-------
| Библиотека iknigi.net
|-------
|  Влас Михайлович Дорошевич
|
|  Одесский язык
 -------

   Влас Михайлович Дорошевич
   Одесский язык


   * * *

   Приступая к лекции об одесском языке, этом восьмом чуде света, мы прежде всего должны определить, что такое язык.
   «Язык дан человеку, чтоб говорить глупости», – утверждают философы.
   Мы не знаем, как был создан одесский язык, но в нем вы найдете по кусочку любого языка. Это даже не язык, это винегрет из языка.
   Северяне, приезжая в Одессу, утверждают, будто одесситы говорят на каком-то «китайском языке». Это не совсем верно. Одесситы говорят скорее на «китайско-японском языке».
   Тут чего хочешь, того и спросишь.
   И мы удивляемся, как ни один предприимчивый издатель не выпустил до сих пор в свет «самоучителя одесского языка» на пользу приезжим.
   – Советую вам познакомиться с месье Игрек: он всегда готов занять денег!
   – Позвольте, Ну что ж тут хорошего? Человек, который занимает деньги!
   – Как! Человек, который занимает деньги, это такой милый, любезный!
   – Ничего не вижу в это ни милого, ни любезного.
   – Это такой почтенный человек. Его за это любит и уважает весь город.
   Но при первой же попытке «занять» – вы поймете ошибку. В Одессе «занять» значит дать взаймы.
   – Я занял ему сто рублей.
 //-- * * * --// 
   – Месье не скучает за театром?
   – Зачем же я должен скучать за театром? Я скучаю дома.

   Вы удивлены, потому, что за театром в Одессе находится Северная гостиница, где далеко не скучают.
   На одесском воляпюке скучают обязательно «за чем-нибудь».
   Публика скучает «за театром», продавцы «за покупателем», жены «за мужьями».
 //-- * * * --// 
   А чудное одесское выражение: «говорить за кого-нибудь»! Вы будете страшно удивлены, когда услышите, что:
   – Месье прокурор чудно говорил за этого мошенника.
   На одесском языке не существует предлога «о». Здесь не говорят «о чем-нибудь», здесь говорят «за что-нибудь».
   – Ах, я ужасно смеялась с него!
   – Как?
   – Я смеялась с него. Что же тут удивительного? Он такой смешной!
   В Одессе всегда смеются с кого-нибудь.
   – Вообразите, – говорят вам, – я вчера сам обедал!
   – Я сам хожу гулять!
   – Да, мадам, но вы уж, кажется в таком возрасте, что пора ходить «самой!» Впрочем, иногда для ясности месье одесситы бывают так любезны, что прибавляют: сам один!
   Затем вы услышите здесь не существующий ни в одном из европейских и азиатских языков глагол «ложить».
   Везде детей «кладут спать», и только в Одессе их «ложат спать». Вероятно, так одесских детям удобнее.
   Одесский язык не признает ни склонений, ни спряжений, ни согласований, ничего!
   Это язык настоящих болтунов – язык свободный, как ветер.
   О, добрые немцы, которые принесли в Одессу секрет великолепного приготовления колбас и глагол «иметь».
   – Я имею гулять.
   – Я имею кушать.
   В Одессе все «имеют», кроме денег.
   Когда вас спрашивают:
   – С чем месье хочет чай: со сливками, с лимоном?
   Вы должны ответить:
   – Без ничего.
   Вы должны говорить «тудою» и «сюдою», чтобы не быть осмеянным, если скажете «туда» и «сюда».
   Таков одесский язык, начиненный языками всего мира, приготовленный по-гречески, с польским соусом.
   И одесситы при все этом уверяют, будто они говорят «по-русски».
   Нигде так не врут, как в Одессе!

   1895