Текст книги "Сладкий плен его объятий"
Автор книги: Александра Хоукинз
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Мне не нужны слова, сэр. Необходимо ваше искусство врачевателя.
Рейн откинулся назад, принял расслабленную позу и взглянул на нее с лукавой усмешкой.
– На мой взгляд, вы вполне здоровы. Поверьте, я очень внимательно смотрел на вас.
Да он просто флиртует с ней! Девона шутя толкнула его.
– Да не мне, дурачок! Дорану.
– Меня восхищает ваша преданность. Но если этот человек болен, то пусть его здоровьем займется его семья.
Об этом говорить было тяжелее всего, и Девона почувствовала, что вот-вот расплачется.
– Доран не болен. Он должен умереть, и это произойдет по моей вине.
– Расскажите мне все, – предложил Рейн, чувствуя, что нервы девушки натянуты до предела.
– Когда Доран вернулся из поездки в Италию, – беспомощно развела руками Девона, – ему вдруг взбрело в голову, что мы должны пожениться. Мой папа ему отказал, и это еще больше его раззадорило.
– Вы его любите?
– А как же иначе? Я ведь знаю его всю жизнь.
Лицо Рейна оставалось равнодушным, когда он размышлял над ее словами.
– Любовь бывает разной. Симпатия к брату – не то же самое, что чувство к любовнику или мужу.
– Поскольку у меня никогда не было ни любовника, ни мужа, мне не с чем сравнивать.
Девоне было непонятно, каким образом в их разговоре возникла эта неуместная тема. Еще удивительнее было то, что она почувствовала необходимость возразить. Рейн явно был удовлетворен услышанным.
– Иногда муж и любовник – это один и тот же человек.
Ему удалось отвлечь ее от грустных мыслей, и Девона перестала плакать. Однако этот разговор был ей определенно не по душе. Она с недовольным видом выпрямилась и стала разглаживать подол юбки.
– Приятно слышать прогноз врача по поводу перспективы наших отношений, – заметила Девона не без сарказма, и это снова вызвало у Рейна улыбку. – Однако сейчас речь не о моей любви к Дорану.
– Мои соображения касались мужчин вообще. Ни больше ни меньше, Девона Лир Бидгрейн.
Он произнес ее имя так ласково, что это согрело и взбудоражило ее. Девона обратила внимание на то, что сегодня лорд Типтон был одет в полном соответствии со своим общественным положением, и ей вспомнились его уверения о том, что он отнюдь не джентльмен. Она вдруг с тревогой поняла, что, пожалуй, предпочла бы видеть лорда таким, каким он предстал перед ней впервые – полуодетым и далеко не благовоспитанным. Его чувственные поддразнивания, его заигрывания с ней заставляли Девону думать, что в свои девятнадцать лет она не готова к встрече с подобными людьми. Лорд Типтон действительно был опасным человеком.
Он поднял руку, не давая ей возможности ответить.
– Ладно, продолжим. Вы хотели объяснить, в чем заключается ваша вина.
Это была менее опасная тема, и Девона собралась с мыслями.
– Доран не отказался от намерения жениться на мне. Пытаясь доказать моему отцу, что он меня достоин, он связался с преступниками. Его арестовали три недели назад вместе с шайкой фальшивомонетчиков.
– В большинстве случаев это, несомненно, означает смертный приговор.
– С Дораном так и произошло. От него отрекся родной отец. Кто за него поручится, если он не может обратиться к родным? У Дорана нет ни денег, ни друзей. Его повесят.
– И вы чувствуете себя в ответе за это.
– Он сделал это ради меня. – По щекам Девоны покатились слезы. Она разрыдалась. – Если бы Доран не решил превзойти самого себя, он никогда не пошел бы на преступление. – Она на мгновение прислушалась к тому, как вокруг них смеются и весело болтают люди. – Я должна сделать что-нибудь, чтобы спасти его.
– И какую роль в ваших планах вы отводите мне? Если вы рассчитываете, что я возьму тюрьму приступом и освобожу его, то вы…
– Нет, конечно, – покачала головой Девона. – У меня даже в мыслях не было ничего подобного. Я хочу, чтобы вы воскресили Дорана, после того как его труп снимут с виселицы.
Лорд Типтон ожидал всего, чего угодно, но не этого. Он потер руками лицо и отвернулся.
– Вы понимаете, о чем просите?
Девона схватила его за руки и сжала их.
– Но вы же Le Chirurgien de la Mort[1]1
Хирург Смерти (фр.) (Здесь и далее примеч. пер.)
[Закрыть]. О вас говорят, что вы поставили себе целью победу над смертью. Вас считают очень хорошим хирургом. Если кто-нибудь и может воскресить Дорана, то только вы.
– Господи, Девона! – Рейн отдернул руки и сжал их в кулаки. – Вы наслушались небылиц на светских раутах. Я на них не бываю, но знаю, как меня называют. Рафинированный Труп, Хирург Смерти… Существует множество других, еще менее привлекательных прозвищ. Все это бессмысленные названия, придуманные неумными людьми для явлений, в которых они ничего не понимают.
Неужели она ошиблась? Девону душило отчаяние.
– Но ваша работа… Люди, которым вы помогли… Мне обо всем известно.
Рейн коснулся ее лица. Ему так хотелось, чтобы Девона его поняла.
– Если бы это было пятьдесят лет назад, до того как при повешении стали использовать автоматическое сбрасывание, я бы сказал, что у вашего друга есть шансы на выживание – пятьдесят на пятьдесят. Но подумайте только! В течение пятнадцати минут его шея должна будет выдерживать вес его тела. Я ничем не смогу ему помочь.
– Я за это в ответе. – Слезы текли по щекам Девоны и капали ему на пальцы. – Я не знаю, как буду жить с чувством вины.
Вдали протрубил рожок. Они смотрели друг на друга в немом поединке характеров, не обращая внимания на шумные развлечения толпы вокруг них. Он ей не поможет, теперь Девона это знала. И ее отчаяние было таким же неистовым, как и далекий раскат грома, предвестник приближающейся грозы.
Вдруг раздались вопли. Они неслись, словно набегающая на берег волна прибоя. А потом на мгновение все замерло. Девона и Рейн повернулись туда, откуда доносился шум. Толпа разбегалась в стороны от кареты, запряженной четверкой обезумевших лошадей, которая мчалась прямо на них. Прежде чем Девона успела осознать весь ужас и опасность их положения, Рейн схватил девушку в охапку, закрывая от ее глаз страшную картину. Земля дрожала, когда он откатился вместе с Девоной в сторону от летящих смертоносных копыт, обломков дерева и металла.
Время потекло в своем обычном ритме, когда коляска с лошадьми промчалась по одеялу, наехав на корзину с провизией. Девона лежала, съежившись в объятиях Рейна, и его тепла едва хватало на то, чтобы унять озноб, сотрясавший ее тело. Его шляпа куда-то исчезла, аккуратная прическа растрепалась, и длинные волосы щекотали лицо девушки. Они оба тяжело дышали, и Девона не могла понять, чье сердцебиение ощущает – его или свое собственное.
– Когда я увидела, что на нас несется карета, я, кажется, потеряла способность соображать и двигаться, – прохрипела девушка. Она говорила с трудом из-за попавшей в рот пыли и осознания того, что лишь мгновенная реакция виконта спасла их от жуткой и мучительной смерти. – Вы спасли нас обоих.
Рейн смотрел на нее, с трудом переводя дыхание. Он еще не справился с возбуждением. Его глаза гневно сверкали. Сейчас это был закаленный в боях воин, прикрывший девушку собственным телом. Девоне хотелось успокоить его, сказать, что с ней все хорошо, но она могла только лежать и дрожать. Девона шевельнула губами, желая поблагодарить Рейна, и воин в нем воспринял это как зов. Его теплые губы прижались к ее холодным губам как нежное подтверждение того, что они оба остались живы.
Их первый поцелуй был божественным! Девону обдало жаром с головы до ног, когда к ней вернулась способность воспринимать окружающую действительность, и она ощутила на своем теле вес и силу мужчины. Девушка знала: она должна потребовать, чтобы Рейн немедленно прекратил эти вольности. Но как можно было противиться его соблазнительным, умиротворяющим поцелуям? Он призывно проводил языком по ее губам, и ей хотелось ощутить это снова и снова. Девона крепче ухватилась за своего спасителя, когда почувствовала, что земля вокруг них опять задрожала.
– Отпусти ее, ублюдок!
Услышав это, Девона, не в силах сдержаться, закрыла глаза и застонала, прижимаясь к губам Рейна. Вдруг его резко оттащили от нее. Она видела, как он стряхнул с себя руки схвативших его мужчин. Рейн олицетворял собой вызов и уверенность в себе.
– Я убью тебя за то, что ты посмел к ней прикоснуться!
Девона узнала этот голос. Брок, закончив обследование небес, устремился на землю, как могущественный златокудрый бог, готовый поразить смертного, дерзнувшего прикоснуться к его сестре. Девона села, пригладила волосы руками и вытащила застрявшую в них соломинку. Теперь она оценила всю серьезность положения. Они чуть не погибли. Это видели окружающие, и это привлекло к ним всеобщее внимание. К Девоне подошла Уинни и набросила ей на плечи шаль, прикрывая порванный рукав. Как это она не заметила, что выглядит ужасно? Ее платье было разорвано, шляпа куда-то подевалась, волосы растрепались. Теперь Девона была уверена, что после страстных поцелуев выглядит непристойно. Уинни сочувственно обняла сестру. Девоне не понравилось выражение лица Брока. Она встала.
– Брок, это ни к чему.
Он сделал вид, что не слышит. Его грозный взгляд был прикован к лорду Типтону.
– Я требую сатисфакции за то, как вы вели себя с моей сестрой.
– Дуэль из-за одного поцелуя? – Рейн ухмыльнулся. – Что же я могу поделать, если ваша сестра не дает мне прохода, Бидгрейн?
Девона услышала, как несколько дам одновременно ахнули. Она закрыла глаза и быстро прошептала молитву. Лорд Типтон оскорбил не только Брока, и он за это ответит.
Брок размахнулся и ударил Рейна в челюсть. Между мужчинами завязалась драка. Девона поморщилась, услышав хруст костей. Рейн в ответ нанес Броку болезненный удар по почкам. Стоявшие поблизости мужчины бросились вперед и растащили разъяренных драчунов, пока те не нанесли друг другу более серьезных повреждений. Брок вырывался из рук людей, которые сдерживали его.
– Назовите оружие и секундантов, дьявольское отродье!
Девона встала между ними, взглядом заставив Рейна удержаться от ответа.
– Сейчас же прекратите, оба! – Девушка схватила брата за лацканы разорванного сюртука. – Тебе не за что вызывать лорда Типтона на дуэль. Наоборот, ты должен извиниться…
– Я… извиниться?! – взорвался Брок.
– Да! Лорд Типтон не нападал на меня, дурачок. Он спас мою жизнь. Я погибла бы под колесами кареты, если бы лорд не оттащил меня в сторону. Что он должен был делать, спросить у тебя разрешения?
Брока ее объяснение отнюдь не удовлетворило.
– А зачем он полез к тебе с поцелуями, Девона? Чтобы напомнить о том, что тебе надо дышать? – Он снова начал вырываться, сверля Рейна взглядом. – Вы мертвец!
На лице Рейна больше не было гнева, оно было невероятно спокойным.
– Вы не сказали мне ничего нового, Бидгрейн.
И виконт ушел, испытывая отвращение к оставшимся.
Глава 4
Рейн был удивлен и разочарован тем, что дерзкая мисс Бидгрейн до сих пор не нашла способа с ним связаться. Будь ее отец поумнее, он вообще запер бы ее в комнате и выставил охрану. Впрочем, Рейн сомневался в том, что подобная грубая тактика могла сдержать эту девицу. Тем не менее прошло уже пять дней, и за все это время не было ни записок, ни слуг, отчаянно стучащих в его дверь – словом, привычного хаоса, которого виконт ожидал теперь от любого из Бидгрейнов. Будь на его месте кто-нибудь другой, он уже приписал бы свое взвинченное состояние чувству потери. Неужели он и впрямь по ней скучает? Это абсурд.
«Я, конечно же, не скучаю по ней», – решил Рейн, исподтишка наблюдая за женщиной, сидящей напротив. То была его мать. В возрасте сорока семи лет леди Джослин Типтон выглядела великолепно. «Прекрасная лепка лица», – подумал Рейн с кривой усмешкой. В ее некогда белокурых волосах теперь появились седые и темные пряди. Леди Типтон держалась со спокойным достоинством, вызывающим уважение. Ее явно сковывало оцепенение от того, что ей приходилось сидеть в одной комнате с ним. Это могло показаться жестоким, но Рейн не видел причин развеивать ее страхи. Более того, можно было даже сказать, что он эти страхи нарочно подогревал. Если она считает своего единственного выжившего сына чудовищем, от которого следует держаться подальше, а может, и вообще его уничтожить, то с какой стати он будет возражать? С другой стороны, Рейн и вправду много лет назад перестал быть ее сыном.
– Это, должно быть, вопрос жизни и смерти, раз вы решились покинуть безопасный Фоксенкловер.
Рейн избегал посещать фамильное имение с таким же упорством, с каким его мать старалась не появляться в Лондоне. К сожалению, бывали случаи, когда долг требовал от них пренебречь своими желаниями. Леди Типтон встретилась взглядом с сыном и запнулась.
– Нам нужно поговорить о вашей сестре Медлин.
– Мадам, с чего это вдруг мне говорить о вашей дочери?
Рейн никогда не интересовался своей младшей сестрой, зачатой уже после его так называемого воскресения. Его раздражал сам факт ее существования, ведь родители попытались создать себе нового наследника на смену ему, считая его недостойным титула по праву рождения.
– Нынешним летом ей исполнится четырнадцать. Ей была предоставлена полная свобода, в результате чего у нее появились довольно эксцентричные идеи. Я старалась, как могла, воспитывать ее на те скудные гроши, которые вы мне выделяете. – Тон пожилой леди стал более резким, несмотря на страх перед Рейном. – Медлин необходимо получить достойное образование. Я подумываю о школе для благородных девиц. Довольно скоро нам придется представить ее при дворе.
Виконт равнодушно пожал плечами, не сомневаясь в том, что это приведет леди Типтон в ярость.
– Мне все равно. Пусть она хоть нюхает табак и носит бриджи.
– Все равно вам или нет, но эта девочка – ваша сестра. – Мать с грохотом поставила чашку на стол. – Вы обязаны о ней позаботиться!
– В любом случае я думаю, что всегда смогу найти для нее кого-нибудь. Простолюдина или джентльмена…
– Что бы, по-вашему, сказал ваш отец, если бы был жив и увидел вашу черствость? – Бледное лицо матери пошло пятнами. – По вашей вине наше имение пришло в упадок. Мы были вынуждены отказаться от большинства слуг. Тех денег, которые вы нам выделяете, хватает лишь на питание и самую необходимую одежду. Ваша бабушка была бы в ужасе от вашего недостойного поведения, сэр.
Это был хорошо рассчитанный удар, который достиг своей цели.
– В отличие от вас с отцом бабушка принимала меня таким, каков я есть.
Бабушка умерла через четыре с половиной года после того, как Рейн заболел. Ее уход оставил в его душе рану, которая так и не зажила. Из всего их семейства бабушка любила его больше всех, и с ее смертью оборвались последние нити, связывавшие Рейна с Уайменами.
– Если вы желаете наказать меня за все мнимые и реальные грехи, что ж – это ваше право. Медлин, однако, не заслуживает столь холодного отношения. Она перед вами ни в чем не виновата.
Тот факт, что мать защищала сестру, ничем не помогая ему, когда он так нуждался в ее поддержке, сделал милую эксцентричную девочку его врагом.
– Как долго вы намереваетесь пробыть в городе?
Леди Типтон поднялась с сухими глазами и откровенным выражением ненависти на лице.
– Я немедленно возвращаюсь в Фоксенкловер. Я вижу, что мой визит был бессмысленным.
Рейн не удостоил мать ответом. Она считала, что приехала напрасно. Ее присутствие напомнило ему о скорби, злости и ненависти, которые он так и не смог оставить в прошлом. Рейну было неприятно опять почувствовать, что его до сих пор волнуют события пятнадцатилетней давности.
– Вас не готовили на роль виконта Типтона. Однако, когда мы потеряли Девлина и вашего отца… Я думала, что вы найдете в этом титуле жизненный смысл. Вас тогда как будто охватила апатия. – Женщина направилась к двери и вдруг остановилась прямо напротив сына. – Вы так далеки от меня. Я даже не могу понять, что вы о нас думаете. Кто мы для вас? Тяжкое бремя или всего лишь забавное орудие мести? А может быть, мы служим вам напоминанием о том, что вы когда-то были живым человеком?
– Матушка, вы до сих пор рассказываете всем прихожанам о том, что я – порождение дьявола? – слегка поддразнил ее Рейн.
Угроза, прозвучавшая в его голосе, заставила женщину сделать шаг по направлению к двери.
– Кем бы вы ни были, вы – не мой сын. Лучше бы вы оставались мертвым.
Леди Типтон повернулась и вышла из комнаты. Рейн опустил руку в карман и достал гладкий камешек, который он любил катать в ладони, размышляя над своими проблемами. Одного лишь чувства вины было недостаточно, чтобы изменить свое отношение к семье Уайменов. Им очень не повезло, что человек, которого они так ненавидят, контролирует все их доходы и расходы. Конечно же, это не могло не злить мать Рейна, а его самого забавляло. К сожалению, ему приходилось мириться с существующим положением вещей.
Мысли виконта переключились на Девону Бидгрейн, и он искренне улыбнулся. В последнее время она была единственным человеком, не желавшим ему поскорей отправиться к праотцам. Рейну нравилась ее открытая натура и преданность близким – то, чего так не хватало его собственным родным. Он грустно покачал головой, размышляя о том, что с этой девушкой далеко не всегда так уж легко и просто. И все-таки Рейн был уверен: если кому-то из мужчин и суждено завладеть ею, то это будет только он.
Несмотря на соглядатаев, Девона получала удовольствие от сегодняшнего вечера. Поскольку от Брока было мало толку, от его помощи пришлось отказаться, что вызвало у него явное облегчение. Брат Девоны до сих пор готов был всадить пулю в лорда Типтона за то, что тот страстно целовал его сестру. Но даже отцу пришлось признать, что виконт спас ее, причем в присутствии свидетелей. Не считаться с этим было невозможно. Обязанность надзирать за бесшабашной наследницей перешла к Айрин.
Встретившись с ней взглядом, Девона скорчила гримасу. Возможно, на эту роль следовало пригласить кого-нибудь постарше. Однако Девона считала свою сестру достаточно занудной, чтобы она могла заменить собой трех незамужних тетушек. По мнению отца, Айрин была образцом женственности. Выйдя в семнадцатилетнем возрасте замуж за виконта, она в течение пяти лет родила троих сыновей. Теперь ей было тридцать, и она снова была беременна. Впрочем, беременность пока была не заметна. Айрин считала своим долгом оказать помощь младшей сестре, поскольку той явно не хватало материнского руководства. Старшая дочь искренне хотела быть полезной загруженному делами отцу, пока у нее оставалось время до отъезда в загородное поместье. Девона не могла дождаться этого дня. С другой стороны, если бы Айрин не была идеальным примером для подражания, Девона, скорее всего, не попала бы на бал к Киссикам.
– Мисс Бидгрейн, вчера вечером нам вас очень не хватало у Гудменов.
Девона улыбнулась подошедшему к ней мужчине.
– Мистер Локвуд, как поживаете? – Она бросила взгляд на Айрин и заметила, что та с одобрением кивнула.
Девона чуть не застонала. Очевидно, этот джентльмен числился у ее сестры в списке достойных кандидатов в женихи.
– Хорошо, благодарю вас. Впрочем, сегодня я предпочитаю не танцевать. Я подвернул ногу, слезая со своей любимой лошади. А вы почему стараетесь остаться незамеченной? Должен сказать, это на вас не похоже.
Морщины на его лице обозначились еще резче, а карие глаза смотрели с иронией в ожидании ее улыбки. Девона считала Локвуда довольно приятным человеком. На вид ему было около сорока лет. Она слышала, что в свое время он был помолвлен, однако эта история закончилась печально. Девона догадывалась, что нравится ему и стоит ей проявить к нему интерес, как мистер Локвуд начнет ухаживать за ней. Девона не давала ему такого повода. Какие бы чувства Локвуд к ней ни испытывал, он не проявлял их открыто, предпочитая быть любезным сопровождающим на ужин или приятным партнером за карточным столом.
Он ждал, что Девона ему ответит, а она раскрыла свой веер с китайским узором и, понизив голос, спросила:
– Полагаю, обо мне опять ходят слухи?
Локвуд приветственно помахал кому-то рукой.
– Дорогая моя, если мои источники не лгут, то вы опять напроказничали.
– И что же вы слышали?
– Ах, какую же из драматических историй вам рассказать? – с заговорщическим видом прошептал он.
– Расскажите самую страшную. – Девона зажмурилась.
– Я слышал, что вы поссорились с леди Клег, – сказал Локвуд, подняв брови в ожидании возражений.
– Это уже не новость, Оз. Эта женщина меня ненавидит.
Девона вздернула подбородок, но ее нижняя губа дрогнула, и высокомерного выражения не получилось. Прежде еще никто никогда не испытывал к ней ненависти. Заметив, что ей не по себе, Оз сочувственно похлопал ее по руке.
– Не обращайте внимания на Гленду Клег. Она будет презирать любого, кто сможет увести у нее сына. Кстати, о Доране – как он держится?
– Он в изнеможении, отчаянии и страхе, как и все, кто оказался за тюремными воротами.
Мысль о Доране вызвала у Девоны чувство вины из-за того, что она находится здесь, наслаждаясь музыкой и приятным обществом.
– У вас была возможность подумать над моим предложением? Вы еще не нашли хирурга?
– Я спрашивала об этом, – осторожно ответила Девона, заметив, что ее сестра направляется к ним. – Я обращалась к лорду Типтону. Вы его знаете?
– Слышал о нем. Я имел в виду кого-нибудь с менее скандальной репутацией. То, что вы задумали, опасно. Ваше имя и так уже связывают с лордом Типтоном.
– Дорану нужен самый лучший специалист, а лорд Типтон именно им и является. Он спас мне жизнь, Оз. Но об этом, как всегда, забудут и превратят его героический поступок в нечто отвратительное.
– Я слышал, что ваш брат собирается вызвать его на дуэль.
– Брок пытается выдать желаемое за действительное. В любом случае это не имеет никакого значения. Лорд Типтон все равно отказался мне помочь.
Оз начал было что-то говорить, но при появлении Айрин запнулся.
– Мистер Локвуд, вы полностью завладели вниманием моей сестры. Могут пойти слухи, что вы попали к ней на крючок.
– Айрин, прошу тебя…
Наивно было полагать, что Девоне удастся провести вечер под присмотром сестры и не попасть из-за нее в дурацкое положение.
– Мистер Локвуд повредил ногу, и ему лучше просто посидеть со мной и послушать музыку. Совершенно незачем насмехаться над беднягой.
Оз, который всегда готов был поднять настроение огорченной леди, галантно поцеловал руку Айрин.
– Ах, виконтесса, не обращайте внимания на неблагодарного ребенка. Как можно считать себя беднягой в окружении такой красоты?
Девона закатила глаза, наблюдая за тем, как легко ее сестра попалась на лесть, рассчитанную лишь на то, чтобы отвлечь ее.
– Я тебе зачем-то нужна, Айрин? – спросила она, пытаясь избавить Оза от дальнейших мучений.
Айрин моргнула, сбитая с толку этим вопросом.
– Тебя искал лорд Невин. Он хотел бы сопровождать тебя к ужину.
– Хм. – Сама того не желая, Девона опять затронула тему потенциальных женихов. – Ну почему, – прошептала она, обращаясь к Озу, но достаточно громко, чтобы слышала сестра, – те, кто состоит в браке, никак не успокоятся, пока все вокруг не станут такими же скованными по рукам и ногам, как они сами?
Айрин восприняла ее слова всерьез.
– Так вот почему ты так бесшабашно себя ведешь! Ты пытаешься избежать замужества?
Девона не удержалась и поддразнила ее:
– Состоять в браке – это все равно что сидеть в тюрьме.
– Откуда только у тебя берутся такие мысли?
– Это же пожизненный приговор, разве нет?
Айрин ошеломленно смотрела на нее, не зная, что ответить. Оз кашлянул, прикрывая рукой улыбку. Девону выдал взгляд. Айрин прищурилась и сразу стала похожей на мать.
– Я не понимаю, как Уинни терпит твои шутки.
Она уже собиралась с гордым видом удалиться, но вдруг охнула и схватилась за живот.
Тут же раскаявшись, Девона обняла сестру.
– Что такое? Малыш?
– Да. Нет. Мне плохо. Меня мутит. – У Айрин побелело лицо.
– Идем, я провожу тебя в комнату, где ты сможешь отдохнуть.
– Оз… Мистер Локвуд…
Девона хотела извиниться, но Локвуд смотрел на что-то за их спинами. Она проследила за его взглядом и не поверила глазам. В комнату входил лорд Типтон.
Как только Айрин стало немного лучше, Девона вернулась вниз. Айрин еще чувствовала слабость после приступа дурноты и поэтому решила прилечь, чтобы прийти в себя. Крохотное существо одержало верх над безукоризненной леди. Девона дала себе слово, что преподнесет новому члену семьи какой-нибудь особенный подарок за то, что он сделал невозможное, избавив ее от суровой надсмотрщицы.
Девушка медленно пробиралась сквозь толпу, улыбаясь и кивая знакомым, и выискивая взглядом лорда Типтона. Что он тут делает? Девона слышала, что он не придает особого значения своему титулу и не часто появляется в свете. Однако было бы слишком самонадеянно полагать, будто он нарушил одно из своих правил лишь для того, чтобы увидеться с ней. От этой мысли Девону бросило в жар. Ведь он поцеловал ее. Рассудок напоминал Девоне о том, что после конфликта с Броком лорд Типтон ни разу не попытался с ней связаться. А что, если он не хочет ее видеть? От этой неприятной мысли сердце Девоны сжалось. А может быть, его уже здесь нет? Прежде чем Девона успела выбежать из комнаты, ее остановила чья-то рука.
– Осторожней! Бегая с такой скоростью, вы рискуете переломать себе ноги.
Девона подняла глаза. Она так глубоко задумалась, что чуть не налетела на лорда Невина. Какой позор! В свои двадцать восемь лет этот красивый граф, по слухам, покорил сердца многих светских дам, к которым Девона причисляла и себя. Очень высокий, статный блондин смотрел на нее с улыбкой. Его аквамариновые глаза лучились весельем. Этот ловелас знал, какое впечатление производит на женщин. Девона сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить нервы. Ямочка на левой щеке лорда стала глубже.
– Лорд Невин, вы меня испугали. – Девона мысленно отругала себя за предательскую дрожь в голосе.
– А куда вы так спешили?
– Я… э-э…. кое-кого искала.
Рыжеватые ресницы с золотистыми кончиками соблазнительно опустились.
– Смею ли я надеяться, что вы спешили на встречу со мной?
У Девоны перехватило дыхание. До знакомства с лордом Типтоном она бы не задумываясь назвала его самым красивым мужчиной этого сезона. Теперь он занимал почетное второе место, что отнюдь не уменьшало его воздействия на нее. Бо́льшую часть времени граф проводил, гоняясь за женщинами, хотя на самом деле, конечно, никто всерьез не пытался от него убежать. По какой-то неясной для Девоны причине лорд Невин решил в нынешнем сезоне включить в свою игру и ее. Девушка сомневалась, что он всерьез рассматривает ее кандидатуру на роль будущей графини. Если бы это было так, отец Девоны пришел бы в восторг, узнав о возможности породниться со столь достойным джентльменом. Нет, девушка подозревала, что Невина лишь привлекает ее веселый нрав.
– Нет… да… я… – С каждой минутой Девона смущалась все больше. Ей надо было замолчать и как можно быстрее двигаться в противоположном от него направлении. – Мне показалось, что я увидела знакомого.
Слава богу! Хоть одно связное предложение. А теперь – бежать!
– А я поговорил с вашей сестрой и узнал от нее, что вам некому составить компанию за ужином. – Лорд Невин до сих пор не выпустил руку Девоны. – Я счел бы для себя честью сопровождать вас. – Он поднес ее обтянутую перчаткой кисть к губам, повернув ее ладонью к себе, и поцеловал, лизнув открытую кожу у запястья.
Дэвона вздрогнула.
– Лорд Невин!
– Мисс Бидгрейн очень сожалеет, что вынуждена вам отказать, – произнес за их спинами Рейн.
Воспользовавшись удивлением лорда Невина, Девона выдернула ладонь из его крепкой руки.
– Лорд Типтон, вы знакомы с лордом Невином?
– Не очень близко. – Голос виконта прозвучал спокойно, но в его глазах появился хищный блеск.
Лорд Невин оценивающе оглядел соперника. Не сводя глаз с лорда Типтона, он обратился к Девоне:
– Мисс Бидгрейн, не желаете ли отдохнуть в оранжерее?
Девона посмотрела на обоих мужчин, ощущая, как от них исходит взаимная неприязнь. У нее было уже достаточно неприятностей. Ее попытки помочь Дорану едва не привели к дуэли. Девона огляделась в поисках своего друга Оза Локвуда. Он бы сейчас помог ей разрядить обстановку.
– Я…
Рейн схватил девушку за локоть и притянул к себе. Этот собственнический жест был абсолютно очевиден всем присутствующим.
– Мисс Бидгрейн любезно приняла мое предложение составить ей компанию за ужином, не так ли? – В его голосе не было жесткости, но она с лихвой компенсировалась цепкой хваткой его руки.
Девона постаралась не поморщиться.
– Да-да. Примите мои извинения, лорд Невин. Моя сестра ошиблась.
Мужчины смерили друг друга взглядами. Наконец лорд Невин кивнул.
– Значит, в другой раз. Мисс Бидгрейн, мистер Типтон, – откланялся лорд Невин.
Рейн даже не стал дожидаться, пока он уйдет, и повел Девону в сторону лестницы, которая вела в зал с угощениями. Тот факт, что они были вместе, привлек всеобщее внимание. Девона чувствовала на себе многозначительные взгляды присутствующих, слышала неразборчивое перешептывание.
– Благодарю вас.
– За что?
– Лорд Невин в нынешнем сезоне ведет себя несколько назойливо.
Они дошли до лестницы, и девушка подумала: как хорошо, что виконт все еще поддерживает ее под руку, потому что ноги у нее почему-то стали ватными.
– А я-то думал, что ваш брат почувствует в лорде Невине родственную душу и предупредит его, чтобы он держался от вас подальше.
– Броку совсем не нравится играть роль соглядатая. Он говорит, что она больше подходит для мамаш, ищущих женихов для своих дочерей и для охотников за приданым.
Не говоря ни слова, Рейн усадил Девону на стул и отошел, чтобы взять для нее угощение. По этикету ему полагалось стоять рядом, пока она ужинает, и лишь после этого он мог поесть сам.
Рейн вернулся с тарелкой, наполненной таким количеством еды, которой хватило бы на нескольких крупных мужчин. Вручив тарелку Девоне, он оперся на стену, взяв себе лишь бокал вина.
– Может быть, стоит позвать лорда Невина назад? – предложила девушка, с сомнением глядя на тарелку.
– Зачем? – Рейн не пытался скрыть раздражение.
– Может быть, втроем мы как-нибудь сможем осилить эту порцию?
На его губах появилась легкая улыбка.
– Здесь больше, чем достаточно, а?
– Да, чуть больше.
Девоне было приятно, что он рассмеялся в ответ.
– А почему вы сказали, что Брок должен был распознать в Невине родственную душу?
Девона отрезала себе кусочек ветчины. Она не была голодна, однако так у нее появлялась веская причина находиться в обществе Рейна.
– Лорд Невин не тот человек, который вам нужен, Девона.
Ей было приятно, что Рейн назвал ее по имени. Впрочем, его взгляд был холоден как лед.
– Почему же? Он хорош собой, титулован, богат. Многие женщины почли бы за честь, если бы он обратил на них внимание.
На этот раз Рейн не рассердился, а задумчиво посмотрел на девушку.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?