-------
| Библиотека iknigi.net
|-------
|  Юрий Гайдай
|
|  Чем дальше в лес, тем больше волки
 -------

   Чем дальше в лес, тем больше волки

   Юрий Гайдай


   Редактор Андрей Дмитревский
   Корректор Алексей Леснянский
   Дизайнер обложки Юлия Толстоусова

   © Юрий Гайдай, 2023
   © Юлия Толстоусова, дизайн обложки, 2023

   ISBN 978-5-0055-1853-8
   Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


   Часть I

   Недорубленный лес опять подрастет.
 Народная мудрость


   Глава 1

   Густой туман низко стелился над землей, скрывая от глаз покрытую легким инеем пожелтевшую траву и немногочисленные цветки. Ненароком можно было наступить на них, что Оливер и сделал, придавив несколько одуванчиков, которые непонятно как дотянули до осенней поры. Почувствовав это, мужчина посмотрел под ноги, но ничего разглядеть не смог.
   Белая пелена скрывала все в радиусе десятка ярдов [1 - 0,91 м]. Туманы не были редкостью в этих краях, но такие сильные случались нечасто, будучи скорее неким предзнаменованием, нежели погодным явлением: как правило, следом появлялись живые мертвецы. Их еще называли темными.
   Оливер тяжело вздохнул, выпустив небольшое облако пара. Холод усилился, и мужчина насторожился: это обычно означало, что темные были рядом.
   Он посмотрел на своих товарищей – Райли, Гарольда и единственную женщину в их мужской компании – Хезер, которые шли рядом. Оливер понял, что они также были начеку.
   Впереди группы шел их командир Джефри, который
   пристально всматривался в бледно-серую стену тумана, пытаясь рассмотреть за ней противников.
   Наверное, он меньше всех волновался в этой ситуации: преобладали другие эмоции. Страх и нерешительность, возникавшие при каждой встрече с темными, притупляли его ярость.
   Командир на мгновение замер, прислушиваясь, затем негромко скомандовал:
   – Приготовиться, они уже здесь.
   Те, у кого было огнестрельное оружие, потянулись к мешочкам с порохом, висящим у них на поясах, и стали засыпать его: Джефри – в пистолет, Оливер – в обрез, Райли – в мушкет.
   Хезер вынула из колчана стрелу и вложила ее в тетиву лука, Гарольд достал из чехла увесистую кувалду.
   Стали слышны приближающиеся шаги. Из пелены тумана выплывал силуэт темного.
   Члены отряда наблюдали за действиями врага, выжидая подходящий момент, и, не торопясь, подступали к нему все ближе.
   Одежда темного была рваной, грязной и больше походила на лохмотья. Этот облик дополняли бледно-серая кожа, черные ногти, руки и ноги, покрытые давно засохшей землей, которая словно образовывала второй слой кожи. Глаза были затянуты черной пеленой, и от них вниз по лицу, подобно следам от слез, тянулись зигзагообразные линии, которые, как и выпиравшие на коже вены, имели черный цвет.
   Мужчины направили стволы на темного, острый наконечник стрелы Хезер смотрел в ту же сторону. Гарольд сжимал кувалду так сильно, что костяшки его пальцев побелели.
   Подпустив противника поближе, Джефри уже готов был выстрелить, уверенный в том, что не промахнется. В этот момент слева, появившись из тумана как из-под земли, на него набросился еще один темный. Падая, Джефри спустил курок, но заряд просвистел мимо цели. Противник навалился на него, выбив из рук пистолет. Так же неожиданно на Гарольда напал очередной темный.
   В этой критической ситуации Хезер не потеряла самообладания: сделав вдох, она быстро прицелилась и выпустила в него стрелу, которая вонзилась в плечо противника. От сильного удара он развернулся и упал.
   Его добил Райли. Он обрушил на голову живого мертвеца приклад мушкета и, выхватив кинжал из ножен, одним взмахом отделил ее от туловища.
   А противник Джефри, придавив того к земле, уже был близок к победе. Он наклонился настолько близко к командиру, что тот почувствовал вонь из его рта и стойкий запах земли и гнили.
   – Твое время вышло, человек, – произнес темный. – Ты нарушил правила сделки.
   – Я все сделаю, дай мне еще немного времени, – испуганно и негромко, чтобы не услышали его товарищи, вымолвил Джефри. – Через неделю я приведу этого человека, обещаю…
   – У тебя больше нет времени, – повторил темный.
   Оказавшийся рядом Оливер, который не решался выстрелить, чтобы не задеть командира, воскликнул:
   – Джефри, о чем ты говоришь?
   – Стреляй! – крикнул тот, крепко схватившись за рваную одежду врага, и прикрылся им.
   Прогремел выстрел, заряд ударил в спину темного.
   Хватка дьявольского создания вмиг ослабла, его руки обмякли, и Джефри тут же скинул тело с себя. Откатившись в сторону, он хотел было схватить лежавший на земле пистолет и почти дотянулся до него, но на оружие наступил другой темный. Командир схватил его за ногу, но сдвинуть с места не смог.
   Оливер бросил разряженный обрез в лицо противника. Темный закрылся руками, но не успел опомниться, как налетевший Оливер мощными ударами сбил нежить с ног и кинжалом перерезал ему горло.
   Джефри подобрал пистолет и набросился на последнего темного, материализовавшегося из тумана.
   – Дай мне всего неделю, я обещаю, что приведу этого человека… – вновь тихо произнес командир, приставив к лицу противника ствол.
   – Ты нарушил сделку…
   Джефри нажал на спусковой крючок. Во лбу нечисти появилась небольшая дырка, вокруг нее образовался пороховой ожог.
   Джефри тяжело дышал, не сводя глаз с поверженного врага.
   Овладев собой, он увидел, что члены его отряда также понемногу приходили в себя.
   Густой туман стал постепенно рассеиваться…


   Глава 2

   Утро выдалось весьма прохладным. Легкий туман все еще держался в округе. Солнце поднималось все выше, время приближалось к обеду.
   Джефри быстро шагал по деревне, направляясь к человеку, которого посещал каждый раз после очередной схватки с темными. Пройдя вдоль продолговатой стены, мужчина свернул за угол, и его лицо тут же обдало теплым воздухом из кузницы, где, как обычно, кипела работа. Раздавались звонкие удары молота о железо, в воде шипел раскаленный металл, во все стороны разлетались ослепительные искры.
   Джефри подошел к большому деревянному столу, за которым стоял весь измазанный молодой кузнец в робе, вертя что-то в руках. Командир отряда охотников за нежитью молча стоял перед ним. Парень его не замечал. Джефри отвлек его от этого занятия, бросив на стол мушкет. Кузнец посмотрел на оружие и, наконец, заметил гостя.
   – Здравствуй, Джефри, – произнес он.
   – Здравствуй, Мэйсон.
   – Что на этот раз?
   – Приклад, – ответил гость. – Райли, когда отбивался от темного, слегка его повредил.
   Кузнец приподнял мушкет и увидел, что две трещины расползлись по прикладу, дотянувшись чуть ли не до спускового механизма. Ничего не ответив, он скривил недовольную и усталую усмешку.
   – Ну что, Мэйсон, сумеешь привести его в норму?
   – Возможно, – ответил тот, но затем добавил более уверенно: – Смогу. Поставлю металлическую пластину, чтобы дерево не раскололось.
   – Отлично.
   – Больше ничего не нужно?
   – Посмотри пистолет, – Джефри достал из-за пазухи оружие. – На него наступили, затем я стрелял. Может, что-то повреждено.
   – Ладно, проверю, – cогласился кузнец.
   Мимо кузни в это время проходил Оливер, который катил за собой тележку с грузом, накрытым простыней. Мэйсон бросил на него быстрый взгляд. Джефри тоже посмотрел в том же направлении и тут же отвернулся, чувствуя неловкость.
   – Что он везет? – поинтересовался кузнец.
   Джефри понимал, что парень и так догадывается и отвечать ему нет смысла.
   – Это темный, я прав? – не унимался кузнец.
   – Да, – неохотно протянул Джефри, – это он.
   – Зачем вам понадобился его труп?
   Джефри промолчал и, чтобы не встречаться с Мэйсоном взглядами, опустил глаза. Оливер скрылся из виду. И тут до кузнеца дошло:
   – Он что, живой? Вы его не убили? – громко спросил он.
   – Тише, – оглядываясь по сторонам, попросил Джефри. – Людей напугаешь.
   – Что это все значит? Зачем вам живой труп?
   – Во время схватки один из темных вроде бы пытался заговорить со мной. Хотя нет, он точно говорил, но, что именно, сложно было разобрать. В тот момент я думал, как выжить, и уловил только обрывки фраз. Но мне кажется, его речь не походила на бессвязное бормотание.
   Кузнец внимательно слушал Джефри и пока не мог понять, к чему ведет этот охотник за нежитью.
   – И что вы будете с ним делать? – поинтересовался Мэйсон.
   – Постараемся как-то пообщаться. Но эта информация не для посторонних, – Джефри еще раз обернулся, чтобы убедиться, что никого нет поблизости. – Мы постараемся установить с ним контакт и понять, может ли он говорить на нашем языке.
   – Хорошо, но какой в этом смысл?
   – Да пойми же, Мэйсон! – повысил голос собеседник. – Если мы сможем с ними разговаривать, – Джефри на секунду прервался, – да плевать, пусть даже будем общаться жестами – у нас появится шанс узнать, кто этой нежитью управляет, как и для чего он это делает! Но и это не самое важное. В случае успеха мы узнаем главное – где находится этот монстр, который насылает их – одного за другим! А затем сможем его уничтожить.
   Джефри замолчал. Мэйсон стоял с покрасневшими глазами, не проронив ни слова. Он шмыгнул носом, отвернувшись в сторону.
   – Не так, как в тот раз, а уж наверняка, – продолжал Джефри. – Ты и представить себе не можешь, как я виню себя в случившемся. Мне очень жаль, что так произошло. Не проходит и дня, чтобы я не думал об этом…
   – Ты тут ни при чем, – ответил кузнец слегка дрогнувшим голосом, – это не твоя вина.
   – Нет, – возразил охотник за нежитью, – ты не прав. Я тогда командовал отрядом и в ответе за то, что произошло. Мне не стоило поступать так легкомысленно, я был слишком самонадеян… Именно поэтому я взял темного в плен. Ничего теперь не исправить, как бы я ни старался, но я хочу загладить свою вину, довести дело до конца, чтобы смерти моих товарищей не были напрасны. Я должен, Мэйсон, должен. Пусть и таким способом.
   Работники кузни продолжали отбивать звонкий ритм, сопутствующий созданию изделий. Кивнув головой, словно подытоживая сказанное, Джефри собрался было уходить, но кузнец остановил его вопросом:
   – А как насчет еще одного члена вашей команды? – с надеждой спросил он.
   – Мэйсон, ты же знаешь, что не смогу взять тебя. Ты единственный толковый кузнец, оставшийся в нашей деревне.
   – Ну а если во время схватки оружие сломается? Я смогу его тут же починить или, к примеру…
   – Извини, но – нет. Понимаю, что ты чувствуешь, и твое стремление, но не могу тобой рисковать.
   – Хорошо, – согласился парень. – Как и обещал, починю приклад и посмотрю пистолет.
   – Спасибо, – охотник за нежитью похлопал кузнеца по плечу. – Я это ценю.
   Покинув кузню, Джефри вновь почувствовал прохладу осени. Он собрался было сходить к расположенному рядом сараю, куда Оливер отвез свой груз, но не успел и на ярд отойти, как его кто-то сзади окликнул. Обернувшись, он увидел бегущего смотрителя сторожевой вышки. Это встревожило командира.
   Смотритель хотел было что-то сказать, но не смог из-за сильной одышки. Джефри попросил гонца перевести дух и подробно рассказать о случившемся.
   – Что стряслось, опять темные?
   – Нет, – быстро ответил смотритель.
   – А что за причина?
   – Люди.
   – Люди? – удивленно спросил командир отряда. – Ты уверен, что это не…
   – Да. Тумана уже нет. Вернее, он есть, но небольшой, и это не от темных.
   – Интересно… – задумчиво протянул командир. – И сколько их?
   – Двое. Мужчина с девочкой.
   Лицо Джефри приняло отрешенное выражение, он о чем-то размышлял, обдумывая полученную информацию и дальнейшие действия.
   – Собери наш отряд. Передай мой приказ, чтобы подошли к вышке, – сказал Джефри. – Оливер сейчас должен быть в сарае, Райли – в штаб-квартире. Отправь его вместо Оливера. Остальных жду здесь. И пусть возьмут с собой оружие. Постарайся сделать все как можно быстрее!
   Смотритель быстрым шагом направился к сараю, Джефри – в сторону вышки.
   У него появилась надежда, что с помощью девочки он сможет разрешить проблему. Но вся загвоздка заключалась в том, что об этой проблеме никому не было известно – кроме него и пленника в телеге.


   Глава 3

   Недалеко от деревянного забора с заточенным верхом, огораживающего территорию деревни, стояли крепкий мужчина среднего роста с торбой через плечо и девочка, которая пряталась за него. На них были надеты плащи. Со сторожевой вышки за ними внимательно следил помощник смотрителя. Незнакомцы находились напротив открытых ворот, в проеме которых появились четверо охотников за нежитью во главе со своим командиром. За ними скопилась толпа селян.
   Джефри изучающим взглядом рассматривал гостей. Мужчина был круглолицым, с короткой стрижкой, небольшим шрамом на голове и грубой щетиной. Его взгляд был суровым, но без враждебного выражения. В глазах чувствовалась усталость. Девочку как следует не удалось рассмотреть: часть ее бледного лица прикрывал накинутый на голову капюшон, из-под которого выглядывал вьющийся локон пшеничного оттенка. На вид ей было не больше тринадцати.
   – Ну что, – произнес незнакомец, – так и будем стоять весь день или вы, наконец, впустите путников?
   – А с какой стати? – ответил вопросом на вопрос Джефри.
   – Со мной маленькая девочка, которая хотела бы немного отдохнуть. Неужели вы прогоните ее только потому, что она не из вашей деревни?
   Джефри ничего не ответил, о чем-то размышляя. Окинув взглядом членов своего отряда, он жестом подозвал гостей к себе.
   Незнакомец уверенным шагом подошел к Джефри, девочка по-прежнему держалась позади.
   – Вы уж простите нас за осторожность, времена сейчас такие, – сказал командир отряда.
   – Это какие же «такие»? – поинтересовался мужчина, очевидно, зная ответ на свой вопрос.
   – Неспокойные, – пояснил Джефри. – Поэтому мы вынуждены к гостям, которые к нам захаживают, относиться соответственно обстановке.
   – Видать, в последнее время гости не так часто у вас бывают.
   – И да, и нет. Наше отношение к ним зависит от них самих, – уклончиво ответил командир отряда. – Перед тем как приютить вас в нашей деревне, разрешите поинтересоваться: куда путь держите?
   – Хотите узнать, не разбойник ли я, часом? – на небритом лице мужчины мелькнула улыбка. – Быть может, это вас удивит, – но нет, такими вещами не занимаюсь.
   Незнакомец скинул тяжелую торбу на землю. Его жест был неожиданным и резким, отчего охотники насторожились, потянувшись к рукояткам своих кинжалов. Джефри перевел взгляд с собеседника на мешок. Мужчина, нагнувшись, приоткрыл его. Кроме еды и одежды в нем ничего не было.
   – А оружие имеется? – поинтересовался Джефри.
   – А как же.
   – Прошу отдать, – сказал командир, протянув вперед руку ладонью кверху.
   Незнакомец посмотрел на толпу и почувствовал, как девочка сжала его плащ.
   – Не волнуйся, все будет хорошо, – вполголоса сказал он ей, снимая с пояса нож и вкладывая его в руку Джефри. Тот быстрым движением спрятал его за спину.
   – Сами понимаете, неспокойные сейчас времена, – с улыбкой повторил слова Джефри мужчина. – А теперь, если не возражаете, я бы хотел поговорить со старейшиной вашей деревни.
   – Он перед вами, – ответил командир, протянув ладонь – на этот раз для рукопожатия. – Меня зовут Джефри.
   Незнакомец пожал руку и тоже представился:
   – Уильям, – и добавил, кивнув в сторону девочки: – А это Ив.
   – Прозвучит, возможно, странно, учитывая обстоятельства, но… я рад знакомству, – заявил Джефри. – Как вы верно подметили, гостей мы встречаем не так часто, как нам бы хотелось.
   – Неспокойные времена, – повторил Уильям.
   – Именно, – подтвердил Джефри.
   Развернувшись вполоборота, старейшина представил гостям членов своей команды.
   Читатель уже имел возможность с ними отчасти познакомиться. Крупный мужчина, чью силу можно было ощутить, просто стоя рядом, с густой бородой, скрывавшей половину лица, такими же густыми бровями и маленькими, словно пуговки, глазами – это Оливер. Женщина со спадающими на плечи темными волосами и резкими чертами лица – лучница Хезер. Худощавого, с вытянутым лицом и взъерошенными волосами парня, выглядевшего моложе остальных, звали Гарольдом.
   Команда старейшины вместе с путниками пошла в деревню, за ними тут же закрыли ворота. Впереди шли Джефри с Уильямом, от которого не отходила Ив, продолжая крепко держаться за его плащ. Охотники за нежитью, не теряя бдительности, держались позади.
   Кто-то из толпы перешел на шепот, некоторые вовсе перестали шушукаться, но все следили за гостями, испытывая разные чувства, среди которых преобладала тревога.
   – Вы не ответили на мой вопрос, – как бы невзначай напомнил Джефри Уильяму, – куда путь держите?
   – Ах да! Дело вот в чем. Ив, – он украдкой посмотрел на девочку, – не дочь мне и не внучка.
   – А кто же? – спросил Джефри.
   – Быть может, это прозвучит необычно, но еще несколько недель назад я не знал о ее существовании. Ив пришла к нам из леса.
   – Из леса?
   – Да. Я был первым человеком, которого тогда встретила Ив. Она была сама не своя: грязная, перепуганная и явно от кого-то спасалась бегством. Как только я подбежал к ней, она тут же упала мне на руки и потеряла сознание, а когда пришла в себя, то не могла вспомнить ничего, что было с ней до этого.
   – Совсем ничего?
   – Почти. Ив помнит лишь некоторые фрагменты, эпизоды событий, но, по ее словам, все это, словно в тумане.
   Джефри посмотрел на девочку. Она почувствовала на себе его взгляд и демонстративно отвернулась, еще сильнее прижавшись к своему опекуну. Тот положил руку на ее хрупкое плечо и приобнял.
   – Вы уж простите, но Ив не особо разговорчива, особенно с незнакомыми людьми.
   – Понимаю. Видимо, нелегко ей пришлось…
   – Скорее всего. Вы спрашивали, куда я направляюсь: я пытаюсь отыскать родителей Ив.
   – Как же вам это удастся?
   – В памяти Ив остались некоторые воспоминания, связанные с ее родителями, лица, имена, особые приметы, которые могут помочь в поисках.
   – Вы на это рассчитываете?
   – Представьте себе. Память – удивительная вещь, и никто не может сказать, как именно она работает. Но можно быть уверенным в одном: мы помним наиболее яркие моменты нашей жизни, хорошие либо плохие. Одним из них я считаю любовь. Наверное, сильнее этого чувства между родителями и их ребенком в природе не бывает. Возможно, именно поэтому образы родителей, в отличие от всего другого, так врезались в память девочки.
   – Что ж, должен отметить, Уильям, что ваша теория относительно работы памяти весьма занимательна. Исходя из ваших рассуждений, я мог бы предположить, что вы занимаете высокую должность в сфере образования. Поправьте меня, если ошибаюсь.
   – Я простой фермер, не более того.
   – И все же… – улыбнулся Джефри, – я хотел бы вернуться к теме нашего разговора. Где вы собираетесь искать родителей Ив?
   – В лесу. Это, наверное, звучит странно?
   Джефри застыл на месте, изменившись в лице. Сложно было сказать, кто удивился больше: Уильям этой реакции либо старейшина, услышав ответ гостя.
   Повисла пауза.
   – Я что-то не то сказал? – спросил он.
   – Мне нужно с вами кое о чем серьезно поговорить. Желательно, чтобы девочка при этом не присутствовала.
   – Что вы хотите поведать, чего не должны слышать детские уши?
   – По правде говоря, и взрослому лучше об этом не знать.
   – Что вы имеете в виду?
   – Это причина, по которой вам ни в коем случае нельзя идти в лес.


   Глава 4

   Чтобы скрыться от посторонних глаз и ушей, гость и члены отряда переместились в дом, который был своего рода их штаб-квартирой. Девочка осталась на улице с другими детьми.
   В основном говорил Джефри, изредка его дополняли товарищи по отряду. Все ждали, что Уильям прервет вопросом или репликой рассказ старейшины, но гость, не меняясь в лице, молчал, чем вызвал у охотников за нежитью уважение.
   – …Ну вот в основном то, что нужно знать, – подытожил Джефри.
   Уильям встал и подошел к окну. Дети на улице что-то бурно обсуждали. Ив внимательно и молча наблюдала за ними. Она повернула голову и, увидев Уильяма, приободрилась, помахав ему. Фермер улыбнулся в ответ. Наблюдая за ним, Хезер заметила:
   – Можете не волноваться: девочка в полной безопасности; они хорошие дети и не навредят ей.
   Гость, отвернувшись от окна, попросил хозяев уточнить информацию:
   – Погодите, давайте еще раз. Вы хотите сказать, что в лесу есть нечто, что забирает людей и превращает их в этих…
   – …Темных, – подсказал Гарольд. – Которые являются дьяволом во плоти.
   – Спасибо. А затем они нападают на жителей вашей деревни, и вы пока не знаете, что является этому причиной?
   – То, о чем мы вам рассказали, наверное, вызывает немало вопросов и сомнений, – ответил старейшина. – Вы, конечно, можете не верить нам на слово, но…
   – Я вам верю, – твердо сказал Уильям.
   Ответ удивил охотников: в их невероятную историю поверили без колебаний.
   – Я верю вам, потому что и в наше селение наведывались такие же сущности, не живые и не мертвые, похожие на ваших темных, – пояснил Уильям.
   – Вот как… – задумчиво произнес Джефри. – Значит, они могут быть где угодно и, сколько их, – одному Богу известно… Уильям, вы упомянули, что Ив пришла в вашу деревню из леса. Возможно, она вместе со своими родителями бежала от темных. Если мои догадки верны, то ей очень повезло, что она осталась в живых. Скорее всего, это вряд ли скажешь о ее родителях.
   – К чему вы клоните? – настороженно спросил фермер.
   – Я хочу сказать, что, возможно, ваша затея их найти была обречена на неудачу еще до того, как она пришла вам в голову.
   – Хотите сказать, что ее родители мертвы? – в голосе гостя послышались нотки протеста.
   – Я ничего не утверждаю. Но сами посудите: долго ли простой человек, ни разу не сталкивавшийся с этими монстрами, может выжить в незнакомом лесу, да еще в тумане, который приходит вместе с этой нечистью?
   Старейшина сделал паузу, дав собеседнику возможность обдумать сказанное.
   – Может, вам с девочкой лучше вернуться обратно домой?
   – В деревне, откуда мы пришли, ее дома нет. Я обещал, что найду родителей Ив, и я это сделаю! – заверил Уильям.
   – Хм, зачем давать обещание, которое заведомо не сможешь выполнить? Тем более ребенку…
   – Это мое дело, как поступать, и, уж простите, вас оно не касается.
   Повисла напряженная пауза. Члены отряда переглянулись. Джефри первым прервал молчание:
   – Что ж, наш уважаемый гость, возможно, прав.
   Эта реплика вызвала недоумение его товарищей.
   – Уильям, мы не вправе решать, как вам следует поступать, пусть даже ваши планы вызывают некое сомнение, – примирительно сказал старейшина. – Я хотел предложить вам нашу помощь.
   Эти слова не вызвали энтузиазма у других членов отряда.
   – Это весьма любезно с вашей стороны, тем более что вы не разделяете моей точки зрения, – согласился с идеей фермер.
   – Опустим эту деталь, – предложил Джефри. – Все мы разные и мыслим по-разному. Нет смысла и дальше выяснять, кто прав, кто ошибается. Мы только потеряем время, которое сейчас на вес золота.
   – Полностью с вами согласен. И какую помощь вы хотите мне предложить?
   – Как вы теперь знаете, у нас есть опыт борьбы с темными и мы умеем их побеждать. Также у нас есть то, чего нет у вас, – оружие.
   – Ну что ж, – весело ответил фермер, – в таком случае я мог бы позаимствовать его у вас. Либо купить.
   – Мне нравится ход ваших мыслей, Уильям, – согласился Джефри, – но одно дело – слышать истории о чудищах, и совсем другое – сражаться с ними.
   – Я знаю, о чем говорю. Мне тоже доводилось вместе с односельчанами давать им отпор.
   – Боюсь, вашего опыта будет недостаточно, – усомнился старейшина. – Вы боролись с ними на своей территории. Как же вы в одиночку собираетесь выстоять хотя бы против одного темного в незнакомом лесу? При этом с вами будет Ив. Сможете ли вы защитить девочку?
   – Я бы не стал брать с собой в лес ребенка, – возразил гость.
   – Вы собираетесь оставить ее одну? И где именно?
   Уильям напряженно смотрел на Джефри. Старейшина знал, что собеседнику нечего противопоставить его доводам.
   – Мы пойдем с вами, Уильям. Поможем отыскать родителей девочки или то, что от них осталось. Отправимся послезавтра: нужно как следует подготовиться. А вам и девочке я советовал бы хорошенько отдохнуть и набраться сил. Поверьте, они вам понадобятся.
   Джефри зашагал к двери, открыл ее и, обернувшись, произнес:
   – Прошу меня простить: должен отлучиться на некоторое время. Обязанности старейшины тоже надо выполнять.
   В комнате повисло неловкое молчание. Хезер с недовольной гримасой направилась к выходу. С силой дернув за ручку двери, она вышла из дома, оставив дверь открытой настежь.
   Со словами «что-то есть захотелось, пойду, пожалуй, перекушу» – за ней последовал Гарольд.
   В комнате остались Оливер и Уильям. Фермер подошел к окну и стал высматривать на улице Ив, но ни ее, ни детей, с которыми она играла, уже не было. Обернувшись, фермер спросил Оливера:
   – И с каким оружием можно противостоять этим темным?
   – Кинжалы и огнестрельное, в том числе пистолеты, – сухо ответил Оливер.
   – Пистолеты? Где же вы их достали? – поинтересовался Уильям.
   – В портовом городке у моряков.
   – Кстати, никогда не видел такого оружия. Хорошо бы взглянуть на него, а еще лучше – научиться пользоваться, – попросил Уильям.
   – Всему свое время, – сдержанно ответил Оливер и, давая понять, что разговор закончен, направился к двери.
   Уильям смотрел вслед Оливеру, размышляя над тем, как дальше будут развиваться события.


   Глава 5

   В окно постучали условным стуком. Райли подошел к двери, снял засов, приоткрыл ее и увидел Джефри.
   – Ступай, – приказал тот.
   Охотник за монстрами с облегчением покинул сарай. Старейшина осмотрелся по сторонам, нырнул в дверной проем и закрыл дверь на засов.
   По обеим сторонам помещения находились два больших загона, заполненных – где на половину, а где чуть ли не доверху – сеном. В центре стояли два массивных столба, подпиравших потолок. Сквозь неплотно прилегавшие доски сверху проникал свет и можно было увидеть конусообразную крышу.
   В сарае был туман, который доходил до пояса и при этом не покидал пределы помещения.
   Пленник стоял, привязанный веревкой к одному из столбов так сильно, что она врезалась в кожу. Его голова, на которую был накинут плотный мешок, была опущена на грудь. Наличие тумана могло означать, что он еще жив.
   Джефри медленно подошел к темному, остановившись в паре ярдов от него. Ближе приближаться не рискнул, тем более что у него не было оружия. Преодолевая волнение, он быстро сорвал с пленника мешок и стал внимательно осматривать его.
   Неожиданно резким движением темный запрокинул голову, уставившись черными, как смола, ничего не видящими глазами на Джефри, который при этом невольно вздрогнул.
   – Ты меня слышишь? – спросил он дрогнувшим голосом. Осознав это, повторил вопрос более уверенным тоном: – Ты меня слышишь?
   Бледное лицо пленника с отсутствующим взглядом и дыркой во лбу сперва ничего не выражало, но затем губы медленно растянулись в ухмылке. Изо рта на пол закапала мутного цвета слюна.
   – Чего ты хочешь, человек? – басом спросил темный.
   – Я нашел ее, нашел, – проговорил Джефри окрепшим голосом, но волнение все равно его не покидало.
   – Я повторю еще раз: ты нарушил правила, сделка расторгнута.
   – Но как же так? Мне дали слишком мало времени, никто бы не справился за такой короткий срок.
   От понимания, что переговоры зашли в тупик, старейшину охватила тревога.
   – Слишком поздно, человек. Я сам приду и заберу того, кого посчитаю нужным.
   У Джефри появилось чувство страха перед неизвестностью.
   – Я чувствую… – голос нежити был отрешенным, будто он находился в трансе, – чувствую это существо. Ощущаю его энергию. Мне нужен этот человек…
   – Я приведу его, слышишь!? – выпалил Джефри. —
   Я сделаю все для этого!
   – Ты мне не нужен. Я заберу его, а тебя потом убью, – он посмотрел черными глазами прямо на Джефри, у которого пробежали по спине мурашки.
   Отвернувшись, пленник продолжал говорить сам с собой: «Энергия. Какая энергия. Она нужна мне». Он словно в бреду повторял эти фразы, не замечая Джефри, будто его там и не было.
   Старейшина понял, что договориться с нежитью не удалось. От стресса его тело перестало слушаться.
   После очередной фразы «она нужна мне немедленно» пленник напрягся и на дюйм [2 - 2,5 см] сместил в сторону плечо. Этого движения оказалось достаточно, чтобы Джефри взял себя в руки.
   Подбежав к загону напротив столба с пленником, он схватил тяжелое металлическое ведро и с размаха ударил его по голове. Послышался хруст костей, голова темного бессильно повисла.
   Натянув кожу, обнажились два сломанных шейных позвонка.
   Джефри поставил ведро на место.
   Не обращая внимания на протянувшуюся до пола слюну нежити, старейшина поднял мешок и хотел было надеть его на голову нечисти, но сделал паузу.
   Уничтожить этих сущностей было непросто. Пули их не брали, лишь парализовали на время. Достаточно ли сломанной шеи, чтобы окончательно умертвить пленного? Человек бы сразу умер после такой травмы, но темные лишь используют людскую оболочку. Джефри вновь надел на голову темного мешок и вышел из сарая, плотно закрыв за собой дверь.
   …Райли зашел за угол и, пройдя вдоль сарая, облокотился на стоящую поблизости тележку. Он услышал приближающиеся шаги – по улице быстрым шагом шла Хезер. По ее виду Райли понял, что во время разговора с гостем произошло нечто серьезное. Он перегородил ей дорогу. Некоторое время они молча стояли напротив друг друга.
   – Пропусти меня к темному, – приказным тоном заявила Хезер.
   – Не получится, – ответил Райли. – Допрос еще не закончился.
   – Мне срочно нужно с ним переговорить, – не унималась Хезер, но Райли оставался непреклонным.
   Хезер отошла в сторону и стала нервно расхаживать взад-вперед.
   Через некоторое время от сарая раздался звук закрывшейся двери. «Допрос, наверное, закончился», – подумала Хезер и остановилась. Из-за угла показался Джефри.
   – По-прежнему никого не подпускай к сараю, – сказал он вполголоса Райли. – Мне не удалось ничего выяснить, пришлось его прикончить. Труп вынесем ночью или на рассвете, чтобы никто не видел. Через час Оливер тебя сменит.
   Райли вздохнул и устало побрел обратно на пост.
   Старейшина зашагал вперед, не обращая внимания на идущую рядом Хезер.
   – Эй! Ты ничего рассказать не хочешь? – недовольно спросила она.
   – Не хочу, – не глядя на девушку, ответил старейшина.
   – А что так? А как насчет того, что ты берешь с собой в поход на темных незнакомца с девочкой?
   Старейшина остановился и грубо схватил ее за руку. Она поморщилась, но руку не отдернула. Быстро оглядевшись по сторонам, Джефри раздраженно и тихо произнес:
   – Тихо ты! Хочешь, чтобы все об этом узнали? Что ты несешь, какая еще девочка? Она останется в деревне. Ты бы еще рассказала всем о темном, которого мы взяли в плен.
   – Люди и так уже шепчутся, что не доверяют тебе, как прежде, – возразила Хезер. – После того похода ты изменился.
   – Смерть близких людей так или иначе меняет человека, Хезер.
   – Я о другом, – ответила она. В глазах девушки можно было увидеть и страх, и сочувствие.
   Джефри отпустил ее руку и продолжил более спокойным тоном:
   – Участие Уильяма в походе не обсуждается.
   – Ты и вправду полностью доверяешь этому фермеру?
   – Нет, конечно.
   – Тогда почему впустил его в нашу деревню? Тем более зачем разрешил идти вместе с нами? – недоумевала Хезер.
   – Ты должна мне верить.
   – Я бы с удовольствием, если бы ты пояснил, почему принимаешь такие решения.
   – Даже если я и расскажу об этом, ты все равно будешь сомневаться в моей правоте, – улыбнувшись, ответил старейшина. – У меня есть план. Чтобы он сработал, о нем пока лучше не распространяться. Ты должна просто довериться мне и не задавать лишних вопросов по примеру других слишком любопытных членов нашей команды.
   – Однажды тебе уже доверились несколько человек, и что с ними стало в итоге?
   Джефри отвел взгляд. Он попытался было возразить, но, не найдя подходящих слов, развернулся и ушел. Хезер поняла, что ее упрек прозвучал жестоко, и хотела взять свои слова обратно, но было уже поздно.
   – Джефри, извини! Я была неправа! – окликнула она старейшину, но тот продолжал идти, делая вид, что не слышит. Однако брошенное обвинение разбередило душевную рану.


   Глава 6

   После ссоры с Хезер Джефри не появлялся до самого вечера, однако его приказы выполнялись беспрекословно.
   Сдав смену Оливеру, Райли отправился на обед. В упомянутом выше доме он обнаружил фермера и девочку. Они сидели за столом и налегали на похлебку. Увидев Райли, Уильям кивнул, девочка же, быстро взглянув на вошедшего, продолжила трапезу, не обращая на него внимания. Райли подошел к котлу, налил и себе тарелку похлебки, взял кусок хлеба и сел за стол напротив гостей.
   Обедали молча.
   Закончив трапезу, девочка встала из-за стола, прихватив с собой тарелку, но Уильям остановил ее вопросом:
   – Ты поблагодарила женщину, которая накормила тебя?
   – Да, – робко ответила девочка, глядя исподлобья.
   – Тогда можешь идти.
   Девочка поставила посуду на столике около котла и вышла на улицу. Мужчины продолжили есть. Молчание прервал Райли:
   – Так вы и есть тот самый странник, что пожаловал к нам в деревню? – спросил он, не отрываясь от приема пищи.
   – А вы один из членов отряда, который возглавляет старейшина?
   – Верно. У нас не было возможности познакомиться, так как я был занят одним важным поручением. Меня зовут Райли.
   – Меня – Уильям.
   У охотника за нежитью были короткие темные волосы, темно-серые холодные глаза и острые черты лица, на котором застыла глубокая задумчивость. Ее можно принять и за выражение серьезности намерений.
   Поставив посуду на столике, оба направились к выходу. Разговор опять начал Райли:
   – Чем вы намерены заниматься, Уильям?
   – Если подразумеваете оплату пищи и крова, то я готов к любой работе…
   – Я вовсе не это имел в виду.
   Мужчины вышли на улицу и, прогуливаясь, продолжили беседу.
   – Если вы не заняты, – продолжал Райли, – то я бы с удовольствием ввел вас в курс дела…
   – Благодарю, но Джефри и другие ваши товарищи уже говорили со мной на эту тему.
   – Я знаю. Вы, очевидно, меня не так поняли. Я хотел бы вас как следует подготовить к схватке с темными. Вы ведь уже встречались с ними, не так ли? Кое-какой опыт у вас уже имеется, что облегчает задачу.
   – Откуда вам известно, что я с ними сталкивался?
   – Оливер сказал.
   – А, этот здоровяк…
   – Ему не нравится, когда о нем так отзываются.
   – Но ведь он и вправду крупный мужчина.
   Райли не отреагировал на эту реплику.
   – Впрочем, как скажете, – согласился фермер.
   Райли продолжил:
   – При встрече с этими сущностями можно растеряться, поэтому на их территории нужно быть максимально собранным. Даже если человек с ними встречался раньше, его могут сковать страх или волнение. Эти чувства рождаются, когда появляются они. Думаю, вы понимаете, о чем я.
   Охотник за живыми мертвецами покосился на Уильяма. Тот шел молча, хмуро глядя себе под ноги.
   – Я покажу вам несколько приемов, – продолжал Райли, – чтобы вы сумели противостоять темным как с помощью оружия, так и в рукопашном бою.
   – Спасибо. Ценю ваше желание мне помочь. Но драться я умею, уж поверьте мне на слово.
   – Дело не только в этом умении. Вам предстоит схватка с некими демоническими созданиями. Они только с виду похожи на людей, и обычные приемы могут не сработать: живые мертвецы не ощущают боли.
   – У меня была возможность проверить это.
   – Кстати, о доверии, – сменил тему охотник.
   – Вы мне не доверяете? – с натянутой улыбкой спросил Уильям.
   – Джефри говорит, что не стоит никому полностью доверять, даже себе. И знаете, он прав.
   – Интересная мысль, – согласился фермер.
   – Прошу понять меня правильно. Вы являетесь сюда с маленькой девочкой и просите приютить вас. Казалось бы, ничего необычного, если бы вы не появились после очередного визита темных. К тому же, как мне рассказывали, девочка прибежала к вам из леса и вы пытаетесь разыскать ее родителей, которые предположительно там и остались.
   Уильям насторожился.
   – Что на самом деле произошло с девочкой и ее родителями ни вы, ни она не знаете. Загадка чертовски сложная. Вы собираетесь отправиться в очень опасное путешествие – и ради чего? А что, если вы не найдете родителей или найдете, но они будут уже мертвы? Или, что, быть может, еще хуже, обнаружите их живыми, но это будут уже не они?
   Фермер молчал.
   – Все ли вы рассказали, ничего не утаили от нас? – Райли остановился и посмотрел фермеру в глаза.
   – Я просто хочу помочь девочке отыскать ее родных. Она осталась совсем одна. Я тоже не понаслышке знаю, каково это – потерять тех, кого любишь всем сердцем. А Ив даже не помнит, что значит любить и когда тебя любят.
   Райли вновь пристально посмотрел на собеседника, и тот, не выдержав этого взгляда, отвернулся. Он почувствовал облегчение и смог спокойно выдохнуть. Своим ответом он сумел прервать нежелательные расспросы и был уверен в том, что Райли больше не станет поднимать неприятную для него тему.
   – Как вы узнаете родителей девочки? – не унимался Райли.
   – Она описала, как они выглядели, я знаю их имена и особые приметы. Будьте уверены, я смогу распознать их, если увижу.
   – Смею заметить, что вам удалось меня успокоить. Как я уже говорил, помимо рукопашного боя, я научу вас обращаться с оружием. Это намного важнее умения махать кулаками. Овладев оружием, вы сможете защитить не только себя, но и любого члена нашего отряда.
   Мужчины подошли к кузнице, ворота которой были открыты нараспашку. Их обдало потоком теплого воздуха, от которого перехватило дыхание из-за контраста с уличной прохладой. Они подождали, пока Мэйсон, с силой молотивший по куску металла, закончит работу и подойдет к ним.
   – Здравствуй, Райли, – произнес парень, протягивая руку.
   – Здравствуй, – ответил Райли, пожимая руку. – Сегодня нам не удалось встретиться, поэтому заглянул, когда появилась свободная минутка.
   – А это, – кузнец кивнул в сторону Уильяма, – и есть тот загадочный незнакомец, которого мы приютили? Вся деревня об этом говорит.
   – Сам знаешь, как быстро здесь разносятся слухи, – ответил Райли. – Джефри давал тебе одно поручение…
   – Все готово, – ответил парень и скрылся ненадолго за дверью. Возвратился он с продолговатым предметом, замотанным куском ткани.
   Райли развернул ее. Там были кожаные ножны, из которых он вынул большой кинжал.
   – Джефри попросил Мэйсона сделать это оружие про запас, – пояснил Райли фермеру. – Кинжал на время будет твоим. Мы попрактикуемся с ним и перейдем к изучению огнестрельного оружия.


   Глава 7

   Стояла темная ночь. Почти все жители деревни спали глубоким сном.
   Уильям вместе с Ив разместились в штаб-квартире охотников за нечистью. Опекун девочки за день изрядно устал после тренировок обращения с оружием и крепко спал. Райли показал ему, как правильно пользоваться кинжалом, и провел спарринг, в котором фермер только однажды сумел превзойти своего тренера. Райли также научил его пользоваться пистолетом – собирать-разбирать, чистить, заряжать и правильно стрелять. Мужчины прошлись по деревне, расспрашивая местных, видел ли кто людей, похожих на родителей Ив.
   Джефри никак не мог уснуть. Прошедший день отнял у него много сил, он хотел отдохнуть, но множество мыслей мешали это сделать. Уже проваливаясь в сон, мужчина вздрагивал, просыпался, вскакивал, смотрел на стену напротив, вновь ложился – и все повторялось сначала. А мешала уснуть терзавшая душу совесть.
   Беспокойный сон был в ту ночь у Ив. Несмотря на юный возраст и запас энергии, девочка устала, наверное, не меньше, чем ее опекун, и быстро уснула.
   В какой-то момент она стала вертеть головой, пытаясь избавиться от привидевшегося кошмара, который не только не отступал, а, наоборот, усиливался.
   Она застонала, крепко сжимая одеяло. Уильям, лежавший в кровати неподалеку от постели девочки, продолжал спать.
   В сознании Ив стали появляться разные картины, изображения, которые быстро мелькали, как в калейдоскопе. Она видела незнакомые места, которые вызывали тревогу и страх. Снился лес, окутанный густым туманом. Ей казалось, что она находится в глухой чаще, на пятачке холодной твердой земли. Над этим местом стелилась туманная дымка. Девочка сделала шаг вперед, который в реальности сошел бы за пять шагов. Туман рассеялся, и перед глазами Ив предстало большое уродливое дерево. Она боялась к нему приближаться, но продолжала двигаться в ту сторону, словно некая сила тащила ее вперед против воли.
   Картинка сменилась, и девочка переместилась в другое место, тоже в лесу; что-то подсказывало, что еще дальше, чем до этого. Ив быстро пробиралась сквозь густые заросли, корни деревьев цеплялись за ноги, чтобы остановить ее. Но она двигалась дальше, приближаясь к чему-то неизвестному, и чем ближе была Ив к этой загадочной цели, тем сильнее был страх.
   Дыхание перехватывало от осознания, что сейчас появится нечто ужасное. Образы сменялись в хаотичном порядке, всплывали тот или иной фрагмент либо целиком сцена. Напряжение нарастало, она стала задыхаться.
   Примерно в это же время в сарае зашевелился привязанный к столбу пленник. Он очнулся в тот момент, когда Ив стала видеть кошмары. Каждое движение девочки в попытке избавиться от пугающих видений будто подталкивало мертвеца к пробуждению. Каждое терзание девочки во сне придавало ему сил. Он ощутил мощную энергию, что витала в воздухе.
   Пробравшись сквозь заросли, Ив очутилась на огромном пустыре. Вдалеке продолжался лес, перед которым располагалось нечто огромное, которое как магнитом притягивало девочку к себе. При внешнем сходстве с человеком это было какое-то иное существо. Его тело было темным, даже черным. Существо почувствовало девочку и стало медленно поворачивать голову в ее сторону.
   Ив тут же проснулась с широко открытыми, полными ужаса глазами и пронзительно закричала. Опекун тоже проснулся, вскочил с кровати, подбежал к Ив, прижал ее к себе и стал приговаривать: «Тише, тише, девочка моя, все хорошо, я с тобой». Всхлипывая, Ив стала постепенно успокаиваться.
   – Опять кошмары? – спросил Уильям. Она кивнула. – Все те же, про лес? – Она вновь кивнула, шмыгая носом. – Ничего, все уже позади. Я не дам тебя в обиду, – фермер еще крепче обнял девочку, которая в ответ обвила его шею своими тонкими руками.
   Внезапно с улицы донесся грохот. Уильям отпрянул от девочки и стал прислушиваться. Он встал с постели, прошел в соседнюю комнату и осторожно выглянул в окно. На улице было спокойно. Обернувшись, он увидел Ив, которая испуганно смотрела на него.
   – Возвращайся в постель, – шепотом попросил опекун и пошел к двери.
   Он медленно приоткрыл ее и выглянул наружу. Луна тускло освещала пустынную улицу. Он хотел было уже прикрыть дверь, но что-то заставило его помедлить. Фермер еще раз осмотрел улицу, напрягая зрение, и сумел-таки разглядеть то, что сперва счел плодом разыгравшегося воображения. Из-за дома, который стоял ярдов в сорока от штаб-квартиры, показалась дымка тумана и плавно опустилась на землю.
   Остатки сна как рукой сняло. Отпрянув от двери, Уильям быстрым шагом направился к спальне.
   – Что-то случилось? – с тревогой спросила Ив.
   – Не выходи из дома!
   Из сундука, в котором лежали их вещи, Уильям достал ножны. Он направился к выходу и, обернувшись, еще раз попросил девочку:
   – Оставайся в доме.
   Ив закрыла дверь комнаты, и фермеру стало немного спокойнее. Он достал кинжал и открыл входную дверь. Его волнение усилилось. Легкий туман стелился по улочкам, а за домом, откуда он исходил, светило яркое зарево и слышен был треск сухого дерева. На устах Уильяма застыло слово «пожар», которое он хотел, но не смог от неожиданности произнести.


   Глава 8

   Первые несколько секунд фермер стоял неподвижно, сжимая рукоять кинжала. Раздался еще более громкий треск, который привел Уильяма в чувство. Не обращая внимания на то, что не успел одеться, он выскочил из дома и увидел стоявшего сзади Райли.
   С разных сторон на улицу выходили сонные, растерянные жители. Лицо Райли внезапно исказилось в гримасе ужаса.
   В их сторону несся охваченный огнем конь. Языки пламени развевались в разные стороны. Фермер и Райли успели отскочить в сторону, и животное промчалось в ярде от них. Появилась Хезер с луком в руках.
   Внезапно конь встал на дыбы, размахивая передними копытами, и рухнул на бок. Изо лба животного торчала стрела, выпущенная лучницей. Не сговариваясь, все трое пошли к сараю – эпицентру чрезвычайного происшествия.
   Туда же побежали другие селяне, ноги которых постепенно исчезали в дымке тумана. Они увидели, что крыша сарая частично обвалилась – причиной стал сломанный столб. С противоположной стороны полыхала конюшня, в которой метались привязанные в стойлах кони. Одна лошадь выбила дверцу и помчалась прочь, размахивая загоревшимся хвостом.
   «Несите воду!» – раздался знакомый голос. Из-за конюшни с кинжалом на поясе и пистолетом в руке вышел Джефри, следом – взъерошенный, заспанный Гарольд. В руках он держал моток веревки. Из-за сарая показался Оливер. Увидев членов отряда, он отрицательно покачал головой.
   Из ближайшего стойла, сжимая пучок сена, вышел их пленник – темный. Он шествовал неторопливо, с любопытством рассматривая собравшихся. Позади него с грохотом обвалилась обуглившаяся балка. Темный не обратил на это никакого внимания, на его лице не дрогнул ни одни мускул. Он подпалил пучок сухого сена и бросил его в стойло с лошадью. Она громко заржала и заметалась в тесном пространстве. Темный схватил с пола кусок дерева, сунул его между перегородками, заблокировав дверь, и уверенным шагом направился в сторону селян.
   Отряд старейшины стал понемногу отходить. Темный вновь принялся рассматривать людей, то ли оценивая их, то ли выбирая жертву. Оливер выждал момент, когда противник отвернется, и бросился на него. Живой мертвец заметил нападавшего, но не успел среагировать и был сбит с ног. Оливер стал бить его своими кулачищами, но темный яростно сопротивлялся. Он оказался гораздо сильнее, чем предыдущие противники.
   Темный сумел подняться и сбил Оливера с ног. Тот упал на четвереньки.
   Натянув тетиву, Хезер выжидала удобный момент.
   В это время жители деревни носились с ведрами воды, баграми и топорами, пытаясь потушить пожар. Двое мужчин стали рубить заднюю стенку конюшни, чтобы высвободить скотину из огненной ловушки. Они проломили стену и стали выбивать доски, расширяя проход.
   Живой труп увидел пролезавших в конюшню селян, и на его мертвенно-бледном лице появился оскал, придававший ему еще более устрашающий вид. Уильям с кинжалом напал на противника, но тому удалось перехватить руку фермера и сжать лезвие в своей ладони. Боли темный не чувствовал. Фермер получил сильный удар в живот и отлетел в сторону. Оружие осталось в руках темного.
   В пылу борьбы тот не заметил Гарольда, который сумел набросить на его шею веревку. Застигнутому врасплох живому мертвецу не давали возможности ступить и шагу. Гарольд сдерживал противника, веревка обжигала его руки, впиваясь в мокрые от пота ладони. Командир отряда выстрелил в голову нечисти, но это не дало никакого результата. Темному удалось даже выхватить оружие из рук старейшины.
   Однако Райли с Уильямом топорами, которые взяли у селян, отрубили нечисти руки и ногу. Гарольд из последних сил затягивал веревку на шее. Джефри точным движением отделил голову темного от туловища. Помог и Гарольд, который рывком дернул ее на себя, и та откатилась в сторону.
   К трупу подошел Оливер, который разрубил его на несколько частей.
   Райли спросил Хезер вполголоса:
   – Почему не стреляла?
   – Я… не знаю… – растерянно ответила лучница. – Мне стало очень страшно.
   Охотник ничего не ответил и молча направился к конюшне. Люди продолжали обильно поливать ее водой, и уцелевшие лошади благополучно покинули догоравшее строение.
   Куски тела темного на всякий случай побросали в огонь.
   Всю ночь и до рассвета взрослые селяне работали на пожарище не покладая рук – тушили конюшню, почти полностью осушив колодец. Спасенную из огненной ловушки скотину пристроили в другом сарае. По размерам он был почти такой же, в котором держали пленника. При свете тусклых ламп мужчины разобрали заваленный обломками пол, вытаскивая из-под них мертвых животных. Деревня потеряла четырех коней, двое получили незначительные ушибы и легкие ожоги. Пострадавшие от огня строения были в таком состоянии, что проще было снести их остатки и построить новые.
   Джефри смотрел на догорающую конюшню. Языки пламени отражались в его глазах. Он вновь и вновь прокручивал в голове недавние события и чувствовал свою вину за все беды, которые принесли людям темные, за то, что когда-то проигнорировал слова их предводителя, марионетки которого регулярно устраивали набеги на деревню.
   На сон и отдых времени не оставалось. Джефри понимал, что действовать надо незамедлительно. У него появился план предстоящего похода. Старейшина направился в противоположную от обгоревшего здания сторону. Проходя мимо своих товарищей, он бросил на ходу:
   – Выступаем на рассвете.


   Глава 9

   Наступило раннее утро. Солнце еще не встало, и все вокруг окрасилось в светло-синие тона. Отряд собрался у своей штаб-квартиры в полном составе и полной боевой готовности. Все были вооружены, даже девочка имела при себе маленький ножик. Взяли с собой запасы еды. Джефри проверил экипировку каждого и только после этого разрешил выдвигаться. Он оставил за главного в деревне своего заместителя по имени Винсент, что был заместителем еще при прошлом старейшине. Размеренным шагом отряд направился к воротам.
   Не прошло и суток, как Уильям и Ив вновь проходили это место.
   Несмотря на опасности, подстерегающие в лесу, которые превышали риски от набегов темных на деревню, и возражения команды, фермер решил взять Ив с собой. Он понял, что нечисть могла без проблем проникнуть в деревню, и уже не рассматривал это место в качестве надежного для девочки убежища. А так как ответственность за нее фермер взял на себя, то и защищать Ив, по его мнению, также должен был он. Если с ней что-то случится, и неважно, окажется он в это время рядом или нет, винить в этом, кроме себя, будет некого.
   Когда Райли вышел за ворота, то обернулся, будто желал запечатлеть деревню в своей памяти, не зная, вернется ли обратно.
   Команда удалялась от родных мест, приближаясь к мрачному и холодному лесу. Солнце уже взошло, но его лучи безуспешно пытались пробиться сквозь плотную стену туч и не достигали земли, отчего утро было серым и пасмурным.
   Трава стала редеть, сменяясь твердой окаменелой землей. До отряда долетало прохладное дуновение ветерка, что указывало на то, что лес был совсем близко. Он постепенно вырастал из легкого тумана – скрюченный, голый, колючий, наводящий страх. Этот лес люди называли «проклятым»: там обитало злобное существо, которое обращало людей в своих бесчувственных рабов.
   Туман впереди рассеивался, словно открывая двери для гостей, решивших посетить запретные владения. Члены отряда переглянулись, пытаясь найти поддержку друг в друге. Каждый приготовил свое оружие к бою. Все понимали, что схватка с темными неизбежна.
   Впереди шел Оливер, следом – Джефри, Гарольд, Уильям с Ив, замыкали группу Хезер и Райли. Старались не растягиваться и держаться как можно ближе друг к другу. Каждый внимательно смотрел по сторонам, ни на что не отвлекаясь и ничего не упуская из виду. Когда отряд вступил в лес, туман сзади сгустился, словно закрывая проход, через который вошли люди.
   Большинство деревьев имели странную форму: их стволы изгибались подобно змеям и закручивались штопором. Раскидистые ветви спутывались, переплетались, словно пытались охватить все пространство вокруг. По земле стелилось покрывало тумана, которое легким покачиванием напоминало потревоженную ветерком поверхность воды. В лесу было чересчур тихо. Не было даже слышно ни одной птицы.
   Неестественного цвета деревья выглядели намного темнее, чем обычные, как если бы они начали гнить и от этого почернели. Охотники за нечистью шли по редколесью, что помогало заметить противников издалека и вовремя подготовиться к бою.
   Джефри не только осматривал местность, но и пытался понять, был ли он здесь ранее или же они шли другим путем. Старейшина узнал тропу, по которой следовал с предыдущей командой, и решил скорректировать маршрут, чтобы добраться до цели быстрее и не блуждать лишний час, подвергая себя и команду опасности.
   Через сотню ярдов туман стал заметно сгущаться. Он поднимался, покрывая сначала стопы, затем щиколотки, грудь, голову… Через эту мутно-серую стену увидеть что-либо впереди стало невозможно. Ловушка, в которую пожаловал отряд, начала захлопываться.
   – Становимся кучнее, смотрим в оба! – скомандовал Джефри. Из его рта вырвалось облачко пара. – Держите оружие наготове, они уже близко.
   Кинжалы обнажены, стволы направлены в стену тумана, тетива лука туго натянута.
   Уильям прижал к себе Ив, которая съежилась не столько от холода, сколько от страха. Ей уже доводилось встречаться с темными, и она помнила, что это такое.
   Вокруг было по-прежнему тихо, даже слишком.
   Из дымки тумана стали появляться силуэты, которые быстро и бесшумно приближались к отряду. Показались четверо темных, которые подошли к отряду со всех сторон. Фермер завел девочку за спину, и она оказалась в центре команды. Не оборачиваясь, он сказал ей вполголоса: «Достань нож». Ив послушно и быстро выхватила висевший на поясе ножик.
   Нечисти стояли, не двигаясь и уставившись невидящими взглядами куда-то вдаль, словно не замечая людей.
   Они первыми вступили в бой. Самый высокий и крепкий из них бросился к фермеру и Райли, вслед за ним ринулись вперед и остальные. Райли целился из мушкета в грудь противника, но тот успел за секунду до выстрела схватить рукой за ствол и отвести его немного в сторону. Пуля угодила противнику в плечо. Продолжая удерживать оружие, темный уклонился от выпада Уильяма, и его кинжал в цель не попал.
   Выстрел Джефри из пистолета угодил прямо в пасть монстру. Времени на перезарядку не было. Отбросив оружие, Джефри выхватил кинжал, налетел на упавшего темного, прижал его к земле и обезглавил.
   Оливер не успел выстрелить в своего противника и использовал обрез как шлагбаум, который пытался преодолеть темный. Поднажав, здоровяк сумел вывернуть ружье и спустить курок, снеся тому пол-лица.
   Другой монстр оказался более проворным и ловко уклонялся от попыток Гарольда попасть по нему кувалдой, которая каждый раз пролетала мимо. В дело вступила Хезер, которая несколькими стрелами пригвоздила нечисть к земле. Темный попытался с мясом вырвать стрелу из ноги, но не успел: кувалда Гарольда настигла его. С изуродованным лицом и раздробленными костями монстр свалился на землю.
   В очередной раз замахнувшись кинжалом, фермер попал в руку темного, лезвие вошло наполовину. Райли удалось вернуть себе мушкет и успешно опробовать на этом монстре надежность отремонтированного приклада. Совместными усилиями члены отряда отрубили темному руку. За их спинами раздался возглас «ложись!», они тут же прильнули к земле. Грянул выстрел обреза, после которого этот противник успокоился навсегда.
   Остальные монстры тоже лежали неподвижно. Туман стал постепенно рассеиваться.
   Охотники за живыми покойниками проверили исправность оружия, осмотрели друг друга, обработали полученные мелкие порезы и ссадины.
   Командир отряда обратился к своим товарищам:
   – Как вы видели, темных было в этот раз намного больше, чем обычно. Есть большая вероятность, что по мере нашего продвижения их число будет расти.
   – Ну не могла же их главная тварь «подмять под себя» столько людей? – с сарказмом спросил Гарольд. Старейшина оставил вопрос без ответа.
   – Уильям, – обратился он к фермеру, – ты только что ощутил, каково сражаться с противником на его территории. Очевидно, нам не удастся захватить врагов врасплох. Но мы попытаемся дать им достойный отпор. Цена этого похода достаточно высока. Если ты не хочешь рисковать, – он посмотрел на Ив, – я это пойму. Это касается и остальных. Если кто-то не уверен в себе, сомневается, что ему под силу одолеть дьявольское отродье, которое затаилось в глубине этого леса, он может возвращаться обратно. Насильно я здесь никого не держу и заставлять кого-то рисковать своей жизнью также не буду. Решать вам.
   – Вернуться назад, думаю, будет весьма проблематично, – предположил Райли.
   – Это почему? – спросил командир.
   – Когда мы зашли в лес, я увидел, как туман за нами затянулся. И это неспроста. Нас определенно здесь поджидали.
   – Уильям, вы с нами? – поинтересовался Джефри.
   – Да, командир, – чуть помедлив, ответил фермер.
   – Значит, будем прорываться с боем.
   – Куда именно? – с иронией поинтересовалась Хезер.
   – Пути назад уже нет, – твердо ответил Джефри. – Только вперед.


   Глава 10

   Отряд зашел в чащу, и каждый пройденный десяток ярдов давался с немалым трудом. Ветки деревьев настолько переплелись, что создавалось впечатление, будто кто-то вручную сделал эту живую изгородь. В лесу было намного холоднее, чем за его пределами. Туман по-прежнему расстилался покрывалом без конца и края. При движении эта дымка расходилась в стороны, обнажая промерзшую землю.
   Райли остановил шедшую перед ним Хезер.
   – Постой-ка, – произнес мужчина вполголоса, дотронувшись до ее руки.
   Лучница обернулась и замедлила шаг.
   – Ранним утром я наведывался к сараю, в котором мы держали темного, и обнаружил веревку около сломанного столба. Она была местами распушена и протерта.
   – И что с того? – осторожно спросила девушка, не упуская из виду отряд.
   – Я осмотрел столб и заметил с одной стороны полосы.
   – Что за полосы?
   – Они были похожи на следы от попыток распилить опору.
   – Может, они образовались, когда пленник обрушил крышу, сломав опору?
   – Возможно, – задумчиво произнес собеседник и добавил: – Но не кажется ли тебе странным, что после допроса он остался в живых?
   – Ты это о чем? – недоумевала лучница.
   – Почему Джефри не убил этого темного, как он нам сказал? Почему оставил в живых?
   – Но командир ведь убил его, – вступилась она за старейшину. – Он свернул ему шею.
   – Думаешь? – засомневался Райли. – Мы точно знаем, что убить их наверняка можно двумя способами: либо сжечь, либо отрубить голову. Почему же он не отделил голову от тела?
   Райли замолчал. Его напарница также не проронила ни слова, обдумывая сказанное.
   Туман начал рассеиваться. Решили устроить короткий привал и подкрепиться. Пока члены отряда были заняты обедом, Джефри с Оливером дежурили, наблюдая за местностью.
   – Джефри, ты в последнее время не замечал ничего необычного? – спросил Оливер.
   – Что ты имеешь в виду? – командир покосился на парня.
   – Я к тому, что эти темные отличались от предыдущих.
   Старейшина молчал, внимательно слушая собеседника.
   – Темный, которого взяли в плен, когда мы с ним сражались этой ночью, был гораздо сильнее. В них словно что-то поменялось: монстры стали крепче, они быстрее реагируют на наши атаки.
   – Твои наблюдения, по-моему, верны, – задумчиво произнес командир. – Я также заметил эти перемены. Правда, не знаю, с чем это связано.
   Джефри вернулся к наблюдению, пристально всматриваясь в серый лес.
   – Ты не думаешь, что в этом как-то замешаны фермер и девочка? – поинтересовался Оливер. – До их появления таких эпизодов с темными у нас не было.
   – Не хочу ничего утверждать, – уклончиво ответил командир. – Но не кажется ли и тебе странным, что монстр устроил пожар после того, как я его прикончил?
   – Хочешь сказать, что они заодно с этой нечистью? Что это они вернули его к жизни? – уточнил Оливер.
   – Я просто высказываю свои предположения. То, что я пригласил их пожить в деревне, вовсе не означает, что им можно полностью доверять. С монстрами заодно эти люди или нет, но, чувствую, они явно что-то скрывают. Если они были причастны к ночному происшествию, оставлять их в деревне было нельзя. Как бы там ни было, присматривай за ними, но делай это осторожно.
   – Хорошо, Джефри.
   Они присоединились к трапезе, на посту их сменили Гарольд и Хезер. Дождавшись, когда Джефри и Оливер перекусят, отряд продолжил путь. Люди все дальше углублялись во владения самого воплощения зла.
   Отряд вышел к широкой поляне, окруженной плотно стоящими деревьями. Ближе к ее центру росло сравнительно небольшое, десять-двенадцать ярдов высотой, дерево необычного вида. Казалось, оно выросло, достигнув максимального размера, но в то же время выглядело своей уменьшенной копией. Из редких веток выделялись две: они были толще и крепче остальных.
   На коре виднелись линии, которые обозначали отдельные его части, непонятно что означающие. На стволе под углом росли также две густые полосы мха. Они уходили вниз, расползаясь в стороны и постепенно уменьшаясь в размерах. Подо мхом виднелись два четко очерченных полукруга, под которыми хорошо просматривалась некая кривая линия, уходящая вниз.
   Туман практически рассеялся, обнажив на поляне твердую темно-коричневую землю. Это могло означать, что монстров поблизости не было. Члены отряда, казалось бы, могли немного расслабиться, не опасаясь внезапного нападения. Но их, и особенно Ив, настораживал вид этого необычного дерева: от него исходила какая-то скрытая угроза.
   Чем дольше девочка находилась на поляне, тем тревожнее ей становилось. Это заметил ее опекун, который также ощутил необъяснимое волнение.
   Тем временем охотники за нечистью осматривали поляну и здешнюю растительность. Гарольд подошел к дереву и стал его внимательно изучать.
   – Тебя что-то беспокоит? – негромко, стараясь не привлекать внимания остальных, спросил фермер девочку.
   – Дерево, – дрогнувшим голосом ответила Ив, пытаясь справиться с нарастающей тревогой.
   – Какое дерево?
   – Это, – девочка указала на то самое одинокое дерево на поляне.
   Их диалог услышала Хезер, которая, почувствовав неладное, стала внимательнее прислушиваться к разговору опекуна и его подопечной.
   Фермер тоже посмотрел на дерево, около которого крутился Гарольд. Ив пояснила:
   – Я это дерево уже видела в своем страшном сне.
   По спине Уильяма пробежал холодок. Хезер еще более насторожилась. Нужно было как можно скорее покидать это место.
   Лучница окликнула Гарольда, чтобы сообщить об услышанном. Но тот не ответил: в этот миг он увидел, что на дереве вместо двух очерченных полукругов появились два впалых темных отверстия, из которых прямо на него смотрели серо-зеленые глаза! Встретившись с ними взглядом, Гарольд подскочил от неожиданности, попятился, споткнулся, упал и начал отползать подальше от этого дьявольского существа.
   – Отряд! – громко скомандовал Джефри, заметивший изменение ситуации. – Приготовиться к атаке!
   Уильям мгновенно обнажил кинжал, прикрывая собой напуганную Ив. Хезер бросила на него осуждающий взгляд, который фермер, впрочем, не заметил, и достала из колчана стрелу. Джефри и Райли быстро зарядили свое оружие. Оливер, держа в одной руке обрез, другой достал кинжал и бросил его к ногам Гарольда.
   Страшные «глаза» дерева внимательно изучали людей. Когда взгляд остановился на девочке, мох над «глазами» зашевелился, опустившись на несколько дюймов, затем полез наверх. «Глаза» округлились, насколько это было возможно, в них явно читалось волнение. Эта сущность была чем-то обеспокоена. Со скрипом трущихся друг о друга досок полоса под глазами разделилась, приоткрыв кривой и угловатый «рот», издавший стон и кряхтение. Охотники за монстрами переглянулись, не понимая, что происходит.
   После короткой паузы дерево перевело «взгляд» на Джефри и сердито застонало. Мох спустился на «глаза», и это не виданное ранее создание задвигалось. Отряд был наготове, не зная, чего от него ждать.
   Каждое движение дерева сопровождалось натужным скрипом и громким треском. Оно медленно стало поворачиваться, наклоняясь к оцепеневшему от такого зрелища и все еще лежавшему на земле Гарольду. Ветки раскачивались в разные стороны и явно пытались добраться до него. Парень успел немного отползти на спине от дерева, но ветки уже нависли над его лицом. Взмахнув кинжалом, он отсек концы двух, а одну сумел отрубить.
   С ужасным скрипом дерево стало выпрямляться. Охотники за нечистью поочередно выстрелили в дерево, но, казалось, оно этого даже не почувствовало, издав гневный стон. Пришла в движение одна самая крупная ветка. Джефри, который внимательно следил за действиями этого существа, перевел взгляд к основанию дерева.
   – Уходим, – скомандовал старейшина и добавил: – Оно не может двигаться: корни глубоко под землей. Иначе давно бы уже напало на нас. Но оставаться здесь нельзя.
   Эти слова сбросили общее оцепенение, и отряд поспешно стал собираться. Охотники, покидая поляну, тем не менее оглядывались, опасаясь внезапного нападения древоподобного монстра. Райли в последний раз взглянул на живое дерево, продолжавшее издавать стоны. Ему показалось, что это существо было не обозленным, а скорее напуганным, и эти звуки выражали не гнев, а страдание.


   Глава 11

   Когда отряд углубился в лес и стоны живого дерева затихли вдали, Джефри скомандовал остановиться. Почти все озадаченно глядели друг на друга. И только Хезер с нескрываемым недоверием смотрела на фермера и девочку.
   – Что это было? – воскликнул командир отряда.
   – Это какая-то чертовщина, – сказал Оливер.
   – Даю голову на отсечение: это дело рук той же твари, что превращает людей в темных, – подхватил Райли.
   – Возможно, – поддержал командир. – Но мы все же не знаем, что это такое, на что способно и как с ним бороться.
   – Мы – нет, – согласилась Хезер. – А вот кое-кто из присутствующих, может, и в курсе, – она посмотрела на фермера и девочку.
   Уильям завел Ив за спину, готовый защищать ее и себя. Девочка по-прежнему была сильно напугана, и этот конфликт еще более усилил стресс. Она крепко сжала плащ опекуна.
   – Почему ты решила, что они что-то скрывают от нас? – спросил Гарольд.
   – Я сама слышала, как девчонка сказала Уильяму, что это дерево она видела в своих кошмарных сновидениях, – пояснила лучница, не отрывая пристального взгляда от фермера.
   – Что еще за кошмары? – поинтересовался Райли.
   – Просто плохие сны и только, – сдавленным голосом ответил опекун. – Всем нам иногда снятся кошмары, в этом нет ничего такого…
   – Согласен, – прервал его Джефри. – Но не кажется ли тебя странным, что девочка видит в своих страшных снах именно это экзотическое творение природы или, может, еще кого? Но не это главное, – при этих словах фермер напрягся, – а то, что это кошмарное сновидение воплотилось в реальность. Скажи правду, Уильям: зачем ты все-таки отправился в лес, где полно монстров, да еще с маленькой девочкой?
   Фермер молчал.
   – Я думаю, они заодно с темными, – заявил Гарольд. – Как-то вовремя они появились – именно когда мы взяли в плен темного. А поджог, который тот непостижимым образом сумел учинить? Как это можно объяснить?
   – Мы не имеем никакого отношения к поджогу и никаких дел с темными, – возразил фермер. – Все, что я хочу, так это найти пропавших родителей этого несчастного ребенка. Я говорю правду!
   – Быть может, но это не вся правда, – уверенно сказал старейшина.
   – Серьезно? Ты решил поговорить о правде, Джефри?! – воскликнул Уильям. – Тогда объясни мне и заодно своей команде, которая, как я погляжу, также не догадывается, для чего тебе понадобилось брать этого темного в плен. Говоришь, чтобы допросить? – Члены отряда перевели взгляды на командира. – Что ты хотел, чего добивался? Может, замести следы того, что могло бы выдать тебя?
   Глаза командира вспыхнули яростью, эти слова сильно задели его.
   – Как я уже говорил, – старейшина старался излагать мысли, не выказывая раздражения, – этот монстр был взят в плен лишь для того, чтобы узнать, где скрывается логово главного демона, который посылает темных за нашими людьми.
   – И как давно ты общаешься с ними? – После этого неожиданного вопроса Уильяма на Джефри его товарищи смотрели уже с зарождавшимся подозрением.
   – Так, может, это не я в сговоре с монстрами, а ты?
   Джефри молчал.
   – Черт, – вымолвил Райли, – а ведь действительно, в этих словах, возможно, есть здравый смысл. Например, как объяснить побег монстра из сарая, – он посмотрел на лучницу и продолжил: – Джефри заверил нас, что покончил с темным, и никто не удосужился проверить его слова. А на деле? Каким образом монстру удалось устроить поджог?
   Члены отряда тоже призадумались. Джефри сделал вид, что этот вопрос его не касается, хоть его ладони от волнения взмокли.
   – Утром, после пожара, – продолжал Райли, – я осмотрел заваленный обгоревшими обломками сарай, в котором держали пленного. Там обнаружил разорванную веревку и следы от трения на сломанном столбе. Пленник явно был жив. Судя по всему, темному удалось освободиться от веревки, не знаю, помогал ли ему кто-то или нет, – он посмотрел на Уильяма. – В ходе этого занятия была сломана опора, из-за чего сарай и рухнул.
   – Веревка? – недоуменно промолвил Оливер, и тут до него дошел смысл слов своего товарища.
   – Вы что, не видите, что он пытается зародить в ваших головах сомнения? – Джефри пытался говорить спокойно, но получалось не очень убедительно. – Не успеете глазом моргнуть, как все будут настроены друг против друга. Наша команда развалится, и мы станем легкой добычей темных. Вот чего он на самом деле добивается.
   Нервы у всех были натянуты, как тетива на луке Хезер. Начались взаимные обвинения: одни поддерживали Джефри, другие – Уильяма и Райли. Каждая реплика, каждый упрек подливали масла в огонь, разжигая конфликт до таких пределов, что люди готовы были применить оружие.
   За выяснениями отношений члены отряда не заметили, как над землей вновь расстелилось покрывало из легкого тумана.
   Уильям завел руку за спину, чтобы проверить, что Ив на месте, но ее там не оказалось. Его ноги стали ватными.
   Хезер заметила побелевшее лицо фермера и спросила:
   – Какие-то проблемы?
   – Ив… – выдавил из себя мужчина.
   – Что Ив? – переспросила лучница.
   – Она пропала, – осевшим голосом промолвил Уильям.
   Другие члены отряда, услышав этот разговор, прекратили споры. Случилось то, чего все так опасались, и разногласия отошли на второй план. Ив исчезла в лесу, в котором обитали реальные монстры из ее страшных снов. Как именно это произошло, никто не видел. Сбежала она сама либо ее украли и бесшумно уволокли, оставалось загадкой.
   – Черт бы тебя побрал! – воскликнул Гарольд, обращаясь к фермеру. – Тебе же говорили, что брать с собой ребенка – дурная затея.
   – А что мне оставалось делать? Каким бы высоким забором вы не оградили свою деревню, темные все равно бы проникли в нее, если бы захотели, или же вы привели бы их туда сами.
   – Довольно! – приказал Джефри, обретя вновь командный голос. – Мы только теряем время, выясняя, кто прав, а кто виноват. Надо отыскать девочку. Пойдем цепью и держим в поле зрения друг друга.
   Группа стала продвигаться по лесу. Проходя мимо Уильяма, Джефри бросил ему вполголоса: «Мы с тобой еще не закончили разговор», – и зашагал вперед. Уильям, злясь не столько на командира, сколько на себя, в сердцах выругался:
   – Проклятье!
   Туман не был густым, но высота его достигала колен, что затрудняло поиски.
   Перед лицом фермера появилась толстая ветка с колючими отростками. Уильям нырнул под нее и, выпрямившись, огляделся. Рядом никого уже не было. Члены отряда ушли дальше и словно растворились в тумане. Уильям вынул кинжал из ножен. Он шел, ожидая в любой момент появления врага.
   Лес стал редеть. Впереди показалась поляна. Она была гораздо больше той, на которой стояло «живое» дерево. Около деревьев, отделявших лес от поляны, Уильям увидел невысокую фигурку Ив, подбежал к девочке, отбросил в сторону кинжал и, опустившись на колени, обнял ребенка. Ив была испугана.
   – Господи, с тобой все в порядке, – с облегчением вымолвил фермер.
   К нему вернулось спокойствие.
   Отпустив Ив, Уильям стал осматривать поляну.
   В глаза сразу бросилось огромное дерево – самое большое, которое ему довелось видеть в своей жизни. Оно вырастало из огромной ямы, похожей на кратер. Ее дно было покрыто толстыми вьющимися корнями. Могучее дерево достигало в высоту двухсот-двухсот пятидесяти футов, диаметр ствола составлял шесть-семь футов.
   Дерево венчала огромная пышная крона, зеленые листья которой резко контрастировали с голым и хмурым лесом.
   Чутье Уильяма подсказывало ему, что они оказались в конечной точке похода – логове демона, управлявшего темными.


   Глава 12

   Уильям одной рукой крепко держал Ив, другой, наклонившись, в поисках кинжала стал шарить по земле, покрытой дымкой тумана. Нашел оружие и выпрямился, с опасением поглядывая по сторонам и не отпуская руку девочки.
   – Ножик еще с тобой? – спросил он вполголоса. Ив кивнула. – Тебе, возможно, он и не понадобится, но на всякий случай держи его наготове. Договорились? – Последовал еще один кивок. – Если потребуется, сможешь заколоть темного?
   Ив вновь кивнула, на этот раз не так уверенно.
   Фермер услышал треск сухих веток: кто-то продирался сквозь лес, направляясь в их сторону.
   Он насторожился, девочка сильнее прижалась к его ноге.
   Уильям сжал рукоятку кинжала, пытаясь понять, с какой стороны может быть нападение. Из-за деревьев, рассекая мутно-белое море тумана, с разных сторон стали выплывать силуэты членов их отряда. Следом за ними появились темные. Их было гораздо больше: на одного охотника за нечистью приходилось по два-три живых мертвеца. Это означало, что не следовало даже и пытаться бежать.
   Отряд собрался на поляне. Из-за скрученных деревьев за командой старейшины наблюдали противники. Они словно что-то ожидали. Напряжение нарастало. Все молчали, пытаясь предугадать дальнейшее развитие событий. Больше всего в этой ситуации людей тревожила неизвестность. Воображение усиливало это чувство, рисуя страшные картины.
   Никто, кроме Джефри, не знал, что будет дальше.
   Охотники за нежитью не спускали глаз с врагов.
   Уильям по-прежнему держал перед собой кинжал, Оливер потянулся к своему. Джефри тихо приказал: «Не провоцируй!» – но парень сделал по-своему.
   Командир немного успокоился, заметив, что темные никак не отреагировали, очевидно, чего-то по-прежнему выжидали. Остальные последовали примеру Оливера и без спешки тоже вооружились.
   – Чего они хотят, Джефри? – негромко спросила Хезер.
   – Не знаю, – слукавил он.
   – Как это – не знаешь? – вмешался Райли. – Ты же общался с ними.
   – Что? – раздраженно произнес старейшина. – Думаешь, они бы стали мне рассказывать о своих планах?
   – А разве не так? – раздался сзади низкий глубокий голос.
   Поочередно, чтобы не упускать из виду темных, каждый обернулся, пытаясь отыскать источник звука. Но вычислить его не удалось ни на этом огромном дереве, ни рядом или же за ним. Раздался новый звук, похожий на скрежет, который явно исходил от дерева.
   Из-за ствола на высоте десятка ярдов показалась темно-коричневая, почти черная, волосатая рука, на пальцах которой красовались продолговатые, отдававшие болезненной желтизной когти. Рука растопырила длинные пальцы в стороны. Уильям завел Ив за спину.
   Затем немного ниже первой показалась вторая рука. Первая конечность потянулась вперед, царапая когтями кору, за ней последовала вторая. Появились закрученные серые рога и – на несколько секунд – морда этой сущности.
   Она поползла по дереву сверху вниз и явилась взорам членов команды во всем своем облике. Приняв позу ящерицы, это диковинное существо замерло.
   Его конечности были намного длиннее, чем у человека. Ноги заканчивались массивными копытами, которые упирались в дерево с такой силой, что оставляли на коре следы. От поясницы тянулся хвост, на конце которого красовалось нечто напоминавшее острый трилистник.
   Его движения были необычайно легкими и непринужденными. Казалось, гравитация совершенно на него не влияет. Вот он сменил позу ящерицы, зависнув в воздухе, затем прижался спиной к дереву, уперся в него копытами, словно присев, обхватил руками ствол и стал внимательно рассматривать команду Джефри.
   Морда демона напоминала козлиную. С подбородка свисали редкие волосы, такие же седые, как брови. Над скрученными рогами торчали уши, напоминавшие какое-то животное. Мутно-белые глаза были посажены далеко друг от друга. Зубы, торчавшие из приоткрытой пасти, были сродни человеческим. Некоторые из них были либо надломаны, либо имели заостренную форму клыка и желтый оттенок.
   Ноги до колен были похожи на человеческие, ниже – как у парнокопытного. От левого предплечья и до груди тянулся шрам, заметный отсутствием волос в этой области. Промежность напоминала женскую, с тем только отличием, что в этом месте абсолютно ничего не было. Между ног из стороны в сторону плавно ходил хвост. Его треугольник на конце был нацелен в сторону отряда.
   У девочки внезапно разболелась голова, и она машинально сжала плащ опекуна. Уильям не заметил этого, будучи всецело поглощен невиданным зрелищем демона.
   Члены отряда были потрясены. К стволу гигантского дерева прилипло адское отродье или же, если будет угодно, сам черт. Все древние легенды и основанные на них же суеверия воплотились в реальность.
   Что делать дальше? Как противостоять демону, создававшему из простых людей покорных слуг, утративших свою личность, лишенных каких-либо чувств и самой души? Рассчитывать на то, что такого врага можно одолеть в его логове, – заведомо безнадежная и обреченная на провал иллюзия, гарантированное самоубийство.
   Молчание людей прервал демон. От его оглушительного баса тело вздрагивало, словно через него проходил небольшой разряд тока.
   – Что ж вы сразу притихли? – в голосе черта слышался едва уловимый акцент. Он говорил, как иностранец, досконально освоивший местный язык. – Я готов охотно пообщаться с вами и ответить на ваши многочисленные вопросы, – с ехидством добавил демон, растянув морду в страшной улыбке.
   – Святые небеса, – шепотом произнесла Хезер.
   Набравшись храбрости, Оливер крикнул:
   – Слушай, выродок! Мы прикончим тебя.
   – Зачем же так грубо? – игриво поинтересовался демон. – Мы ведь еще даже не познакомились.
   – Ты ответишь за то, что сделал с невинными людьми, – сказал Райли с легкой дрожью в голосе.
   – Т-ты сообщил, что Джефри говорил с вами… с тобой, – произнес, слегка запинаясь, Гарольд. На его лбу выступили капли пота. – Джефри сказал нам, что т-ты… вы ничего ему не рассказали. Так?
   Старейшина напряженно слушал.
   – Нет, – с глумливой гримасой ответил демон. – Он лжет.


   Глава 13

   Эта реплика обескуражила людей, которые окончательно запутались в происходящем. Ситуация казалась нереальной, как ночной кошмар. Но, к сожалению, все происходило здесь и сейчас и возможности прекратить это опасное действо не было.
   – Джефри… – сдавленным голосом произнес Гарольд. – Что это значит?
   – Командир, поясни… – обратилась Хезер к старейшине. По ней было видно, что она находилась в замешательстве. – Как это понимать?
   – Да что ж вы, в самом деле? – вымолвил старейшина. – Не верьте этому уроду! Вы только посмотрите на него! – он указал острием кинжала в сторону дерева. – Этот ублюдок настраивает нас друг против друга, как это делал Уильям. Быть может, он с ним заодно и это было частью его плана. И девчонка пропала не просто так…
   – Джефри, ты общался с темными? – на этот раз ответа потребовал Райли.
   – Да, и ты об этом знаешь, – выдавил командир, уставший от подобных вопросов.
   – Я спрашиваю не об этом.
   Ответа вновь не последовало. Мужчины молча смотрели друг на друга. Джефри отвел взгляд и покрутил головой. Он будто пытался избавиться от горького воспоминания и выкинуть его из своей памяти. Райли все понял и отвернулся от командира.
   – Расскажи, как дело было! – неожиданно крикнул Оливер монстру.
   – Ты что творишь? – запротестовала лучница.
   – Пусть говорит, – отрезал охотник за нечистью, – а мы уж решим, что правда, а что ложь.
   Демона заинтересовало это предложение.
   – А ты мне нравишься, человек, – монстр расплылся в мерзкой ухмылке. – Вижу, ты более понятливый, чем твой товарищ.
   Оливер бросил взгляд на старейшину и потребовал:
   – Говори уже.
   – Ладно-ладно, – согласился главный монстр. – С чего же начать? – задумчиво произнес он, поднеся ко рту желтый коготь. – Наверно, с момента нашей с ним первой встречи.
   Члены отряда презрительно посмотрели на Джефри, отойдя от него подальше.
   – Неужели он вам ничего не рассказывал? – наиграно и с нескрываемым ехидством поинтересовался демон. – Это была интересная встреча, – монстр провел когтем по шраму. – Тогда он вместе со своими людьми так же, как и вы сейчас, стоял передо мной, желая меня убить. Как видите, у него это не вышло, – демон вновь оскалился. – Но этот человек, как вы говорите, задел меня за живое. И мне это ой как не понравилось. Тогда я забрал его женщину и хотел было убить ее. Но этот человек так умолял меня, что я сжалился над ним. И мы заключили сделку.
   Черт начал шкрябать когтями по стволу над своей головой. Кора и куски дерева стали разлетаться в разные стороны, обнажая то, что было спрятано под ними. И вдруг из ствола показалось бледное женское лицо, которое узнали все, кроме Уильяма, который видел ее впервые.
   – Джефри, ты же сказал нам, что твоя возлюбленная мертва, – напомнила Хезер, по щеке которой покатилась слеза. Старейшина продолжал молчать, сдерживая эмоции. Ему нечего было сказать своим товарищам.
   Монстр, получая удовольствие от каждого произнесенного им слова, стал негромко посмеиваться. Его смех походил больше на ржание животного. Оливер, насколько мог твердо, спросил:
   – Что еще за сделка?
   Этот тон не понравился демону. Он замолчал, нахмурив седые брови, и некоторое время с недовольной гримасой смотрел на дерзкого молодого человека. Оливеру стало не по себе от этого взгляда, и он отвел глаза. Звероподобное существо успокоилось и вновь заговорило своим басом:
   – С этим человеком мы заключили сделку. Это обмен его женщины на ребенка.
   Ив крепче сжала плащ Уильяма, готового накинуться на Джефри.
   – Я дал ему месяц, – продолжал демон, – но он не выполнил нашу договоренность. Я расторг сделку и решил сделать все сам.
   – Я сделал все, как ты просил! – в отчаянье прокричал Джефри и стал на колени. – Я просил дать мне еще пару дней и привел к тебе этого человека! Умоляю, отпусти ее!
   По его щекам покатились слезы.
   На демона эти мольбы не подействовали:
   – Я дал тебе ровно месяц и не часом больше, – ровным голосом продолжал монстр. – Ты не выполнил условие сделки. Устал я от вас, люди.
   Внезапно демон приподнялся, не отрывая копыт от дерева, и зло крикнул: «Довольно!» Охотники за нечистью как по команде замерли. Старейшина перестал плакать и только изредка всхлипывал, пытаясь успокоиться. Члены отряда посматривали на него, ощущая при этом смешанные чувства.
   На морде демона промелькнула тень замешательства:
   – Вас шестеро, – произнес монстр, – а должно быть семеро. Где еще один?! – рявкнуло чудище.
   Никто не решился ответить. Даже стоявший на коленях Джефри промолчал. В нем бушевало множество эмоций: он ненавидел себя за то, что в итоге все его усилия оказались напрасны, что подвел себя и всех, кто в него верил. Джефри уже смирился с поражением и со своей незавидной участью, что уготовила судьба. Но у остальных надежда еще не угасла.
   Демон выпрямился, подался вперед, приподнял голову, устремив свою козлиную бородку в небо, и стал принюхиваться. Он тщательно вылавливал витавшие в воздухе запахи. Нашел нужный и задумчиво заговорил. При этом в голосе слышались нотки торжества.
   – Тот же запах был там, в деревне.
   Он снова глубоко втянул ноздрями воздух и добавил:
   – Энергия, которую я ощущал тогда, – здесь!
   Морда демона вновь стала растягиваться в довольной ухмылке.
   Головная боль Ив усилилась. Девочка, пытаясь справиться с ней, сжимала плащ опекуна настолько сильно, что ногтями стала прорывать ткань. Фермер был взволнован, но не показывал виду. Он старался как можно дольше скрыть ее присутствие. Монстр смотрел куда-то в сторону. Внезапно один из темных, стоявших недалеко от девочки, удовлетворенно произнес:
   – А вот и она.
   Демон скомандовал:
   – Выходи.
   Ив не шевельнулась. Демон повторил свое требование:
   – Выходи, я сказал!!! – его грозный рык заполнил все пространство. – Если ты сейчас не покажешься, я убью всех этих людей, а тебя все равно заберу силой. Выходи!
   Уильям почувствовал, как ослабла хватка Ив.
   Неуверенными шагами девочка вышла из-за фермера, стараясь не поднимать головы, чтобы не встретиться взглядом с чудовищем.
   – Ив, постой, не нужно! – воскликнул Уильям, придерживая ее рукой.
   – Подойди, – потребовал демон. – Я сказал, подойди!
   Девочка сделала еще несколько шагов и остановилась. Она дрожала от страха и старалась вытерпеть мучившую головную боль.
   – Ближе! – скомандовал монстр. Ив сделала еще три шага. – Покажись! – внушал голос демона. Девочка подняла голову.
   Их взгляды встретились.
   Головная боль мгновенно исчезла. Глаза Ив стали чистыми, в них не отражались какие-либо эмоции. Она смотрела на демона, и создавалось впечатление, что этот взгляд проникает сквозь него.
   И уже через секунду в ее глаза вернулся весь спектр эмоций. Демон будто обрел в ее сознании реальные очертания, и она от удивления приподняла брови.
   Никто не ожидал того, что случилось дальше. Ив провела левой рукой перед лицом сверху вниз. На лице появилась плоская деревянная маска с прорезями для глаз. Правой рукой девочка взяла по́лы своего плаща и накрыла ими голову. Плащ скользнул на землю. Как только это произошло, туман растекся по сторонам, а девочка исчезла. Все, а Уильям в особенности, были потрясены этим зрелищем, не находя никакого другого объяснения, кроме как «колдовство». Люди не могли оторвать взглядов от плаща, над которым вновь стал появляться легкий туман. Возникшую тишину прервал яростный крик демона:
   – Найти девчонку!!! Остальных – убить!



   Часть II

   Чужая душа – темный лес.
 Народная мудрость


   Глава 1

   День выдался теплым и солнечным, как нельзя лучше подходящим для прогулок по лесу. Клара бродила среди деревьев, солнечные лучи настойчиво пробивались сквозь их пышные кроны. Завидев большие участки кустов, девушка подбегала к ним, «ныряла» туда с головой и почти всегда находила спелые ягоды. Она складывала их в плетеную корзину, болтавшуюся то на согнутой руке, то в ладони. Клара была знахаркой и поэтому искала также нужные растения. В основном – цветы, которые входили в состав различных лекарственных снадобий. Некоторые ягоды также являлись ингредиентами для лекарств. Корзина была уже наполовину заполнена, а Клара потеряла счет времени и уходила все глубже в лес, отдаляясь от своей деревни.
   Она заметила, что уже не слышит пения птиц и насекомые, жужжащие то тут, то там, почему-то приутихли, но решила, что ей это только кажется, и продолжила идти дальше.
   Когда все звуки исчезли и наступила полная тишина, девушка замедлила шаг, а затем остановилась. Молчание леса ее насторожило. Там, где она оказалась, солнечный свет уже не проникал. В лесу заметно потемнело. Куда-то исчезло и хорошее настроение селянки. Клара решила, что собрала уже достаточно, и пошла обратно.
   Неожиданно среди деревьев она заметила какого-то человека, появившегося словно из ниоткуда. Он стоял, опустив голову. Вид у него был весьма плачевный. Некогда светлая сорочка была темно-серой, с коричневыми пятнами, вероятно, от засохшей земли; штаны также были грязными и оборванными внизу. Обувь отсутствовала.
   Клара остановилась, по спине пробежали мурашки.
   – Эй! – крикнула девушка.
   Человек не реагировал.
   – Извините, с вами все в порядке? – еще раз обратилась к незнакомцу девушка.
   Ответа не последовало. Клара стала нервничать:
   – Я вас спрашиваю! Вы меня слышите?
   Клара осторожно приблизилась к человеку. Их разделяла всего пара ярдов.
   – Извините, я хочу узнать, все ли у вас в порядке?
   Ее взгляд упал на грязные босые ноги мужчины. На них выступали вены неестественно черного цвета. Точно такие же были и на оголенных руках. Кожа имела серый трупный оттенок.
   У Клары перехватило дыхание. Желание продолжать попытки наладить контакт сразу пропало. Она взяла себя в руки и зашагала, а потом и побежала от незнакомца.
   Ноги словно налились свинцом. Клара бежала будто по песку, который ее засасывал. Она избавилась от корзины, отбросив ее в сторону. Содержимое рассыпалось по земле.
   На бегу девушка не заметила корень дерева, споткнулась о него и упала, успев выставить перед собой руки. Клара хотела было подняться, но ногу пронзила резкая боль. Она подвернула лодыжку.
   Потирая поврежденную ногу, селянка пыталась как можно скорее унять боль и не заметила, как незнакомец подошел к ней сзади. Резким движением он схватил Клару за волосы и стал поднимать с земли. Девушка закричала и схватилась за его руку. Человек поставил ее на ноги. Селянка ступила на больную ногу и тут же присела. Волосы натянулись, боль пронзила все тело, на глазах выступили слезы. Незнакомец развернул девушку лицом к себе. Клара увидела его черные, как ночь, глаза и пронзительно закричала. Но никого из селян в этот момент поблизости не оказалось.
   Солнце продолжало ярко светить. Собранные Кларой цветы через несколько часов после его захода превратились в блеклые, сухие и безжизненные травинки.


   Глава 2

   Элла закончила возиться с сорняком на участке, занесла мотыгу в сарай и пошла домой. Ее лоб немного блестел от капель пота, в то время как платок на голове пропитался им насквозь. По дороге она зашла к своей знакомой Кларе, которая была в деревне за знахарку.
   Элла постучала в дверь дома, в котором Клара жила со своей матерью Айлой, но никто не ответил. Открыла дверь, вошла в помещение и окликнула хозяев. Тишина. Прошла в комнату – никого. Отсутствие знахарки насторожило Эллу. Она вышла из дома и хотела уже идти к себе, как встретилась с Айлой.
   – Здравствуйте, Айла!
   – Привет, Элла, – добродушно отозвалась женщина. – Ты не от нас, часом, идешь?
   – От вас. Клары нет, а я думала, что она уже давно вернулась.
   – Как нет? Действительно, странно. Она в это время обычно уже дома и готовит смеси.
   Женщина задумалась, морщины на ее лице стали заметнее. Но уже через мгновение к Айле вернулся прежний приветливый облик, и она предположила:
   – Возможно, Клара увлеклась сбором и потеряла счет времени. Скоро явится.
   – Надеюсь, – ответила Элла, продолжая тревожиться за подругу.
   У себя дома Элла привела влажные волосы в порядок и только приступила к готовке ужина, как в дверь постучали. Недовольная, что вынуждена отвлечься, она зашагала к двери и резким движением распахнула ее. На пороге стоял мужчина. Элла не успела ничего произнести, как он мгновенно подался вперед, положил руку на талию девушки и нежно поцеловал ее в губы.
   Элла, ответив на поцелуй, уперлась руками в грудь незваного гостя:
   – Ты что? – с нарочитой строгостью спросила она.
   – А почему бы и нет? – шутливо ответил вопросом на вопрос кавалер.
   – А потому, что мне нужно готовить ужин, а ты меня отвлекаешь, – более миролюбиво сказала девушка и продолжила свое занятие, отвернувшись от гостя.
   – Готовь на одну порцию больше: я голодный как волк.
   Элла услышала сзади шаги мужчины и обернулась с выставленным перед собой кухонным ножом. Тот поднял руки вверх и замер.
   – Я не шучу, Джефри, – сказала девушка без тени кокетства. – Еще шаг – и я тебя продырявлю.
   – Понял, понял, – молвил тот, отступая.
   – Так-то лучше, – подытожила Элла и продолжила готовку.
   Воцарилось молчание, которое нарушали лишь звуки от манипуляций ножом на разделочной доске. Джефри сидел за обеденным столом и с любопытством следил за этим процессом. Элла, не оборачиваясь, сообщила:
   – Я заходила к Кларе. Ее до сих пор нет дома.
   Мужчина понял, что девушка обеспокоена, и не стал шутить, как обычно, чтобы поднять ей настроение.
   – Думаю, с ней все в порядке.
   Джефри заметил, что эти слова не успокоили Эллу, и добавил:
   – Возможно, ее сморило под солнцем, она прилегла отдохнуть и уснула. Наверно, уже подходит к деревне.
   – Не знаю… – ответила девушка растерянно.
   – Ладно, давай так: если Клара не вернется к ужину, возьму с собой парней и пойдем ее искать. Договорились?
   – Хорошо, – ответила Элла, продолжая думать о подруге.
   Опасения девушки подтвердились: к ужину Клара не появилась. Джефри вместе с несколькими парнями отправился в лес на ее поиски.
   Они вернулись без Клары часа через два: наступили сумерки. Правда, в глубине леса мужчины нашли ее корзину.


   Глава 3

   Прошел месяц. Клару найти не удалось. За этот период заметно изменилось настроение многих жителей деревни: они стали мрачными, молчаливыми и задумчивыми. Селяне выражали сочувствие матери без вести пропавшей девушки. Но, как говорится, беда не приходит одна.
   После безуспешных поисков знахарки в первый день ее исчезновения старейшина деревни пожилой селянин Клэренс собрал всех жителей и распорядился сформировать отряд добровольцев. В него вошли 14 человек.
   На следующее утро, еще до восхода солнца, они уже начали прочесывать лес. Четыре часа спустя валившиеся от усталости добровольцы вернулись. Несмотря на их старания и молитвы высшим силам о помощи, найти Клару не удалось. Мать девушки впала в стрессовое состояние, все попытки привести ее в чувство были тщетны. Когда Айла пришла в себя, то пыталась убедить земляков, что Клара жива, потому что она как мать это чувствует.
   Неоднократно она просила старейшину провести повторные поиски, и местные вновь и вновь прочесывали лес, в том числе в неблагоприятных погодных условиях. Старейшина пытался объяснить безутешной матери, что, если бы Клара была жива, ее давно бы уже нашли или она сама бы вернулась домой.
   – Мы сделали все что могли, – говорил он Айле. – Но время играет против нас, и с каждым последующей попыткой шансов становится все меньше.
   Однако мать слышала лишь то, что хотела: значит, такой шанс, пусть и ничтожный, все-таки был? Однажды ранним утром, когда все еще спали, она ушла в лес искать дочь. Об этом стало известно уже ближе к середине дня, когда один из соседей Айлы решил проведать ее. Он обнаружил в ее доме на столе письмо, в котором говорилось, что обратно она вернется только вместе с дочерью. Прошло несколько дней. Айла не появилась, также бесследно исчезнув в лесу.
   Старейшина опасался повторения таких случаев и ввел новые правила безопасности, которые не могли не отразиться на повседневной жизни селян. Отныне посещать лес разрешалось тем, кому исполнилось восемнадцать лет, и только после восхода и за час-полтора до заката солнца.
   Дети могли там находиться в сопровождении как минимум одного взрослого. Однако никто из родителей не решался отпускать в лес своих детишек даже под присмотром.
   Новая деревенская знахарка, девушка по имени Вивъет, бывала в лесу исключительно в погожие солнечные дни, чаще всего в полуденное время. Ее, как правило, сопровождали двое парней. Вивъет, как и другие селяне, не знала, чем именно было вызвано исчезновение Клары. Поэтому она не исключала вероятность, что это было как-то связано с ее знахарской деятельностью.
   Шло время, и местные жители привыкли к нововведениям. Не сказать, чтобы раньше лес пользовался у них большой популярностью, но теперь в него старались заходить еще реже.
   «Запретый плод» оказался «сладок» для парней, которые искали места подальше от людских глаз, чтобы уединиться со своими девушками. Пренебрежительное отношение к правилам безопасности приводило к печальным последствиям.
   Однажды в лес пришла такая парочка. Девушка боялась уходить далеко от деревни, парень же всячески успокаивал возлюбленную, считая разговоры о пропаже матери с дочерью очередным запугиванием старших.
   Молодые люди, увлеченные друг другом, целовались и не сразу услышали чьи-то шаги. Девушка первой уловила треск сломанной ветки и отстранилась от парня. Она попросила его проверить, нет ли кого поблизости.
   Осмотревшись, парень увидел неподалеку незнакомку, похожую на нищенку – бледную, в грязной одежде. Вяло перебирая босыми ногами, она шла в их сторону.
   Парочка смотрела на незваную гостью со страхом и волнением. Молодая селянка толкнула своего ухажера, призывая его что-нибудь сделать. Молодой человек сделал пару шагов навстречу этой женщине и окликнул ее неуверенным тихим голосом. Та молча продолжала идти. Парень повторил попытку, на этот раз более громко.
   Тогда женщина посмотрела на молодых людей, и они с трудом узнали в этой нищенке пропавшую больше месяца назад знахарку Клару. Парень и девушка растерялись, не понимая, что делать в такой ситуации.
   Когда Клара подошла еще ближе, молодые люди увидели ее черные зрачки и рот, растянувшийся в пугающей улыбке. Парень с девушкой попятились и бросились бежать со всех ног. Но знахарка оказалась быстрее.
   Она рукой подцепила селянина за ногу, свалила на землю и запрыгнула на него. Девушка, задыхаясь от страха и волнения, бежала к деревне. Сзади доносились звуки, о происхождении которых она не хотела знать. Селянка разглядела мелькнувший из-за деревьев пустырь. «Лес заканчивается», – с облегчением подумала она.
   В это мгновение девушка почувствовала сильный удар в спину и упала, ударившись головой. Со лба побежала тоненькая струйка крови. Селянка пыталась справиться с болью и в надежде посмотрела на маячившие впереди редкие деревья.
   Неожиданно кто-то резко схватил ее за ногу и потащил вглубь леса.
   Девушка пронзительно закричала: «Помогите!» Это был ее предсмертный возглас. Его услышали в деревне, но прийти на помощь селяне не успели.


   Глава 4

   Произошло это пасмурным туманным вечером.
   Нечасто выдавались такие дни, особенно в летнюю пору. Затянутое серыми тучами небо будто прохудилось. Всю ночь шел ливень, которому, казалось, не было ни конца ни края. Стена из дождя стояла и на следующее утро. Ближе к полудню дождь перестал, оставив множество луж да густую грязь под ногами.
   В следующие три дня солнце выглядывало изредка, в основном ближе к вечеру, и затем вновь пряталось за серыми тучами. По ночам дождь моросил, оставляя на утро легкий туман вместе с прохладой. На четвертый день лужи практически исчезли. Вечером вместо привычной мороси к деревне подступил туман, которого местные, если и ждали, то не раньше утра.
   Настроение жителей еще более ухудшилось после пропажи парня и девушки, а череда дождливых дней усугубляла их подавленное состояние.
   Жители стали бояться леса как огня. Они помнили предсмертный крик девушки. Однако вновь нашлись добровольцы, которые не побоялись отправиться на поиски влюбленной пары. Задачу вроде бы облегчал тот факт, что родители пропавших сообщили им, кого именно нужно искать.
   Однако, несмотря на все старания, обнаружить исчезнувших не удалось. Поисковый отряд вернулся из леса ни с чем. Позже была отправлена еще одна более многочисленная группа, в состав которой входили и родители юноши и девушки. Старейшина Клэренс понимал, что отыскать их вряд ли удастся и эта попытка нужна в первую очередь для того, чтобы убедить в этом несчастных родителей. Старейшина хотел, чтобы они не строили напрасных иллюзий, и тем самым хоть немного облегчить их страдания.
   В один из туманных вечеров, когда не было дождя, на улицу из своего дома вышел местный кузнец Рэймонд. Мужчина хотел воспользоваться климатической «паузой», чтобы нагулять аппетит перед ужином.
   Рэймонд не спеша шел по деревне, приближаясь к окраине. Там он остановился и смотрел вдаль, где за туманной дымкой виднелись мощные стволы и пока еще пышные кроны деревьев. Листья из-за пасмурной погоды казались потускневшими, почти серыми. Размышляя об истории с пропавшими без вести в лесу, мужчина порядком замерз и хотел было идти обратно.
   Но тут он увидел, что из леса, рассекая белую дымку, к деревне направился какой-то человек. Мужчина насторожился. Как поступить? С одной стороны, надо бы позвать кого-нибудь в помощь или каким-то образом сообщить жителям о возможной опасности. Но тогда он мог упустить незнакомца из виду. Рэймонд остался на месте, не спуская глаз с приближавшегося силуэта.
   Кузнец сделал пару шагов навстречу таинственному гостью и окликнул его. Тот не реагировал и продолжал идти. Селянин вновь громко потребовал представиться. Опять молчание. Рэймонд занервничал. Человек все ближе подходил к деревне. Кузнец оглянулся в поиске чего-либо, что сгодится для самообороны. Хотя надеялся, что до этого не дойдет.
   Незнакомец, наконец, показал себя. Это был парень лет двадцати, с черными сальными волосами и неестественно черными глазами. По трупного цвета телу изгибались черные вены, его одежда представляла собой грязные лохмотья.
   Встретившись взглядом с незваным гостем, селянин отпрянул и крикнул: «Стоять!» Тот по-прежнему не реагировал. Приложив немалые усилия, чтобы отвести взгляд от зловещего странника, кузнец побежал к ближайшему дому. Это был дом Джефри.
   Рэймонд забарабанил в дверь, она тут же отворилась, и на пороге появился обеспокоенный хозяин.
   – Что стряслось, дружище? – спросил он.
   – Из леса идет какой-то странный человек, – быстро проговорил кузнец. – Надо его проверить.
   Джефри давно не видел, чтобы обычно спокойный Рэймонд так волновался.
   – В каком смысле – «странный»?
   – У него какие-то нечеловеческие глаза, а сам он похож на покойника. Это сложно объяснить, ты должен на него взглянуть.
   – Хорошо-хорошо, – согласился Джефри и, накинув на себя жилетку, хотел было выйти, но кузнец остановил его:
   – Возьми молоток, топор, нож – что-нибудь такое.
   Джефри сказал «хорошо» и вынес два топора. Один отдал кузнецу и закрыл за собой дверь.
   Они зашагали к окраине. Дошли до места, где Рэймонд еще недавно видел незнакомца в последний раз, и остановились. Его нигде не было. По спине кузнеца прошел холодок. Сзади, в паре десятков ярдов от них, закричала женщина. Мужчины кинулись в ту сторону и увидели этого человека, который держал ее одной рукой за горло, подняв над землей и прижав к стене дома. Это была их давняя знакомая – молодая селянка по имени Хезер. Рядом стоял растерянный и напуганный ее друг Алекс.
   Из домов выбежали другие селяне. Джефри набросился на выходца из леса, но тот не отпускал свою жертву, а ударов словно не ощущал. Больше того, он сумел сбить с ног вооруженного мужчину. Рэймонд удивился силе незнакомца.
   «Чего тебе нужно?!» – крикнул кузнец, но в качестве ответа последовала атака противника. Рэймонд отбил ее и вонзил в него топор. Лезвие вошло наполовину, застряв в плече. Не успел кузнец пожалеть о содеянном, как незнакомец схватил его руку и стал сжимать ее с огромной силой. Раненый взялся за топор, пытаясь вытащить его, но получил от Джефри удар обухом другого топора по голове и рухнул. Вместо крови потекла черная густая жидкость. Мужчины осторожно подошли к лежащему телу. Его обступили другие жители.
   Внезапно этот парень дернулся, неуверенными движениями уперся рукой о землю, пытаясь встать. Джефри повторил удар. Противник вновь упал, но лежал всего несколько секунд и снова попытался подняться. Джефри с силой вонзил топор в спину незваному гостю. Тот вздрогнул, но продолжил свои попытки встать. Мужчины в недоумении переглянулись. Как остановить монстра? Джефри вытащил свой топор и с размаха вонзил его в шею противника. Тот сразу обмяк. Мужчина повторял удары, пока голова не скатилась на землю.
   Женщины в истерике кричали, мужчины ошеломленно охали, родители прикрывали детям глаза и уводили их подальше.
   Через толпу к месту схватки пробрался старейшина, за ним его дочь Элла. Она осталась в первом ряду и с ужасом глядела на своего возлюбленного с топором в руках, лезвие которого было измазано черной густой жижей. Хмурый взгляд старейшины был устремлен на кузнеца, Джефри и обезглавленное тело.
   – Что вы здесь устроили?! – грозно спросил старейшина.
   – Кажется, мы узнали, почему в лесу пропадают люди, – ответил Джефри.


   Глава 5

   В тот же вечер состоялось экстренное собрание селян. Напряжение было настолько сильным, что, казалось, к нему можно было прикоснуться.
   Из толпы доносились недовольные возгласы, множество вопросов. Старейшину перебивали, не давали высказаться. Люди волновались не потому, что хотели обвинить кого-то и найти козла отпущения, а потому, что были напуганы неизвестностью и не знали, как бороться с новой напастью и возможно ли это в принципе. Каждый переживал за себя и своих близких.
   После долгого обсуждения люди разошлись, а старейшина вместе с несколькими селянами – так называемым советом деревни, остался. По регламенту работы совета решающее слово оставалось за Клэренсом.
   Члены совета обсудили наиболее важные вопросы, прозвучавшие на собрании, и составили примерный план дальнейших действий. К его выполнению решили приступить уже следующим утром. Одна из главных задач – строительство забора вокруг территории деревни.
   Разошлись по домам около полуночи. Каждый из этих селян, измотанный событиями прошедшего дня, проспал мертвым сном до самого утра, которое оказалось таким же нелегким.
   Труп монстра члены совета обмотали простыней, перенесли с места схватки к окраине деревни, подальше от глаз жителей, и положили в сарай с инструментами. Утром следующего дня убитого отнесли на ближнюю опушку леса. Выкопали две глубокие ямы, закопав в них отдельно тело и голову. На всякий случай обозначили это место: между участками перерытой земли, которые выделялись на фоне зеленой травы, установили две палки, сложенные в виде буквы X.
   Другие жители занимались строительством забора. Собрали имеющийся в наличии материал и поняли, что его не хватит. В лесу спилили достаточное количество деревьев, очистили от веток стволы, привезли их на телегах в деревню, провели другие подготовительные работы.
   Забор закончили вечером следующего дня. Его высота была около трех ярдов. Верхняя часть частокола была заострена. Установили ворота, обращенные в сторону леса. Это защитное сооружение обозначило границу между территорией селения и прилегавшим пространством. Начинался забор со стороны наиболее опасного участка – леса, и шел параллельно ему, затем сворачивал и тянулся примерно до половины периметра деревни. На оставшейся части установили что-то вроде заграждения в сарае для животных. Конструкция высотой в два ярда состояла из четырех горизонтальных палок, соединенных столбами.
   Жители надеялись, что теперь их больше не побеспокоит адское создание, подобное тому, что недавно беспрепятственно пришло в деревню. Этого монстра со страшными черными глазами, венами и такого же цвета жидкостью, которая была его кровью, селяне назвали темным. Был ли он один или же этих особей много? Что монстр сделал с пропавшими земляками? Живы ли они и, если да, где теперь находятся? Эти вопросы оставались без ответа, а отправиться в лес, чтобы вновь попытаться все это разузнать, никто уже не решался.
   Прошло несколько дней. Жители почувствовали себя более уверенно и спокойно: страх неизвестности отступает, если он обретает конкретные черты. Жизнь возвращалась в прежнее русло. Пасмурная погода сменилась солнечной. Лето было в самом разгаре.
   Однажды случилось то, что бесповоротно изменило жизнь селян. Голубое небо закрыли серые тучи, сквозь которые тем не менее пробивались солнечные лучи. По всем приметам, дождя не ожидали, впрочем, он и не начался.
   Над землей появилась легкая дымка тумана, которая постепенно становилась более плотной. Большинство селян заметили ее, но не придали этому большого значения. Некоторые жители – члены совета деревни – насторожились: погода вроде не предвещала такого природного явления. Они сообщили об этот Клэренсу.
   Старейшина и четверо членов совета, которые к нему обратились, предположили, что есть связь между появлением тумана и темными. Они вооружились подручными средствами и подошли к воротам, где «простыня» тумана была особенно плотной, растекаясь по территории селения.
   По ту сторону ворот раздался звук, будто кто-то скребся по дереву. Мужчины насторожились и отошли от забора. Последовали два сильных удара в ворота. Показались серые пальцы, обхватившие острие частокола. Из-за ограждения появилась голова с пугающими черными глазами. Селяне отошли еще на пару шагов, приготовив к бою топоры, молоты, вилы. Темный перелез через ворота и тяжело приземлился на устланную туманом землю.
   Ошеломленные члены совета стояли неподвижно. Пришелец перевел взгляд на них. Напряжение нарастало. Внезапно раздался женский крик, и мужчины невольно обернулись. Это было ошибкой – противник сразу пошел в наступление. Один из селян получил сильный удар по лицу тыльной стороной ладони. Хотя лесной пришелец был среднего телосложения, удар был в несколько раз сильнее, чем у обычного человека. Мужчина попятился, едва не выронив топор. Темный отбил атаку второго селянина, остановив его руку с молотом и ударив в лицо головой.
   Еще один член совета замахнулся на противника топором, но тот ловко увернулся, и лезвие прошло в нескольких дюймах от его головы. Черноглазая бестия несколькими точными ударами вывела из схватки одного за другим еще двух бедолаг, но упустила их старейшину. Тот с силой вогнал в бок темного вилы. Монстр, не изменившись в лице, схватил его за руку и стал ее выворачивать.
   Не в силах сопротивляться, Клэренс отпустил вилы. Противник одной рукой вытащил их из себя и вонзил в живот старейшине.
   – Нет!!! – прозвучал отчаянный крик Джефри, который с топором в руках вместе с другим селянином, вооруженным молотом, услышал шум и прибежал к месту схватки.
   Они поспешили на помощь Клэренсу, но наткнулись на темного. В одной руке тот по-прежнему держал вилы, загоняя их глубже в тело старейшины, другой блокировал замах Джефри и ударил его в лицо. Мужчина отлетел в сторону, выронив топор.
   Напарник набросился на монстра с молотом, но тот вновь сумел увернуться, схватил его за горло и стал приподнимать до тех пор, пока ноги не оторвались от земли. Селянин выронил свое оружие и начал задыхаться, судорожно пытаясь разжать сильные пальцы нечисти.
   В это мгновение на затылок монстра обрушился тяжелый удар молота, который подобрал Джефри. Отпустив селянина, противник упал на одно колено. Он попытался подняться, но Джефри, собрав силы, повторил удар, который разломил темному череп. Из него выплеснулась наружу черная жидкость. Мужчина бил противника еще и еще. Прибежавшие селяне еле остановили Джефри, который, не отдавая себе отчета, наносил удары уже по кроваво-темному месиву, в которое превратилась голова незваного гостя.
   Джефри отбросил молот и, словно очнувшись, оценивающе посмотрел на раны Клэренса. Вокруг пострадавшего суетились мужчины, пытавшиеся ему как-то помочь. Джефри понял, что старик не выживет. Клэренс заметил его и жестом подозвал к себе.
   – Парень, я назначаю тебя старейшиной нашей деревни, – с трудом вымолвил умирающий.
   – Что? – удивился Джефри. – Не очень вас понимаю.
   – Это не обсуждается, – сердито возразил Клэренс и зашелся сильным кашлем, отхаркивая кровь. – Времени на споры нет – мне недолго осталось. У тебя острый ум и доброе сердце. Ты сможешь послужить на благо жителям.
   Старик отдышался, снова набрал воздуха и слабеющим голосом попросил:
   – Пообещай, что позаботишься об Элле… Что бы ни случилось, не давай ее в обиду… Защити от бед…
   – Обещаю, – с влажными от слез глазами ответил Джефри, но Клэренс его уже не слышал.


   Глава 6

   Массивная дверь с натужным скрипом медленно отворилась. Этот звук служил своего рода сигналом, позволяющим посетителям таверны обратить внимание на вновь прибывшего гостя. Люди, сидевшие в тот вечер за столиками, услышав этот «сигнал», повернулись в сторону вошедшего.
   Незнакомец, стоявший в дверном проеме, был крупным мужчиной с густой бородой. Лицо скрывал капюшон.
   В мускулистой руке он держал завязанный мешок, в котором, вероятно, находилось его добро. Мужчина задержался, словно раздумывая, стоит ли заходить сюда, затем шагнул вперед и легко закрыл за собой тяжелую дверь.
   Незнакомец неспешно зашагал к барной стойке. Другие посетители проводили его настороженными взглядами. Гость положил мешок на стул около себя и взобрался на соседний. Подошел бармен, круглолицый мужчина средних лет, в грязном фартуке и кружкой в руке.
   – Чего желаете? – спросил он безразличным тоном.
   – Эль, – бросил мужчина и добавил более дружелюбно: – Пожалуйста.
   – Секунду, – сказал бармен и стал сердито бурчать себе что-то под нос, возможно, недовольный то ли этим заказом, то ли самим посетителем.
   Гость ловил на себе изучающие взгляды и сам исподволь рассматривал публику. Его внимание привлекли трое моряков, сидевших за столиком в центре таверны.
   – Ваш эль, – сказал бармен, поставив перед мужчиной кружку.
   Тот поблагодарил и попробовал напиток. К нему подошел один из моряков.
   – День добрый, – поприветствовал его мужчина.
   – Так уже и «добрый»? – с иронией переспросил подошедший. – Ты разве не с улицы пришел? Там сильный и холодный ветер, небо – в тучах, поди, дождь будет. Как говорится, хороший хозяин свою собаку в такую погоду на улицу не выгонит.
   – Я просто хотел вас поприветствовать, не более того, – спокойно ответил незнакомец. – Извините, если чем-то расстроил.
   – «Поприветствовать», как же… Впрочем, вы меня тоже простите: я бываю вспыльчив, – тон мужчины сменился на более дружелюбный. – Уже несколько дней такая погода. В море не выйдешь. Сейчас наш удел – скука да безработица.
   – Можно посочувствовать, – поддержал разговор гость и подумал, что с этими моряками надо бы наладить контакт.
   – Как же вас занесло в наши края, да еще в такую-то непогоду? Мистер… как, вы сказали, ваше имя? – поинтересовался новый знакомый.
   – А я пока его не называл, – ответил мужчина. -Впрочем, будем знакомы: Оливер.
   – Меня зовут Йозеф. Рад буду пообщаться, мистер Оливер. Так с какой целью, если не секрет, пожаловали к нам?
   – Ищу товар.
   – И что же хотите приобрести?
   – Оружие.
   Клиенты таверны стали внимательно прислушиваться к беседе. Йозеф покосился на них и продолжил тихим голосом:
   – Какое именно оружие интересует?
   – Наиболее убойное.
   – Прошу прощения за нескромный вопрос, но скажите, мистер Оливер: для чего оно вам понадобилось?
   – Я бы хотел обсудить этот вопрос непосредственно с владельцем товара, – ответил Оливер и затем, стараясь сгладить эту резкость, добавил: – Если, конечно, вы не против, мистер Йозеф. Может, окажете мне содействие?
   – Я вас прекрасно понимаю, – так же дружелюбно ответил мужчина. – Хотел бы предложить вам пересесть за наш столик.
   Моряк понимал, что не сумел пока вызвать доверия к себе, и откровенно пояснил:
   – Мы – те, кого вы ищите, и можем предложить то, что вас интересует.
   Оливер оценивающе посмотрел на двух сидящих за столиком моряков с суровыми лицами. Его визави сделал рукой приглашающий жест: «Прошу!»
   Оливер забрал свой мешок и не спеша направился к столику, моряк шел следом.
   – День добрый, – поздоровался Оливер с приятелями нового знакомого.
   Моряки переглянулись, на их лицах появилось подобие улыбок. При этом взгляды оставались холодными. «Присаживайтесь, мистер Оливер!» – раздался сзади голос Йозефа, который придвинул к гостю свободный стул. Оливер уселся за стол, мешок поставил между ног.
   Мужчины изучающе смотрели друг на друга. У Оливера было мало времени, и он первым нарушил молчание:
   – Кто из вас главный?
   Моряки переглянулись. Похоже, они не знали ответа на вопрос. После паузы мужчина с волевыми чертами лица заявил:
   – Ну, допустим, я.
   – Что у вас есть? – негромко, чтобы не привлекать к их беседе ненужного внимания посторонних, поинтересовался гость.
   – Сперва сбрось капюшон, – предложил «главный». – Извини, но я не имею дел с теми, кто скрывает свои лица.
   Оливер выполнил просьбу. Моряк продолжил:
   – Что именно интересует?
   – Самое убойное оружие. Если у вас, конечно, оно есть.
   – Ха! – ухмыльнулся моряк. – Предположим, у нас есть лучшие образцы. Но чем будешь расплачиваться?
   Оливер поставил мешок на стол. «Главный» заглянул внутрь и быстро осмотрел его содержимое. Это были различные ценности, которые собрали селяне: подсвечники, иконы в рамках, посуда, столовые приборы, бронзовые изделия, женские и другие украшения, в том числе немного золотых. Йозеф даже не поинтересовался этим добром, не спуская глаз с гостя.
   – Что ж, понятно, – сказал «главный». – Тебе какое оружие подойдет – чтобы было удобно носить или такое, чтобы сработало наверняка? Есть пистолет, мушкет. Совсем недавно появилась новая штука под названием дробовик. Что возьмешь?
   – Все, – не раздумывая ответил Оливер.
   Собеседник иронично улыбнулся, но, поймав твердый взгляд гостя, понял, что дело серьезное. Это его насторожило.
   – Ты сам-то откуда? – поинтересовался «главный».
   – Из деревни.
   – Зачем же вам столько оружия? Неужто коровы взбунтовались? – моряк переглянулся со своими товарищами, которые расплылись в улыбках. – Отставить веселье, – скомандовал он им. – И все-таки, уважаемый, для чего вам оружие?
   – Не хочу показаться невежливым, но это вас не касается.
   Моряки нахмурились.
   – У вас есть товар, и я хотел бы его приобрести. А что с ним буду делать и против кого использовать, на мой взгляд, вас волновать не должно.
   – Ну что ж, не могу не согласиться, – ответил «главный», скрывавший свое недовольство несговорчивостью гостя. – Так и быть, продам по одному экземпляру. Но только этого добра, – он потряс мешком, – не хватит, чтобы расплатиться. Надо бы добавить.
   – Да ведь это грабеж. Там собраны ценные вещи со всей деревни.
   – Не нравится – проваливай, – голос «главного» был спокоен, но в душе он ликовал: сумел-таки поставить на место этого деревенского олуха. – И барахло свое забери. Парни, вы слышали, – обратился он к напарникам, – мистер по дешевке норовит товар взять. Ну, пусть тогда попытает счастья в другом месте.
   Оливер еле сдерживал себя от того, чтобы не накинуться на этого типа, но это был единственный способ получить оружие. Моряк не мог знать о том, что Оливер не собирался искать этот товар где-то еще: он не мог тратить на это время, потому что каждый час, каждая минута могли стоить жизни жителям деревни. Каждому из них грозила опасность, от которой Оливер и его товарищи могли защитить. Да и гарантий, что эта поездка за оружием завершится удачно, заведомо не было.
   – Мне действительно нужно оружие и как можно больше. Наши враги очень опасны… – Оливер пытался объяснить новым знакомым ситуацию, но те смотрели на чужака глазами, лишенными сочувствия.
   – Хорошо, уговорил, – неожиданно согласился «главный». – Но, как я уже сказал, здесь, – он тронул мешок, – явно недостаточно.
   – Повторяю: у меня больше ничего нет, – в голосе Оливера не было раздражения – только отчаяние. – Чего еще вы хотите?
   Снаружи раздалось приглушенное ржание лошади Оливера. «Главный» покосился на дверь. Оливер все понял: моряк требует в придачу его лошадь.
   – Нет… – ответил селянин.
   – Или так, или сделки не будет.
   – Я не могу, – словно уговаривая себя, прошептал Оливер.
   – Мы также дадим тебе два меча.
   – Откуда они у вас? Последний крестовый поход состоялся давным-давно.
   – У нас много чего есть, – многозначительно сказал «главный». – Ну что – по рукам?
   Оливер понял, что это единственный выход из ситуации. Он посмотрел на собеседника и кивнул.


   Глава 7

   После смерти Клэренса наступили еще более трудные времена. На следующий день после внезапного налета темных жители проводили старика в лучший мир и все трудности взвалились на плечи новоиспеченного старейшины деревни – Джефри.
   Смерть отца Элла перенесла на удивление спокойно. Только в первый день этой трагедии она была бледной, с кругами под выплаканными глазами. Кое-кто даже опасался, что девушка может не перенести горя и наложит на себя руки. Но этого, к счастью, не случилось. Джефри всеми силами морально поддерживал возлюбленную, помогая пережить утрату. В то же время его мозг беспрерывно работал: он вынашивал план дальнейших действий, перебирая возможные варианты.
   Когда старейшина ненадолго оставлял Эллу, он давал указания по улучшению безопасности деревни. Забор оказался не вполне надежным средством защиты. За забором не было видно, откуда ждать нападения. Получилось, что селяне сами загнали себя в ловушку, лишившись возможности обзора.
   Это препятствие не стало помехой для темных, которые без особого труда могли его преодолеть и перемещаться по деревне, как им вздумается.
   Поэтому селяне решили возвести также сторожевую вышку.
   Пока она строилась, в близлежащий город был отправлен один из жителей. Он должен был встретиться с его руководителем и попросить, чтобы тот выделил в помощь людей для истребления монстров. В качестве доказательства их существования гонец взял сумку, в которой лежала замотанная в простыню голова темного. Против такого аргумента, наверное, сложно было возражать.
   Путь до города занимал два дня. Гонца снабдили провизией, выдали самую быструю и выносливую лошадь, пожелали удачного пути и скорейшего возвращения – желательно вместе с подмогой.
   Деревенский кузнец Рэймонд вместе со своим сыном Мэйсоном и двумя помощниками по приказу старейшины попробовали изготовить огнестрельное оружие. Они сделали наброски его конструкции – очевидно, вполне грамотные с технической точки зрения. Но создать качественное изделие в металле в условиях местной кузницы не удалось.
   Рэймонд обсудил этот вопрос с Джефри. Они решили купить готовое оружие, которое впоследствии можно будет разобрать и по образцу сделать аналогичное. Добровольцем для выполнения этого задания вызвался знакомый Джефри, крепкий мужчина, житель деревни Оливер. Ему поручили отправиться в ближайший портовый городок, найти там рыбаков или моряков, которые занимались контрабандой, и сторговаться насчет покупки оружия. Оливер сочетал в себе нужные для этого качества: кроме внушительных «габаритов» он за словом в карман не лез.
   Жители собрали ценные вещи, Оливеру также дали хорошую лошадь. Ранним утром он поскакал в сторону порта, до которого предстояло добираться не менее суток. Вернулся утром четвертого дня – без лошади, пешком, но обвешанный оружием.
   А гонец, отправившийся в город за помощью, пропал. Селяне послали на его поиски молодого и смышленого жителя Гарольда. Через день он вернулся. Джефри выслушал его рассказ.
   В нескольких милях от деревни Гарольд обнаружил того парня. Он был мертв и лежал рядом со своей бездыханной лошадью, раскинув в стороны руки и ноги, будто пытаясь уползти. Одна нога была сломана, возможно, при падении с лошади. Его тело было обезглавлено. Поблизости головы не было видно. У Гарольда не возникло желания ее искать. От греха подальше он повернул назад.
   Селяне поняли, что оказались заложниками темных и помощи ждать бесполезно. Нужно самим противостоять этим монстрам и защищать свою деревню.
   Джефри не допускал мысли о том, чтобы повторилось то, что произошло несколькими днями ранее, когда одно из этих дьявольских отродий лишило жизни отца его возлюбленной.
   Тем временем кузнецы разобрали доставленные Оливером мушкет, пистолет и дробовик, изучили их конструкции и принципы применения. Мечи, отданные в довесок, оказались кинжалами, что расстроило старейшину и членов совета деревни: моряки сумели нажиться, пользуясь их неосведомленностью в оружейном деле. Но об этом инциденте члены совета решили умолчать, чтобы лишний раз не расстраивать жителей.
   Кузнецы приступили к изготовлению оружия. А Джефри предложил сформировать отряд добровольцев для защиты селян от темных. Одного желания вступить в отряд было недостаточно: ключевую роль играли личные качества кандидата и его бойцовские навыки.
   Решение Джефри было воспринято неоднозначно из-за того, что он сразу назначил себя командиром этой группы. Элла была категорически против намерения Джефри руководить отрядом. Он с пониманием отнесся к ее мнению, но своего решения не изменил.
   Кузнецу Рэймонду и его помощникам удалось изготовить образцы оружия. Теперь в арсенале отряда были по два пистолета, мушкета и запас зарядов. Эти умельцы сумели также отлить еще два кинжала. Разобравшись в конструкции дробовика и изготовив еще одну его копию, Рэймонд в качестве эксперимента укоротил его ствол, чтобы было удобнее применять в ближнем бою. Мэйсон же решил, что это творение отца уже не походило на первоначальный образец и что, раз оно было обрезано, то и называться должно соответствующе, к примеру, обрез.
   В отряде в тот период было пять человек. Несмотря на малочисленность группы, старейшина решил не отсиживаться в деревне. Противник пока не давал о себе знать, но схватка все равно была неизбежной, и Джефри рассчитывал, что отряд сможет одолеть монстров за счет внезапности нападения.
   Вскоре к команде присоединился кузнец Рэймонд. Он взвесил все «за» и «против» и решил, что принесет больше пользы в отряде. Главным доводом было то, что он был единственным, кто досконально изучил механизмы оружия и сможет устранить поломку, если, конечно, она не окажется критичной. Хотя Джефри был против решения Рэймонда, желая сохранить его умения для жителей деревни, но возражать не стал: помощь кузнеца могла быть очень кстати.
   Кузницу Рэймонд поручил своему сыну Мэйсону.
   Следующим добровольцем стала Элла. Она объявила о своем намерении вечером, накануне выхода отряда в лес. После длительной дискуссии с Джефри, сопровождаемой криками и спорами, старейшина разрешил девушке присоединиться к группе. Не один он хотел отомстить за смерть Клэренса, да и присматривать за Эллой, чтобы она не наделала глупостей, станет куда проще, если девушка будет рядом. Но вместе с этим возрастал и риск подвергнуть ее опасности. Терзаемый сомнениями Джефри долго не мог уснуть ночью перед походом. Наконец, сон сморил старейшину, и он крепко проспал до самого утра.
   Еще до восхода солнца отряд в полном составе и полной боевой готовности выступил в поход. Никто не мог предположить, что назад вернутся не все.


   Глава 8

   Когда девочка проснулась, у нее сильно разболелась голова. Она застонала, на лице появилась страдальческая гримаса. Когда боль поутихла, Ив открыла глаза и увидела незнакомого мужчину, сидевшего на стуле около ее кровати. Дыхание ребенка участилось, глаза округлились от испуга.
   Мужчина тут же поднял руки, показывая, что не желает ей зла.
   – Тихо-тихо, – спокойно произнес незнакомец, – все хорошо, ты в безопасности.
   Взгляд девочки заметался в надежде найти выход. Мужчина прочитал ее мысли и вновь попытался успокоить:
   – Не волнуйся, я не причиню тебя вреда.
   Но девочка продолжала подозрительно смотреть на мужчину.
   – Тебе не стоит меня бояться, – продолжил мужчина, сделав паузу, во время которой девочка вроде немного успокоилась. – Меня зовут Уильям, а как твое имя?
   Она молчала. Поначалу могло показаться, что не хотела говорить, но потом на ее лице возникло выражение смятения. Она нахмурилась, словно пытаясь что-то вспомнить, и виновато посмотрела на мужчину.
   – Ты не знаешь, как тебя зовут? – спросил он с недоумением.
   – Я не помню, – еле слышно ответила девочка, опустив глаза.
   – А что ты можешь рассказать о себе?
   – Ничего…
   Уильям нахмурился. Ответ девочки ему пришелся не по душе. Он не знал, насколько она правдива, но что-то подсказывало, что ей можно верить. Хотя легче от этого не становилось.
   – Выходит, ты не помнишь ни своего имени, ни как оказалась в нашей деревне и что делала в лесу?
   Девочка отрицательно покачала головой. На ее покрасневших глазах стали наворачиваться слезы. Селянин тут же встал со стула и, всячески успокаивая, прижал ребенка к себе. Девочка не выдержала и расплакалась.
   – Поплачь-поплачь, тебе станет легче… – поглаживая бедняжку по голове, приговаривал Уильям.
   Днем ранее он работал на своем участке – полол овощи. Его дом стоял на окраине деревни, неподалеку от леса. Он услышал с той стороны хруст ломающихся веток. Мужчина выпрямился и стал прислушиваться. Но было тихо. Может, показалось? Но эти звуки раздались вновь. Уильям, не выпуская из рук мотыгу, двинулся в сторону леса.
   Раздался крик, заставивший селянина остановиться. Между деревьев замелькал чей-то силуэт. Из леса выбежал человек в плаще с накинутым на голову капюшоном. Он мчался в сторону деревни, не глядя под ноги. Нельзя было понять, бежал он куда-то или от кого-то. Человек внезапно упал, возможно, потеряв сознание.
   Уильям подошел к лежавшему, окликнул его, но тот не отзывался. Мужчина наклонился и скинул с его головы капюшон. Это оказалась девочка с бледным перепачканным лицом и волосами золотистого цвета. Уильям не сразу сообразил, что надо делать, но быстро овладел собой. Он убедился, что девочка жива, взял ее на руки, отнес в свой дом и уложил в кровать. Она по-прежнему не приходила в себя. Пульс был слабым, дыхание – прерывистым. Уильям чуть не бегом отправился в центральную часть деревни, к старейшинам.
   Одного из них он застал в часовне. Этот пожилой человек о чем-то разговаривал с селянином. Уильям прервал их беседу. Старейшина хотел было возмутиться такой бесцеремонностью, но, увидев возбужденное состояние мужчины, сдержался.
   – Прошу прощения, но у меня срочное дело, – прерывисто дыша, сказал фермер.
   – В чем дело, что стряслось? – спросил старейшина.
   – Если вы не против, я бы предпочел поговорить наедине.
   Старик попрощался с человеком, с которым говорил до этого, и приготовился слушать.
   Мужчина вкратце рассказал о случившемся.
   Старейшина задумался и произнес:
   – Никому об этом не говори, нечего волновать народ почем зря. Я посоветуюсь с другими старейшинами. Все это достаточно странно, тебе не кажется? Как только девочка придет в себя, сразу же дай нам знать.
   Когда фермер вернулся к себе, то обнаружил, что девочка по-прежнему лежала в постели в том же состоянии. Уильям осторожно смыл с ребенка грязь и обработал порезы и ссадины, которые она могла получить, когда бежала по лесу. Он еще подумал, что эти повреждения мог нанести тот, от кого она, возможно, пыталась убежать, но отогнал эту мысль.
   Уильям пытался было заняться работой по дому, но не мог на чем-то сосредоточиться. Вскоре фермера посетили один из старейшин вместе с селянкой. Женщина была в курсе событий и предложила присмотреть за девочкой. Мужчины тем временем отправились к часовне, где старейшины решили провести собрание жителей. Встреча длилась недолго, но прошла бурно. Община деревни придерживалась консервативных взглядов, и любое вмешательство в свою размеренную жизнь селяне встречали в штыки. Этот случай не стал исключением.
   Старейшины выслушали все мнения, пожелания и приняли решение оставить девочку в деревне. Когда придет в себя, нужно будет расспросить ее, кто она, откуда, почему оказалась в деревне, а затем определиться, что с ней делать дальше.
   Уильям вернулся домой и спросил у сиделки: «Ну, как она?»
   Женщина ответила, что изменений не было, и ушла. Перед сном фермер постелил себе рядом с ее кроватью, на полу, вновь проверил состояние ребенка – все было по-прежнему – и лег спать.
   Проснулся он раньше обычного: его разбудили посторонние звуки. Он стряхнул с себя пелену сна и понял, что это были стоны девочки. Эти признаки пробуждения к жизни подняли его настроение.
   Днем он старался поменьше отвлекаться на текущие дела и почаще сидеть у кровати девочки в надежде, что она вот-вот придет в себя.
   Когда в конце концов это произошло, девочка вновь заплакала. Уильям утирал ее слезы и успокаивал со словами:
   – Не бойся, все образуется. Пока ты будешь здесь, мне нужно к тебе как-то обращаться. Давай я буду звать тебя Ив, что скажешь?
   На заплаканном лице девочки появилась слабая улыбка, и она кивнула.


   Глава 9

   С того дня, как Ив выбежала из леса, прошло почти три недели. Но память к ней не вернулась. Старейшины провели совет, на котором присутствовало по одному представителю от каждой семьи. Селяне решили, что девочку надо оставить у Уильяма: он первый ее увидел, оказал ей помощь и сейчас заботится о ребенке. Фермер согласился с этим выводом.
   В дальнейшем оказалось, что Ив неохотно шла на контакт с местными, независимо от их пола и возраста.
   Почти все время она проводила с опекуном, стараясь по мере сил помогать ему по хозяйству. Правда, помощница из нее была никудышной: она не знала элементарных вещей – как что устроено и как работает, будто никогда раньше ничего подобного не видела.
   Фермер предполагал, что это следствие амнезии. Он не раз задавался вопросом, что могло послужить толчком для развития такого тяжкого недуга. Например, когда Ив лежала без сознания, Уильям внимательно осмотрел ее голову и не обнаружил никаких повреждений. Поэтому об истинных причинах болезни оставалось только догадываться.
   Время шло, но память к девочке по-прежнему не возвращалась, что очень расстраивало опекуна. Он хотел, чтобы Ив вернулась к своим родителям. Но еще больше Уильям переживал за то, что если она так и не вспомнит своего прошлого, то будет вынуждена остаться с ним, а он начинал к ней привязываться.
   Однажды Ив проснулась рано утром и не обнаружила в доме опекуна. Скорее всего, он отправился на рынок закупить продуктов. Девочка редко оставалась одна и надолго. В ожидании Уильяма она стала осматривать комнату. Ее заинтересовал комод. Захотелось узнать, что находится в его ящиках. Она открывала один за другим, но ничего интересного там не было. В основном это были вещи опекуна и различные аксессуары – заколки, пряжки, иголки с нитками.
   Она открыла предпоследний ящик. Аккуратно перебирая одежду, Ив обратила внимание на то, что в стопке рубашек есть какой-то жесткий предмет. Им оказалась рамка, в которую был вставлен рисунок. На нем был изображен Уильям, моложе, чем он выглядел сейчас. Рядом с ним – молодая женщина и девочка примерно одного возраста с Ив. Она услышала, как отворилась входная дверь, быстро положила рамку на место и задвинула ящик. Уильям вернулся с продуктами, спросил, как дела. «Все хорошо», – ответила девочка.
   Ближе к вечеру, когда солнце уже зашло за горизонт, но было еще светло, в деревне появился незнакомец.
   В это время Уильям, поработавший в саду, вместе с Ив подходил к дому. Он услышал взволнованный голос своего соседа. Опекун осторожно выглянул из-за стены дома на дорогу. По ней не спеша шел какой-то человек. Волосы его были сальными и взъерошенными, кожа имела бледный оттенок, одежда была грязной и рваной, обувь отсутствовала. Сосед Уильяма что-то сказал незнакомцу, тот обернулся, и селянин с испугом попятился. Он заметил Уильяма, и в его глазах появилась мольба о помощи. Ничего не понимающий, но встревоженный фермер приказал Ив не покидать дом до тех пор, пока он не вернется.
   Уильям схватил лопату – первое, что попалось по руку – и снова выглянул из-за дома. Соседа нигде не было, очевидно, он скрылся в своем доме, а незнакомец все так же медленно двигался по дороге. Фермер осторожно стал догонять этого человека. Он уже был готов его окликнуть, как заметил краем глаза соседа. Тот сидел на земле и, ничего вокруг не замечая, испуганно смотрел перед собой.
   Когда Уильям перевел взгляд обратно на дорогу, то незнакомца там уже не было.
   Фермер покрутил головой, не понимая, как и куда этот персонаж мог за секунду исчезнуть. Селянин решил помочь соседу, но не успел: он заметил неподалеку группу жителей, которые что-то громко обсуждали. Уильям почувствовал неладное и быстро направился в их сторону.
   Люди стояли полукругом. Фермер заглянул через плечо одного из селян и увидел все того же оборванца. Он стоял на коленях, склонив голову. Из толпы вышла женщина, явно желая помочь бедолаге. Она протянула ему руку. «Стойте!» – крикнул Уильям, но было поздно.
   Незнакомец быстро встал, резким движением схватил женщину за руку и с силой дернул к себе. Та сделала пару шагов вперед и упала на землю. Незнакомец обернулся к жителям, смерив каждого тяжелым взглядом бездонных черных глаз. Людей охватил ужас. Они попятились, каждый уже жалел о своем чрезмерном любопытстве.
   «Черноглазый» вернулся к своей жертве. Женщина пыталась подняться. В этот момент незнакомец занес над ней руку, на пальцах которой мелькнули ногти, больше похожие на когти хищного зверя, некоторые были обломаны. Уильям ударил лезвием лопаты по этой руке на долю секунды быстрее, чем противник успел схватить свою жертву. Из раны вместо крови потекла черная густая жидкость.
   Фермер встретился с ним взглядом и застыл, не в силах разжать черенок. «Черноглазый» дернул к себе раненную руку, притянул также и нападавшего, ударил его кулаком в лицо, заставив выпустить из рук лопату, и повалил на землю. Незнакомец вновь нацелился было на женщину, но, получив удар в затылок обухом топора от другого селянина, рухнул. У женщины началась истерика, она беспрерывно кричала. Ее отвели в сторону.
   Незнакомца добили ударом ножа в сердце и закопали недалеко от деревни. Могилу обозначили, чтобы все знали, кто там похоронен, и обходили ее стороной.


   Глава 10

   После инцидента с «черноглазым» в часовне состоялось общее собрание, на которое пришли все жители деревни, кроме несовершеннолетних детей. Их оставили дома, чтобы не травмировать психику.
   В часовне стоял гул от множества голосов. Выступления были эмоциональными, высказывали самые разные мнения. Доходило до перебранки.
   После дискуссий старейшинам удалось составить план действий, который устроил большинство жителей.
   Вскоре селяне построили забор со стороны леса высотой около двух ярдов. Детям запретили посещать лес, взрослым разрешалось бывать там лишь группами из двух и более человек.
   Волнения жителей постепенно поутихли, правда, ненадолго.
   В ту ночь луна светила особенно ярко, освещая дома, дороги и тропы. Все уже спали. Кому-то снились яркие и насыщенные красками спокойные сны, кто-то «довольствовался» черно-белыми, где эпизоды быстро менялись один за другим. А кто-то видел вполне реалистичные и пугающие сюжеты.
   Ив снился сон, в котором оживали ее воспоминания. Она будто оказалась в лесу. Вокруг было множество деревьев, больших и не очень, шелестели зеленые листья. Над землей стелился слабый туман, простиравшийся на десятки и сотни ярдов. Не понимая от чего, Ив насторожилась. В этом лесу девочка чувствовала себя неуютно.
   Она неожиданно очутилась уже в другом месте. Деревья и кусты росли здесь близко друг к другу, и пробираться сквозь них было непросто. Тем не менее она углублялась в чащу и по какой-то неведомой ей причине остановиться не могла. Ив не понимала, зачем и куда так настойчиво пытается добраться. Девочка выбралась из жесткой паутины веток, которые норовили уцепиться за нее своими корявыми изогнутыми «пальцами», и оказалась на просторной поляне.
   Из-за тумана она не сразу обратила внимание на то, что земля под ногами теперь была твердой и трава на ней не росла. На противоположной стороне поляны стояло необычное дерево. Ив неотрывно смотрела на него, не в силах отвести глаз, как бы она ни пыталась. И чем дольше девочка наблюдала за деревом, тем быстрее оно приближалось. Казалось, дерево притягивало девочку, а быть может, это ее тянуло к нему. Она заметила, что на стволе стали появляться трещины, которые по мере приближения становились все отчетливее.
   Линии трещин стали складываться в цельную картинку. Последнее, что увидела Ив в этом сне, было прорисовавшееся на дереве лицо.
   Уильям проснулся от крика девочки, которая отчаянно размахивала руками. Перепуганный, он вскочил, подбежал к кровати Ив, разбудил ее и принялся успокаивать. Некоторое время девочка лежала и молча смотрела в потолок.
   Опекун ушел на кухню принести воды. Набрал кружку для Ив, сам выпил.
   Он уже собрался возвращаться в комнату, но заметил в окне, как на сарае, где хранился инвентарь, мелькнула чья-то тень. В горле вновь пересохло. Мужчина вошел в комнату, поставил кружку на комод и сказал:
   – Я выйду ненадолго.
   – Куда? – с тревогой спросила Ив.
   – Не волнуйся, просто подышу немного свежим воздухом. Что-то не спится.
   – Но я тоже не смогу уснуть, если тебя не будет рядом.
   – Я скоро вернусь.
   Девочка смотрела умоляюще, и фермер попытался приободрить ее, улыбнувшись, но улыбка вышла какой-то вымученной. Уильям накинул жилетку, вышел на улицу и осмотрелся. Было весьма прохладно, что показалось странным, но он не стал заострять на этом внимание. Уильям подошел к сараю. На двери висел замок. Ключи остались дома, и фермер не стал за ними возвращаться. Он взял полено и ушел со двора.
   Фермер старался передвигаться в тени, пригнувшись, в том направлении, куда, возможно, проследовал тот человек. Селянин пробрался в соседний двор, заглянул в окна дома – свет не горел, хозяева спали. Уильям услышал неподалеку собачий лай и поспешил в ту сторону.
   Он увидел этого человека. Тот стоял в паре ярдов от будки, а собака, туго натянув поводок, безуспешно пыталась добраться до него. Фермер пытался рассмотреть незнакомца, но его лицо скрывала тень. Когда человек не спеша двинулся к собаке, животное попятилось, жалостливо заскулив. В доме загорелся свет, дверь отворилась, и на улице показался плотный мужчина с фонарем:
   – Эй, мужик, какого черта ты забыл в моем дворе?
   Хозяин дома поднял фонарь повыше и пытался рассмотреть незваного гостя, который заставил его покинуть теплую постель. Человек обернулся к селянину, и луна осветила его лицо. Это был тот самый черноглазый парень, которого жители убили несколько дней назад. Он был измазан землей и выглядел хуже прежнего.
   Хозяин хотел было что-то сказать, но смог вымолвить лишь нечто нечленораздельное. Рука, державшая фонарь, задрожала.
   Монстр не видел Уильяма, который знал, что нужно делать, но его сковал страх. Недавно он уже пытался напасть на этого пришельца, но сумел лишь оставить небольшую рану на его руке.
   «Черноглазый» оставил собаку в покое и переключил внимание на ее хозяина. Лай пса разбудил селян. В соседних домах загорелся свет.
   Уильям взял себя в руки и напал на ожившего мертвеца, огрев его поленом по голове. Тот покачнулся, отступив на пару шагов, и не успел прийти в себя, как получил еще один удар. Противник вновь устоял на ногах. Сердце фермера выпрыгивало из груди, ладони взмокли, и он чуть не выронил из рук полено. Монстр поднял голову и с угрозой посмотрел своими черными, как ночь, глазами на Уильяма. Он протянул было руки к его горлу, но тут же попятился: на его шее затянулась петля, которую накинул один из местных. Он с силой потянул веревку, монстр повалился на спину, и селянин поволок его по земле к забору. Он привязал к нему противника, но тот дотянулся до него и оцарапал ногу своими когтями.
   Мужчина, прихрамывая, отошел подальше. Монстр пытался освободиться от веревок, но петля сильно сжимала шею. Уильям осторожно приблизился к «черноглазому» и хотел нанести еще удар, но тот сумел выбить полено из рук фермера.
   К мужчинам присоединился хозяин дома. В одной руке он держал фонарь, в другой – кувалду и осиновый кол. Мужчина приставил кол на бедро монстра и с размаху ударил сверху кувалдой. Кол пронзил ногу и вошел в землю. «Черноглазый» пытался вырваться с еще большей настойчивостью. Хозяин вылил на него горящее масло из фонаря. В считанные секунды его тело было объято пламенем, и противник, наконец, застыл без движения.
   Собравшиеся селяне стали расходиться по домам. Мужчины договорились убрать труп монстра утром и также ушли. И только хозяин дома остался, наблюдая, как догорало это дьявольское отродье.


   Глава 11

   Утром тело монстра забрали. Как выяснилось, могила, в которой он был закопан раньше, оказалась разрытой. Поэтому в этот раз решили похоронить обгоревшие останки в лесу.
   Старейшины вновь созвали жителей. Обсуждали ночные события. Селяне были и возмущены тем, что они и их дети подвергаются такой опасности. Люди боялись, что к ним снова могут пожаловать такие же непрошеные гости. Детям было запрещено не только ходить в лес, но и вообще покидать деревню, и велено возвращаться домой засветло.
   Мужчина, который помог усмирить монстра и получил ранение, слег и через несколько дней скончался. Его похоронили на местном кладбище. Эта смерть еще более усугубила и без того подавленное настроение жителей. Они не знали, что их беды только начинаются…
   Вечером после похорон по земле стал стелиться легкий туман. Девочка, игравшая около дома, увидела на улице мужчину. Ей показалось, что это был человек, которого сегодня похоронили. Взволнованная, она помчалась к матери, которая уверила ребенка, что такого не может быть и ей просто померещилось. Однако рассказ дочки встревожил мать. Она вышла из дома на дорогу и стала высматривать ожившего покойника. И хотя это не удалось, женщина долго еще не могла найти себе места.
   Солнце скрылось за горизонтом. Погода была хорошая, и Уильям с Ив во дворе своего дома наслаждались теплым вечером. Появившийся туман принес прохладу, и они пошли в дом. В этот момент фермер краем глаза заметил идущего по дороге человека. Уильяму захотелось убедиться, что возникшие вдруг подозрения не смогут помешать его сну. Девочка заметила смену настроения опекуна и спросила с тревогой:
   – Что-то случилось?
   – Все хорошо, Ив. Я сейчас кое-что проверю и сразу вернусь.
   – Не как в прошлый раз? Обещаешь?
   – Обещаю.
   Девочка поняла, что опекун, возможно, слукавил, и все-таки послушно пошла в дом, надеясь, что повторения ночного кошмара с очередным «черноглазым» не будет.
   Уильям вышел на дорогу и стал рассматривать незнакомца. Тот с ног до головы был перепачкан грязью и шагал, неуверенно переставляя ноги. Наученный предыдущим горьким опытом фермер понимал, что ничего хорошего ждать от встречи с этим типом не приходится. Уильям позвал на помощь соседа. Селянин прихватил из дома вилы и лом, который вручил фермеру. Они сократили расстояние до незнакомца и опознали его: это был покойник, которого утром закопали в землю.
   Сосед побежал к своему дому и велел жене, чтобы она подняла тревогу в деревне. Женщина что есть мочи помчалась по соседям.
   Вернувшись на дорогу, мужчина увидел фермера с поднятым ломом в паре ярдов от ожившего мертвеца. Тот смотрел на людей такими же черными глазами, как у монстра, который явился из лесу. За его спиной уже собиралась встревоженные селяне, вооруженные подручными средствами.
   Монстр внезапно напал на фермера, тот ударил ломом по его кулаку, летевшему в лицо. «Черноглазый» тут же выбросил вперед вторую руку. Уильям ударил ребром ладони в нос бывшего покойника, тот устоял и с силой оттолкнул фермера. Уильям упал, выронив свое оружие. Монстр ударил его поврежденной рукой так сильно, будто тяжелый лом не причинил ему никаких неприятностей.
   На помощь фермеру вовремя пришел сосед, который вогнал вилы в шею монстра. На долю секунды живой мертвец был дезориентирован, но быстро пришел в себя. Он оттолкнул соседа и осторожно, чтобы зубья не расширили раны, стал вытаскивать вилы, заливая шею черной «кровью». В этот миг послышался легкий свист рассекающего воздух лезвия, и голова монстра покатилась по земле. Это еще один селянин вступил в схватку со своим оружием – косой.
   Уильям оттолкнул обезглавленное тело. Жители выждали какое-то время, чтобы убедиться, что мертвец не оживает. Они поняли, что эти дьявольские создания можно убить двумя способами – обезглавить либо сжечь.
   Пришли разбуженные шумом трое старейшин, которые по дороге узнали, что так всполошило уже готовящихся ко сну жителей. На месте схватки старейшины организовали небольшое собрание, чтобы присутствующие могли затем рассказать остальным о принятых решениях.
   Тем же вечером тело и голову монстра закопали в лесу, у могилы предыдущего «черноглазого».
   Селяне не могли догадываться обо всех способностях этих адских сущностей и не стали хоронить своего умершего соседа на кладбище. Люди верили в то, что оба монстра действительно были мертвы и не могут как-то взаимодействовать. К тому же селянам было спокойнее, когда эти останки погребены рядом: если и ожидать очередной угрозы, то лучше заранее знать, откуда она может исходить.
   Утром, когда туман испарился, группа мужчин приступила к строительству забора – на этот раз уже вокруг всей деревни. Также на ее территории установили одиннадцать деревянных столбов с колокольчиками, чтобы каждый селянин мог оповестить об опасности остальных жителей.
   Люди по-прежнему жили в страхе. Те, кто еще недавно утверждал, что жизнь скоро войдет в прежнее русло, тоже готовились к встрече с дьявольскими отродьями и держали наготове средства защиты.
   После встречи с воскресшим покойником прошло три дня. Наутро четвертого, приблизительно около пяти часов, Уильям проснулся от крика девчонки – ей опять приснился кошмарный сон. Он успокоил ребенка, оделся и вышел во двор проветриться.
   Со стороны леса к деревне приближалась слабая дымка тумана. «Плохая примета», – подумал фермер и направился к сараю. Он вооружился топором. Прихватил также небольшой пучок сена, обвязанный бечевкой, и коробок спичек.
   Уильям пошел к забору, осматривая местность. Он не заметил, как туман поднялся и стал более плотным. Фермер надеялся, что, скорее всего, это обычное явление и у него просто разыгралось воображение. И тут он заметил, что со стороны леса в тумане в сторону деревни идут двое незнакомцев.
   Уильям побежал к ближайшему сигнальному столбу. Он звенел колокольчиком с полминуты, затем прислушался. С каждой секундой напряжение возрастало. Фермер с облегчением вздохнул, услышав звон другого колокольчика. Затем один за другим стали звенеть остальные.
   Уильям вернулся к месту наблюдения и обнаружил, что незваные гости уже находились на полдороге к деревне. Можно было различить их бледные лица и выпиравшие черные вены. Когда «черноглазые бестии» приблизились к забору, к фермеру подоспели несколько мужчин. Некоторые перекладывали из руки в руку свое «оружие», пытаясь унять волнение.
   Один из монстров ловко перемахнул через забор, оценивающе посмотрел на людей и не спеша направился к ним…


   Глава 12

   Схватка закончилась быстро. Половина оборонявшихся получила ушибы и ссадины, но монстры никого не сумели ранить, оставив смертельный след на теле. Одного из нападавших сожгли с помощью прихваченного фермером из дома пучка сена. Второго, с многочисленными колотыми ранами и глубокими порезами, обезглавили. Их тела также закопали в лесу.
   В тот же день к Уильяму наведались двое старейшин. Отойдя с ним в сторону, чтобы Ив не слышала разговор, один из гостей сказал:
   – Понимаешь, Уильям, тут такое дело… Как бы тебе сказать…
   – Говорите как есть, – потребовал мужчина, предчувствуя недоброе.
   – Тут по деревне прошел слух… Кто именно его стал распространять, нам неизвестно… В общем, люди считают, что Ив как-то связана с этими черноглазыми чертями в людском обличии.
   – Что? Каким же образом?
   – Посуди сам, – вмешался в разговор другой старейшина. – До ее появления в деревне мы жили спокойно, на нас никто не нападал. Сейчас селяне живут в страхе, в ожидании, когда в очередной раз нагрянут эти твари.
   – Это просто смешно, – возразил фермер.
   Он тут же вспомнил, что перед каждым набегом на деревню монстров девочка во сне видела кошмары. Селянин и сам догадывался о некоей связи Ив с «черноглазыми», но не хотел этого признавать.
   – Это просто совпадение, – пытался он защитить девочку, к которой успел уже привыкнуть.
   – Многим это не кажется случайностью, Уильям.
   – К чему вы клоните?
   – Мы вынуждены сказать: с девочкой придется распрощаться. Поверь, нам нелегко далось это решение.
   Опекун не мог поверить в услышанное.
   – Понимаю, тяжело, – продолжил другой старейшина, – но у нас нет иного выхода. Мы не сможем постоянно защищать нашу деревню от нападений. Наши жители – мирные люди и не обучены сражаться с монстрами. Мы не знаем их реальные возможности.
   – Неправда, сейчас мы понимаем, как их побеждать! – эмоционально перебил старейшину Уильям.
   – Повторяю: мы не знаем, на что еще они способны, – бесстрастным голосом ответил собеседник. – Как думаешь, что для нас важнее – ребенок, о котором нам ничего неизвестно, или жители деревни, с которыми живем бок о бок не один десяток лет?
   – А какой выбор, по-твоему, сделают остальные жители? – поинтересовался первый старейшина.
   – Да как вы можете! Это же ребенок! Неужели в вас не осталось ничего святого? Неужели с годами вы потеряли не только молодость, но и рассудок? – Уильям был возмущен и обескуражен одновременно, хотя понимал, что решение уже принято и его мнение ничего не изменит.
   – Мы понимаем твои чувства и твое отношение к этой девочке, но…
   – Сомневаюсь, что вы можете что-либо чувствовать…
   – И все же тебе придется смириться. Не стоило назначать тебя опекуном девочки. Это было необдуманное решение. Ты неслучайно назвал ее именем своей покойной дочери.
   Фермер бросил на старейшину презрительный взгляд.
   – Мы понимаем, что смерть твоей супруги и дочки тебя сильно подкосили и справиться с такой утратой крайне тяжело. В этой девочке ты увидел свою дочь и возможность начать все с чистого листа.
   – Да ни черта вы не понимаете, – с влажными глазами прорычал Уильям. – Вы напыщенные, зазнавшиеся старики, которые и понятия не имеют, как правильно поступать! Вы только делаете вид, что все и обо всем знаете, что волнуетесь за других, а на самом деле заботитесь лишь о своей шкуре и о своем месте в совете!
   Старики переглянулись. Выражение их морщинистых, усталых лиц говорило о том, что они не восприняли эти слова в свой адрес.
   – Вот что вам скажу: раз вы решили выгнать из деревни Ив, тогда и я уйду вместе с ней, – заявил фермер.
   На лицах стариков отразилось удивление, смешанное с любопытством.
   – Вряд ли я смогу находиться с такими, как вы, людьми, которые будут обсуждать и осуждать меня за моей спиной, – продолжал Уильям. – Большинство жителей этой деревни – трусы, потому что они боятся помочь кому-то кроме себя. А теперь проваливайте с моего двора!
   Стараясь не подавать вида, что эти обвинения задели их, старейшины молча зашагали прочь.
   Мужчина проводил их гневным взглядом и вернулся к девочке, которую встревожило то, что опекун общался с гостями на повышенных тонах. Уильям же старался убедить ребенка, что беспокоиться нечего и что он просто поспорил со старейшинами по одному хозяйственному вопросу.
   Фермер больше не хотел оставаться в этой деревне. Он собрал в дорогу необходимые вещи, взял еды на первое время. Опекун и девочка плотно пообедали, на чем настоял фермер.
   Уильям повесил замок на входную дверь. Они покинули двор и отправились в путь, не оглядываясь и не обращая внимания на косые взгляды селян.
   Когда деревня осталась позади, девочка сняла капюшон и хотела было обернуться, но опекун остановил ее:
   – Не надо, они этого не заслуживают.
   Они пошли дальше, ни разу не посмотрев в сторону деревни, откуда их изгнали.
   По левую руку от путников тянулся лес – то редкий, то густой. Лес виднелся и на горизонте. Ближе к вечеру фермер решил устроить привал и продолжить путь утром.
   Он выбрал место ночевки у подножия небольшого холма, который может укрыть от ветра, развел костер. После скромного ужина они грелись у огня. Ив сидела на траве, опустив голову ему на грудь, Уильям задумчиво смотрел на пляшущие языки пламени. Он по-отечески погладил ребенка и негромко произнес:
   – Я обязательно постараюсь отыскать твоих родителей и сделаю все, чтобы к тебе вернулась память.
   Он увидел, что Ив уже крепко спала и не слышала этих слов, но это было и не столь важно. Селянин вскоре также погрузился в сон. Костер согревал людей еще пару часов и угас. Потом и красные угли слились с ночной темнотой.
   Утром фермер и девочка продолжили путь в неизвестность. Но уже вскоре на горизонте показалось какое-то сооружение. Уильям не сомневался, что они набрели на какую-то деревню.
   Когда путники подошли к забору, под ногами стал появляться легкий туман. Опекун и девочка остановились ярдах в двадцати от ворот.
   – Спрячься за меня, – сказал фермер, готовый к встрече с местными жителями.
   Послышался тяжелый скрип, ворота стали медленно отворяться…



   Часть III

   Волков бояться – в лес не ходить.
 Популярная пословица


   Глава 1

   Злобные крики демона вернули охотникам за нечистью самообладание. Они приготовились к обороне. Из леса со всех сторон подступали темные. Демон наблюдал за людьми с ухмылкой. Его «подопечные» бросились вперед.
   Джефри успел подобрать с земли кинжал – буквально за секунду до того, как к нему подскочил один из них. «Черноглазый» с разбега повалил его на землю – и напоролся на лезвие. Джефри загнал кинжал еще глубже и пытался сбросить с себя противника. Он сумел приподнять его чуть ли не на прямых руках. В этот миг в голову темного ударила стрела, которая опрокинула его на землю. Командир отряда нашел благодарным взглядом Хезер, но лучница сделала вид, что этого не заметила, и отвернулась.
   Одни члены отряда, размахивая кинжалами, старались не подпускать к себе монстров, другие перезаряжали оружие.
   Гарольд, орудуя кувалдой, с трудом сдерживал атаки одного особенно агрессивного монстра. Райли крикнул ему, чтобы тот пригнулся, и спустил курок. Темный рухнул как подкошенный, и Гарольд добил его кувалдой.
   Хезер размеренно выбивала врагов, стараясь экономить стрелы: их запас неумолимо иссекал. Оливер двумя выстрелами из обреза уложил парочку темных, после чего в ход пошел приклад.
   Примкнув к отряду, Джефри воспользовался пистолетом и затем сменил его на кинжал.
   Несмотря на численное превосходство противника, отряд уверенно держал оборону. Морда демона исказилась недовольной гримасой. Он оттолкнулся от ствола и прыгнул. Некоторое время черт парил в воздухе, после чего быстро стал снижаться, опустился на землю, войдя в нее на несколько дюймов, и зашагал в направлении отряда. Темные расступились, освобождая ему дорогу.
   Первым на его пути оказался Гарольд. Демон одной рукой перехватил летевшую в него кувалду, легко сломал рукоять, боек отлетел в туман. Второй рукой черт ударил парня в грудь, и тот свалился, постанывая от боли.
   Следующей целью демона был Оливер. Он не успел ударить черта по морде прикладом обреза и выронил его. Демон схватил парня и отшвырнул его. Тот перелетел через своего лежавшего товарища, тяжело рухнул и несколько раз перекатился по земле. К поверженным людям стали подступать темные.
   Четверо других членов отряда готовы были продолжать схватку. Демон двинулся к ним навстречу, его хвост резво вилял из стороны в сторону. В каждом его движении чувствовалась мощь.
   Черт без труда отразил атаку Уильяма, отмахнулся, как от надоедливой мухи, от пули Райана и стрелы Хезер и выбил оружие у обоих. Заряд от Джефри он поймал в ладонь и, схватив его за грудки, сильным броском пригвоздил земле.
   Демон с любопытством смотрел, как тот корчится от боли, отхаркивая сгустки крови.
   – Ну что, человек, я ведь тебя предупреждал, – торжествующе произнес демон. – Ты не смог стать мне полезным, а раз так, – пришло время расплаты.
   Хвост дьявольского отродья прошелся по ране на плече командира отряда.
   «Джефри!» – крикнул Гарольд, и в ту же секунду дымка тумана потекла в сторону старейшины и черта. Джефри опустил руку в эту дымку и нащупал на земле топор. Он замахнулся было, но черт снова отбил атаку.
   Хезер вложила в тетиву стрелу, выстрелила и попала демону в поясницу. Тот вздрогнул от неожиданности и на долю секунды потерял контроль над ситуацией. В этот миг топор командира отряда ударил демону по его ране. Хлынула черная густая жидкость.
   Джефри удалось вырваться из лап демона. Он пополз к Оливеру, который отчаянно продолжал отбиваться от двух темных. Он загнал одному из них топор в спину и снес его голову. Второго противника Оливер усмирил на время ударом кинжала и помог подняться командиру отряда.
   – Уходим в лес! Быстрее! – крикнул старейшина, сплюнул кровь и вместе с Оливером начал отходить. За ними последовали Хезер и Уильям.
   Райан напоследок выстрелил в сторону предводителя монстров, но не попал. Он медлил с отходом, ожидая Гарольда.
   Тот не успел встать: хвост демона крепко обхватил его ногу. Парень как мог сопротивлялся. Он вскинул руку, призывая на помощь.
   Хезер подалась было к нему, но Джефри остановил лучницу.
   – Мы должны ему помочь! – протестующе закричала девушка. Ее глаза наполнились слезами.
   – Нет! – запретил старейшина.
   – Почему?! – завопил Оливер. Его взгляд был полон надежды и отчаяния.
   – Погибнем все. Уходим, – повторил приказ Джефри, и отряд продолжил путь к спасительному лесу.
   Демон резко дернул хвостом, подтянув Гарольда к себе. Тот пытался вырваться, но все усилия были тщетны. Черт схватил парня за шею и приподнял над землей…
   …К сломанной рукоятке кувалды Уильям на скорую руку примотал бечевкой пучок сена, прихваченный из деревни, и подпалил его. Получилось некое подобие факела. Фермер пытался поджечь ветки деревьев, которые он набросал на поверженного противника. Но древесина загорелась не сразу: влажность была слишком высокой. Тем временем темные приближались. И все-таки Уильям успел поджечь труп и поспешил к лесу.
   Прежде чем покинуть поляну, он оглянулся. «Черноглазые бестии» осторожно обходили горящее тело. Он увидел также, как Гарольд из последних сил пытается освободиться из лап демона. Тот сделал резкое движение, и голова парня бессильно повисла. Демон, не теряя из вида фермера, отбросил бездыханное тело. Уильям скрылся за голыми деревьями, догоняя своих товарищей.
   Отряд брел по лесу до тех пор, пока туман не опустился до поверхности земли. Привал устроили в относительно скрытном месте – в зарослях кустарника. Охотники за монстрами отдыхали в молчании. Они посматривали друг на друга с выражением невысказанной вины. Эмоциональное напряжение было настолько сильным, что Хезер не выдержала и тихо заплакала. Мужчины понимали, что при всем желании не смогли бы утешить лучницу. Да и сами они находились в таком же подавленном состоянии.
   Молчание прервал Райли:
   – И как можно объяснить случившееся?
   Ответа не последовало. Тишину изредка прерывали всхлипывания Хезер.
   – Уильям, ты ничего не хочешь нам сказать? – обратился к фермеру Оливер. – Куда, например, исчезла твоя девчонка?
   – Что? – фермер не сразу понял суть претензии. – Хочешь сказать, что я как-то замешан в этом? Для меня так же, как и для вас, исчезновение Ив было полной неожиданностью.
   – Да что ты говоришь? Поставь себя на наше место. Девчонка внезапно пропала и оказалась в логове демона. Это как-то странно, ты не находишь?
   – Говорю же, что не могу этого объяснить! – продолжал стоять на своем фермер.
   – А после? Мы все собираемся в одном месте, куда нас заманили, темные нас окружают, и тут появляется ваш с ней сообщник…
   – Ты намекаешь, что мы с Ив устроили заговор против вас? Бред какой-то.
   – Пусть Оливер закончит свою мысль, – потребовал Райли.
   – …Ваш с ней сообщник, – продолжил Оливер, – и нападает на нас. Мы чудом спаслись. На нас живого места нет. А у тебя – ни одной царапины.
   – Фермер правду говорит, – заметил Джефри.
   – А тебя никто не спрашивает! – отрезал Оливер. – На твоем месте я бы вообще помалкивал!
   – Уильям не врет, – не обращая внимания на этот выпад, спокойно продолжил старейшина. – Демон ничего не говорил ни о нем, ни о девочке, и я их раньше не встречал.
   – Заткнись! Еще слово – и я за себя не ручаюсь, – предупредил Оливер.
   – Фермер и девчонка здесь ни при чем. Это я был в сговоре с демоном, – заявил старейшина.
   – Ах ты… – выдохнул Оливер и, сжав кулаки, быстрым шагом направился к Джефри. Но Райли успел его остановить.
   – Да что же вы, в самом деле?! – выкрикнула Хезер. – Гарольд мертв, а вы тут устроили не пойми что! Оливер, ты решил выяснять отношения? Думаешь, сейчас самое подходящее для этого время и место? Может, отложим этот разговор до тех пор, пока спокойно не разберемся с проблемами?
   – Ты предлагаешь оставить все как есть? – возразил Оливер. – Как я смогу оставаться в одной команде с людьми, которым не могу доверять, ожидая получить нож в спину?
   – Они оба говорят правду, – прозвучал вдруг детский голосок.
   От неожиданности все замерли. Перед ними стояла Ив – такая же, как и до своего исчезновения, только без деревянной маски, скрывавшей лицо.
   Хезер попятилась, сердце Уильяма сжалось, остальные настороженно наблюдали за девочкой, готовые к любому развитию событий.
   – Сделаешь хоть шаг в нашу сторону, я буду вынужден применить оружие, – предупредил Оливер, выхвативший из ножен кинжал.
   – Не волнуйтесь. Хочу вам кое-то объяснить. Когда я встретилась с рогатым монстром, ко мне вернулась память.
   – Ишь, как удобно! – воскликнул Оливер. – И ты думаешь, мы тебе поверим? Нас уже водили за нос, – он посмотрел на старейшину. – Ив, ты сейчас расскажешь нам все, что знаешь, и только попробуй хоть что-нибудь скрыть.
   – Времени у нас не так много, – спокойно ответила девочка, – и я постараюсь ответить на все вопросы как можно скорее. Даже и не знаю, с чего начать.
   – Я тебе помогу, – сдержанно сказал Райли. – Начни с самого начала.
   – Начну с того, что во мне течет кровь демона.


   Глава 2

   – Ну, что я вам говорил? – торжествующе воскликнул Оливер.
   – Не надо делать поспешных выводов. Кровь – единственное, что связывает меня с ним, – пояснила Ив.
   – Не верю! – возразил Оливер. – Если хочешь одурачить нас, тебе придется придумать нечто более убедительное
   – Пусть выскажется, – вмешался Джефри.
   – Закрой свой рот! Скажи спасибо Райли, а то бы я тебя отделал похлеще, чем демон.
   – Да замолчите вы оба! – гневно крикнула лучница. – Дайте ей сказать! Потом посмотрим, верить ей или нет.
   Мужчины тут же замолчали.
   – Спасибо, Хезер, – поблагодарила девочка. Лучница не ответила и отвела взгляд в сторону.
   – Как я уже сказала, во мне течет демоническая кровь. Почему так получилось, я не знаю. Вероятно, это произошло, когда я была еще совсем маленькой. То время помню плохо. В памяти остались лишь некоторые эпизоды, похожие на обрывки снов; мелькают одни и те же картины, но все как в тумане: поляна с обрывом, некое огромное дерево, лес, преимущественно голый, как сейчас, темная фигура демона и незнакомые люди – скорее всего, его подручные.
   – Погоди, Ив, – остановил девочку старейшина. – Если у демона уже был ребенок, то есть ты, зачем он заключил сделку со мной?
   – Демон, с которым вы сражались, и тот, о котором говорю я, – разные сущности, – пояснила Ив.
   – Получается, есть еще одна такая же тварь? – огорчился Райли.
   – Они разные, но в то же время являют собой одно целое. Это, наверное, сложно понять, но я постараюсь объяснить. У меня есть способность ощущать присутствие этих сущностей. Но когда я встретила нашего, с позволения сказать, демона, он по какой-то причине не узнал меня. Ко всему прочему, у этого демона оказался шрам, которого раньше не было, по крайней мере, когда я убегала от него.
   – Убегала? – переспросил Оливер.
   – Да. Но позвольте, я все-таки расскажу эту историю последовательно, иначе вы постоянно будете забрасывать меня вопросами. И пока я буду на них отвечать, у вас появятся новые. В конечном итоге мы потеряем время, нас найдут и вы не сможете определить, кто я для вас – друг или враг.
   Охотники за монстрами приготовились слушать.
   – Чем старше я становилась, тем больше стала запоминать и понимать, – продолжила Ив. – Все свое время я проводила вблизи гигантского дерева, чтобы быть всегда у него на виду. Оно как-то связано с демоном, не знаю, как именно, но он находится на нем и редко покидает его. Но даже в тех случаях демон не отходит от дерева далеко. Я никогда не видела, чтобы он покидал поляну и заходил в лес.
   Разговаривать меня научил он, кормили меня едой, которую добывали темные за пределами леса.
   Уже в осознанном возрасте я пыталась разговорить демона и узнать о себе как можно больше: кто были мои родители, почему он выбрал именно меня, а не убил сразу, и для чего я была ему нужна. Он не хотел разговаривать на подобные темы и всегда уходил от них либо же просто прекращал разговор. Со временем я стала более хитрой и осторожной и могла, например, часами молчать. Но ему всегда хотелось пообщаться, и, когда мы подолгу разговаривали, он начинал терять бдительность. А я понемногу вытягивала из него нужные сведения, задавая наводящие вопросы, на которые демон, сам того не замечая, отвечал. Но как только он улавливал этот момент, то немедленно прекращал разговор.
   Эти знания, полученные по крупицам, я обобщила и, как мне кажется, получила представление о том, что произошло на самом деле. Правда, подтвердить мои выводы никто, кроме самого демона, не мог. Я и сейчас не до конца уверена в том, насколько правильны и правдивы мои догадки.
   По словам демона, когда моя мать вынашивала меня, он напоил ее своей кровью. Мать скончалась при родах. Если бы я была обыкновенным ребенком, то, скорее всего, быстро последовала бы за ней. Но, как видите, мне удалось выжить. Вероятней всего, во мне оказалось больше демонической крови, чем у моей матери. Поэтому я и переняла демонические способности. Мне кажется, это и послужило причиной, по которой он оставил меня в живых. Почему-то смешение крови было фактором, невероятно важным для демона, и он растил меня в ожидании периода, когда я смогу проявить свои способности. Что это означало и каким образом должно было произойти, я не понимала. Но знала, что после этих событий демон должен был отправить меня к своему повелителю.
   – Значит, знакомый нам демон не один, – задумчиво произнес Райли. – И ты встречалась с этим повелителем?
   – К счастью, нет. Думаю, если бы наша встреча состоялась, мы бы с вами никогда не увиделись.
   – А сколько же тебе лет? – поинтересовался Оливер.
   – Семь.
   – Быть того не может! – воскликнул мужчина. – Тебе на вид не меньше одиннадцати. Неужели дело в демонической крови?
   – Думаю, что так. Кровь дала мне что-то вроде мощного иммунитета. Благодаря этому я могла редко есть, практически никогда не чувствовала усталости, ни разу ничем не болела. Я получила такую энергию и силу, о которой раньше и не догадывалась. Открыла я ее в тот самый день, которого демон с таким нетерпением ждал. Тогда из меня впервые пошла кровь как подтверждение возможности деторождения.
   Мне удалось скрыть от демона, что я стала ощущать свои способности, но я не была уверена в том, что смогу долго это делать: он мог чувствовать меня и мою внутреннюю силу, к чему неоднократно прибегал, используя своих черноглазых подручных. Я пыталась понять, что собой представляет эта сила и что с ее помощью можно сделать. Я уходила в лес, подальше от гигантского дерева, и практиковалась, соблюдая все меры предосторожности, чтобы не попасться.
   Мне удалось овладеть этой энергией, пусть и не идеально: ее пределы мне до сих пор не известны. Попробуй я воспользоваться своими способностями «на полную», демон сразу бы почуял это и отправил бы меня к своему хозяину. Где он находится, мне неизвестно. Знаю лишь, что он застрял где-то между мирами. В одном мире существуем мы с вами, а о том, другом, мне ничего не известно. Демон о нем никогда не рассказывал.
   Я выбрала день для побега. Прогуливаясь по лесу, я, как обычно, находилась под наблюдением темных. Я перестала сдерживать себя и воспользовалась своими возможностями, расправившись с черноглазыми «надзирателями». Однако тем самым я дала себя обнаружить демону, который послал за мной в погоню всех своих подручных. Когда они окружили меня, я в отчаянье поняла, что не смогу убежать. В тот момент мне больше всего хотелось спрятаться, исчезнуть, и я зажмурилась. И тут произошло нечто удивительное. Мне кажется, тогда я смогла воспользоваться всей своей энергией. Моя голова чуть не раскололась от боли… Когда она утихла, я открыла глаза.
   Вокруг был все тот же лес, но темные куда-то исчезли. Я перепугалась, так как не знала, где нахожусь, не помнила, кто я такая и что со мною случилось. Я выбежала из леса, наткнулась на деревню, где и встретила Уильяма.
   – Господь всемогущий, – прошептал опекун с грустью. – Старейшины были правы. А я отрицал связь твоих кошмарных снов с тварями из леса, потому что не хотел знать правду.
   – Нет, Уильям, ты ошибаешься, – возразила Ив. – Если бы ты послушал старейшин и я осталась бы одна, темные рано или поздно нашли бы меня и привели к демону и он, сам того не зная, заполучил бы то, чего так желал. Ситуация была рискованной: память ко мне тогда не возвратилась, я забыла о своих возможностях и не уверена, что смогла бы дать отпор.
   – Но ведь, как только ты встретилась с демоном, память вернулась вместе с энергией и силой и ты могла бы исчезнуть, как сделала это ранее, – возразил Оливер.
   – Возможно, и так. Но будь я обычным ребенком, то не смогла бы противостоять монстрам, не говоря уж об их главаре. Но даже если бы силы вернулись, то и тогда мой побег мог и не удастся. Демон бы схватил меня, и я сомневаюсь, что тогда ему смогло бы что-то помешать.
   – Интересный рассказ, – прокомментировала лучница.
   – Но мне по-прежнему не ясно, кто ты – друг или враг?
   – Хезер права, – подхватил Райли. – Ты можешь говорить что угодно. Но как проверить, правда ли это? У нас нет такой возможности. Наверное, демон может много интересного рассказать, но обращаться к нему желания что-то не возникает. Как же нам поступить?
   – Хороший вопрос, – согласилась Ив. – Ответ будет такой: во-первых, советую все-таки поверить в мою правдивость. Во-вторых, принять это решение нужно как можно скорее, поскольку туман начал подниматься.
   Члены отряда увидели, что действительно его уровень доходил уже до икр.
   – Нужно уходить, – сказал Джефри и добавил: – Всем нам.
   – Это безумие, – возразил Райли. – Находиться вместе с этой девчонкой, которая способна бог знает на что! Да и ты, наверное, не питаешь к ней особого доверия после случившегося.
   – Послушайте, – прервала дискуссию Ив, – как бы вам того ни хотелось, но, похоже, выбора у вас и вправду нет. Остаться здесь и ждать прихода темных – не лучшая идея. Вряд ли вам удастся снова одолеть их.
   – И что же ты предлагаешь? – спросил Оливер.
   – Я рассказала вам не все. В этом лесу находится мой друг. Он сможет нам помочь.
   – Что? – усомнился Оливер. – Опять хочешь заманить нас в ловушку? Может, твои байки нужны были лишь для того, чтобы потянуть время, пока «черноглазые дружки» не подоспеют?
   – Какой в этом смысл, если я одна могу легко расправиться с вами? – иронично улыбнулась Ив.
   Воцарилась молчание.
   – Хорошо, допустим, у тебя есть здесь некий друг, – начал старейшина, – но как ему удается выжить в лесу, где полно этих бестий?
   – Вы правы, – согласилась Ив. – Мой друг не смог бы выжить здесь, будь он обычным человеком…


   Глава 3

   После недолгого обсуждения охотники за монстрами согласились на предложение девочки и последовали за ней, а если быть точнее, – на встречу с ее другом, благодаря которому у них должен был появиться шанс на спасение. Они брели по лесу, положившись на Ив и практически вручив ей свои жизни.
   Туман, к счастью, оставался на прежнем уровне. Джефри обратился к девочке:
   – Скажи, если ты можешь чувствовать темных, то почему бы нам, вместо того чтобы блуждать по лесу и ориентироваться по туману, не воспользоваться твоими способностями и не определить, где сейчас находятся наши «злейшие друзья»?
   – Все не так просто: это палка о двух концах, – пояснила Ив. – Сейчас мы чувствуем присутствие друг друга. Но если я попытаюсь найти их, они узнают, где нахожусь я. Эти сущности способны уловить мою энергетику. И тогда они пойдут по ее следу, как собаки по запаху. Однако монстры найдут меня быстрее, чем самая лучшая ищейка.
   – Ну что ж, продолжаем ориентироваться по туману, – ответил Джефри.
   Внезапно Оливер покачнулся, чуть было не упал, но успел опереться о ствол дерева.
   – Что с тобой? – с тревогой спросила Хезер, помогая ему обрести равновесие.
   – Все нормально, просто голова что-то слегка закружилась, – пытался успокоить ее и других товарищей Оливер, но тут же тихо застонал и схватился за ногу.
   Уильям обратил внимание, что из-под ладони Оливера вытекала узкая полоска крови.
   – Господи, ты ранен! – воскликнул фермер.
   – Да пустяки, царапина.
   – Я не о том. Дело может быть хуже. В нашей деревне был такой же случай. Один житель был ранен темным. Через пару дней он сильно захворал. Причины недуга были неизвестны, вылечить бедолагу не удалось, и он, к несчастью, скончался. А буквально через день ожил и выбрался из могилы. Он стал монстром.
   – Проклятье! – выругался Райли и спросил Ив: – Неужели так и будет?
   – Увы, – грустно промолвила она. – Мне очень жаль, но Оливеру уже ничем не помочь.
   – Господи! Ну почему, почему? – прошептал Джефри и обратился к своим товарищам: – Это моя вина. Мне не надо было обманом затаскивать вас сюда. Я не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал. Я просто… хотел вернуть ее.
   – Джефри, хватит, – сказал Оливер, – если ты опять начнешь раскаиваться за все, что натворил, я буду вынужден применить силу.
   – Спокойно, дружище, – предупредил его Райли.
   – Все нормально. Не волнуйтесь. Я знал, куда иду и что меня может ждать. Это был осознанный выбор. Пока я могу идти, нужно добраться до друга Ив. У нас мало времени.
   – Пошли, – позвала девочка. – Осталось совсем немного.
   Охотники за монстрами продолжили путь. Уильям хотел помочь Оливеру, но тот заверил, что может идти самостоятельно.
   Люди старались скрыть свою тревогу. Однако все всё понимали, отчего становилось тяжко на душе. Уже потеряли Гарольда, на очереди Оливер, кто будет следующим?
   Туман по-прежнему держался, темные были где-то поблизости, но отряд уже практически достиг цели, к которой их вела Ив.
   Впереди за деревьями и кустарниками показалась поляна. Чем ближе люди подходили к ней, тем больше вопросов у них появлялось.
   – Погодите! – окликнула всех Хезер. – Вам не кажется, что мы уже здесь были?
   – Действительно, место и вправду выглядит знакомым, – поддержал ее Уильям.
   – Ив, что это за поляна? – обратился к девочке Райли. – Мы уже были здесь?
   Девочка промолчала.
   – Черт возьми! – вырвалось у Оливера. – Я же говорил, что она ведет нас в ловушку, а вы не верили. Все это время она просто заговаривала нам зубы.
   – Нет! – умоляюще воскликнула Ив. – Вы ошибаетесь. Я хочу все объяснить. Надеюсь, вы меня поймете правильно.
   – Ну что ж, попробуй, – согласился старейшина. – Даем тебе еще раз такую возможность, но не вздумай ничего вытворять.
   – Я и не собиралась.
   – Это ведь та самая поляна с тем жутким деревом? – уточнил Джефри.
   – Да, это она.
   – Зачем же ты привела нас сюда?
   – Это дерево и есть мой друг.
   – Господь всемогущий, – еле слышно проговорил Джефри. – Я думал, меня уже ничто не может удивить, но постоянно убеждаюсь в обратном.
   – Ив, почему же ты не сказала нам об этом раньше? – поинтересовался Уильям.
   – Потому, что знала, как вы отреагируете, и понимала, что ни за что не согласитесь. Наверное, нужно было рассказать все с самого начала. Но я не была уверена, что вы поймете меня правильно.
   – Рано или поздно все тайное становятся явным, – заметил Райли, – так что тебе вряд ли удалось бы привести нас к поляне, не раскрыв своего замысла.
   – Как я уже говорила, живое дерево с этой поляны – мой друг. С ним я и сбежала от демона. Это звучит странно, но мне удалось перенести его вместе с собой. Когда темные окружали нас, вокруг были деревья, но, после того как мы переместились, земля стала выжженной, деревья исчезли, и появилась эта поляна. Когда я очнулась, первое, что увидела, был он. А так как я полностью все забыла, то сильно перепугалась и бросилась бежать куда глаза глядят, лишь бы подальше от него.
   – Ты говоришь, это твой друг. Но что это такое? Как ты с ним познакомилась? – спросил Джефри.
   – Это не оно, а он. Когда-то он был человеком, похожим на вас, и вместе с другими также хотел одолеть демона. Но у него ничего не получилось. Демон оставил его в живых и потехи ради превратил в растение. Когда я с ним только познакомилась, он уже стал превращаться в дерево: цвет кожи изменился, из рук торчали ветки, тело было твердым и жестким. Он с трудом двигался, а когда пытался наклоняться, то начинал скрипеть, иногда издавал треск, с каким ломается сухое дерево. Он пытался играть со мной, все время что-то показывал, хотел рассказать, но не мог. Мы взрослели вместе. Я пообещала другу, что если сумею сбежать от демона, то непременно вызволю и его – приведу тех, кто поможет этому освобождению. И сдержала свое слово.
   Охотники за монстрами молча слушали Ив.
   – Да, в прошлый раз он напал на вас, – продолжала девочка. – Но не потому, что хотел причинить вред, а потому, что пытался защитить меня. Мне кажется, друг узнал меня и, не понимая, кто вы такие, подумал, что я нахожусь в опасности. Поверьте, это и ваш друг, он нам поможет.
   Джефри обвел всех взглядом и понял, что решили его товарищи.
   – Ив, я хочу выразить общее мнение относительно ситуации с этим деревом, которое ты называешь другом, – сказал старейшина. – Пусть это и большой риск, но мы готовы пойти на него. Вряд ли демон позволит нам покинуть лес. Но если все, что ты нам поведала, правда, объединившись с твоим другом, мы сможем одолеть общего врага. Возможно, это наш единственный шанс.
   – В таком случае давайте я вас с ним познакомлю, – предложила Ив.


   Глава 4

   Охотники за нечистью стояли перед живым деревом на расстоянии ярдов трех, не решаясь подойти ближе. При появлении людей оно стало выказывать свое недовольство – завывало, трясло ветками и со скрипом пыталось вращаться. Ив успокаивала рассерженного друга, твердя о том, что эти люди не представляют никакой опасности. Она осторожно подошла к нему, протянула руку и выжидала момент, чтобы прикоснуться. Ее опекун насторожился. Хезер заметила, что фермер положил ладонь на рукоятку кинжала. Лучница взяла его ладонь в свою и отрицательно покачала головой. Уильям, помедлив, отпустил рукоятку.
   Ив угадала подходящий момент и прикоснулась к дереву. Оно внезапно притихло, почувствовав тепло ее руки. Девочка поглаживала кору и приговаривала спокойным голосом, что все будет хорошо и сердиться не надо. Дерево что-то вновь промычало, посматривая на селян.
   – Все будет хорошо, – в очередной раз повторила Ив. – Уильям приютил меня и опекал как свою дочь, а эти люди борются с темными, как и ты когда-то.
   Дерево постанывало.
   – Я знаю, тебе нелегко, и постараюсь помочь, – продолжала Ив. – Но и ты также должен помочь нам.
   Дерево прикрыло «глаза» и опять замычало.
   – Черт возьми, – проговорил Оливер шепотом, – мы и вправду будем сражаться с темными вместе с этим существом?
   – Похоже на то, – констатировал Райли.
   – Он размышляет, – задумчиво проговорил Джефри, будучи под впечатлением от общения Ив и живого дерева. – Кажется, он не может решиться.
   – С каких это пор ты стал сведущ в эмоциях деревьев? – шепотом поинтересовался Оливер.
   – Я вижу его грустный взгляд, – смущенно ответил мужчина.
   Дерево произнесло пару неразборчивых фраз. Ив обернулась к охотникам за нечистью и утвердительно кивнула. Люди осторожно приблизились к дереву, которое внимательно осмотрело каждого.
   – Ив, что делать-то? – спросил старейшина.
   – Для начала нужно вытащить дерево из земли, – ответила девочка. – Придется мне воспользоваться своей силой и энергией.
   – Это не опасно? – встревожился Уильям. – Темные сразу же найдут нас.
   – По-другому никак, – отрезала Ив. – Его корни глубоко ушли под землю. А если они там и останутся, мой друг не сможет нам помочь.
   – Понятно, – ответил опекун.
   – Я постараюсь ослабить давление земли на корни, а вы помогите их вытащить наружу, – попросила Ив.
   Обернувшись к дереву, она произнесла:
   – Сейчас будет немного больно, но придется потерпеть.
   Дерево в ответ что-то коротко пробурчало.
   Ив опустилась на колени, положила одну руку на видимую часть корня, другую прижала к земле. Она закрыла глаза, сделала глубокий вдох, выдохнула и сосредоточилась. По ее лицу было видно, что осуществление данной задачи было не из легких. Девочка изредка громко посапывала, ее руки начинали подрагивать.
   Вдруг раздался треск, туман около дерева немного разошелся в стороны. Джефри упал на колени, руками разогнал его остатки и увидел, что в земле появилась небольшая трещина.
   – Вроде что-то получается, – сообщил он своим товарищам.
   Громкий треск стал раздаваться отовсюду. Рядом с первой трещиной появилась еще одна. Они разрастались, становились шире и длиннее. Члены отряда оружием разрывали землю, выискивая корни. Когда они показались, люди стали тащить их наверх. Дерево издавало болезненные стоны, весь этот процесс доставлял ему явный дискомфорт.
   Ив старалась изо всех сил. Затратив почти всю энергию, она села на землю, чтобы восстановить силы.
   Членам команды удалось разрыть небольшой участок вокруг дерева и вытащить из-под земли несколько корней. Но основная их часть находилась довольно глубоко, прямо под стволом, что значительно усложняло задачу.
   – Проклятье! – выругался Оливер. – Их не достать.
   – Попробуем его выкорчевать, – предложил фермер.
   – Отличная идея, – согласился Джефри. – Хезер, Оливер, подденьте корни оружием и попытайтесь вытащить их наружу. А мы с фермером и Райли попробуем расшатать дерево.
   – Я сильнее вас и готов раскачивать дерево, – возразил Оливер.
   – Такая нагрузка может ухудшить твое состояние, – ответил старейшина.
   Оливер недовольно засопел, но с кинжалом в руке опустился к основанию ствола.
   Работа продолжилась. Со скрипом, натужно дерево стало понемногу поддаваться. Члены отряда сосредоточились на корчевании и не заметили, что туман вновь стал сгущаться.
   Ив восстановила силы и заметила изменения в его концентрации. Она стала всматриваться вдаль и увидела среди деревьев мелькание знакомых силуэтов. На мгновение девочку сковал страх, но она нашла в себе силы и выкрикнула:
   – Темные идут сюда!
   Охотники за нечистью прекратили работу, не зная, как им поступить – продолжать выкорчевку либо готовиться к схватке. Дерево уже встало под углом, и часть корней торчала над землей, раскинувшись во все стороны.
   – Мы не успеем его вытащить, нужно обороняться! – воскликнул старейшина.
   – Нет, – возразила Ив, – продолжайте. Я задержу их.
   – Ты уверена, что справишься?
   – Другой вариант не рассматриваю.
   Старейшина кивнул и прокричал: «Поднажмем!» Люди продолжили работу, не обращая внимания на мозоли и горевшие от напряжения мышцы.
   Монстры были уже около поляны. Ив направилась в их сторону. Из-за деревьев появились трое темных, и девочка сразу их атаковала. Она резко выбросила руку вперед, расставив пальцы в стороны. Монстров словно отбросило сильной волной. Они отлетели назад, ударились о деревья и попадали на землю.
   Следующего противника она ликвидировала, также не вступая в контакт, просто выставила вперед руку со сжатым кулаком. Монстр замер на бегу со сломанной шеей и упал в дымку тумана. Ив махнула тыльной стороной ладони и сбила с ног еще одного живого мертвеца, который врезался в своего «собрата», оказавшегося поблизости.
   Ив прерывисто дышала. Она вытерла рукой нос, на пальцах осталось немного крови.
   За ее спиной раздался треск: дерево тяжело опустилось на землю. В первые секунды охотники за нечистью не поняли, в чем дело, но затем обнаружили толстый корень, который продолжал удерживать ствол. Джефри краем глаза заметил поднимавшихся на ноги темных и девочку, которая уже не могла продолжать схватку.
   – Ив! – крикнул старейшина. – Если мы отрубим корень, ты сможешь дерево залечить?
   – Может быть… – ответила Ив с сомнением.
   – Нам все равно придется это сделать.
   Дерево не переставало издавать страдальческие звуки. Джефри схватил топор, встал над корнем и с силой начал рубить его. Щепки полетели в разные стороны. Дерево истошно завопило, размахивая ветками. Под ударами корень стал надламываться и наконец отпустил своего «хозяина». Ив подбежала к другу, наложила руки на обрубок и в считанные секунды «залатала» его.
   Высвобожденные корни разделились на две половины и стали сплетаться друг с другом, образуя подобие ног. Две огромные ветки опустились ниже, разъединившись с ветками поменьше, которые потянулись вверх.
   Из носа девочки пошла кровь. Обессиленная, она легла на землю.
   Тем временем измотанные охотники за нечистью с трудом отбивались от наседавших живых мертвецов.
   В это время дерево облокотилось на ветку, которая теперь выполняла функцию руки, поднялось, твердо стало на «ноги» и двинулось в сторону схватки. Каждый шаг сопровождался звуками, которые появляются при трении друг о друга деревянных предметов. Дерево подошло к Хезер, которая, лежа на земле, с трудом отражала атаки темного, схватило его своей «рукой» за голову и раздавило ее.
   Монстры переключили свое внимание на дерево. Один из них прыгнул на него, но в полете был перехвачен и брошен на твердую землю. Раздались звуки ломающихся костей.
   Другой противник пытался было разодрать кору, но, получив сокрушительный удар в туловище «ногой» дерева, отлетел в сторону и больше не поднимался. Отряду удалось уничтожить оставшихся монстров, истратив на это последние силы.
   Дерево осматривало поляну, свои преобразовавшиеся ветки и что-то неразборчиво бормотало себе под нос. Джефри наблюдал за этим удивительным существом, а в голове крутилась одна мысль: «Как бы ни было тяжело, но вместе с ним мы сможем одолеть демона».
   Дерево стало членом отряда, заменив погибшего Гарольда.


   Глава 5

   Охотники за монстрами устало шли по лесу, пытаясь хоть на какое-то время оторваться от преследовавших их темных. Дерево шагало медленно, но уверенно, не зная усталости. На своих огромных ветках-руках оно держало спящую Ив, которая так устала, что погрузилась в сон. Сперва ее хотел нести опекун, но стоило ему приблизиться к девочке, как дерево тут же стало роптать и прогонять фермера. Никто из членов отряда не возражал: они сами с трудом держались на ногах.
   Людям повезло: они набрели на место, где практически не было тумана. Его легкая, прозрачная дымка витала в воздухе, но он не стелился по земле. Значит, враги были далеко и можно было отдохнуть, пусть и недолго.
   Команда устроила привал среди редких деревьев, откуда хорошо просматривались окрестности. По своему опыту охотники за нечистью знали, что туман и ощутимое снижение температуры были надежными сигналами тревоги.
   Проверили запасы еды. Одна треть была утеряна, столько же оказалось испорчено. Остатки поделили между собой, Уильям приберег немного и для Ив. Поглощали пищу в молчании. Дерево сидело неподалеку от девочки, которая спала на земле, и наблюдало за людьми, иногда издавая кряхтящие звуки.
   – Вам не кажется странным то, о чем говорила Ив? – тихо спросил товарищей Джефри, пожевывая холодную и черствую лепешку.
   – Например? – устало ответил Оливер. – После всего, что я здесь увидел, – его взгляд скользнул по дереву, – уже ничему не удивляюсь. Но теперь готов поверить во что угодно…
   – Что ты имеешь в виду, Джефри? – настороженно спросил фермер.
   – Я говорю о деталях, – ответил старейшина. – Пытаюсь сложить их воедино, но почему-то ничего не получается.
   – Хочешь сказать, она что-то по-прежнему скрывает? – поинтересовалась Хезер.
   – В ее рассказе, на мой взгляд, есть пробелы, несоответствия.
   – Какие именно? – спросил Райли.
   – Я говорю о ее друге, – мужчина украдкой посмотрел на дерево. – По словам Ив, это существо раньше было человеком, который также охотился за демоном, причем не в одиночку.
   – И что ты хочешь этим сказать? – поинтересовался Оливер. – Кем бы раньше это существо ни было, оно делало благое дело, как и мы.
   – Верно. Но я хочу обратить внимание на другое. Демон превратил его в дерево либо до рождения Ив, либо когда она была совсем маленькой. Но это не столь важно. Мы не можем знать, насколько быстро он стал таким, как сейчас. Но если вспомнить рассказ девчонки, тогда получается, что он в таком состоянии прожил уже несколько лет, как минимум столько, сколько сейчас Ив…
   – А это значит, – подхватил мысль Райли, – что демон все это время был в лесу.
   – Выходит, так, – согласился Уильям. – Но почему же этот черт и его подручные начали совершать набеги только сейчас? Они что-то выжидали?
   – Не думаю, – усомнился Джефри. – Вряд ли бы они отсиживались в лесу так долго. Когда я впервые встретился с демоном… – мужчина запнулся, но продолжил: – Он выглядел таким же. За исключением шрама от раны, которую я ему тогда нанес. Будь у него другие подобные отметины, можно было бы предположить, что он залечивал раны, отсиживаясь с девочкой. Но даже если это и так, остается еще немало вопросов.
   – Ты предполагаешь, что он также был охотником и, следовательно, должен был прийти из какого-нибудь поселения поблизости? – включилась в разговор
   Хезер. – Но насколько я знаю, ближайшие деревни рядом с лесом – наша и та, где жил Уильям. Если он из другой деревни, зачем было приходить в этот лес? Неужели темные нападали не только на нас?
   – Хезер права, – поддержал лучницу старейшина. – Неизвестно, откуда взялся он и его шайка «черноглазых». Может, они, эти другие охотники, каким-то образом напали на след темных. Но больше всего не дает мне покоя время. После сражения несколько лет ничего не происходило, что весьма странно.
   – И не только это, – добавил Уильям. – Ив, как известно, пришла из этого леса. Следовательно, она всю жизнь прожила в нем. Почему же тогда демон не узнал ее? К тому же, как она сказала, этот черт выглядел иначе. Как это объяснить?
   – Может, демон сумел излечить себя при помощи магии? – выдвинул версию Оливер.
   – Возможно. Но мне кажется, он не обладает такой же энергетикой, какую получила Ив из-за кровосмешения, – ответил Джефри. – И все-таки почему демон не узнал Ив? Он чувствовал присутствие девочки из-за ее энергетики, но не понял, кто она такая. Внешность этого черта вроде не изменилась, но поведение стало иным.
   – У нас столько вопросов, а тот, кто знает ответы, не может связать и двух слов! – выпалил Оливер, глядя на дерево.
   – Интересно, понимает ли он вообще нашу речь? – задумчиво произнес старейшина.
   – Но ведь Ив же как-то с ним общается, – напомнила лучница.
   – Так-то оно так, но, быть может, оно понимает лишь язык жестов или реагирует на эмоции, но не на слова, – предположил Джефри.
   Дерево внезапно встало и зашагало к старейшине. Приблизившись к нему вплотную, оно веткой-рукой обхватило и с силой толкнуло человека. Мужчина упал спиной на землю. Его товарищи, обескураженные таким развитием событий, сидели неподвижно. Но как только остолбенение прошло, сразу же кинулись к своему оружию. Нахмурившись, дерево обернулось к людям, грозно простонало некое предупреждение и замахнулось «рукой» на Джефри.
   В этот момент, будто почувствовав неладное, Ив проснулась и крикнула:
   – Не смей!
   «Рука» ее друга зависла над старейшиной. Дерево посмотрело на напуганную девочку и отступило от человека.
   – Что ты творишь? – строго вопрошала она. – Он наш друг, а не враг, пусть и совершал ошибки в прошлом. Каждый человек может оступиться, это не повод ему вредить.
   Дерево молча смотрело на девочку с виноватым видом.
   – Чтобы больше такого не было, ясно? – потребовала Ив. – Я тебя вызволила не для того, чтобы ты нападал на моих друзей. Или ты заодно с демоном? Нет? То-то же…
   Дерево постояло в нерешительности, словно над чем-то раздумывало, затем развернулось и зашагало прочь. Это удивило всех ничуть не меньше его внезапного нападения на Джефри. Ив пыталась остановить друга, но он будто не слышал ее уговоров и продолжал идти в неизвестном направлении. Девочка молча смотрела, как дерево удаляется, постепенно сливаясь с местностью.
   – Что это было? – недоуменно спросил Райли.
   – Не знаю, – виновато ответила Ив. – Прошу простить моего друга, ума не приложу, что на него вдруг нашло.
   – Идти на демона вместе с ним опаснее, чем без него, – сказал Оливер. – А если в схватке его разум помутится и он нападет на одного из нас?
   Ив молчала.
   Туман тем временем сгущался. Люди поняли, что пора покидать это место. Вдали, среди деревьев, охотники за нечистью заметили какое-то движение. Поначалу могло показаться, что это темные, но это был друг Ив. Дерево таким же неспешным шагом вернулось к отряду. Одна «рука» была наполовину согнутой «ладонью» кверху, другая держала полукруглый толстый кусок коры. Дерево наклонилось и высыпало из «ладони» горку разных ягод и плодов. Затем осторожно опустило кусок коры на землю – внутри была вода. Дерево посмотрело на Джефри, озвучило какую-то фразу и вновь устроилось около Ив.
   – Думаю, ему все же можно доверять, – негромко произнес Уильям.
   – Не исключено, – ответил Джефри. – Только никак не пойму, что я ему такого сделал, что он на меня так взъелся?
   Туман все быстрее покрывал землю. Темные медленно, но неуклонно приближались к селянам.


   Глава 6

   Черт висел на своем дереве. Он вцепился когтями в кору, упирался в нее копытами. Демон был уверен, что людям из леса не выбраться. Из-за тумана они будут блуждать кругами, тропы станут зарастать в одном месте и появляться в другом. В результате люди просто-напросто умрут если не от рук темных, то от истощения и голода.
   А беспокоило «главного монстра» другое – чувство необъяснимой тревоги от энергетики, исходившей от этой девочки. Именно из-за нее он терял способность собраться с мыслями. Он чувствовал ее необыкновенную силу и понимал, что это не простой ребенок, если она вообще является человеком.
   Ловко перебирая конечностями, черт прополз по дереву и перебрался на другую сторону ствола, обращенного к поляне, на которой по-прежнему лежал труп Гарольда. Черт постучал когтями по стволу, и кора кусками стала отслаиваться, заворачиваясь в трубочку. Перед ним появилось бледное лицо Эллы, ее глаза были закрыты. Кора стала отслаиваться быстрее, обнажая тело женщины. Черт взял лицо Эллы в свои когти и с интересом стал рассматривать ее.
   – Твой мужчина подвел тебя, – произнес он безразличным тоном. – И почему люди так самоуверенны, глупы и доверчивы? Вера, надежда и любовь – эти чувства превращают человека в самое беззащитное существо на свете, гораздо слабее любого зверя, у которого вместо совести и сожаления одни инстинкты. Они упрощают существование, делая его четким, понятным и простым.
   Нос демона зашевелился – он учуял присутствие постороннего. Черт оторвал одну руку от дерева, развернулся вполоборота, посмотрел на поляну и увидел, что из леса вышли мужчина и женщина. Монстр выжидающе наблюдал за их действиями.
   Это были Хезер и Райли. Когда они увидели тело Гарольда, их сердца сжались от горечи. Но они продолжали идти. Демон счел это весьма занятным, его морда оскалилась.
   – Неужто что-то задумали?! – крикнул он людям. – В качестве приманки выполнили отвлекающий маневр, а остальные, небось, затаились неподалеку? Мои слуги все равно выследят их и быстро с ними и с вами разделаются, – демон сделал паузу, – если, конечно, я им прикажу. Скажите, где девчонка, и я обещаю, что убьют вас быстро и безболезненно.
   – Катись в пекло, адское отродье! – ответил Райли.
   – Ну, нет так нет…
   Селяне отвлеклись на «кукловода» темных и не заметили, что из тумана неожиданно вынырнули трое монстров.
   Райли выхватил кинжал и стал напротив двоих, Хезер вложила стрелу в лук, прицелилась в третьего и натянула тетиву. За его спиной находилось дерево, с которого на них смотрел черт. Она подумала, какую мишень лучше выбрать, но, как только живые мертвецы набросились на них, все решилось само собой. Стрела полетела в голову темного, но не попала в цель, двое других монстров повалили Райли и пытались добраться до его горла своими сломанными ногтями. Та же участь постигла и Хезер, которая поначалу боролась, но все-таки была повержена на землю.
   Из леса выбежал Оливер с молотком в одной руке и топором в другой. За ним следовали Уильям и Джефри. Появились еще несколько темных. Оливер, не сбавляя шага, вогнал молоток в череп одного, перерезал горло другому и бросился на помощь Райли. Он сбросил с него монстра и вступил с ним в рукопашный бой.
   Джефри защищался кинжалом, стараясь предугадать следующее движение противника. Уильям размахивал молотом в надежде нанести противнику серьезные увечья, после которых тот будет не в состоянии продолжать схватку. Отряд отчаянно боролся, но враги были сильнее и выносливее. Селяне начинали сдавать позиции. Демон, следивший за ходом поединка, был уверен в победе, но лишь до момента, когда вновь не почувствовал ту самую энергетику.
   Его подручные внезапно все как один упали на колени, словно неведомая сила, как магнитом, притянула их к земле. Монстры пытались подняться, но их движения были скованными и судорожными. Из леса показалась Ив с выставленными вперед руками. Ладони смотрели вниз. Морда демона растянулась в мерзкой ухмылке, из уголков пасти свесилась слюна. Черт прижался спиной к стволу, упираясь в него копытами.
   – Ты-то мне и нужна, – удовлетворенно прошипел демон.
   Ив проигнорировала эти слова и продолжала сдерживать натиск врагов. Селяне поднялись и начали бить темных, стараясь как можно быстрее покончить с ними. Так как сжечь поверженных в этот раз оказалось невозможным, люди воспользовались альтернативным вариантом – обезглавили одного из подручных демона. Вслед за этой головой на холодную землю покатилась еще одна.
   Когда охотники за нечистью занялись очередным противником, Ив облегченно выдохнула. Селяне старались держаться ближе друг к другу и успешно держали оборону, словно в них проснулось второе дыхание. Демон был недоволен ходом схватки.
   Он глубоко вдохнул, набрав в легкие воздуха, оттолкнулся от дерева и прыгнул к поляне. Восстанавливая силы, потраченные на сдерживание монстров, Ив наблюдала, как черт парил в воздухе, приближаясь к ним. Дымка тумана поднялась вверх. Демон приземлился.
   Пока отряд был занят его марионетками, черт неспешным шагом приближался к Ив, не сводя с нее довольного взгляда. Уильям был крайне обеспокоен этой ситуацией, но не мог ничего предпринять: темные мелькали перед членами отряда, норовя оцарапать или ударить. Ни в коем случае нельзя было терять оружие или же позволить противнику завладеть им, что было бы еще хуже.
   Расстояние между девочкой и чертом сократилось до десятка ярдов. Ив понемногу отступала.
   – Кто ты такая? – игриво спросил демон.
   – А разве ты меня не помнишь? – голос Ив был тверд, хоть она была взволнована.
   – Неужто мы с тобой уже встречались? Я бы запомнил такое милое личико.
   – Оставь свои шуточки. Что бы ты ни сказал, я не поверю ни единому твоему слову. Теперь ты ответишь за все свои злодейства.
   Черт смотрел непонимающим взглядом.
   – Я разве обидел тебя чем-то? – гадал демон. – Убил твоих родных или превратил их в своих подручных?
   На мгновение он задумался, что-то вспоминая.
   – Ты сказала, что я должен тебя помнить… не может быть, чтобы ты спустилась прямо оттуда за мной. Он бы этого не позволил.
   Ив была сбита с толку услышанным, но Райли вернул ее к реальности, прокричав, чтобы она не поддавалась на эти уловки, что черт заговаривает ее, чтобы напасть, как только она потеряет бдительность.
   – Замолчи! Я знаю, что ты задумал, но у тебя ничего не выйдет. Сделаешь еще шаг – пожалеешь об этом.
   – Странно, очень странно, – продолжал рассуждать черт, оставаясь, однако, на том же месте. – Никак не возьму в толк – ты либо разыгрываешь меня, делая вид, что ничего не понимаешь, либо так и есть на самом деле. Другого объяснения я найти не могу. Ты явно оттуда, но тогда почему так юна? Что-то здесь не сходится…
   Демон силился понять происходящее, но, услышав, как его подопечный в схватке получил порез, решил: хватит разговоров.
   Ив приняла боевую стойку, выбросив вперед руки. За ее спиной, из леса, раздался треск сухих веток. Черт недоумевал, в чем дело, и ему стало любопытно, что последует далее. Из тумана выросла крупная фигура, которая медленно приближалась к поляне. Демон с удивлением увидел шагающее человекоподобное дерево. Черт смотрел на него с нескрываемым трепетом. Дерево остановилось около Ив и нахмурило мохнатые брови.
   – Удивительное зрелище! – воскликнул демон, обращаясь к девочке. – Быть того не может, чтобы это сотворила ты. Вам не положено создавать нечто подобное. Это дело рук темной магии, ты здесь ни при чем.
   Девочка по-прежнему стояла в стойке, готовая к нападению. Но поведение демона вводило ее в заблуждение: она не понимала, что происходит. Слушая рассуждения черта, можно было поверить в его правдивость. Но в этом случае вопросов, на которые не было ответов, становилось еще больше, что делало всю эту ситуацию еще более запутанной.
   Внезапно морда черта вновь озарилась довольной ухмылкой, отчего стала еще более страшной.
   – Кажется, я понял, – голос демона был на удивление радостным. – И если я прав, тогда все становится на свои места. Вы оба – мои творения. Не знаю, как и когда, но, если мне удалось такое с вами сотворить, скорее всего, вы вернулись назад. Намеренно или случайно – уже не имеет значения. Главное, что теперь я смогу вызволить хозяина…
   Демон тяжело ударил копытом о землю, оттолкнулся, ударил другим, вновь оттолкнулся – и оказался рядом с девочкой…


   Глава 7

   Еще пара шагов, и он мог бы дотянуться до Ив. Дерево двинулось навстречу демону и замахнулось веткой-рукой. Стоило черту оторваться от твердой поверхности, как он получил удар по морде. Демон упал, откатившись от Ив и ее друга. Она побежала в сторону, за ней бросилась парочка темных. Внезапно Ив схватил за ногу лежавший на земле монстр. Он был измазан грунтом и почти слился с поверхностью. Девочка сконцентрировала энергию, сжав руку в кулак. Хватка врага ослабла, и он отпустил ногу.
   Оливер ринулся за преследователями Ив. Одному распорол икру топором, а затем свернул шею; со вторым девочка предоставила разобраться своему другу, отбросив противника к живому дереву. После встречи с ним тот был уже не жилец.
   Джефри хотел было напасть на демона, но дерево его остановило, положив ему на грудь свою ветку-руку. Черт к этому моменту уже встал на ноги, отряхнув свою шерсть от пыли и грязи. Дерево быстро, насколько могло, зашагало к нему. Черт перехватил одну массивную ветку-руку лесного создания, но тут же был оглушен второй. Дерево схватило демона за шерсть и, дважды обернувшись вокруг своей оси, швырнуло в лес.
   Оно обернулось к старейшине. Их взгляды встретились. Джефри был шокирован: он понял, что видел эти глаза бессчетное количество раз на протяжении нескольких десятков лет, когда смотрелся в зеркало. Все стало складываться в общую, понятную ему картину: охотник за нечистью, что также боролся с демоном, странная, неизвестно чем вызванная неприязнь к нему, ревность ко всем окружающим и забота об Ив. Джефри пытался объясниться, но не мог вымолвить ни слова. Дерево недовольно промычало, толкнуло старейшину в плечо и развернулось к лесу.
   – Джефри! – закричал Оливер, подбрасывая ему топор. – Отправляйся с Ив и фермером к дереву, где черт сидел. Темные вновь оживились, мы с ребятами постараемся выиграть для вас время.
   Старейшина поймал оружие и благодарно кивнул. Он отправился вслед за девочкой, которая ждала его у расположенного неподалеку обрыва, из которого прорастало «чертово дерево». Фермер быстрым шагом также шел к ним.
   С обрыва осмотрели его низину, которую всю заполнили толстые и длинные корни гигантского дерева. Ив с разбега сиганула вниз. Она опускалась плавно, словно паря в воздухе. Приземлившись, жестом позвала к себе товарищей. Спуск был крутой, и при неверном движении можно было сорваться, получить травму, а то и обрести вечный покой.
   – Прежде чем спустимся, мне нужно тебе кое-что сказать, – обратился Джефри к фермеру.
   – Думаешь, мы сейчас свернем себе шеи? Тогда какой смысл что-либо рассказывать?
   – Просто хочу, чтобы ты знал…
   – Давай так: скажешь, что хотел, после всех наших приключений. Тогда это будет иметь хоть какой-то смысл.
   – Хорошо, – согласился старейшина.
   Мужчины стали осторожно спускаться.
   В это время ранее поверженные монстры в который раз сумели подняться и вновь были готовы к борьбе. Чего нельзя было сказать об охотниках за нечистью, чьи силы не могли восстанавливаться с такой же скоростью.
   Сокрушая все на своем пути, из леса к поляне шагал разъяренный демон, жаждавший расправиться с живым деревом, которое являлось его же творением.
   Трое охотников за нечистью стали пропускать некоторые удары врага, и чем чаще такое происходило, тем увереннее чувствовали себя темные.
   Черт яростно царапал дерево, ловко уклоняясь от ударов громадных веток. Кора разлеталась во все стороны. Демон сумел на какое-то время освободиться от дерева.
   Он осмотрел поляну, понял, что девочка с двумя охотниками была внизу, и ринулся к обрыву.
   – Не дайте ему уйти! – крикнул Оливер своим товарищам. – Я сдержу атаки бестий.
   Они помчались навстречу демону, стараясь опередить его до того, как тот спустится вниз. Хезер на бегу стреляла в демона последними стрелами. Одна угодила ему в ногу, но это не произвело на черта никакого впечатления. Он продолжал так же резво продвигаться. Райли перехватил кинжал другим хватом и, подобно копью, запустил в рогатого. Тот поймал острие рукой. Лезвие впилось в кожу, по шерсти потекла мутная черная жидкость. Демон отбросил кинжал и тут же свалился на землю после мощного удара ветки-руки живого дерева.
   Тем временем Джефри с Уильямом закончили спуск. Ив стояла напротив толстого корня, который уходил в ствол «чертова дерева». Она прикоснулась к нему и стала применять свою энергию. Кора потемнела. Мужчины сразу начали рубить дерево в этом месте.
   Лезвия топора и кинжала с легкостью входили в древесину, которая словно ссохлась.
   Демон, который лежал и не мог пошевелиться под тяжестью живого дерева, внезапно почувствовал боль в груди. Он понял, что люди добрались до его дерева. Каждый удар стали по корням усиливал эти болезненные ощущения. Тем не менее рогатый собрался с силами и попытался подняться. Преодолевая вес живого дерева, черт потащил его на себе и упорно продолжал двигаться к обрыву. Он глубоко вонзил свои когти в ветку-руку, вырвал из нее кусок, ударив им лучницу, затем атаковав ее напарника. Ему удалось вырваться из цепкой хватки живого дерева и добраться до обрыва.
   Оливера, который отбивался от наседавших «черноглазых монстров», получил ранение, ему прокололи бок. Однако мужчине удалось нанести еще пару ударов противникам. Живое дерево пыталось подняться, но делало это неловко и медленно. Оливер увидел стоявшего перед обрывом демона. Во что бы то ни стало его нужно было остановить.
   Охотник за монстрами собрал остатки сил и, превозмогая себя, попытался встать. В этот миг уцелевший темный подобрал с земли кинжал и вонзил его в спину Оливера. Лезвие пробило тело насквозь и вышло из груди. Темный провернул оружие и вытащил его из селянина. Тот замертво рухнул.
   Демон присел, опустил морду к туману, после чего с силой оттолкнулся от земли и взлетел на дерево.
   Черт провел когтями по коре, которая, закручиваясь, стала отделяться от ствола и постепенно открывать Эллу. Сперва показалась ее голова, затем плечо, рука и туловище. Джефри отбросил топор в сторону и отошел от «чертова дерева», чтобы в случае падения Эллы поймать ее.
   – Джефри, что ты делаешь!? – донесся до него громкий голос фермера. – Демон этого и добивается. Он манипулирует тобой, чтобы остановить нас.
   – Прости, дружище, но я обязан спасти ее!
   – Ты не сможешь: она слишком высоко. Как бы ни было тяжело это говорить, но Элле уже не помочь. Ты и ее не спасешь, и сам пострадаешь.
   – Тебе не понять, – Джефри взглянул на Ив, которая по-прежнему изо всех сил пыталась ослабить защиту «чертова дерева».
   Кора не успела полностью раскрыться, как Элла выпала и полетела вниз. Старейшина сделал шаг вперед, пытаясь угадать траекторию падения. Но это не удалось. Элла рухнула на толстые корни в двух ярдах от него и скончалась.


   Глава 8

   Однако умерла она еще до падения, о чем свидетельствовал ее мертвенно-бледный, почти что белый цвет кожи.
   Джефри не мог поверить в случившееся. Неуверенными шагами он направился к телу, склонился над ним и со слезами на глазах смотрел на бледное лицо возлюбленной.
   – Господь всемогущий… – прошептал мужчина. Каждое слово давалось ему с трудом. – Элла, дорогая, что этот подонок сделал с тобой?
   Ив устала и прекратила воздействовать на корень своей энергией. Девочка постоянно отвлекалась на разговоры товарищей.
   Ее опекун, который находился рядом, не мог решить, продолжать ли рубить дерево либо утешать Джефри. Демону на короткий миг удалось обезвредить своих противников, чтобы попытаться подобраться к девочке. Рогатый стал понемногу спускаться по стволу, оставляя на коре продолговатые следы от когтей.
   Уильям пришел в себя, когда черт был уже совсем близко. Мужчина побежал от дерева в сторону брошенного Джефри топора, но не успел: демон спрыгнул с дерева, ударом мгновенно уложил его на корни и отбросил в сторону.
   Демон и девочка остались один на один. Ив пыталась скрыть страх, который черт сумел уловить. Оскалившись в ухмылке, он стал осторожно приближаться к девочке. Она выставила перед собой руки.
   Демон готов был уже накинуться на нее, как сзади раздался громкий глухой стук. С дерева, а казалось, будто бы с неба, осыпалось несколько десятков листьев. Это живое дерево забралось на «чертово» и пыталось удержаться, цепляясь за ствол своими ветками-руками.
   Демон перевел взгляд на девочку, которая вновь сумела сконцентрироваться. Секунда – и в черта ударил сгусток мощной энергии. Его подбросило к кроне его же дерева. Живое дерево отпустило ствол, прыгнуло на подлетавшего демона и вместе с ним тяжело рухнуло на корни. Раздался громкий треск древесины. Ив испуганно смотрела на своего друга. Он был в ужасном состоянии: ствол раскололся, из широкой трещины во все стороны торчали узкие и острые, как скальпель, щепки, ветки-руки были сломаны.
   Джефри заглянул в трещину и обнаружил там демона. Его тело насквозь было пронизано этими щепками. Один глаз вытек. Уцелевшим глазом черт увидел Джефри и прошипел:
   – Это еще не конец. Не думайте, что победили, – после этих слов из пасти дьявольского создания хлынула черная густая жидкость. Она растекалась по его шее, как смола.
   – Адское отродье, – произнес охотник. – Ты получил по заслугам, но твоя смерть будет слишком легкой.
   – Глупый человек, – демон закашлялся, вновь извергнув из себя сгусток черной жижи. – Моя смерть не имеет никакого значения. Наш хозяин рано или поздно освободится из заточения, куда его упрятал ваш любимчик…
   Черт снова зашелся сильным кашлем.
   – О каком хозяине ты говоришь?
   – О-о-о… – ухмыльнулся демон. – У него много имен и обличий. Больше, чем ты себе можешь представить. Вы даете ему разные прозвища, величаете разными титулами, званиями. Но все это – одно и то же создание, наш хозяин…
   – Кто он? Говори!
   Но демон не ответил: безжизненным взглядом он уставился куда-то вдаль…
   Джефри обуревали разные чувства: он и радовался, что все закончилось, и печалился, сколько ради этого пришлось пережить. Ив подошла к дереву-другу, присела около него и прикоснулась к стволу. Она не проронила ни слова, за нее все сказала покатившаяся по щеке слеза. Старейшина положил ей руку на плечо и по-отечески произнес:
   – Поплачь. Это его не вернет, но тебе станет легче.
   Ив шмыгнула носом, покатилась еще одна слеза. Внезапно яму наполнил оглушительный звук ломающейся древесины. Селяне увидели перед собой парящий скрюченный темно-коричневый листок и почерневшую крону огромного «чертова дерева». Его листья водопадом потекли вниз, заполняя собой все пространство.
   – Вставай, Ив, – сказал Джефри. – Нужно уходить и как можно скорее.
   – Но как же она? – спросила девочка, указывая на Эллу. Старейшина задержал на ней свой взгляд и ответил:
   – Мы не успеем похоронить погибших, за нас это сделают листья.
   Они направились к Уильяму, помогли ему встать на ноги. Но что делать дальше, не знали. Тем временем корни дерева постепенно стали исчезать в лавине потемневшей сухой листвы.
   Гигантское дерево стало крениться в сторону обрубленных корней. Всю округу заполнил настолько громкий треск, что пришлось закрыть уши, чтобы не оглохнуть. Дерево с чудовищным скрежетом стало медленно падать на противоположную от поляны сторону. Земля под ногами задрожала, когда оно врезалось в край обрыва. И после падения некоторое время стоял гул, а листья, подобно первому снегу, продолжали опускаться на дно ямы.
   Хезер и Райли осмотрели поляну. Туман почти рассеялся, и стало видно тех, кто неподвижно лежал на земле. Среди них был и Оливер.
   Охотники спустились в яму к своим товарищам и, избежав риска быть погребенными заживо в горе листьев, помогли взобраться на «чертово дерево».
   – Где Оливер? – устало спросил Джефри. Его товарищи молчали, опустив головы. Он все понял без слов.
   Хезер тихо плакала, мужчины молча наблюдали, как листья покрывают дно ямы и длинные корни.
   – Джефри, – вполголоса произнес фермер, – перед тем как мы спускались в яму, ты хотел что-то рассказать.
   – Ах да… Спасибо, что напомнил, – ответил старейшина.
   – И о чем речь?
   – Это сейчас не столь важно. Сегодня было столько потрясений… Расскажу, когда вернемся в деревню.
   В это время Ив начала шагать по стволу дерева. Хезер окликнула ее, но девочка ответила, что хочет кое-что посмотреть. Ее озадаченные товарищи смотрели, как Ив поднимается все выше. Достигнув точки, когда верхушки деревьев были на уровне ее пояса, Ив некоторое время рассматривала местность, которую было видно на многие мили вокруг.
   Ее взору открылись поля и равнины, поселения и чащи. В одном из лесных урочищ она заметила огромное дерево с пышной кроной. Ив пыталась отогнать от себя недобрую мысль и крикнула старейшине:
   – Джефри, помнишь, что говорил демон перед смертью? Я краем уха услышала слова «наш хозяин»…
   – О боги, – прошептала расстроенная Хезер, – быть того не может…
   – Не хочу ничего утверждать, – продолжала Ив, – но есть вероятность, что демон действительно был не единственным в своем роде адским созданием. И это были не просто слова, чтобы нас запугать. Можете сами в этом убедиться.
   Настороженно отряд взобрался по стволу вслед за Ив и был шокирован увиденным.
   Охотники вместе с девочкой спустились с дерева в месте, где ствол врезался в землю при падении, очутившись на противоположной от поляны стороне.
   – Я думаю, в других деревнях также есть свои отряды для защиты жителей, – предположил Райли.
   – Может быть, – согласилась Ив, – но у них, в отличие от вас, нет меня. Джефри! – обратилась она к старейшине. – Готов ли ты вновь повести селян, чтобы избавить людей от нечисти и вернуть мир на эти земли?
   Джефри молчал, обдумывая возможные события и их последствия, которые могут случиться в зависимости от его решения.
   Старейшина обвел товарищей взглядом и твердо сказал:
   – Да. Я готов вновь сразиться с демонами.