Текст книги "Бросок Саламандры"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
20
Новая квартира ничем не отличалась от множества таких же типичных коробочек, которые можно было встретить в любом районе города. Помещения, выходившие окнами на скверы или ухоженные районы индивидуальной застройки, сдавались под офисы, все остальное годилось для людей не слишком привередливых и не подверженных приступам клаустрофобии.
Кларк подошел к окну и, отодвинув занавеску, взглянул вниз.
После его прежней квартиры высота девятого этажа казалась какой-то небезопасной. Автомобили и пешеходы находились так близко, что, наверное, любого из прохожих можно было просто окликнуть.
– Отойдите от окна, мистер Кларк, и больше к нему не подходите, – предупредил Дюма. – Даже если мы пробрались сюда незаметно, это еще ни о чем не говорит.
– Да, извините, – сказал Кларк и, отойдя в глубь комнаты, сел на диван.
«Кто знает, сколько скрывавшихся беглецов сидело на этом диване», – подумал он, поглаживая потертую обивку.
– Скоро будем ужинать, – сообщил Байнет, который орудовал на кухне.
Перехватив взгляд Кларка, Харпер заверил его:
– Будьте спокойны, мистер Кларк, Жорж не только за баранкой, но и с кастрюлями чувствует себя уверенно.
– Я в этом не сомневаюсь, – сказал Кларк и, обращаясь к Дюма, спросил: – Что вы сказали Марго?
– Сказали, что вы помогаете нам в поиске преступников.
– В качестве кого?
– В качестве консультанта.
– Понятно. Я смогу ей позвонить?
– Не сегодня, мистер Кларк. Может быть, завтра, когда прояснится обстановка.
«Прояснится обстановка», – повторил про себя Кларк и откинулся на спинку дивана. В его памяти автоматически стали прокручиваться кадры сегодняшнего дня, этот процесс происходил в голове Кларка почти без его участия.
Он знал, что это мигание сюжетов является некой обработкой и классификацией. Потом, даже через долгое время, он сможет воскресить в памяти любую деталь, аккуратно положенную на соответствующую «полочку».
Вскоре появился Жорж, держа в руках большой поднос. На нем стояли тарелки, на которых не было ничего особенного – только консервированное мясо, разогретое с жареным луком, да еще украшенное томатным соусом и зеленью.
– Не знаю, мистер Кларк, чем вы обычно питаетесь, но на скорую руку я могу только разогреть консервы.
– Выглядит очень красиво, а пахнет и того лучше, – сказал Кларк, чтобы поддержать Жоржа. На самом деле есть ему совершенно не хотелось. И наверное, в этом не было ничего удивительного. Если за тобой охотятся, как за зверем, хорошему аппетиту это не способствует.
– Эй, Курт, – сказал Дюма, – можешь сменить свои «танки» на кроссовки. В прихожей их богатый выбор.
– А чем тебе мои «танки» не нравятся?
Кларк невольно взглянул на обувь Харпера, и ему сразу вспомнились чужие ботинки с шипами, которые ступали по рифленому полу возле самого его лица.
Звучали голоса врагов – они о чем-то переговаривались. Кларк слышал все, но не все мог вспомнить. Он только помнил, как приподнял голову, чтобы увидеть того, кому принадлежал этот знакомый голос.
Последовал сильный удар – и темнота. В памяти остался лишь фон: невнятное бормотание и несколько отчетливых фраз:
«Здесь все?»
«Практически все, остальные в переходах…»
«Ты узнал код?»
«Да, он здесь, в конверте…»
Внезапно в глазах Кларка сверкнула яркая вспышка. Это было так неожиданно, что он невольно вскрикнул.
– Эй, что с вами?! – подскочил к нему Дюма.
– Что? – Кларк покрутил головой, возвращаясь к действительности. – Ерунда, просто привиделось.
– Что-нибудь страшное? – сочувственно спросил Харпер.
– Увы, – неловко улыбнулся Кларк и бодрым тоном добавил: – Ну ладно, давайте ужинать. Я проголодался.
Однако, как только внимание охранников переключилось на еду, он снова вернулся туда, где услышал знакомый голос.
«Ты узнал код?» Кларк и так и эдак прокручивал в голове эту фразу, но память никак не откликалась.
