Текст книги "Тайная Служба Империи"
Автор книги: Александр Сухов
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)
Грорк уважительно посмотрел на бритта и подумал:
«Этот, коль чего удумает, уж точно сделает». – А вслух сказал: – По договоренности с заказчиком тебя с грузом на ногах должны были отправить за борт, но Темпос оказался чересчур жаден. Он решил, подзаработать еще несколько золотых монет. Поэтому тебя не утопили, а оставили валяться на верхней палубе без присмотра. Заказчик уверял, что сонное зелье действует не меньше полусуток. Но ты, оказался крепким орешком и очухался намного раньше. Что произошло дальше, ты и сам прекрасно знаешь.
Отпустив пирата, Кевин Фальк принялся мысленно прокачивать ситуацию. Получается весьма и весьма занятная штуковина. Как только архиканцлер Дуго ознакомил его с предстоящим заданием, об этом тут же стало известно врагам империи. Интересно выходит. Архиканцлер уверял, что о готовящейся операции знают лишь двое: он и его величество Айвар Пятый. Поскольку ни архиканцлер, ни император не заинтересованы в провале агента, следовательно, есть третье осведомленное лицо. Именно этот Некто организовал утечку информации, и за Вьюном началась самая настоящая охота.
Вот только не очень понятно, для чего понадобилась столь сложная комбинация с пиратами, магами-стихийниками и продажными старпомами? Не проще ли было устранить его еще в Британии, по дороге в Занд или, не привлекая пиратов, доверить его ликвидацию продажному Цуриксу? Этот за лишний золотой вполне мог полоснуть спящего человека ножиком по горлу, затем легко избавиться от мертвого тела. Замысловатая, однако, получается комбинация.
Но, крепко поразмыслив, британец пришел к некоторым отнюдь нерадостным выводам. Вне всякого сомнения, против него работают специалисты из какой-то пока неведомой конкурирующей спецслужбы. Вряд ли там сидят дураки и тупицы, готовые ради даже самой благородной (с их точки зрения) цели усложнять себе жизнь. К операции, разумеется, подключены высококлассные маги предсказатели и аналитики. И если бы вероятность его успешной ликвидации каким-нибудь менее изощренным способом была на уровне приемлемой, столь загогулистую и дорогостоящую авантюру никто бы не стал затевать.
Если подумать хорошенько, вряд ли Фальк позволил бы наемному убийце так просто устранить себя по дороге в Занд, у трусливого старпома вполне могла дрогнуть рука, и, проснувшись от боли, британец сумел бы оказать незадачливому убийце достойное сопротивление. В этом случае, Кевину сразу стало бы понятно, что враг в курсе его задания, и как опытный агент он непременно изыскал бы тысячу и один способ уйти из-под контроля со стороны конкурирующей фирмы. Нет, его хотели устранить грубо, без особых изысков и в то же время со стопроцентной гарантией. И то, что не получилось, вовсе не заслуга Фалька, а роковая ошибка самонадеянного Чарви. Кстати, насчет метаморфа, по возвращении в Лондиний нужно будет непременно пообщаться со спецами. Прецедент налицо, а значит, существует реальная угроза массового внедрения метаморфов в человеческое общество со всеми вытекающими последствиями. Но пока тотальное засилье этих тварей людям не угрожает, следует подумать о делах насущных.
Тут, как говорится, нет худа без добра. Теперь Кевину Фальку доподлинно известно, что его миссия рассекречена, а также то, что в королевстве Великая Гельвеция затевается нечто нехорошее. Иначе с чего бы поднимать всю эту кутерьму вокруг рядового агента Тайной Службы, посланного расследовать обстоятельства гибели товарищей?
Королевство гельветов и империя бриттов вот уже несколько сотен лет являются добрыми соседями и верными союзниками. «Доброхотов» стремящихся расшатать данный союз вокруг пасется видимо-невидимо, поскольку слишком уж богато живут подданные его королевского величества Вахана Двенадцатого и его императорского величества Айвара Пятого, чтобы ни у кого из соседей не возникло соблазна урвать хотя бы толику от этих богатств, а лучше всё сразу. Однако мощный имперский флот и несокрушимые гельветские легионы не раз становились неустранимым препятствием на пути разного рода амбициозных планов захватнического толка.
Как гласит народная мудрость: «Предупрежден, значит, спасен». Вьюн мысленно возблагодарил Непознанного за то, что тот в очередной раз отвел от него смертельную опасность и не позволил во младости лет сгинуть в морской пучине или заживо сгнить на плантации кофе или сахарного тростника. До подхода к Мальгауту у него есть пара дней. За это время он еще много раз успеет хорошенько обмозговать сложившуюся ситуацию и разработать свой собственный план действий. Его задание в Лионе никто не отменял. К тому же у Фалька накопилось очень много разного рода вопросов, которые он непременно должен кому-нибудь задать и, понятное дело, получить на них ответы. Вот только кому они адресованы, молодой человек пока что не знал.
Итак, отныне мелкопоместного дворянина Талоса Понти более не существует, а кто появится вместо него, время покажет.
* * *
С самого утра на душе Гадеона Кейнмайра кошки скребли. Вот так бывает: на небе ни облачка, птички поют, в кармане не пусто – а на душе гадостно. Если бы он был простым обывателем, скорее всего списал бы свое состояние на обычную хандру, свойственную каждому человеку. Но Гадеон был профессиональным разведчиком, прошедшим, помимо серьезной теоретической и практической подготовки суровую школу жизни. За двенадцать лет безупречной службы десятки выполненных заданий и ни одного прокола. И вообще, это сейчас он был Гадеоном Кайнмара, на самом деле настоящее его имя известно ограниченному кругу лиц, а в шифрованных донесениях и сводках британской Тайной Службы он проходил как агент Юла.
Если бы Гадеону не предстояла важная встреча, он непременно поступил бы как советовали штатные психологи, занимавшиеся в свое время его подготовкой. А именно: залег бы в одну из своих тайных берлог с какой-нибудь красоткой и расслаблялся до тех пор, пока тревожные предчувствия не развеются как утренний туман под лучами дневного светила.
К сожалению, данный вариант для него неприемлем, ибо этой ночью он получил шифрованное сообщение, из которого следовало, что к полудню следующего дня он должен быть в таверне «Лошадиная голова», что в двадцати милях от Медиолана. Там его будет ждать человек из Центра.
Казалось бы, ничего экстраординарного, обычная агентурная практика, и все-таки от чего-то на душе было гадостно и неприятно.
«Лошадиная голова», обычная придорожная таверна, частенько использовалась британскими агентами для разного рода конфиденциальных встреч. Место тихое, поскольку расположено не на главном торговом пути, соединяющем Медиолан со столицей Великой Гельвеции, а на второстепенном тракте.
Прежде чем явиться в назначенное место, Юла выполнил все полагающиеся меры предосторожности. Не доезжая примерно мили, свернул в лес, оставил коня попастись на лесной поляне, а сам пешком направился к «Лошадиной голове».
Внешний осмотр не выявил ничего подозрительного. С полдюжины крестьянских телег, хозяева которых еще вчера после удачного торгового дня заглянули на огонек пропустить по стопочке, да ненароком подзадержались и очухаются еще не скоро – уж очень вкусна и крепка здесь граппа. У кормушек лошади хрумкают овсом и время от времени радостно пофыркивают, мол, когда еще так побездельничать доведется.
И все равно на душе тревожно. Так и подмывает рвануть со всех ног к своей лошадке.
«Успокойся! – приказал сам себе Юла, – Бояться нечего ты на территории союзного государства».
Вроде бы немного отлегло от сердца. Стараясь выглядеть как можно беззаботнее, он вышел из лесной чащи и направился прямиком к дверям заведения. Во дворе ни единой живой души, кроме лошадей, да престарелого лохматого кобеля, который давно привык к людям и при появлении чужаков не вякал, лишь добродушно помахивал хвостиком.
Перед тем как распахнуть дверь таверны, британец поправил кинжал на поясе, на всякий случай взял в обе руки по паре метательных ножей – этим искусством он владел в совершенстве.
Предчувствия его не обманули. Едва его нога переступила порог «Лошадиной головы», наметанный глаз тайного агента зафиксировал массу подозрительных моментов. Во-первых, за стойкой находился не сам хозяин или кто-то из его слуг, а совершенно незнакомый ему человек. Во-вторых, сидящие за столами люди не очень походили на возвращающихся с базара крестьян и мелких купцов-перекупщиков. Это были физически хорошо развитые парни до тридцати лет. Несмотря на то, что в его сторону никто не посмотрел, Гадеон прекрасно понял, что угодил в ловушку.
Впрочем, не все еще потеряно. Не мешкая ни мгновения, британец метнул свои ножи. Для этого ему потребовалось лишь два удара сердца. Он не стал ждать результата – без того знал, что все четыре бритвенной остроты клинка если не убьют, по крайней мере выведут на время из строя четверых преследователей. Ножи еще находились в полете, а Юла уже развернулся и бросился наутек, мысленно ругая себя самыми последними словами за то, что проигнорировал тревожные посылы подсознания.
Как оказалось, засаду организовали вовсе не олухи, а прекрасно подготовленные специалисты. Не успел Юла сбежать по ступенькам крыльца, как из ближайшего сарая на перерез ему метнулись три быстрые фигуры. Но и британец также был не лыком шит. Одного он свалил ударом ноги в живот, второму вонзил нож в грудь, третьему собранными в щепоть пальцами раздробил гортань.
Теперь к него появился шанс добежать до деревьев, а там будет время и возможность активировать парочку артефактов-наколок и никакая ищейка его не сыщет.
Беглец находился в десяти шагах от спасительной кромки леса, когда перед ним заискрилось, нечто, напоминающее сверкающую в ярком свете солнечного морозного дня парящую в воздухе изморось. Мириады мельчайших кристалликов вовсе не выглядели чем-то опасным, к тому же набравший скорость Гадеон при всем своем желании не успел бы притормозить. На полном ходу он врезался в радужный хоровод обманчиво невесомых льдинок, и в следующий момент буквально взорвался кровавым облаком. Висящая в воздухе «изморось» оказалась прочнее алмаза и несокрушимее скалы. Будто миллионами фрез она растерзала бедного Юлу на бесчисленное количество мельчайших кусочков. Повисев пару мгновений в воздухе, облако начало конденсироваться в более крупные капли, затем обрушилось кошмарным дождем, окрашивая землю и траву в характерный алый цвет.
Вскоре к месту гибели британского агента подошли его преследователи. Среди них был субтильной наружности неприметный мужчина, в повседневной одежде небогатого горожанина. Однако именно на него были направлены уважительные и даже слегка напуганные взгляды прочих членов банды.
– Мэтр, Хольман, – обратился к нему один из здоровяков, – это, конечно, не наше дело, но насколько мне помнится, нам приказали взять британца живьем.
На что мужчина лишь криво усмехнулся.
– Не волнуйся, Безз, несмотря на его гибель, договор об оплате ваших услуг остается без изменений. Я доволен тобой и твоими ребятами, так и доложи руководству Ложи.
– Благодарю, ваша магическая милость, – радостно заулыбался тот, кого назвали Беззом, и, переведя взгляд на залитую кровью траву, добавил: – Лихо вы его, господин Хольман.
Тот лишь улыбнулся и небрежно бросил:
– Таверну сжечь!
– Слушаюсь, ваша магическая милость.
Через четверть часа на месте «Лошадиной головы» бушевал яростный костер. Поджигателей полиция Медиолана так и не обнаружила.
Глава 3
Южная оконечность полуострова Мальгаут мыс Дельфиний Нос, как и предсказывал капитан Эльво Дроко, выплыла из туманного марева ровно через двое суток после описанных выше событий. Несмотря на то, что «Призрачная Медуза» имела неглубокую осадку, близко к берегу подходить не рискнули. Огромное количество торчащих из воды и скрытых под ее поверхностью обломков скал делали этот район крайне опасным для судоходства. Даже рыбаки на своих баркасах и фелуках не рискуют сюда заплывать, несмотря на обилие рыбы и других ценных промысловых объектов. Из-за отсутствия морского сообщения с внешним миром и хронической нехватки пресной воды Дельфиний Нос был малолюдным местечком. Однако именно отсюда можно было быстрее всего добраться до Карзандо, крупного портового города, расположенного на северо-западе полуострова.
Четверо матросов с помощью лебедки сноровисто опустили шлюпку на воду. Затем подали спустившемуся туда Кевину туго набитый заплечный мешок с провиантом и кое-какими вещичками, а также пару баклаг с пресной водой и небольшую баклажку рома – на всякий случай. Деньги в размере двадцати гельветских золотых были надежно зашиты в подкладку куртки, еще полсотни сестерциев лежали в кармане, упакованные в кожаный кошель. В каюте покойного Темпоса Чарви нашлось немало золота и серебра и Вьюн был в праве потребовать львиную долю, однако делать этого он не стал, и трофеи поделили поровну между бывшими рабами. К тому же Кевин с легким сердцем отказался от причитавшейся ему доли от награды, объявленной за голову Темпоса Чарви и запертых в трюме пленных пиратов.
Кевин Фальк вовсе не был бессребреником и при других обстоятельствах не упустил бы своей выгоды, однако в данный момент ему было не с руки проявлять жадность. Во-первых, британцу не хотелось своими, в общем-то, вполне обоснованными претензиями настроить против себя кого-нибудь из членов команды. Во-вторых, золото – штука тяжелая, и тащиться полторы сотни миль по пустынной безводной местности с лишним грузом на плечах – занятие для дураков и безголовых корыстолюбцев. Уж лучше прихватить лишнюю пинту воды. Что же касается презренного металла, Вьюн обладает достаточной квалификацией, чтобы добыть пару-тройку золотых на мелкие расходы, а при острой необходимости – сколько потребуется. Справедливости ради стоит отметить, что в Карзандо он вовсе не собирался заниматься преумножением своего благосостояния. Фальк рассчитывал встретиться там с парочкой старинных приятелей: бывшим врагом, коему он помог в свое время избежать верной гибели и одним магом, нелюдимым и хмурым на вид, но добрейшей души стариканом. Главное, чтобы интересующие его персоны оказались на месте. А в том, что они не откажут ему в любой посильной помощи, Вьюн нисколечко не сомневался.
По команде старшего матросы лихо взмахнули веслами. Шлюпка отвалила от стоящей на якоре «Призрачной Медузы» и легко заскользила в направлении пустынного берега. Расстояние в пять миль преодолели примерно за час. Войдя в широкую полосу прибоя, лодка несколько раз проскрежетала днищем по замаскированным пеной камням. К счастью, все обошлось вполне благополучно. Вскоре матросы гребли в обратном направлении, а Кевин Фальк с берега наблюдал за тем, как утлое суденышко выбирается из опасного мелководья. Наконец полоса прибоя осталась позади, и бритт перевел дух. Отныне дальнейшая судьба «Призрачной Медузы» и ее экипажа его мало беспокоила – люди взрослые сами о себе способны позаботиться.
Взвалил мешок на плечи, погладил ладонями рукоятки двух пистолей за поясом, поправил перевязь со шпагой. Её он обнаружил в одной из кладовых корабля. Абордажная сабля – не совсем подходящее оружие для его руки, шпага привычнее. К тому же, с ней он выглядел как истинный дворянин, а не разбойник с большой дороги, и у встречных стражей правопорядка не должно возникнуть к нему ненужных вопросов. Последнее обстоятельство имело немаловажное значение до тех пор, пока он не обзавелся документами, легализующими его положение на территории королевства. Ничего, скоро он доберется до Карзандо, а там, если будет угодно Непознанному, надежные люди помогут.
Расстояние от южной оконечности полуострова Мальгаут до Карзандо Кевин преодолел за три дня.
Под вечер вторых суток своего путешествия он перевалил через невысокий горный хребет и выбрался, наконец, из засушливой полупустыни на плодородные равнины Южной Галлии. А к ночи вышел к небогатой деревушке. По причине отсутствия гостиницы, он напросился на постой к одному крестьянину, чей дом выглядел поприличнее прочих. Проблем языкового свойства не возникло – галльский Кевин знал в совершенстве.
За небольшую плату его накормили простой здоровой пищей, спать постелили в небольшом флигеле в саду.
Предыдущую ночь Кевин, опасаясь нападения хищных животных, ядовитых змей и насекомых, пустынных призраков, высасывающих жизненную энергию, или еще каких тварей, практически не сомкнул глаз. Поэтому едва лишь голова его коснулась подушки, он моментально отключился. Ни оглушительный стрекот цикад, ни одуряющие ароматы цветущих и плодоносящих деревьев, ни периодические уханья крылатых ночных охотников ничуть его не беспокоили, наоборот, способствовали крепкому здоровому сну. Кевину даже какой-то сон приснился, светлый и очень добрый.
Он купался в этом своем сновидении, наслаждался покоем, общался с приятными людьми, многих из которых уже давно не было в живых. Но в какой-то момент яркие сочные образы как-то резко поблекли, и его будто слепого котенка за загривок подхватила чья-то крепкая рука и безжалостно выкинула из блаженного состояния в реальность. И реальность эта оказалась весьма и весьма неприятной.
Еще окончательно не пробудившись, наш герой понял, что был разбужен «укусом» обвивавшей его правую руку от запястья до локтевого сустава змейки-оберега. На этот раз нанесенная на кожу татуировка сработала, как полагается, и предупредила своего хозяина о какой-то пока еще неведомой опасности. В следующий момент дракон на его лопатке выдохнул струйку «огня», помогая Вьюну как можно быстрее мобилизовать свой организм для встречи с грядущими неприятностями.
Со стороны Кевин Фальк продолжал выглядеть крепко спящим. Ни пульс его, ни дыхание не изменились. На самом же деле в течение считанных ударов сердца он полностью пришел в себя и был готов к встрече лицом к лицу с любой опасностью.
Вскоре едва уловимое движение воздуха, позволило молодому человеку сделать однозначный вывод, что помимо него в небольшой комнатушке есть еще кто-то. Этот кто-то сумел беззвучно проникнуть в запертое изнутри помещение, он умеет перемещаться так, что человек без специальной подготовки ни при каких обстоятельствах не смог бы почувствовать его присутствия.
Вьюн максимально сосредоточил внимание на незваном госте и вскоре, не прибегая к органам зрения, доподлинно знал, в каком месте тот находится и чем занимается. Вдобавок по легкому специфическому запаху, который не смогли заглушить доносившиеся в приоткрытую форточку ароматы ночного сада, он догадался, что за существо явилось по его душу и это знание весьма и весьма ему не понравилось. Впрочем, вряд ли кому-то вообще могло прийтись по душе то, что в непосредственной близости от него находится трансильванская тварь, готовая вонзить свои полые иглы-клыки в его шею и в считанные мгновения осушить до последней капли крови. Перспектива превратиться в мумифицированный труп не прибавила энтузиазма и нашему герою, но ему все же удалось проявить должную выдержку. А чтобы скрыть охватившее его волнение, британец громко всхрапнул и перевернулся на другой бок – вполне естественное поведение для спящего человека. Теперь через слегка приоткрытые веки он имел возможность наблюдать за действиями кровососа, явившегося – как несложно догадаться – по его душу. При этом он лихорадочно соображал, что именно из своего, в общем-то, небогатого арсенала он способен предоставить практически неуязвимому чудовищу. Лежащие под подушкой пистоль и кинжал, а также висящая в изголовье кровати шпага отпадали сразу, поскольку вампиры обладают высочайшей регенеративной способностью, и никакие раны, нанесенные обычным оружием, им не страшны. Да и не успеет он воспользоваться ни шпагой, ни пистолем, ни кинжалом. Остается надеяться на татуировки-артефакты, вот только активировать их нужно в самый последний момент, когда клыки чудовища вот-вот коснутся его шеи. Еще со студенческой скамьи Кевину было известно, что только лишь в это краткое мгновение кровосос испытывает столь неописуемое блаженство, что практически теряет связь с реальным миром.
Теоретические знания вещь, конечно, весьма и весьма полезная, но до сих пор Вьюну ни разу не доводилось не только встречаться с ночными охотниками лицом к лицу, но даже видеть их издали. Но все когда-нибудь случается в первый раз, и сегодня молодому человеку предстояло воплотить на практике все, чему его в свое время обучили те, кому посчастливилось выйти победителями из схватки с вампирами.
Между тем, Кевин внимательно следил за действиями смертельно опасного гостя. Адаптированное для ночного видения зрение позволяло ему видеть практически в полной темноте, к тому же максимально активизировались все прочие органы чувств, поэтому молодой человек не только видел чудище, он его ощущал и, несмотря на отсутствие практического опыта общения с подобными тварями, мог предугадывать последовательность его действий.
В данный момент кровосос стоял в двух шагах от кровати и самозабвенно вдыхал запах будущей жертвы. Полые иглы его клыков вылезли на максимальную длину – более двух дюймов. Чудище уже давно могло бы приступить к трапезе, однако мирно спящее тело не проявляло никаких признаков беспокойства, что позволяло вампиру получить от предстоящего действа не только физическое удовольствие, но, своего рода эстетический кайф.
Наконец трансильванская тварь подготовила себя морально и неуловимым движением переместилась вплотную к кровати. Кровосос наклонился к шее человека, чтобы, прокусив сонную артерию, принять в себя его живительную влагу. Однако Кевин также не дремал, и в тот момент, когда леденящее дыхание вампира коснулось его кожи, с плеча мирно спящей добычи сорвался материализованный паук-птицеед, который до сего времени пребывал там в виде безобидной татуировки. По воле хозяина он прыгнул прямо в широко распахнутую пасть чудовища. Перед тем как мощные челюсти вампира раскусили слабенький хитиновый панцирь, насекомое успело впиться ему в язык и впрыснуть туда приличную дозу яда.
Кевин вовсе не надеялся таким незамысловатым способом расправиться с живучей бестией. Он всего лишь рассчитывал выиграть немного времени для активации более серьезного артефакта, точнее двух артефактов: стилизованного изображения Солнца на груди в районе сердца и витиеватого перстня, выколотого на среднем пальце правой руки. Подчиняясь коротким вербальным формулам, оба заклинания сработали практически одновременно. В результате под потолком комнаты на пару мгновений ярко полыхнуло, а из костяшки пальца человека вылезло серебряное жало длиной в три четверти фута, которое Кевин тут же вогнал между глаз любителя человеческой крови.
Мгновение спустя тварь, корчилась на полу в предсмертной агонии. Яркий свет основательно опалил ее кожные покровы, а благородное серебро окончательно добило монстра.
Вскочив с постели, Вьюн на всякий случай извлек шпагу из ножен и прислушался к ночным звукам. Все спокойно. Иначе и быть не могло – вампиры никогда не охотятся группами, поэтому повторного нападения не последует. Хорошо, что он догадался заткнуть пасть кровососу паучком, и предсмертных криков, способных переполошить деревню не последовало. В планы Вьюна не входили долгие и нудные объяснения с представителями местной власти. К тому же, неизвестно как к этому отнесутся селяне.
Подождав еще с четверть часа, бритт окончательно убедился в том, что визит ночного охотника остался никем не замеченным. Он сноровисто разоблачил вампира, вынес его тело в сад и оставил на открытом воздухе меж цветущих апельсиновых деревьев. С первыми лучами Солнца плоть кровососа превратится в горстку праха, которую развеет без остатка легкий порыв свежего утреннего ветерка. Одежду молодой человек спрятал под слоем дернины.
Вернувшись во флигель, Вьюн завалился на кровать. Хотел по привычке прокрутить в голове случившийся казус, но быстро заснул и, как ни странно, преспокойно проспал до самого утра.
Пробудившись, он так и не сообщил никому из местных жителей о неприятном ночном визите, но потихоньку исподволь попытался выведать у хозяина дома что-либо интересное на этот счет. Но ни сам крестьянин, ни его домочадцы никогда с кровососами не сталкивались и, вообще, считали их порождениями больной человеческой фантазии.
Оставшуюся часть пути Кевин проехал на купленной в той самой деревеньке древней кляче. Лошаденка хоть и привычная к крестьянскому труду, под седлом ходить не разучилась, поскольку когда-то состояла на службе в королевском кирасирском полку и была демобилизована вместе со своим владельцем. Вернувшись на родину, бывший кирасир определил гордое животное обрабатывать землю и возить тяжеленные телеги на базар, а когда проходящий мимо хлыщ предложил за нее и кирасирское седло двадцать серебряных монет, без сожаления расстался с боевой подругой.
Веселый и щедрый Вьюн пришелся по душе лошадке, кормил исправно и вволю, купал пару раз в реке и плеткой для придания резвости особенно не охаживал. Короче, золото, а не хозяин. Вот только дружба человека и животного прекратилась, едва начавшись. Добравшись до Карзандо, Кевин первым делом посетил городской рынок и избавился от старой клячи, сбагрив ее по дешевке перекупщику. Затем британец уверенной походкой отправился в квартал чародеев.
В этом городе он побывал пять лет назад. Более того, выполняя одно секретное задание, вынужден был прожить здесь почти полгода. Поэтому знал Карзандо как свои пять пальцев и даже успел полюбить.
Покинув рынок, он миновал Большую Купеческую, самую тенистую улицу города. По извилистой дороге спустился к портовым пакгаузам и верфям. Взойдя по вырубленным в граните ступенькам Княжьей лестницы, оказался в северной части города. Протопал еще пару миль и остановился перед двухэтажным каменным домом с высоким крыльцом и бронзовой табличкой на двери. Витиеватая надпись на ней гласила:
«Грандмастер Комплексной Магии, Доктор Парапсихологии, Алхимии и Прикладной Медицины профессор Костельо Фракс»
Перед внутренним взором Кевина возникла забавная физиономия экстравагантного профессора, и он невольно улыбнулся. Затем решительно приложил пятерню правой руки к начищенной до зеркального блеска металлической поверхности.
Дверь долго не открывали. Кевин начал было беспокоиться – не случилось ли что с магом за прошедшие со дня их последнего свидания пять лет. Хотел окликнуть проходящего мимо гражданина, чтобы расспросить о судьбе мэтра, но этого не потребовалось. Тяжелая дубовая дверь мягко распахнулась, и на пороге показалась знакомая согбенная едва ли не в три погибели фигура.
– Молодой человек, – ворчливо заблажила фигура знакомым профессорским голосом, – вы случайно не ошиблись адресом? Если вы ищете практикующего мага, обратитесь к соседям. Мэтр Костельо вот уже как десять лет не занимается подобной ерундой. К тому же я занят.
– Извините, за беспокойство, уважаемый профессор, но для старинных друзей, надеюсь, у вас отыщется минутка вашего драгоценного времени.
Лишь теперь мэтр соизволил внимательно посмотреть на гостя. И тут же громко запричитал:
– Великий Непознанный! Неужели Хёндаль в гости пожаловал?! Нехороший мальчишка! Обещал навещать хотя бы изредка. Совсем забыл старика.
– Как видите, дорогой профессор, не забыл. Извиняюсь, дела неотложные как-то неожиданно навалились, и я был вынужден покинуть Карзандо, не попрощавшись с вами.
С этими словами Кевин Фальк (он же Хёндаль Груве) наклонился и крепко обнял древнего мага.
– Эх, молодежь, молодежь, все торопитесь, спешите урвать от жизни как можно больше, – с укоризной проворчал старик, – а счастье-то вот оно, рядом и не нужно за ним никуда бежать, только остановиться, осмотреться и хватай за хвост, пока не улетело. Впрочем, в молодости я и сам… – Похоже пожилой чародей прямо на пороге своего дома решил предаться ностальгическим воспоминаниям, но, вовремя вспомнив о своих обязанностях хозяина, всплеснул ручками и запричитал: – Да что же это я гостя на улице держу. Проходи дорогой Хёнди! Порадовал старика! Порадовал!
В свое время Вьюну не повезло повстречаться в здешнем порту с шайкой грабителей в тот момент, когда он собирался пробраться на стоявшую у причалов посудину с целью негласного досмотра личных вещичек одного интересующего его лица. Если бы подкатившая к нему шестерка потребовала только денег, он расстался бы со всей имевшейся на тот момент в его распоряжении наличностью безропотно – его миссия была намного важнее той мелочевки, что позвякивала в его карманах. Однако негодяи решили не просто ограбить его, но отправить под пирс, предварительно перерезав горло. Вьюн положил всех шестерых, но пока разбирался с ними, получил арбалетный болт промеж лопаток от седьмого их приятеля, прятавшегося для подстраховки за углом стоявшего неподалеку склада. Меткому стрелку далеко уйти не удалось, но и Вьюну также не повезло.
Он и сам не помнит, каким образом ему удалось добраться до квартала магов и постучать в первую попавшуюся дверь. Нетрудно догадаться, что ему открыл ни кто иной, как сам мэтр Костельо. Доктору прикладной медицины хватило одного взгляда, чтобы оценить состояние раненого. В результате «Хёндалю Груве» пришлось задержаться на недельку в доме сварливого, но очень доброго мага. Старик привязался к юноше, и они подружились. В свою очередь, Кевин в последствии здорово помог своему спасителю, добывая редкие и весьма дорогостоящие магические ингредиенты для его алхимических опытов. Но в один прекрасный момент, Вьюну пришлось в экстренном порядке покинуть Карзандо. Он даже не успел проститься с хорошим человеком, о чем сильно жалел, вспоминая время от времени эксцентричного старика, и был бесконечно рад, узнать, что мэтр Костельо на него почти не в обиде.
Расположились в гостиной. Дождавшись ухода служанки, сервировавшей стол для небольшого застолья, чародей на правах хозяина разлил вино по бокалам и как бы мимоходом поинтересовался:
– Ты в наши места надолго?
– Если честно, профессор, – молодой человек смущенно отвел глаза, – я к вам по делу… очень срочному делу. Видите ли…
– Не надо, мальчик, – огорченно махнул рукой чародей. – Я с удовольствием выслушаю твои забавные байки, кои ты великий мастер сочинять, как-нибудь в другой раз. А сейчас можешь не напрягать свою фантазию. Излагай, зачем прибыл.
– Но, уважаемый…
– Да не тушуйся, Хёндаль, или как тебя там… короче, неважно. Главное, что Костельо Фракс любит тебя как родного сына и доверяет, и кем бы ты ни был: разбойником ли, контрабандистом ли или еще каким авантюристом – в этом доме ты всегда найдешь взаимопонимание и помощь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.