Книга огонь. Отражает многие тенденции, уже существующие в современном мире и современном Китае. Правда, чтобы оценить её в полной мере, нужно что-то знать о южном Китае, а желательно, видеть его своими глазами. Много ли русских читателей знакомы, к примеру, с промышленной историей Шаньтоу?..
Несколько смущает нестандартная транскрипция китайских имён и названий в этом переводе. Слог тоже местами весьма своеобразный. В любом случае, можно только снять шляпу перед переводчиками, героически продравшимися через этот непростой и насыщенный терминологией текст. Сюжет, напротив, как это свойственно хардовому сай-фаю, простой и прозрачный.
Отзывы
7