«Да, он здесь, в конверте…» Звук этого второго голоса ударил, словно молния.
Кларк едва удержался, чтобы не вскрикнуть еще раз.
Это был голос предателя, в этом он уже не сомневался. Однако кому он принадлежал, Кларк никак не мог вспомнить. Не мог даже определить, принадлежал ли голос кому-то из бойцов «Ульрика» или человеку из персонала базы.
– Вы ничего не едите, мистер Кларк, – заметил Дюма.
– Да, что-то я плохо себя чувствую, – отозвался тот. – Лучше выпью сока.
21
Специальная карточка легко скользнула в щель приемника, и управляющая панель зажгла зеленый свет. Это значило, что магнитный код успешно опознан.
Полковник Стивенс толкнул дверь и вошел в комнату визуального контроля, где стояли двое охранников.
– Ваш пропуск, сэр? – вежливо спросил один из них, не обращая внимания на погоны Стивенса.
Полковник улыбнулся и протянул свою карточку. Пока охранник внимательно ее разглядывал и проверял на ощупь рельефные коды, его напарник не сводил взгляда с лица Стивенса.
Полковник чувствовал, что этот взгляд пронизывает его до самых кишок.
– Все в порядке, сэр, проходите, пожалуйста, – сказал первый охранник и посторонился, пропуская Стивенса в зал вычислительного центра.
Именно здесь находилась региональная полицейская база. Она содержала особо секретные сведения, к которым не было доступа через обычную Сеть. Чтобы попасть сюда, нужно было быть по меньшей мере шефом муниципального отдела полиции или иметь специальный пропуск департамента расследований. Попасть в вычислительный центр могли также представители спецслужб, которые вносили заметную лепту в пополнение базы данных.
Стивенс вошел в большой зал, где одновременно работали около сотни человек. Несмотря на это, в помещении стояла абсолютная тишина, и в какой-то момент полковнику даже показалось, что все обернутся, едва только он сделает первый шаг.
«Спокойно, Элвин, тебя здесь не знают», – сказал себе Стивенс и, выбрав терминал, находящийся на удалении от занятых работой людей, осторожно опустился на холодный стул.
Едва он дотронулся до клавиатуры, появилась табличка с перечнем команд:
«Ввод данных»
«Получение данных»
«Архив»
Полковник выбрал «Получение данных», а затем раздел «ПСС». Однако, кроме старых отчетов и схем стандартной организации работы, ничего найти ему не удалось.
Подраздел «Оперативные сведения» и вовсе не открывался, высвечивая одну и ту же надпись: «Подождите несколько минут».
Стивенс был в полной растерянности и отчаянии. Похоже, существовал еще какой-то фокус, о котором он не знал.
– Сэр, – раздался позади него строгий женский голос.
Спина полковника неестественно напряглась, и он замер, не в силах оглянуться. Вдруг его сейчас арестуют?
– Сэр, – уже мягче повторил голос, и Стивенс обернулся, сохраняя на лице идиотскую улыбку. – Вы у нас впервые? – спросила миловидная девушка с чудесными глазами и нежной шоколадной кожей.
– Я? То есть в каком смысле? – Язык все еще не слушался полковника, и он делал длинные паузы, заполняя их трагическими гримасами. – Здесь… Да, я здесь впервые.
– Я так и поняла, – кивнула девушка. – В подраздел, который вам нужен, из общего зала попасть нельзя. Нужно пройти вон в то помещение… – Она указала пальчиком нужное направление.
– О, благодарю вас, мисс, – пришел в себя полковник. – Не знал, честное слово, не знал.
Только сейчас он заметил на лацкане девушки карточку с надписью «Дежурный оператор».
«Ну конечно, тупой ты придурок, она на своем мониторе увидела, что какой-то дядя ломится в базу не с того рабочего места, а ты думал, что уже все…» – отчитал себя Стивенс и направился в сторону специальной комнаты.
У нового терминала все пошло как по маслу. Едва Стивенс вызвал «Оперативные сведения», ему открылось обширное меню, и он, довольно улыбаясь, начал искать информацию в разделе «Охранное сопровождение».
Вскоре он нашел отчеты команд «тридцать один», «тридцать два» и «тридцать три», но все они были двухнедельной давности, и имени Эдварда Кларка, а также его домашнего адреса в отчетах не было.
Подозревая, что нужные сведения прячутся где-то еще, полковник мучил компьютер еще полчаса, но с тем же результатом – места содержания Кларка ему найти не удалось.
Тогда Стивенс оставил попытки и сам подошел к девушке:
– Мисс, у меня небольшие затруднения.
– Слушаю вас, – доброжелательно откликнулась та.
– Мне нужен свежий отчет «Охранного сопровождения», но в базе данных его нет. Может, он поступит к вечеру?
– Нет, сэр, сожалею, но ПСС поставляет отчеты только через две недели. Объясняется это нехваткой времени, хотя я подозреваю, что они просто поддерживают режим еще большей секретности.
– Что ж, очень разумно, – сказал Стивенс. – Очень и очень разумно. Ну, ничего не поделаешь, придется съездить прямо к ним в Управление.
– Да, сэр, это будет самое лучшее, – поддержала его девушка-оператор.
Полковник вышел в общий зал, однако просто так сдаваться ему не хотелось. Вчера в спровоцированной аварии он потерял несколько ценных сотрудников, в том числе и отличного стрелка.
Для полковника это было полной неожиданностью. Он не был готов к тому, что люди из ПСС пойдут на прямое устранение его агентов.
Вернувшись к терминалу в общем зале, Стивенс попытался ввести ложную информацию на Кларка. Он вписал в стандартный бланк розыска дюжину смертных грехов, которые якобы висели на Кларке, и нажал клавишу «Ввод», однако система затребовала подпись.
Как Стивенс ни старался, машина упорно требовала подписаться, а в качестве подписи хотела получить данные его удостоверения.
«Что ж, этого следовало ожидать», – подумал полковник и отменил внесение данных.
«Придется пускать в дело агента Пойнтера», – решил Стивенс. Агент был очень ценным, но и ситуация выглядела безвыходной.
«Сегодня же пущу его в дело, – утвердился в своем решении полковник, – сегодня же».
22
Кларк сидел перед телевизором и тупо смотрел на экран, где беспрестанно крутились рекламные ролики. Они предлагали купить все – от музыкального презерватива до прогулочного катера с кухней из красного дерева. Однако к рекламным призывам Кларк оставался глух.
«Как странно, – размышлял он, – люди вроде разные, а приглядишься – агенты команды „тридцать три“ почти ничем не отличаются от ребят из „тридцать первой“. Вместо Гарри Дюма – Марк, вместо Харпера – Лейс, а водитель команды „тридцать три“ Гастон, так же, как и Жорж, любит готовить…»
Телевизор начал раздражать Кларка, и он его выключил.
– Почитайте книжку, – предложил Марк. – Это хорошая книжка, детектив.
– Детектива мне и в жизни хватает, – проворчал Кларк. – Можно мне позвонить Маргарет?
– Можно, только сначала я поставлю на телефон специальное устройство.
– Что за устройство?
– Небольшой бакен, чтобы никто не смог определить наш номер.
– Ах, это, – понял Кларк. – Хорошо, ставьте.
Марк достал из кармана небольшую коробочку и, вооружившись отверткой, пошел модернизировать телефон.
Кларк ждал, посматривая то на Лейса, который бесконечно гладил тряпочкой свою винтовку, то на водителя группы Гастона, который что-то там шинковал на разделочной доске.
– Готово, мистер Кларк, – сообщил Марк. – Можете звонить, только недолго.
– Сколько – недолго?
– Пять минут…
Кларк прикинул, сколько он успеет сказать Марго за эти пять минут, и пришел к выводу, что достаточно много.
Набрав номер, он ждал довольно долго, пока Маргарет снимет трубку. Обычно она подходила к телефону намного быстрее.
– Алло…
– Привет, Марго, это я.
– Эдди?! Как я рада тебя слышать! Скажи, это правда, что ты помогаешь полиции?
– Да, Марго. Это так.
– Ну и зачем тебе это нужно? Насколько я поняла, ты пока что имеешь от этого одни только неприятности. Или я не права?
– Пока что так, дорогая.
– Зачем тебе это нужно, ведь ты даже не можешь ходить на службу. Что о тебе скажут в компании?
– С этим я как-нибудь разберусь. Это не главное.
– А что главное?
– То, что я могу тебе позвонить.
– Ох, Эдди, – вздохнула Марго. – Где тебя держат?
– Мне запретили сообщать об этом.
– Ну пожалуйста, дорогой, – взмолилась Маргарет. – Мне тебя так не хватает. Пусть даже я смогу увидеть только окно, и то это будет как награда.
В голосе Марго звучала такая тоска, что Эдди согласился.
– Ну хорошо, дорогая, – сказал он и уже тише добавил: – Улица Раш, дом пятьдесят два… Девятый этаж, пятое или шестое окно от угла. Того, что направлен в сторону канала.
– О, Эдди! Я непременно приду!
– Хорошо, дорогая, я буду ждать.
К Кларку подошел Марк:
– Мистер Кларк, пора закругляться.
– Да, я уже закончил, – сказал Кларк и положил трубку. После разговора с Марго он чувствовал необычайный подъем, а завтра он, возможно, даже сумеет ее увидеть – там, внизу.
Из кухни вышел Гастон:
– Джентльмены, у меня все готово. Если вы сдвинете столы и накроете их скатертью, я угощу вас обедом.
– А нельзя вместо скатерти застелить газеты? – спросил Марк.
– Никак невозможно, – возразил Гаспар. – Я приготовил горячее и требую к себе соответствующего отношения.
– Хорошо-хорошо, маэстро, одну минуту, мы все сделаем, – протараторил Марк и вместе с Лейсом стал сдвигать столы.
23
Кларк проснулся среди ночи от какого-то странного звука. Как будто откуда-то доносился приглушенный стрекот сверчка.
«Откуда здесь сверчки?» – подумал Кларк. Существовали ли они вообще на планете Руанон, он не знал, да и прежде ни слышать, ни тем более видеть их ему не приходилось, разве что в журнале.
Водитель группы и кулинар Гастон спал на полу возле дивана, снайпер Лейс похрапывал в кресле, а Марк дежурил на кухне. Свет от его настольной лампы падал на стену комнаты, рисуя тень склонившегося над книгой человека.
Кларк поднялся с дивана и, осторожно перешагнув через Гастона, вышел к Марку.
– Что, мистер Кларк, плохие сны одолели? – спросил тот, отрываясь от чтения.
– Да нет, чириканье какое-то услышал.
– Какое еще чириканье?
– Да как будто сверчок за стеной стрекочет.
– А где именно?
– Да прямо возле дивана, где я спал.
– Пойду посмотрю.
Марк поднялся из-за стола и вышел из кухни. Через пару минут он вернулся:
– Ничего нет.
– Да? Значит, мне послышалось.
Марк вернулся к своей книге, а Кларк заглянул в холодильник. Увидев там земляничную колу, он спросил:
– Ничего, если я возьму одну?
– Конечно. Для того и поставили.
– Интересная книга?
– Не особенно, но чтобы не уснуть, сгодится и такая. – Марк посмотрел на часы и, потянувшись, добавил: – Через пятнадцать минут пойду будить Лейса.
Кларк посмотрел на окно, затянутое плотной черной тканью.
– Снаружи ничего не видно, – угадав его мысли, сказал Марк.
– А снаружи тоже есть охрана? – осведомился Кларк, делая глоток холодной колы.
– Обязательно. Кстати, сейчас мы их и проверим.
Марк взял рацию и нажал кнопку вызова.
– Сова слушает.
– Все тихо?
– Да, – севшим голосом ответил Сова, и Кларку подумалось, что часовой немного вздремнул и проснулся только от сигнала вызова.
– Припаркованные машины есть?
– На сто метров в обе стороны улицы нет ни одной.
– Понятно. Ну, пока.
– Пока…
– Вот видите, мистер Кларк, нет никаких поводов для беспокойства, так что идите спать. Будь я на вашем месте, я бы сейчас спал.
– Да, конечно, – кивнул Кларк и, бросив опустошенную банку в мусорное ведро, отправился на диван.
Едва он улегся поудобнее и собрался заснуть, как снова услышал эти странные звуки. То ли стрекотание, то ли журчание ручейка.
«Наверное, где-то кран не закрутили», – решил он, хорошо зная, что ночью даже такие незначительные звуки разносятся очень далеко.
24
Огибая груды старой мебели, машина втиснулась между штабелями мешков со строительной смесью и выключила фары.
Рэми хотел выйти, но Стивенс его удержал:
– Погоди, пока глаза к темноте привыкнут. А то заденешь какое-нибудь ведро…
Они посидели еще пару минут.
– Ну все, теперь можно, – сказал полковник. – Дорогу помнишь?
– Конечно, сэр.
Рэми вышел первым и стал осторожно пробираться через не убранные строителями кучи мусора. Стивенс следовал за ним.
Предательское эхо разносило по внутреннему двору негромкие звуки шагов, и полковнику казалось, что их обязательно кто-то услышит. Однако все обошлось, и скоро они уже поднимались по лестнице, считая пролеты.
– Здесь, – сказал Рэми и, осторожно приоткрыв дверь, вышел на площадку. И тотчас к его голове приставили пистолет и быстрые руки обшарили карманы.
– Рамус, ты?
– Привет, Рэми. – Ствол пистолета перестал давить на висок, крепкая рука, державшая Рэми за локоть, разжалась. – Кто с тобой?
– Заказчик…
– Понятно. Проходите дальше… – произнес почти невидимый в темноте Рамус. – Пепе, проводи их. Потом вернешься и переставишь их машину.
– Хорошо, босс.
«Неплохие ребятки…» – подумал Стивенс, следуя за широченной спиной Пепе. Полковнику понравилось, что их чисто вели от самого двора и он даже не слышал людей, шедших позади него.
Эта команда была получше людей Гранже, однако и стоили услуги этого Рамуса гораздо дороже.
Наконец их с Рэми привели в помещение, где находились еще пятеро членов группы. Окно в комнате было тщательно затемнено, тем не менее эти люди пользовались только синими фонарями.
В ультрамариновом полумраке можно было различить нарисованный на стене прямоугольник как раз по размеру обычного дверного проема. По всему его периметру один за другим сверлились небольшие отверстия. Бесшумные дрели издавали почти неслышное жужжание.
Оставив гостей, Пепе ушел, а ему на смену появился Рамус.
– Вы привезли деньги? – спросил он.
– Конечно, нет, – отозвался Стивенс.
– Но ведь мы договаривались, что вы отдадите деньги сразу после окончания работы. Так не пойдет.
– Послушайте, мистер Рамус, мы же с вами взрослые люди. Если бы я принес деньги сразу, то что бы вам помешало забрать их у меня безо всякой работы?
– Ничего, – ответил Рамус, и полковник даже в темноте заметил ухмылку на его лице.
– Вот и я так думаю. Поэтому, как только вы предъявите мне труп, мы тотчас поедем в банк, и вы получите свои деньги.
– В банк? Ночью?
– Можно подождать и до утра.
– Нет, до утра мы ждать не будем, – пробурчал Рамус и повернулся к взрывникам: – Долго еще, Крисби?
– Две минуты, и можно начинать, – ответил один из специалистов, не останавливая работы.
– Желаете взять на себя руководство? – спросил полковника Рамус.
– Нет, благодарю, это ваш праздник.
– О да, мистер заказчик! – с подъемом произнес Рамус. Ему светили приличные деньги, да и дело выглядело не таким уж сложным.
– Готово, босс, – сообщил один из взрывников.
– Сильно тряхнет?
– Нет, можно даже не выходить из комнаты.
– Это хорошо… Пепе!
– Я уже здесь, босс.
– Карно с тобой?
– Да, босс.
– Наденьте защитные очки, чтобы глаза пылью не запорошило.
Стивенс и Рэми благоразумно покинули помещение. Им еще предстояла сопровождать Рамуса «в банк».
Нет, денег за хорошую работу им было не жалко, но Рамус близко контактировал с полковником, а это было равносильно смертному приговору.
25
Сильный удар сотряс стену, и Кларк едва не слетел с дивана. Первым, что он увидел, был кусок стены, рухнувший на спящего в кресле Марка.
В образовавшуюся брешь ударили яркие лучи фонарей, а затем оттуда полезли люди.
Гастон успел вскочить на ноги и открыл огонь по непрошеным гостям, однако пистолетные пули не причинили им вреда, а Гастон был тут же срезан автоматной очередью.
Выглянувший из кухни Лейс сделал удачный выстрел, но это было все, что он успел, в следующее мгновение его нашпиговали свинцом.
«Гном» калибра три тридцать пять», – опознал Кларк оружие нападавших, в его голове пронеслись чередой разделенные временем и местом события: высадка на Хенос, прогулки с Марго возле бухты, медлительные движения коровок мистера Левандера и их чудесные сливки.
Между тем сопротивление нападавшим прекратилось, и они на мгновение даже растерялись, не зная, что делать дальше. Лучи их фонарей беспорядочно метались по комнате, и никому не пришло в голову посветить на стену, которую они проломили.
Пролом находился всего в каком-то метре от Кларка, и это был единственный шанс на спасение.
Возле его ног захрипел умирающий боевик – тот, которого достала пуля Лейса.
– Дальше, идите дальше! – прозвучал из пролома начальственный голос, а затем показалась чья-то голова. Голова повернулась к Кларку, за защитными очками блеснули злые глаза.
Кларк машинально ударил и тут же упал на колени, шаря руками по полу в поисках оружия.
– А-а! – заорал пришедший в себя Рамус.
Один из штурмовиков тотчас обернулся, яркий луч фонаря уперся в Кларка, однако «гном» уже был в его руках, и он нажал на спуск.
Фонарь брызнул искрами и погас, но Кларк продолжал стрелять, пока не кончились патроны. Затем он зашвырнул автомат в пробоину, угодив в поджидавшего там врага.
Не теряя больше ни секунды, сопровождаемый беспорядочной стрельбой, Кларк нырнул в пролом и оказался в полной темноте.
Ориентируясь по стонам неудачника, в которого угодил брошенный «гном», Кларк двинулся на ощупь вдоль стены.
– Он ушел! Ушел! – кричали раненые.
Рука Кларка наткнулась на невидимого в темноте человека, и, прежде чем тот успел издать хотя бы звук, он рванул его на себя и встретил лбом в переносицу. Прием был грубый, уличный, но в данной ситуации сработал.
Не давая несчастному упасть, Кларк выхватил у него пистолет и шагнул в коридор, откуда сквозило прохладой.
Где-то на улице уже слышались полицейские сирены.
– Ушел, сука! Рамус, он ушел! – кричали из пролома.
– Рэми, он уже в коридоре!
«Значит, этот Рэми где-то здесь», – решил Кларк и тут услышал впереди шорох – будто кто-то двинул по полу ногой.
Кларк выстрелил и отпрыгнул на метр в сторону.
Ему ответили с двух направлений, и только чудом пули прошли мимо. Зажигать фонари враги опасались, а это было Кларку только на руку.
Он осторожно присел и, почувствовав легкий сквозняк, пополз ему навстречу.
В воздухе остро запахло потом.
«Ах ты, вонючка…» – подумал Кларк и, выставив руку с пистолетом, выстрелил, как только встретил препятствие.
Раненый взвыл, Кларк метнулся в сторону, не добив противника, а тот продолжал кричать и беспорядочно стрелять, заглушая создаваемый беглецом шум.
Вот и выход на лестницу – из-под двери тянуло холодом. А по коридору уже заскользили лучи фонарей: преследователи пришли в себя и рискнули зажечь свет. Следовало поторопиться.
Толкнув ногой дверь, Кларк выкатился на лестничную площадку и увидел распластавшуюся в полете тень.
Последовал сильный удар, пистолет вылетел из руки Кларка. Ему удалось отбросить от себя противника и вскочить на ноги, но враг двигался с быстротой молнии. В темноте тускло блеснуло лезвие, противник метнулся вперед бесшумно, словно призрак.
«Только бы успеть», – промелькнуло в голове у Кларка. Вооруженные люди могли появиться на лестнице в любую секунду.
Кларк чуть присел и встретил врага ногой в грудь. Удар получился не сильный, но Кларк сумел перехватить нож.
Хитрый противник отпустил оружие, и его рука ужом выскользнула из захвата. В следующую секунду он сцепил замок на шее Кларка и резкими рывками попытался ее свернуть.
«Убьет, сволочь», – подумал Кларк, напрягаясь из последних сил.
Он сделал вид, что пытается перебросить противника через себя, но вместо этого резко присел и выскользнул из удушающих объятий.
Рывок за ноги – и его противник, перевалившись через перила, полетел вниз.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?