Электронная библиотека » Алекс Уокман » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Последний Город"


  • Текст добавлен: 27 марта 2024, 15:42


Автор книги: Алекс Уокман


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Я не думаю, что мне привиделось. Я неплохо себя чувствую. Если бы я ощущал себя неважно, я бы сказал об этом.

– Этот камень находился не так далеко от нас. Как можно логически объяснить, что человек успел скрыться к тому же в очень открытой местности? – Спросил Саймон– дело не в том что мы не верим тебе. Хотелось бы верить в действительность, но ведь пока логические факты противоречат тому, что ты сказал. Если все было, так как ты сказал рано, или поздно мы узнаем, кто это и зачем на за нами следил. А пока это не имеет значения. Нужно идти дальше.

– Если все же, Мелон говорит правду, я не понимаю, кому и зачем понадобилось наблюдать за нами здесь. – Сказала Айли – Мы ведь даже еще не пересекали установленную границу, где расположены детекторы.

– Кто знает, что таит в себе пустошь. – Ответил Саймон. – идём

Оставляя следы на песке, они вновь направились куда то к недостижимому горизонту. Мелон иногда оглядывался на другие камни но больше ни разу не смог обнаружить того кого он смог заметить в первый раз. Постепенно, они все ближе и ближе приближались к крутому высокому отвесному склону, который должен был преградить им дальнейший путь. Когда они вновь оказались на огромном пространстве, где был лишь песок и ровная почва с трещинами, и ничего больше, и прошли половину пути, вместо горизонта они смогли различить очертания склона который закрывал всю дорогу дальше. Он был еще, где то вдали но они уже могли видеть его.

– Вы видите? – Спросила первой Айли – Там вдалеке? Похоже, что там наш путь заканчивается

– Нужно будет найти способ обойти эту гору – сказал Саймон.– едва ли мы сможем подняться туда. Думаю, там мы сможем разбить лагерь.

С каждым их шагом расстояние между ними и резким обрывистым высоким склоном сокращалось. Когда же они, наконец, смогли пересечь ровное песчаное поле и оказались настолько близко к их преграде, чтобы оценить ее масштаб, они замерли находясь на определенном расстоянии рядом с ней. Айли, Мелон и Саймон взглянули вверх.

– Слишком высоко. – Сказал Саймон– К тому же неизвестно есть ли вообще смысл подниматься на вершину. Если предположить что мы поднимемся туда, мы, ведь не знаем что там дальше. Есть вероятность, что в конце пути там снова будет резкий обрыв с другой стороны и тогда нужно будет спускаться вниз.

– А что если нет? Что если это конец одной части пустоши, а там наверху другая, и путь будет продолжаться также долго только уже по поверхности этого склона? Что если там не будет спуска вниз? – сказала Айли

– Сложно сказать. Другая часть пустоши может начинаться и снизу и мы увидим ее только в тот момент, когда мы подойдем к другому краю этой горы и посмотрим сверху. – Добавил Мелон

– Как я уже предложил, нам стоит проверить можно ли обойти ее.

– Но Саймон, ведь протяженность ее в одну и другую сторону может быть достаточно большой – Сказала Айли

– Нам ничего другого не остается. Мы не можем повернуть назад, когда прошли такое расстояние. К тому же я не нашел образцы, и мы даже не добрались до границы. Скорее всего, она находится по ту сторону этой горы.

– Саймон посмотри

Мелон что– то внимательно разглядывал. Саймон подошел к нему ближе, чтобы понять, на что он смотрел. И, удивился когда увидел кучку растущих кристаллов, желтого и голубого цвета.

– Теперь я думаю, тебе есть, что взять с собой.

Саймон извлек кристаллы и поместил их в рюкзак.

