Электронная библиотека » Йоханна Катрин Фриксдоттир » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 18 апреля 2022, 02:18


Автор книги: Йоханна Катрин Фриксдоттир


Жанр: Исторические приключения, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Обратная сторона материнства

Но не все матери, о которых рассказывается в сагах, оказывали своим детям безусловную любовь, защиту и поддержку. Невозможно забыть о том, как тщательно Гудрун ухаживала за своими сыновьями в детстве только для того, чтобы с леденящим кровь спокойствием заставить их отомстить за отца, который был убит, когда младший еще был в утробе матери. Гудрун – фигура неоднозначная. С одной стороны, она умная, очаровательная, красивая, красноречивая и щедрая. Как утверждает рассказчик «Саги о людях из Лососьей долины», это самая восхитительная женщина из всех, когда-либо живших в Исландии. Но с другой стороны, она нередко предстает перед читателем надменной, самовлюбленной, откровенно подлой, мелочной и лживой женщиной. Ее личность формируется лишь с последующим опытом. С возрастом она острее осознает, что у нее никогда не было той жизни, которую она заслуживала. Эта мысль становится для Гудрун настоящим наваждением. Ее первый муж был ничем не примечательным человеком, второй умирает вскоре после свадьбы (см. главу 2). Лишь встретив Кьяртана, сына Мелькорки и сводного брата Халльгерд, она верит, что наконец-то обрела свое счастье. Гудрун дважды вдова, и по идее Кьяртану ничего не должно мешать сделать ей предложение. Они много флиртуют, купаются в горячих источниках, но о свадьбе речь так и не заходит. Вместо этого Кьяртан вместе с братом Болли отправляется покорять Норвегию.

В Норвегии Кьяртан пытается очаровать местную принцессу в надежде со временем занять трон ее отца. По прошествии трех лет, а именно столько он просит Гудрун хранить ему верность, он и не думает возвращаться на родину. Вместо него к Гудрун сватается Болли. Она долго думает, но как только Болли рассказывает ей о том, как Кьяртан ухаживал за норвежской принцессой, она, движимая ревностью и желанием отомстить, тут же соглашается. Еще через год Кьяртан наконец-то возвращается домой. Он все еще холост, но новость о замужестве Гудрун не производит на него заметного впечатления. Он женится на Хревне – девушке с отличной родословной, но явно уступающей Гудрун во всех прочих отношениях. Сначала бывшие возлюбленные просто обмениваются колкостями при каждой встрече, но вскоре это противостояние перерастает в настоящую вражду с грубыми оскорблениями, подлостями и воровством, которая приводит к осаде дома. В своем желании унизить Гудрун Кьяртан доходит до высшей изощренности: «он велел закрыть все двери и не давал никому выходить, и заставил всех людей в течение трех дней отправлять свою нужду внутри дома». От такой подлости и прошлых обид Гудрун переполняет ярость.

Эти события приводят к кровной мести. Гудрун произносит речь, в которой призывает Болли и своих братьев убить Кьяртана. Они устраивают засаду, но Кьяртан бросает свой меч и отказывается сражаться со следующими словами, адресованными Болли: «Теперь, родич, ты, как я вижу, собираешься совершить подлый поступок, но я охотнее приму от тебя смерть, родич, нежели убью тебя». Болли пронзает его мечом и тот умирает на руках у сводного брата. Но на этом вражда не останавливается. Честь требует от родственников Кьяртана отомстить Болли: девятеро из них нападают на него поутру и убивают. В это время Гудрун стирает белье у ручья. Она вновь занята женскими обязанностями, пока мужчины убивают друг друга. Рассказчик не сообщает нам, что она чувствует. Мы можем только сопоставлять образы воды, мирно текущей вдоль долины, и кровь, которая капает из ран Болли на деревянный пол. Эта сцена в очередной раз подчеркивает тот факт, что жизнь Гудрун проходит отдельно от остального общества. Один из убийц Болли по имени Хельги «подошел к Гудрун, приподнял край передника и вытер им кровь с копья, того самого, которым он пронзил Болли. Гудрун посмотрела на него и улыбнулась в ответ на это». Рассказчик дает нам понять: мужчины отлично понимают, что эта улыбка не сулит ничего хорошего[368]368
  Sif Rikhardsdottir, Emotion in Old Norse Literature, 127.


[Закрыть]
. Хельги даже оказывается настолько прозорлив, что предполагает: «Я думаю, что под этим передником живет мой убийца»[369]369
  Сага о людях из Лососьей долины. / Перевод В. Г. Адмони и Т. И. Сильман. Перевод стихов А. И. Корсуна.


[Закрыть]
. Что он имеет в виду? Читатель вправе предполагать, что либо сама Гудрун отомстит за смерть мужа, либо это сделает ее ребенок. Как мы узнаем чуть позже, верным будет второе предположение. Улыбка Гудрун означает, что она не готова брать в руки оружие, как это сделала Ауд (см. главу 2), но готова ждать сколь угодно долго. В конце концов, месть – это блюдо, которое подают холодным.

Тринадцать лет спустя, Гудрун спокойно раскладывает наряд, в котором был убит Болли, – ту самую одежду, которая была окровавлена, пока она стирала белье в ручье. Она подзывает к себе сыновей, которым уже исполнилось 12 и 16 лет, кивает на одежду и намекает на то, что пришло время отомстить за отца. Она готова подождать еще какое-то время, пока эти слова улягутся в головах сыновей. Поначалу они отказываются, но после бессонной ночи, наполненной чувством невыносимого горя и стыда, они решают подчиниться воли матери[370]370
  Там же.


[Закрыть]
. Несмотря на свой юный возраст, они успешно выполняют задуманное, убивая всех причастных к смерти Болли, включая Хельги. Таким образом, его пророческие слова о том, что убийца скрывается под женским передником, намекают на ту роль, которую женщины играют в поддержании нескончаемой вражды между кланами и кровной мести. Они также говорят о том, что порой убийство совершают двое: тот, кто его замышляет, и тот, кто реализует задуманное. Иными словами, меч может быть инструментом подстрекателя, который пользуется им опосредованно, через кого-то другого. Хельги исходит из собственно опыта, ведь одним из свидетелей убийства Болли была Торгерд, мать Кьяртана. Именно она была настоящим зачинщиком: подстрекала своих выживших сыновей к мести и восхищалась их мужеством после того, как они совершили акт возмездия. Сложно сказать, кто виновен больше – подстрекатель или исполнитель. Но в обоих случаях главы саги носят подзаголовки «О Гудрун» и «О Торгерд», так что даже автор, живший в XIV веке, был готов признать, что порой женщины могут играть решающую роль в таких кровавых событиях[371]371
  Reykjavík, The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, AM 132 fol., 183rb and 185vb.


[Закрыть]
.

История Гудрун, Кьяртана и Болли, поступки каждого из которых подпитывались ревностью, неуверенностью в себе и давними обидами, рассказана в саге с такой силой убедительности, что череда кровавых убийств начинает казаться абсолютно оправданной. Мы прекрасно понимаем, что это вымышленные герои, но их мотивы настолько логичны и понятны сегодняшнему человеку, что каждое их слово кажется правдой. Сага во многом опирается на древнюю и богатую традицию германских легенд и мифов раннего Средневековья, отдельные элементы которой успешно адаптированы к исландским реалиям эпохи викингов. Многое было заимствовано из истории знаменитого любовного треугольника между героем Сигурдом, Гудрун Гьюкадоттир и валькирией Брюнхильд, которую обманом заманивают замуж не за того, за кого она хотела. Узнав о том, что ее провели вокруг пальца, Брюнхильд, как и Гудрун из «Саги о людях из Лососьей долины» подстрекает своего мужа Гуннара убить Сигурда, который приходится ему сводным братом. При этом ее дочь, королеву-воительницу Аслауг ждет совсем иная судьба, чем сыновей Гудрун. С другой стороны, фигуры властных матерей встречаются в «Саге о Вёльсунгах» так же часто, как и в «Саге о людях из Лососьей долины». Все эти женщины подстрекают и запугивают своих детей, которые бессильны что-либо им противопоставить. Некоторые даже идут на убийство собственного ребенка.

Как мы уже писали в первой главе, Гудрун Гьюкадоттир собственными руками убивает своих сыновей, после чего отправляет еще двоих на верную гибель. Похожую степень жестокости демонстрирует в «Саге о Вёльсунгах» Сигню, тетя героя Сигурда по отцовской линии: она убила четверых из пяти своих детей. В молодости ее против воли выдали замуж за шведского конунга Сиггейра, вскоре после чего выясняется, что опасения Сигню насчет жениха были более чем оправданы. Король обманом убивает отца девушки и берет в плен всех десятерых ее братьев. Он бросает их связанными в лесу, тем самым оставляя на съедение суровой волчице (некоторые полагают, что этот оборотень – мать самого конунга). Сигню удается спасти лишь одного из братьев, Сигмунда, которому слуга по ее просьбе намазывает медом лицо. В тот момент, когда волчица его слизывать, Сигмунд кусает ее за язык и вырывает его, после чего животное умирает.


Со временем Сигню понимает, что ее сыновья от Сиггейра слишком слабы и безвольны, чтобы принести ей какую-то пользу, она приказывает убить их, после чего вступает в связь с Сигмундом. Их кровосмесительные отношения приводят к появлению на свет сына по имени Синфьётли, которому будет суждено стать настоящей машиной для убийств. В десятилетнем возрасте он вместе с Сигмундом поджигает палаты Сиггейра. Сигмунд пытается вызволить сестру из пожара, но она отказывается, отвечая, что совершила ужасные преступления: «Я послала на смерть наших сыновей, потому что казались они мне негодными для мести; и я же ходила к тебе в лес под видом вёльвы; <…> И так много учинила я для мести той, что дольше мне жить не под силу. Умру я теперь с Сиггейром-конунгом добровольно, хоть жила я с ним неохотно». После этих слов Сигню сгорает заживо[372]372
  Сага о Вёльсунгах. / Пер. Б. И. Ярхо.


[Закрыть]
.

Как говорится, яблоко от яблони недалеко падает. Спустя годы, Синфьётли так же, как и мать, добровольно идет на смерть. Его мачеха Боргхильд, брата которой он недавно убил, дает ему ядовитый напиток и, хотя он прекрасно об этом знает, ее насмешки для него невыносимы, и он осушает рог. В контексте легенды героическая смерть ценится гораздо выше, чем долгая, но ничем не примечательная жизнь. При этом мы можем предполагать, что именно такая черта, как безжалостность, часто отличала королев не только в мифах, но и в жизни. Здесь уместно вспомнить об Асте, которая мечтала о том, чтобы ее сын Олав умер на троне.

Как женщины становятся настолько жестокими? Вероятно, причина кроется в воспитании, которое они получили от собственных матерей. Гудрун Гьюкадоттир убивает своих детей, но она сама, ее муж Сигурд, а также братья Гуннар и Хёгни становятся пешками в игре, которую ведет жена главы семейства Гьюки – упрямая и волевая Гримхильд. Это она, желая заполучить в женихи для Гудрун прославленного Сигурда, подает ему мед, выпив который тот забывает о своей помолвке с Брюнхильд. Она же соблазняет его возможностью породниться со знатным семейством: «Отцом твоим станет Гьюки-конунг, а я – матерью, а братьями – Гуннар и Хёгни, и все вы побратаетесь, и не найдется никого вам равного». Гуннара она подталкивает к женитьбе на валькирии Брюнхильд, сестрой Атли, родство с которым возвысило бы ее род еще больше, ведь Атли «был свирепый человек, большой и черноволосый, но собой сановитый и великий воитель». Ради достижения своих целей Гримхильд не останавливается ни перед чем. Она использует магию, помогая Гуннару и Сигурду поменяться обличьями, что позволяет обмануть Брюнхильд. Когда Брюнхильд узнает правду, она устраивает настоящую сцену, закономерно обвиняя Гримхильд в том, что она является главным вдохновителем этого заговора. Сначала она называет ее «виновницей всей скорби», а затем говорит, что «должна отплатить Гримхильд за зло: нет женщины бессердечнее ее и злее»[373]373
  Там же.


[Закрыть]
. Горю Брюнхильд можно посочувствовать, но, по сути, интриги ее свекрови мало чем отличаются от попыток других королей, которые стремятся упрочить свое положение или выгодно женить своих сыновей. При этом мы можем вообразить, что Сигурд забывает о своей помолвке с Брюнхильд не из-за колдовского меда, который поднесла ему Гримхильд, а просто потому что он очарован тем, какой роскошный прием ему оказывают при дворе легендарного конунга. Образ прославленного воина, который становится пешкой в чужой, – слишком легкий прием, позволяющий свалить всю вину на женщину, пусть даже она и не лишена доли коварства.

Несмотря на ужасные последствия своих поступков – убийство Сигурда и самоубийство Брюнхильд – Гримхильд на этом не останавливается. Дав Гудрун время, чтобы оплакать супруга, она уговаривает ее выйти замуж за Атли: «Великого конунга я тебе выбрала, первым из всех он признан повсюду». Гудрун сначала отказывается, но затем, боясь одиночества, уступает настойчивости свекрови[374]374
  Вторая Песнь о Гудрун. / Пер. А. И. Корсуна.


[Закрыть]
. Этот брак обречен с самого начала. Единственная цель Атли – заполучить золото ее братьев, которых он заманивает в ловушку, чтобы убить. Их жены и сама Гудрун пытаются отговорить братьев от поездки ко двору Атли, но уже слишком поздно: если они откажутся от приглашения, то прослывут трусами. Прибывших ко двору немедленно хватают: «у Хёгни вырезали сердце, а Гуннара бросили в змеиный ров». Второй брат пытается усыпить змей, играя на арфе пальцами ног, но безуспешно: одна из гадин жалит его в самое сердце. В «Плаче Оддрун» напрямую говорится, что это не змея, а «коварная мать конунга Атли». Получается, что Гримхильд пытается всеми силами положить конец роду Гьюкки, А Гудрун отвечает на это убийством наследников Атли. Круг замыкается.

Легенды о Вёльсунгах порой представляются чем-то гораздо более грубым, приземленным и даже жестоким по сравнению с возвышенной музыкой «Кольца Нибелунгов». Но стоит помнить о том, что цикл из четырех опер Рихарда Вагнера написан именно по их мотивам. Если верить саге, то ответственность за реки пролитой крови во многом лежит именно на матерях, которые манипулируют остальными героями исподтишка, используя магию или яды. Это пример, который максимально далеко отстоит от описания образцовых матерей и женщин, готовых поддерживать друг друга в сложных ситуациях, с которым мы, в частности, сталкивались в «Плаче Оддрун». Зато «Сага о Вёльсунгах» как нельзя более эффектно ставит вопрос о том, как далеко человек готов зайти в своем стремлении к мести или в искреннем стремлении обеспечить достойное будущее своим детям. Тот факт, что мать Атли способна обращаться в змею, роднит ее с драконом Фафниром, чье золото взывает к самым низменных инстинктам тех, кто хочет его заполучить. Точно так же разрушительная тяга матерей к власти служит неиссякаемым источником бед для окружающих. Такое обилие образов жестоких матерей отчасти может объяснить и то, почему скрелинги, проявляющие свой крутой нрав при любом удобном случае, убегают, лишь только завидев беременную женщину.

Глава 5. Вдовы

«Знай! Гейрмундр женился на Гейрлауг, когда она была юной девой. У них родился сын, но затем он утонул и умер. Затем она вышла замуж за Гудрика… У них родились дети. Жила одна дева по имени Инга. Она вышла замуж за Рагнфаста. Сначала умер он, а потом и их сын. Мать [Инга] получила наследство от сына. Затем она вышла замуж за Эйрика, но вскоре умерла. Наследство Инги получила Гейрлауг, ее дочь. Руны вырезал скальд Торбьёрн»[375]375
  U 29.


[Закрыть]
.

Эта история, представляющая собой не более чем сухой набор имен и событий, была вырезана на закате эпохи викингов на камне в Хиллерсьё, местечке у озера Меларен к северо-западу от Стокгольма. В этих строках, которые закручены в спираль, напоминающую тело змеи, упоминается необычайно много для рунической надписи имен. Кроме того, стоит отметить, что это лишь один из нескольких камней в округе, рассказывающих родословную этой семьи. Мы знаем, что Инга возвела четыре камня в память о своем первом муже, Рагнфасте, а затем еще один, найденный в стенах местной церкви, в честь второго мужа, Эйрика. Хотя яркие цвета, в которые они когда-то были окрашены, давно поблекли, имена этих шведом XI века все еще живы в человеческой памяти тысячелетие спустя.

Сами надписи и камни, на которых они вырезаны, дают нам общее представление о судьбах членов одной шведской семьи. По этим данных сложно восстановить подробную историю, но они могут многое сообщить нам о том, как была устроена жизнь викингов. Тем более что на территории шведской провинции Уппланд таких рунических камней очень много. Во-первых, мы встречаем очередное подтверждение тому, что женщины могли получать наследство от умерших родственников-мужчин. Сами камни, по сути, служили своего рода документами, фиксирующими переход собственности от одного человека к другому[376]376
  Sawyer, Viking-Age Rune-Stones, ch. 4.


[Закрыть]
. Во-вторых, мы знаем, что члены многих семей были достаточно грамотными, чтобы читать эти надписи. В-третьих, само существование камней доказывает, что у отдельной женщины были средства и связи, необходимые для изготовления установки такого памятника. Примечательно, что надпись на камне Хиллерсьё начинается со слова «знай», которое побуждает путника остановиться и вникнуть в историю рода. Но, даже если он не обладал грамотой, его внимание могло привлечь оформление надписи, выполненной в изящном стиле с тонкими вытянутыми линиями и стилизованными изображениями животных[377]377
  Zilmer, Viking Age Rune Stones in Scandinavia; Fuglesang, Swedish Runestones of the Eleventh Century.


[Закрыть]
.

В письменных источниках, будь то саги или рунические камни, то и дело упоминаются вдовы. Это позволяет нам предполагать, что тяжелые условия жизни в эпоху викингов приводили к тому, что мужчины гораздо чаще женщин умирали раньше отведенного им срока. Одни не возвращались с набегов, смерть других наступала в результате несчастных случаев, драк или кровной мести. Рунические камни – удивительные артефакты, в которых глубоко личное чувство утраты находит внешнее выражение, адресованное чужим людям. Это не просто памятники, а свидетельства того, насколько непростой и быстротечной была жизнь в эпоху викингов. Кроме того, они позволяют нам лучше понять отдельные правовые тонкости, религиозные верования, общественные нравы и предрассудки, а также судить о той роли, которую играли женщины.

Время скорби и подстрекательств

Скупые надписи, вырезанные на рунических камнях по распоряжению Инги, Гейллауг и многих других женщин свидетельствуют о том, как и в какой последовательности люди умирали. Иногда упоминаются наиболее яркие из их достижений, но о чувствах, которые испытывают родные умерших, мы из этих свидетельств узнать не можем. С другой стороны, в поэзии фигурам скорбящих женщин и описанию их горя уделяется довольно много внимания. Многие из вдов демонстрируют нам вполне «нормальные» эмоции, такие как шок или глубокая печаль, в то время как во «Второй песни о Хельги» (Helgakviða Hundingsbana II) скорбь валькирии Сигурн неожиданно приобретает черты вожделения по отношению к умершему супругу. В самом начале рассказа она способна парить над сражающимся возлюбленным, принося ему удачу в бою, но потом, когда она с ним сближается, силы ее оставляют[378]378
  Первая песнь о Хельги, убийце Хундинга, Вторая песнь о Хельги, убийце Хундинга. / Пер. А. И. Корсуна.


[Закрыть]
. В качестве обычной земной женщины она мало привлекает Хельги, который в первую очередь мечтает о славе великого воина. Все остальное, включая романтические отношения, волнует его гораздо меньше. Вскоре приходит возмездие: брат Сигурн убивает Хельги. Таким образом он восстанавливает справедливость, ведь его сестра предпочла Хельги жениху, которого для нее выбрали родные. Безудержный плач Сигурн, лишившейся и сил, и мужа, удерживает Хельги в пограничном состоянии: он буквально ни жив ни мертв.

Дух Хельги, спешащий присоединиться к армии Одина в Вальгалле, разговаривает с Сигурн на кургане. Он просит ее унять слезы, которые «жгут его грудь, горем насыщены». Как только Сигурн слышит голос умершего мужа, в ней тут же просыпается желание, которое она описывает следующими словами:

 
                            «Так радуюсь я
                            Встрече с тобою,
                            Как рады взалкавшие
                            Одина соколы,
                            Что убитых почуяли
                            Теплое мясо
                            Иль видят рассвет,
                            Росою омытые.
                            Сперва поцелую
                            Конунга мертвого,
                            А ты сними
                            Доспех окровавленный;
                            Иней покрыл
                            Волосы Хельги,
                            Смерти роса
                            На теле конунга…»[379]379
  Там же.


[Закрыть]

 

До этого момента история шла в привычном русле, но обороты вроде «взалкавшие соколы», которыми Сигурн описывает свои чувства при виде окровавленных доспехов, вызывают тревожные подозрения в противоестественной природе таких желаний. Сигрун планирует остаться в кургане навсегда и даже начинает готовить ложе, но Хельги, хоть и отмечает красоту своей бывшей жены, вскоре заявляет, что ему пора ехать. Хельги и его воины скачут на встречу с Одином, а Сигурн со служанкой возвращается домой. Спустя всего несколько строк мы узнаем о том, что «Сигрун вскоре умерла от скорби и печали».


Наделяя Сигурн сексуальным желанием к мертвому героя, рассказчик доводит образ валькирии как возлюбленной воина до логического, хотя и крайне мрачного конца. Схожая ситуация описана в «Первой песни о Гудрун»: заглавная героиня отказывается дать выход своему горю привычным способом, тем самым лишь усугубляя свое положение. Убийство Сигурда, которого предали братья жены, становится настоящей катастрофой для Гудрун. Рассказчик сообщает нам, что она «смерти желала, над Сигурдом мертвым горестно сидя»[380]380
  Первая Песнь о Гудрун. / Пер. А. И. Корсуна.


[Закрыть]
. При этом она демонстрирует окружающим довольно нетипичное для подобной ситуации поведение: она «не голосила, руки ломая, не причитала, как жены другие». Обеспокоенная состоянием Гудрун, ее сестра Гулльранд сдергивает саван с тела покойника и произносит следующие слова: «Вот он! Прильни губами к устам, – ведь так ты его живого встречала!» Этот призыв заставляет Гудрун разрыдаться. Глубину ее чувств несложно понять, если учитывать, что она осталась без мужа в совсем еще молодом возрасте. К тому же, как мы уже упоминали в первой главе, любовь к Сигурду была для нее первым по-настоящему серьезным романтическим чувством. В «Речах Хамдира» мы встречаем уставшую от бесконечных бед Гудрун в конце ее жизненного пути, когда она произносит такие печальные слова:

 
«Я одинока,
Что в роще осина,
Как сосна без ветвей,
Без близких живу я,
Счастья лишилась,
Как листьев дубрава,
Когда налетит
Ветер нежданно!»[381]381
  Речи Хамдира. / Пер. А. И. Корсуна.


[Закрыть]

 

Этот образ подразумевает, что «ветвями» и «листьями» дерева, с которым сравнивает себя Гудрун, были ее дети. Тем самым она подчеркивает, что все вместе они составляли единое целое[382]382
  Larrington, Store of Common Sense, 170.


[Закрыть]
. Тот факт, что себе Гудрун отводит почетную роль ствола, из которого произрастают все остальные побеги, позволяет нам предполагать, что в эпоху викингов женщины вполне могли считаться главной опорой семьи.


В «Саге о людях из Лососьей долины» Хревна, жена Кьяртана – персонаж глубоко второстепенный – умирает от горя после потери мужа (см. главу 4)[383]383
  Сага о людях из Лососьей долины. / Перевод В. Г. Адмони и Т. И. Сильман. Перевод стихов А. И. Корсуна.


[Закрыть]
. Описания подобных случаев в сагах встречаются не часто, но они говорят о том, что получение сведений о смерти супруга викинги считали крайне важным событием в жизни женщины. В этом смысле реакция Гудрун, которая не кричала и не заламывала руки, могла показаться противоестественной[384]384
  Jóhanna Katrín Friðriksdóttir, Gerðit hon.


[Закрыть]
. Еще одной «нормальной» реакцией на убийство мужа считалось подстрекательство родных к мести за него. Подобное поведение не только служило подтверждением искренности испытываемых безутешной вдовой чувств, но и побуждало мужчин выполнить свой долг, пусть даже для этого женщинам приходилось упрекнуть их в трусости[385]385
  Clover, Hildigunnr’s Lament.


[Закрыть]
.

Любопытно, что завязка линии кровной мести в сагах обычно происходит во время приема пищи. Традиция чествования гостя за столом дает женщине, которая понесла невосполнимую утрату, возможность вступить в диалог с человеком, которого она считает обязанным отомстить. Пример такой сцены, выписанной ярко и подробно, мы встречаем в «Саге о Ньяле», датируемой концом XIII века: Хильдигунн, вдова Хёскульда, подначивает своего дядю Флоси отомстить за смерть ее мужа. Предыстория этого застолья такова: однажды утром Хильдигунн просыпается от ужасного сна и вскоре обнаруживает изувеченное тело Хёскульда в поле, неподалеку от дома. Не выказывая ни малейших признаков шока и действуя предельно хладнокровно, она «взяла плащ, вытерла им всю кровь и завернула в него спекшиеся сгустки». Уже тогда Хильдигунн задумала использовать плащ как аргумент, способный убедить Флоси отомстить. Когда дядя, узнав о смерти Хёскульда, приезжает навестить Хильдигунн, она приглашает его в дом, тщательно убранный и украшенный к приему гостя. Флоси с подозрением относится к этим формальностям, но все же садится за стол, и они начинают спокойно беседовать. Мы не знаем, о чем именно идет речь в начале разговора, но рассказчик сообщает нам, что Флоси вынашивал планы поехать на альтинг и потребовать компенсацию за смерть Хёскульда. Возможно, он и Хильдигунн некоторое время обсуждают условия сделки. В какой-то момент «Хильдигунн засмеялась холодным смехом», напоминающим нам о зловещей улыбке Гудрун (см. главу 4). Читатель замирает в ожидании новых смертей.

Флоси тоже чувствует неладное. Его нервы сдают, когда перед самым застольем ему подают дырявое полотенце, чтобы вытереть руки. Он отшвыривает его в сторону, а взамен отрывает кусок скатерти. Хильдигунн следит за ним из укрытия. Понимая, что момент настал, она входит в зал. До этого она не проронила ни слезинки, а теперь предстает перед Флоси с распущенными волосами и плачет навзрыд, прежде чем поинтересоваться, что дядя намерен предпринять в связи со смертью Хёскульда. Тот говорит, что намерен довести тяжбу до конца, но это совсем не тот ответ, на который рассчитывала Хильдигунн, поэтому она бросает ему в лицо следующую фразу: «Хёскульд отомстил бы, если бы ему пришлось мстить за тебя». Флоси наконец-то понимает, чего хочет от него племянница, но наотрез отказывается идти у нее на поводу. И вот тут-то Хильдигунн решает применить свое «секретное оружие»: она достает плащ и эффектно накидывает его на плечи Флоси, на которого при этом падают струпья засохшей крови. Пока опешивший Флоси молчит, Хильдигун произносит тщательно отрепетированную речь, которая по своей форме больше похожа на обвинительный приговор: «Этот плащ ты, Флоси, подарил Хёскульду, и я хочу вернуть его тебе назад. Он был на нем, когда его убили. Я призываю Бога и добрых людей в свидетели того, что я заклинаю тебя всеми чудесами твоего Христа, твоей честью и твоей доблестью отомстить за те раны, которые были нанесены Хёскульду. Иначе пусть всякий зовет тебя подлым человеком!»[386]386
  Сага о Ньяле. / Новая редакция перевода В. П. Беркова. Стихи в переводе О. А. Смирницкой и А. И. Корсуна.


[Закрыть]

Сам факт передаривания плаща имеет в данном случае решающее значение. Если Флоси откажется мстить, он автоматически становится подлецом (níðingr), попирающим нравственные законы перед лицом Бога и своих собратьев. Хильдигунн отлично справилась с ролью: Флоси сначала багровеет, потом бледнеет, а затем уходит, обращаясь к племяннице с такими словами: «Страшный ты человек! Ты хочешь, чтобы мы взялись за дело, которое сулит нам всем несчастье. Правду говорят, что гибельны советы женщины». Тем не менее перспектива быть опозоренным для него невыносима. На альтинге разгорается перебранка, которая заканчивается отказом Флоси от компенсации, поджогом дома Ньяля и смертью множества невинных людей.

Этот эпизод давно привлекает пристальное внимание как читателей, так и критиков, которые склонны толковать его по-разному. Одно из мнений сводится к тому, что персонаж Хильдигунн делает ровно то, чего люди эпохи викингов были склонны ожидать от женщины в ее положении. Тот факт, что она почти никак не реагирует на смерть мужа, а все эмоции «приберегает» для сцены подстрекательства, говорит лишь о том, что она все тщательно спланировала, при этом следуя вполне традиционной модели поведения. Она не отказывается от громких стенаний с распущенными волосами, которые являются непременным атрибутом горюющей вдовы как в других сагах, так и в поэзии, она просто подбирает для этого более подходящий момент. Эта традиция, кстати, противопоставляется модели мужского поведения, согласно которой любое горе требуется сносить в стоическом молчании. Восхвалять умершего мужа в самых высокопарных выражениях и взывать к чести родственников-мужчин было, как считают эти же исследователи, делом обыкновенным. Большинство саг и поэм, в которых описаны похожие случаи, дошли до нас лишь в списках XIII века, но есть и более ранние доказательства этой теории. На руническом камне эпохи викингов в местечке Бёлльста, находящемся в шведской провинции Уппланд, есть такие слова: «Гирид / любила своего мужа. / Об этом будет ее плач»[387]387
  U 226.


[Закрыть]
. Слово «плач» (grátr) также используется в эддических поэмах при описании того, как вдовы оплакивают своих мужей, так что эту надпись можно напрямую связать с этой формой траура, существование которой прослеживается со времени еще до эпохи викингов[388]388
  Harris, Bällsta Inscription and Old Norse Literary History.


[Закрыть]
. Важно отметить, что в рамках этих представлений вдова оплакивает не только самого мужа, но и честь всего рода, которой был нанесен урон самим фактом убийства. Получается, что grátr – это не только способ выражения эмоций, но и своего рода речевой акт (побуждение к действию), совершаемый человеком, который имеет на это право, и адресуемый другим людям[389]389
  Austin, How to Do Things with Words.


[Закрыть]
. Основная функция этого речевого акта заключалась в требовании восстановить честь семьи путем кровной мести. Учитывая тот факт, что у женщин было крайне мало возможностей самостоятельно реализовывать акт возмездия, им не оставалось ничего другого, кроме как подстрекать к этому своих родственников-мужчин.

Иного мнения придерживаются те, кто считает, что подобные сцены требовались для смещения сил в гендерном балансе. Иными словами, подстрекательство было для женщин способом, пусть и частичного, но участия в мужском деле кровной мести, из которого обычно они были исключены[390]390
  Miller, Bloodtaking and Peacemaking, ch. 6.


[Закрыть]
. Третья группа исследователей считает, что в реальной жизни женщины имели минимальную степень влияния на мужчин. С их точки зрения, ритуальный плач и причитания – это только формальный литературный прием, при помощи которого авторы, склонные к известной степени мизогинии, пытаются убедить читателя в том, что мужчины – лишь проводники воли женщин, на которых и должна быть возложенв вина за реализацию планов кровной мести[391]391
  Jochens, Old Norse Images of Women, ch. 7 and 8.


[Закрыть]
. Эта версия может считаться верной лишь отчасти. Например, довольно сложно объяснить странное решение короля Олава I Трюггвасона, принятое им во время битвы при Свёльде – имея 11 судов, он выступает против врага, у которого 70 кораблей – исключительно по науськиваниям его жены Тиры.

Скорее всего, авторы саг могли иметь различные мнения о событиях, описываемых ими. Вероятно, некоторые из них были свидетелями того, как женщины разжигают пламя вражды, настойчиво подстрекая своих родственников к мести. Другой вопрос – согласились бы читатели с тем, что у мужчин в такой ситуации не оставалось другого выбора, кроме как беспрекословно подчиниться? Неужели король Олав не мог придумать лучшего развития событий, чем отправить свое войско на верную гибель и умереть самому только потому, что его жена ставила под сомнение его мужественность? Едва ли. В реальности подстрекательство со стороны женщин могло быть одним из факторов, влиявших на решения мужчин, но они были вполне способны принимать их самостоятельно, без чьих бы то ни было подсказок. Кроме того, большинство из них не производят впечатление людей, готовых сломя голову ринуться в драку или сражение при любом удобном поводе. Так что эта тема вряд ли может целиком уместиться в примитивную и однобокую модель, согласно которой женщины подстрекают мужчин к насилию. Тем более что мы знаем не один пример того, как женщины останавливали своих мужей от необдуманных шагов (см. главу 3) и способствовали разрешению конфликтов мирным путем[392]392
  Jóhanna Katrín Friðriksdóttir, Women in Old Norse Literature, ch. 1.


[Закрыть]
.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации