиками работ и затратами на стадии проектирования.
Detail Schedule (Детальный график, детальная (рабочая) сетевая модель)
График, используемый для осуществления оперативного управления – обычно на уровне ответственных исполнителей.
Detailed Project Package (Технический проект)
Совокупность документов, примерно соответствующая по составу техническому проекту.
Development Phase (Фаза разработки)
Вторая из четырех последовательных фаз в цикле осуществления проекта. Определение структуры проекта, построение графика работ, определение затрат, ресурсов, подготовка всей необходимой документации, подбор исполнителей.
Dummy Activity (Мнимая операция (работа))
Мнимая операция (работа), фиктивная операция. Используется в сетевой модели для обозначения логической зависимости между реальными работами.
Duration (Длительность работы)
Количество рабочего времени, требуемого для выполнения работы. Early Date (Ранняя дата)
Вычисляемая в процессе прямого прохода дата, когда работа может начаться или закончиться.
Early Finish (EF) (Раннее окончание (PO))
Дата самого возможно раннего завершения некоторой работы. Определяется условиями сетевой модели.
Early Start (ES) (Раннее начало(PH))
Дата самого возможно раннего начала некоторой работы. Определяется условиями сетевой модели.
Environment (Среда)
Совокупность внутренних и внешних сил, которые способствуют или мешают достижению целей проекта. Они сопряжены как с внешними условиями: политическими, социально-экономическими, технологическими, административными, климатическими, так и с внутренними: участниками проекта, условиями контракта, командой проекта, местом реализации и т.д.
Earned Value Analysis (Анализ стоимости проекта с учетом освоенного объема)
Анализ хода выполнения проекта, при котором фактические денежные средства, трудозатраты (или другие количественные показатели), предусмотренные в бюджете проекта и фактически израсходованные, сравниваются со стоимостью выполненных работ.
EV (Earned Value)
Физический объем выполненных работ или же утвержденный бюджет на этот объем работ. Сумма утвержденных оценок затрат (может включать накладные расходы) на работы (или части работ), завершенные за определенный период времени. Раньше назывался сметной стоимостью выполненных работ (BCWP).
Event (Событие)
Момент времени, связанный с изменением состояния проекта. Часто определяется началом или окончанием работы или группы работ. В сетевой модели, ориентированной на события, изображается узлом.
Event Oriented (Ориентация на событие)
Способ построения сетевой модели, в которой вершины изображают события (см.: Arrow diagram).
Exception Reporting (Отчетность по отклонениям)
Процесс документального оформления ситуаций, в которых происходят значимые отклонения от требований. Когда процесс выходит за установленные границы, составляется отчет с указанием причин, по которым это отклонение произошло.
Execution (Выполнение)
Выполнение проекта, работ.
Fast Track (Быстрый путь)
Метод управления проектом, при котором различные процессы совмещены друг с другом, например проектные и строительные работы.
Final Completion (Полное завершение)
Проект закончен на уровне требований контракта, за исключением работ, оговоренных по условиям приемочных испытаний.
Financing (Финансовое обеспечение проекта)
Это понятие включает технику и методику поиска финансовых источников и определение объемов финансирования.
Finish Activity (Конечная работа)
Работа без продолжения.
Finish Date (Дата окончания)
Момент времени, связанный с завершением работы.
Finish Milestone (Конечная веха)
Работа-веха для отслеживания завершения фазы проекта. Finish Slack (Конечный резерв)
Количество рабочего времени между ранней датой конца и поздней датой конца. Finish to Finish Relationship (Зависимость «конец-конец»)
Взаимосвязь между работами сетевой модели, при которой окончание последующей работы зависит от окончания предшествующей.
Finish to Start Relationship (Зависимость «конец-начало»)
Взаимосвязь между работами сетевой модели, при которой начало последующей работы зависит от окончания предшествующей.
Fixed Cost (Фиксированные затраты)
Любые затраты на выполнение задачи, не связанные с оплатой работы назначенных ресурсов.
Fixed Price Contract (Контракт с фиксированной ценой)
Подрядчик обязуется выполнить работу или оказать услугу по установленной в контракте цене.
Float (Резерв)
Величина, в пределах которой можно задержать выполнение работы.
Floating Activity (Свободная работа)
Работа, имеющая резерв времени.
Formative Quality Evaluation (Формирующая оценка качества)
Анализ данных в процессе цикла осуществления проекта относительно заранее разработанных спецификаций качества с тем, чтобы можно было своевременно внести изменения, необходимые для обеспечения заданного уровня качества проекта.
Free Float (Свободный резерв)
Величина, на которую можно задержать выполнение работы, не изменяя раннего начала всех последующих работ.
Function Chart Structure (Построение функциональной схемы)
Построение функциональной схемы руководства проектом на основе необходимой совокупности знаний.
Function Quality Integration (Интеграция функций обеспечения качества)
Процесс активной интеграции организаций-партнеров с взаимным согласованием планов и программ, необходимых и достаточных для обеспечения заданного качества, создаваемого командой, работающей над проектом.
Functional Organization (Функциональная организационная структура управления)
Тип организационной структуры, в которой персонал группируется по своей специализации.
Gantt Chart (Диаграмма Гантта)
То же, что и сетевой график (см.: Ваг chart).
Graphical Evaluation and Review Technique (GERT) (Метод графического анализа и оценки программы)
Метод сетевого анализа, который дает оценки вероятности реализации событий, основанные на статистических данных, получаемых в результате моделирования.
Hammock (Гамак)
Работа, обобщающая совокупность более детальных работ для отображения в сводных документах проекта.
Historical Records (Архивные записи)
Данные о фактическом ходе реализации проекта, которые можно использовать для анализа и прогноза.
Impact Analysis (Анализ влияния (факторов при прогнозировании))
Математический анализ природы рисков проекта, а также возможных сочетаний взаимосвязанных рисков.
Implementation Phase (Фаза осуществления, реализации)
Третья из четырех последовательных фаз цикла реализации проекта. Фаза выполнения, реализации проекта.
Imposed Data (Навязанная дата)
Календарная дата, определяемая внешними условиями безотносительно к логике сетевой модели. В отечественной литературе используются термины «внешняя дата», «внешнее ограничение».
Imposed Finish Date (Предельная дата окончания)
Предопределенная дата, установленная вне связи с сетевым графиком и определяющая конец работы и всех остальных работ, предшествующих этому концевому узлу.
Information System of Project Management (Информационная система управления проектами (ИСУП))
Организационно-технологический комплекс методических, технических, программных и информационных средств, направленных на поддержку и повышение эффективности процессов планирования и управления проектом.
Initiating Project (Инициация проекта)
Процесс управления проектом, результатом которого является санкционирование начала проекта или очередной фазы его жизненного цикла.
Inprogress activity (Выполняемая работа)
Работа, начатая, но не завершенная к текущему моменту.
Input Limits (Заданные ограничения)
Input Milestones (Заданные узловые события (контрольные точки))
Задаваемые узловые даты или события, которые определяют принцип.
СЛОВАРИК ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЖАРГОНА ДЛЯ НАЧИНАЮЩЕГО РАЗРАБОТЧИКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ИНТЕРФЕЙСА
ПРИЛОЖЕНИЕ 2.
Перечень стандартов ISO в области человеко-компьютерного взаимодействия
ISO 9241-1:1997
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part1: General introduction.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в учреждениях. Часть 1: Общие положения
ISO 9241-2:1992
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part2: Guidance on task requirements.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам для офисной работы. Часть 2: Руководство по требованиям в зависимости от задач
ISO 9241-3:1992
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part3: Visual display requirements.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в учреждениях. Часть 3: Требования к устройствам отображения
ISO 9241-4:1998
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part4: Keyboard requirements.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в учреждениях. Часть 4: Требования к клавиатуре
ISO 9241-5:1998
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part5: Workstation layout and postural requirements.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 5: Размещение рабочей станции и положение тела
ISO 9241-6:1999
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part6: Guidance on the work environment.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 6: Требования к окружающей среде
ISO 9241-7:1998
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part7: Requirements for display with reflections.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 7: Требования к дисплеям с отражением
ISO 9241-8:1997
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part8: Requirements for displayed colours.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 8: Требования к отображаемым цветам.
ISO 9241-9:2000
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part9: Requirements for non-keyboard input devices.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 9: Требования к неклавиатурным устройствам ввода.
ISO 9241-10:1996
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). PartlO: Dialogue principles.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 1O: Принципы диалога.
ISO 9241-11:1998
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part11: Guidance on usability.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 11: Требования к юзабилити.
ISO 9241-12:1998
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part12: Presentation of information.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 12: Представление информации.
ISO 9241-13:1998
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part13: User guidance.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 13: Руководство пользователем.
ISO 9241-14:1997
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part14: Menu dialogues.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 14: Диалог с использованием меню.
ISO 9241-15:1997
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part15: Command dialogues.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 15: Командный диалог.
ISO 9241-16:1999
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs). Part16: Direct manipulation dialogues.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в офисе. Часть 16: Диалог с прямой манипуляцией.
ISO 9241-17:1998
Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs).
Part17: Form filling dialogues.
Эргономические требования к видеодисплейным терминалам при работе в учреждениях. Часть 17: Диалог с заполнением форм.
ISO/AWI 9241-18
Ergonomics of human system interaction – Physical input devices – Ergonomic principles.
Эргономика взаимодействия человека с системой. Устройства физического ввода. Эргономические принципы.
ISO/AWI 9241-19
Ergonomics of human system interaction – Physical input devices – Design criteria for products.
Эргономика взаимодействия человека с системой. Устройства физического ввода. Критерии дизайна.
ISO/AWI 9241-20
Ergonomics of human system interaction – Physical input devices. Part 2O: Ergonomic selection procedures.
Эргономика взаимодействия человека с системой. Устройства физического ввода. Часть 2O: Процедура эргономического выбора.
ISO 14915-1:2002
Software ergonomics for multimedia user interfaces. Part 1: Design principles and framework.
Эргономика программного обеспечения мультимедийных пользовательских интерфейсов. Часть 1: Структура и принципы проектирования.
ISO 14915-2:2003
Software ergonomics for multimedia user interfaces. Part 2: Multimedia navigation and control.
Эргономика программного обеспечения мультимедийных пользовательских интерфейсов. Часть 2: Мультимедийное управление и навигация.
ISO 14915-3:2002
Software ergonomics for multimedia user interfaces. Part 3: Media selection and combination.
Эргономика программного обеспечения мультимедийных пользовательских интерфейсов. Часть 3: Выбор и комбинирование сред представления.
ISO 14915-4
Software ergonomics for multimedia user interfaces. Part 4: Domain specific aspects.
Эргономика программного обеспечения мультимедийных пользовательских интерфейсов. Часть 4: Особенности применения мультимедиа в различных областях.
ISO 11064-1:2000
Ergonomic design of control centers. Part 1: Principles for the design of control centres.
Эргономическое проектирование центров управления. Часть 1: Принципы проектирования центров управления.
ISO 11064-2:2000
Ergonomic design of control centers. Part 2: Principles for the arrangement of control suites.
Эргономическое проектирование центров управления. Часть 2: Принципы компоновки управляющих систем.
ISO 11064-3:1999
Ergonomic design of control centers. Part 3: Control room layout. Эргономическое проектирование центров управления. Часть 3: Обстановка рабочего помещения.
ISO/FDIS11064-4
Ergonomic design of control centers. Part 4: Layout and dimensions of workstations.
Эргономическое проектирование центров управления. Часть 4: Размещение и габариты рабочих станций.
ISO 10075:1991
Ergonomic principles related to mental work-load – General terms and definitions. Эргономические принципы, относящиеся к умственной загруженности. Общие понятия и определения.
ISO/IEC 10741-1
Dialogue interaction – Cursor control for text editing.
Взаимодействие человека и компьютера. Управление курсором при редактировании текста.
ОБ АВТОРЕ
Магазанник Валерий Дмитриевич – известный ученый в области создания и функционирования сложных человеко-машинных систем, доктор психологических наук, профессор, действительный член Академии качества.
Автор более 100 научных работ в области «человеческого фактора», эргономики технических систем и потребительских товаров. Основные работы посвящены процессам принятия решения операторами и их математическому моделированию, структуре памяти человека, процессам обобщения и классификации, структурированию информации человеком при принятии решений, закономерностям поведения в условиях стресса и др. Прикладные работы охватывают весь спектр эргономических задач при разработке, эксплуатации и реинжинирингу технических систем и потребительских товаров.
В последние годы активно занимается человеко-компьютерным взаимодействием, оптимизацией организационно-управленческих структур, вопросами функционирования современных социотехнических систем, особенностями работы и управления в виртуальных коллективах, в том числе с учетом растущей социально-экономической роли последних.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.