– Здесь мы разместим лагерь. Нужно подойти поближе к горе, вплотную. Там мы поставим палатки. Наши рюкзаки наполнены едой. Ее нужно приготовить. Айли, Мелон, вы останетесь в лагере. Я пойду по правой стороне и попытаюсь разведать местность и посмотреть протяженность склона. Может быть я буду отсутствовать пару часов. Вам нужно решить, кто пойдет за хворостом, а кто будет заниматься едой. В любом случае приготовить что-либо без огня не выйдет. Но кому-то нужно будет остаться смотреть за лагерем. Я вернусь до темноты. Сейчас я помогу вам расставить палатки. После этого сразу уйду.

Айли, Мелон и Саймон достали из рюкзаков палатки и приблизились к горе вплотную. Они сбросили их, после чего стали собирать. Это заняло немного времени, они очень легко раскладывались поэтому Саймон, сделал все за Айли и Мелона, поставив их палатки самостоятельно.

– Теперь я пойду. Хочу все же успеть вернуться к заходу солнца и не найти проблем.

– Если они сами не найдут тебя – мрачно сказал Мелон, после чего в уголке его рта отразилась мимолетная тень едва уловимой улыбки

– Надеюсь на то что этого не случиться – улыбнулся Саймон, и от этой улыбки внутри Мелона появились странные, но приятные ощущения, он понимал что не хотел бы чтобы с Саймоном случилось что-нибудь плохое и поэтому переживал за него. Поэтому когда тот улыбнулся ему, Мелону стало легче.

– Пожалуйста, будь осторожен Саймон. – Сказала вслед Айли, ведь она, как и Мелон волновалась за него всей душой.

ГЛАВА 3. Первая ночь в пустыне

Заходящее солнце освещало пустошь, казавшуюся тем, кто попадал в нее, бескрайней. Температура воздуха уже не казалась Айли и Мелону слишком жаркой. Они сидели на двух настилах, и смотрели в ту сторону, откуда они пришли. Расстояние казалось немалым. Саймон до сих пор отсутствовал.

– Скоро стемнеет, а мы до сих пор не сходили за хворостом. – Сказала Айли. – Саймон уже давно ушел, а мы еще ничего не делали и даже не решили, кто останется в лагере, а кто пойдет искать то, чем можно разжечь костёр.

– Я могу пойти – сказал Мелон – ты оставайся тут и жди Саймона. Он уже должен вернуться. Так как мы знаем, что на пути хвороста нам не попадалось, нет смысла идти обратно поэтому, я пойду налево от нашего лагеря. Саймон ушел направо, я пойду налево вдоль горы и осмотрюсь. Я не буду долго отсутствовать, Айли не волнуйся. Если я в скором времени не найду там хворост я вернусь обратно. Мне ни к чему искать там что-то еще.

– Постой – Айли схватила его за руку

– Что? – Мелон недоуменно посмотрел на нее

– И ты тоже, пожалуйста, не уходи далеко и будь внимательным ко всему что вокруг. Знаешь, может быть у нас нет прямых доказательств, что ты видел того человека в капюшоне. Но, если ты искреннее говоришь о том, что ты этого не выдумал и если этот некто, не является также спонтанным видением, которые могут возникнуть в пустыне, то тогда Мелон, я не хочу чтобы ты уходил из лагеря. Саймон всегда уверен в том, что делает, он сильный и может на ходу придумать план. Даже если он встретит кого-нибудь, может получиться так, что те, кто его встретят, пожалеют об этом, ведь я не знаю что он мог взять с собой, может быть он даже взял оружие, но не сообщил нам, он непредсказуем в этом. Хотя и за него я беспокоюсь. Но ты Мелон, ты ведь совсем не похож в этом на него. Хоть ты и обладаешь острым умом, но скажи, сможешь ли ты воспользоваться им в опасной для тебя ситуации, находясь в одиночестве? Сможешь ли ты себя защитить, если нас не будет рядом?

Мелон отдернул руку и холодно посмотрел на нее.

– Мне нет дела до того что ты обо мне думаешь и если считаешь так то считай. А теперь не задерживай меня. – Он развернулся и направился в сторону, противоположную той в которую пошел Саймон. С каждым мгновением солнце все ниже опускалось за горизонт, приближая наступление ночи. Айли какое-то время просто сидела в лагере в ожидании момента, когда кто-нибудь из них вернётся первым. Чем дольше тянулось время ожидания, тем больше ей не хотелось сидеть на месте.

– Чтоб тебя Мелон – сказала она – Я сама найду, этот чертов хворост. Зачем следить за лагерем? Кому вообще он может понадобиться посреди пустыни? – проговорила она вслух, после чего посмотрела на право и налево в стороны куда ушли Саймон и Мелон, и пошла прямо от лагеря, в ту сторону откуда они пришли.

***

Саймон вернулся в лагерь как и обещал, еще до того как солнце окончательно зашло за горизонт. Когда он пришел обратно, было еще светло, но наступление темноты было очень близко. Лагерь был пуст. Он замер на месте когда услышал шаги позади себя, и быстро засунул руку в карман.

***

Айли не заметила, как наступила темнота. Она шла по тому пути, которым они добирались до лагеря, и осматривала местность в поисках хвороста. Но она не шла напрямик, а сворачивала петляя из стороны в сторону пока случайно не нашла густо растущие сухие кустарники. Она взяла с собой рюкзак и фонарик. Осветив место, она начала ломать кустарники, руками скидывая на землю хворост. В ночной тишине пустыни доносилось слабое посвистывание ветра. Айли уловила слухом странное шуршание, где то позади нее. Сердце заколотилось, и она резко развернулась, направив луч света на источник звука. Среди кустов она разглядела кролика. Она отвела луч света в сторону от него, но при этом видела его отчетливо. Он смотрел на нее и в его глазах мерцал странный блеск. От этого по ее телу пробежали мурашки.

– Это просто кролик, все хорошо – вслух сказала она– ну, чего тебе?

Айли попыталась медленно подойти к нему, но он скрылся в зарослях кустарника. Где то в небе раздался возглас одной из больших птиц. Она подумала о том, что этот кролик вполне мог бы стать жертвой летающего хищника. И, возможно не только летающего. Если она увидела его здесь, то значит, что в пустоши, там, где они находились, вполне могли обитать и хищники. От этой мысли ей стало не по себе еще больше чем от взгляда самого кролика. Она стала как можно быстрее собирать наломанный хворост в рюкзак, после чего снова продолжила интенсивно ломать ветви кустарника стараясь собрать как можно больше хвороста. Ночью в пустыне становилось холоднее. И она почувствовало легкий озноб. Желание скорее вернуться в лагерь и разжечь костер обострялось с каждым разом, с каждой минутой пока она находилась одна в темной пустыне. Иногда, когда она собирала ветки, ей казалось что кто– то за ней наблюдает. Странное фантомное чувство возникало весьма часто, но когда она оборачивалась чтобы осмотреться и освещала пространство вокруг лучом фонарика, то никого не видела.

– Нужно поскорее выбираться отсюда.– Сказала она тихо

Когда сбор хвороста был закончен и рюкзак оказался полностью набитым им (еду и все остальное она выложила еще в лагере), она направилась обратно. По пути она слышала разные звуки. Иногда она вовсе не слышала ничего кроме тихого ветра и звука от песка под ногами, но иногда все, же слышала что– то напоминающее хруст ломающегося хвороста, или, же просто шуршание, где– то невдалеке. Все это были звуки пустыни, так она считала и иного быть и не могло. Самым опасным из того с чем она могла столкнуться, были крупные хищники или же насекомые вроде скорпионов или пауков поэтому она внимательно смотрела под ноги и освещала дорогу лучом. Айли чувствовала легкое ощущение страха а вызван он был суммой различных эффектов: наступлением ночи, одиночеством, неизвестными звуками, и понижением температуры. Но она логически понимала, что пустошь красивое и по– своему опасное место. Она знала куда отправляется. И тут вдруг она вспомнила слова Мелона о человеке, прятавшемся за камнем и наблюдавшим за ними, который к тому же бесследно исчез за очень небольшой промежуток времени. Кем он мог быть, если существовал на самом деле? Они еще не пересекали границу, но за ними уже кто– то следил. Она понимала, что у города не было необходимости нанимать тех кто следил бы за всеми в самой пустоши, потому что патрульные могли очень быстро догнать тех кто пересек границу и вернуть их обратно. У них также было разрешение покинуть город, и в течение этого времени никто не должен был их беспокоить. Как и сказал Саймон, пустошь окутана тайной. Желтый диск луны завис в абсолютно пустом беззвездном черном небе. Айли ускорила шаг. Она шла и шла, а потом в одно мгновение застыла как вкопанная осознав что не помнит в какую сторону идти и где находится их лагерь. Если бы она шла прямо по пустынной почве и не сворачивала, она могла бы легко понять что стоит развернуться и идти прямо, но теперь она не понимала в какую сторону идет. Она могла идти назад, туда, откуда они пришли. Могла идти по правой, или левой стороне от изначального пути уходя в разные стороны пустоши. Ну, или она все же направлялась в лагерь. Она не знала точного ответа на вопрос, куда именно она идёт. Она осмотрелась. Вокруг была лишь уходящая во все стороны сплошная пустыня.

– Когда я шла от лагеря – вслух тихо сказала она – какое– то время мой путь был прямым. Потом, я свернула налево и когда я развернулась, я начала идти вперед, и левая сторона стала для меня прямым путём. Потом я оказалась возле кустарников, начала ломать ветви и именно с левой стороны появился кролик. Когда он исчез, я продолжила собирать хворост и когда рюкзак был заполнен, прошла прямо через кустарники. Кролик находился с левой стороны, тогда как я отвернувшись от него смотрела вперед а значит сейчас, я иду в правую сторону пустоши. Мне нужно развернуться налево.

Айли повернулась налево и пошла прямо.

– Если я буду идти прямо, я рано или поздно приду к скале. К правой ее стороне, куда ушел Саймон. Но может быть, он уже вернулся. Когда я приду туда, нужно будет идти налево прямо до лагеря.

***

Дорога обратно заняла не слишком много времени, как показалось Айли. Она очень быстро шла и хотела оставить позади пустошь. Ее рассуждения оказались верны, и вскоре она оказалась возле склона. По пути ей не встретилось ничего. И она облегченно выдохнула, как только оказалось рядом с горой. Но она, как и предполагала, оказалась совсем не там где был их лагерь. Далеко ли в сторону от него она ушла? Вернулись ли Мелон и Саймон? Ей очень хотелось узнать ответы на эти вопросы и потому, она, не задерживаясь пошла по направлению в лагерь. На этот раз ей казалось, что идет она очень долго. Луч фонарика падал то на отвесную скалу то прямо на дорогу. Ее пробирала более сильная дрожь чем была в начале, и она не могла дать себе ответ на вопрос было ли это из за падения температуры или всего остального происходящего. Она придерживалась второго варианта. С самого начала пути, как только они зашли чуть дальше, начало происходить, что то странное, сначала Мелон рассказывал о человеке в капюшоне, потом она видит кролика с мерцающими глазами и чувствует как за ней кто то наблюдает. От всего этого становилось не по себе. Пока она шла она старалась не думать об этом. Она думала о том, когда они вернутся обратно в город. После того как это случится, она очень хорошо подумает над тем будет ли она еще когда-нибудь возвращаться в пустошь.

Еще немного времени спустя, Айли все же добралась в лагерь, и ее постигло чувство разочарования вперемешку с усилившимся неприятным ознобом. В лагере никого не было. Ни Саймона ни Мелона, несмотря на то что оба обещали вернуться до наступления ночи. Первым делом она заглянула в палатки. Она взяла с собой шарообразные фонарики, которые помещались в руке. Они могли осветить все палатку изнутри. Она выложила их, когда отправилась за хворостом. Когда она нашла их, она включила каждый из трех, и поместила во все палатки. Теперь внутри каждой палатки горел уютный свет, и от этого ей стало легче. Несмотря на то, что они были далеко не первой необходимостью, она решила купить их именно для этого случая. Вытащив из рюкзака весь хворост, она скинула малую часть от него в центр лагеря и обложила камнями. Потом, она отыскала зажигалку. Поломав ветви еще на несколько половин, она аккуратно сложила их друг на друга. В рюкзаке она также нашла бумагу, и кинула ее к хворосту, подложив под самый низ, после чего поднесла пламя зажигалки. Бумага начала медленно гореть. Постепенно огонь переходил к мелким веткам, а потом и вовсе поглотил их все. Айли специально создала небольшой костёр, чтобы не расходовать хворост и спокойно дождаться Мелона и Саймона. Она сидела на настиле рядом с костром и была окружена палатками внутри которых, горел свет. Ее взгляд был направлен на язычки пламени, и она ощущала усталость. Иногда глаза закрывались, в те моменты когда она пристально смотрела на огонь и ощущала легкое чувство расслабленности после дороги из пустыни. Но она не давала себе уснуть. Она хотела дождаться их двоих. Мысли в голове были смутными. Она понимала что, с Саймоном и Мелоном могло, что– то случиться, но в это же время для нее все это было словно где то далеко. Усталость сильно давала о себе знать. В какой– то момент она даже смирилась с мыслью о том, что может случайно заснуть. Но вместе с этой мыслью была другая: Как только наступит утро, Айли отправится на поиски. Вдруг Айли услышала звук приближающихся шагов.

– Саймон, это ты? —спросила она но в ответ не услышала ни звука

– Мелон? Если это ты, то прости меня, пожалуйста, я не хотела тебя обидеть, только скажи хоть что-нибудь.

Ответом ей был лишь ветер пустыни. На миг она подумала, что ей вновь показалось все это. Но шаги приближались, и она отчетливо их слышала. Схватив фонарик, она направила его прямо перед собой и увидела Фигуру в коричневом балахоне с надетым капюшоном и светящимися желтыми глазами. Она поняла, что наступил момент, когда ей стало вдруг так плохо что она ощущала что теряет сознание. Перед глазами все помутилось. Голоса, которые она начала слышать были расплывчатыми и неотчетливыми, и она не понимала их значений. После этого она провалилась в темноту.

***

Саймон запустил руку в карман и замер. Кто то стоял позади него, и он чувствовал, что это был не Мелон и не Айли. Он резко развернулся и отскочил назад, молниеносно вытащив револьвер и направив его прямо на цель. Перед ним стоял человек, по описанию похожий на того о ком говорил Мелон: Фигура в коричневом балахоне с капюшоном и светящимися желтыми глазами. Заходящее солнце слегка освещало фигуру неизвестного.

– Кто ты такой? И где мои друзья? Это ты следил за нами в пустыне?

– Да, это был я.

– Что тебе нужно?

– Я только хотел предупредить, что вы в большой опасности.

– И почему же?

– Вам не следует пересекать границу пустоши, где установлены детекторы.

– Это я и без тебя знал. Кто ты такой и почему скрываешь лицо? Снимай капюшон, немедленно. —Саймон жестом продемонстрировал ему то что в его руках все еще находиться оружие

Человек снял капюшон с лица и Саймон увидел лицо старика с седой длинной бородой на глазах которого было надето, что то, напоминающее прибор для ночного видения. От этих больших механических очков исходил желтый свет. Старик снял их с лица. На вид он был похож на обычного старика, каких было немало среди жителей города.

– Меня зовут провидец пустоши

– Так и зовут? – сомнительно посмотрел на него Саймон

– Это не настоящее мое имя, но все называют меня именно так. Я здесь чтобы предупредить вас об опасности, которая ожидает вас, если вы пересечете установленную черту. Только вот, я не являюсь жителем вашего города. Я скиталец. Хотя когда то давно я жил там. Но предпочел бескрайние просторы пустыни и небо высоко над головой, нежели стены города и его купол, закрывающий всех от будущего возможного апокалипсиса.

– О чем ты?

– Есть много того, что я хотел бы рассказать тебе, но не могу. Ты ведь сам хочешь найти истину. И я не могу отнять у тебя это право. Ты Саймон Аксор, и пришел сюда в пустошь, чтобы найти ответы. Ты ведь на самом деле пришел сюда не за минералами, верно?

– Откуда ты знаешь мое имя? И, даже если я пришел сюда не за ними, то, что с того? Да я действительно ищу правду.

– Вот и хорошо. Ты хотя бы этого и не отрицаешь. Я могу рассказать кое– что из того что знаю. Я думаю, это немного поможет тебе в твоих поисках. Как я уже сказал, я не могу рассказать тебе всего, я знаю многое. И о городе, и о том, что за чертой, и о много другом. Но мой путь совершенно иной. А ты ведь идешь своим путем.

– Ты говоришь загадками. Может быть хватит? Скажи прямо. Чего ты хочешь.

– А я ведь уже сказал. Рассказать что– то из того что я знаю. Раз уж вы все пришли сюда.

– Значит, ты знаешь и о моих друзьях?

– Конечно.

– Говори, где они.

– Не думаю что далеко отсюда. Они ушли сами из лагеря. До того как ты вернулся.

– Ты снова следил за нами?

– Мне нужно удостовериться в том, чтобы с вами ничего не случилось.

– Скажи, почему я должен тебе верить?

– Верить мне или нет ты решишь после того как я расскажу то что нужно. А пока просто прими это как есть и наблюдай. Ты поймешь, что мои действия мирные.

– А где гарантия того что если я уберу оружие ты не достанешь свое или что-нибудь не выкинешь? Например, какой-либо фокус.

– Можешь сам осмотреть меня. Оружия у меня нет.

Саймон убрал револьвер в карман.

– Хорошо.

– Пока твои друзья не вернулись, я расскажу тебе кое– что, что нужно знать лишь тебе. После того как они вернутся я расскажу нечто другое. Всем вам. Ведь путешествуете вы, вместе значит цель у вас одна.

– Скоро наступит ночь. Если они не вернутся к этому времени?

– Айли. Так зовут эту девушку да?

– Да.

– Она ушла, куда– то в ту сторону – он указал на путь, по которому все трое пришли – и, насколько мне известно, за хворостом. Второй, парень по имени Мелон отправился туда – старик указал в сторону, куда он ушел. Думаю что за тем же куда и она.

– Да, перед тем как уйти я сказал им собрать хворост, но ведь я сказал чтобы кто-нибудь из них оставался в лагере почему они ушли оба?

– Это я думаю, ты спросишь у них сам. С наступлением темноты я пойду за Айли. Я буду наблюдать за ней, но постараюсь не раскрыть себя. Нужно будет удостовериться, что с ней все в порядке – сказал старик. Не стоит оставлять девушку одну в пустоши. Если она не найдет способ вернуться обратно я попытаюсь убедить ее как и тебя что моя цель – ее безопасность. Но если она не заблудиться, тогда я не стану вмешиваться.

– Что с Мелоном?

– Ты сам пойдешь за ним. Когда кто – то из них вернется в лагерь, встретимся неподалеку в условленном месте чтобы нас не обнаружили сразу. Потом мы сами придем. А теперь, пока еще остается немного времени, до полного захода солнца я расскажу тебе кое– что. После этого я пойду в пустошь за Айли а ты пойдешь искать Мелона. Место где мы встретимся я сообщу тебе после того как расскажу то что тебе стоит знать. Ну что ж думаю, пришло время рассказа.

***

– Айли, Айли очнись. Это я Саймон – он встал на колено и, обхватив ее спину, слегка приподнял

– С..Саймон? ты вернулся. Здесь произошло что-то странное…

– Айли. Выслушай меня внимательно. Вот держи – он протянул ей бутылку с водой – сначала выпей

Айли отхлебнула холодной воды.

– Самостоятельно сможешь сидеть?

– Да. Я хотела тебе тоже рассказать кое-что.

– Ты сейчас очень устала. Но тебе нужно постараться меня внимательно выслушать. Помнишь, Мелон говорил что он видел человека, который..

Саймон не успел договорить, и она перебила его

– Я видела его. Он приходил сюда, в лагерь. Мне стало не по себе, и я потеряла сознание. А потом он, наверное, ушел.

– Этот человек, Айли. Я встретил его.

– И что? – ее глаза расширились от удивления – он из нашего города. И он хочет помочь нам.

– О чем ты?

– Его зовут провидец пустоши. Когда то он жил в нашем городе но много лет назад покинул его. Он поможет нам в поисках ответов. Он знает кое-что о том, что за чертой. И о многом другом.

– И где же он сейчас?

– Тут, рядом.

– Что? Саймон ты привел его сюда?

– Айли, все хорошо.

Она увидела приближающуюся фигуру и впервые увидела лицо без капюшона. Перед ней стоял старик с длинной седой бородой, опущенной до самой груди. Капюшон его был закинут за спину. На лбу были очки, светящиеся желтым светом.

– Прости что напугал. – Сказал он. – Я знаю имена всех вас. Тебя зовут Айли. Я следовал за тобой все время пока, ты была в пустоши и искала хворост.

– Это были вы? Это ваш взгляд я чувствовала на себе?

– Да.

– Но зачем? Мне было жутко находиться там, а еще и это.

– Я следил за тем, чтобы ты была в безопасности. Как я уже и сказал Саймону, если вы пересечете черту у вас будут большие неприятности.

– Но если вы были там, то знаете, что я заблудилась и не знала куда идти

– Ты ведь смогла найти способ вернуться?

– Но что если бы я не нашла его.

– В таком случае мне пришлось бы явить себя и объяснить все также как и Саймону. Но, если бы я появился там, среди пустоши ночью, тебе стало бы плохо почти сразу. И вероятно ты бы бросилась бежать.

– И что было бы потом? Как бы вы тогда вернули меня обратно?

– Я бы придумал что-нибудь. Но сейчас не стоит об этом. Ведь все уже произошло, так как произошло, а в этом есть великая загадка реальности. Все происходит именно так, а не иначе.

– А тот кролик, он тоже был вами отправлен?

– Какой кролик?

– Ладно, забудем об этом. Где Мелон?

– Я отправился его искать, но не смог найти – ответил Саймон. – Что нам делать Провидец? Куда он мог пойти?

Айли подкинула больше хвороста, и костер в ночи разгорелся ярче. Все трое сидели, глядя на языки пламени. В палатках все также горел яркий свет от фонариков заполнивший все их внутреннее пространство. Полная желтая луна возвысилась над скалой и всем каньоном. Небо было синим, и оставалось беззвездным.

– Я знаю, куда он мог пойти. В той стороне, куда он шел, в скале есть проход, ведущий на ту сторону пустоши. Я собирался сказать вам об этом. Он мог добраться до него и пойти внутрь. Только вот одно дело пройти там днем, а другое – в ночи, когда едва ли что – либо можно разглядеть.

– Я на самом деле нашел то место, о котором вы говорите – холодно сказал Мелон и вышел из тени.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации