Электронная библиотека » Алена Тимофеева » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 1 ноября 2024, 09:13


Автор книги: Алена Тимофеева


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 6. Смерть Ребекки Уилсон

Над Сэндмором взошла щербатая луна, звезды мелкой алмазной крошкой рассыпались по небу. Ветер трепал локоны Беллы, а скопившиеся, словно любопытные зеваки, чайки привлекали внимание Тома, заставляя на время забыть, по какому поводу он остался на берегу до самой ночи. Место, где обнаружили несчастную Ребекку Уилсон, оцепили, пара сонных полицейских монотонно допрашивала нашедших тело:

– Во сколько вы обнаружили тело Ребекки Уилсон? Это ее кровь на ваших руках? Рядом никого не было? Вы сказали, что подошли к телу не сразу? Почему? Почему только миз Холл поняла, что это человек? Где вы были до пяти часов вечера? Кто это может подтвердить? Вы были знакомы с погибшей?

Вновь и вновь сухопарый, невысокий, одетый в неприметный плащ мужчина с посеребренными сединой усами и плотного телосложения женщина с темной кожей и черными глазами задавали одни и те же вопросы с явным намерением запутать свидетелей. Пока еще свидетелей. Особенно они пытались сбить с курса одинаковых ответов Тома.

– Мистер Уорд, – начал мужчина, представившийся детективом Дарреном Монтальто, – когда вы в последний раз общались с миссис Уилсон? – Голос его был низок и глубок. Серые, точно грозовые тучи, глаза излучали равнодушное спокойствие. Том рвано выдохнул, словно боялся потерять над собой контроль.

– Повторяю, виделись «У Долорес» где-то неделю назад, – торопливо выпалил он. Детектив сделал пометку в блокноте и уточнил:

– Где-то? То есть вы не помните?

Глаза Тома загорелись нехорошим огоньком.

– Помню. С Ребеккой мы виделись неделю назад в закусочной.

Монтальто еще раз черкнул в блокноте и перелистнул. Ветер разыгрался не на шутку, развевая полы далеко не нового плаща детектива.

– Вы зовете миссис Уилсон по имени. У вас были близкие отношения?

Том едва ли не взревел.

– Здесь почти все в городке зовут друг друга по имени! Даже вы когда-то меня звали. С Ребеккой у нас небольшая разница в возрасте… была. Она жена столяра Рассела Уилсона, работает… работала на фабрике моего отца. Ребекка юрист по образованию, иногда помогала с документами. Я с ней общался по-соседски, дом Уилсонов всего в паре участков от моего. Но ведь вам это и так известно, детектив, – выдохнул Том, отворачиваясь от Монтальто. Белла с тревогой следила за их диалогом, от волнения царапая ногтями кожу тыльной стороны ладони.

– Миз Холл? – вежливо обратилась к Белле напарница Монтальто. Девушка сидела на камнях, бесконечно измотанная вторым днем в Лэйквуде.

– Да? – вскинула огненную голову Белла. Она увидела перед собой приятную женщину лет тридцати пяти, одетую в простую черную куртку и джинсы. Ее густые темные волосы были убраны в аккуратный пучок. Полные губы растянуты в профессиональной улыбке.

– Не холодно на земле сидеть? – участливо поинтересовалась женщина. Белла молча помотала головой. Риск простудиться ее мало волновал.

– Я задам вам еще пару вопросов. Вы давно знаете мистера Уорда?

Белла поежилась от ветра и с удивлением поглядела на детектива.

– Детектив Нельсон, повторю: познакомились вчера. Я снимаю у мистера Уорда комнату.

Нельсон обошлась без блокнота, руки ее были спрятаны в карманы куртки. Детектив старалась поймать девушку на лжи.

– А из какого города вы приехали? Надолго планируете остаться в Лэйквуде?

Белла усмехнулась, поднялась с камней.

– Детектив, боитесь, что захочу осесть? В Лэйквуде перенаселение? Или просто не любите чужаков? – Белла отряхнула сарафан, поправила расстегнутое пальто и затем одернула рукава водолазки.

– Я задала вам вопрос, – напомнила Нельсон, не поддаваясь на провокацию.

– Из Нью-Йорка. Мне предложили работу в общественном колледже.

Лицо Нельсон помрачнело, но Белла этого не увидела. Дальний свет фар полицейской машины освещал только оцепленное место берега. Белла и Нельсон беседовали в густом сумраке, где тени обретали жизнь. Белла вздрогнула, вглядываясь в почерневшую воду.

– Миз Холл, во всем Нью-Йорке не нашлось работы для вас? Почему хотя бы не колледж в Монтпилиер? Он больше и перспективней, – нахмурилась Нельсон. Рука Беллы снова метнулась к шраму, но вовремя остановилась, не достигнув цели.

– В Нью-Йорке преподавателей испанского хватает и без меня, да и ценят больше носителей языка. К тому же я устала от шума большого города, – Белла вновь отвернулась к озеру. Глаза лихорадочно блестели, но темнота укрыла ее от детектива. Нельсон вздохнула и саркастично подметила:

– А Лэйквуд прекрасно подходит, чтобы спрятаться, да?

Плечи Беллы дернулись, когда она услышала «спрятаться».

– Что, простите? – Сердце Беллы зашлось в ударах. Нельсон вытащила руку из кармана и лениво ей махнула.

– Спрятаться от шума. Ладно, миз Холл, завтра вам нужно будет зайти в участок, оформим показания.

– Джейн! Долго еще? – позвал напарницу Монтальто. Нельсон кивнула.

– До завтра, миз Холл.

Пульс гремел в ушах Беллы, пока она наблюдала, как полицейские покидают берег Сэндмора. Эксперты забрали тело Ребекки, место оставили оцепленным желтой лентой.

– Ты как? Они тебя не сильно мучали? – незаметно подкрался к ней Том. Белла хрипло и нервно рассмеялась, шрам на руке зачесался сильнее.

– Нет, я скорее удивлена твоим хладнокровием. Второй день в городе, второй день знакомства с тобой – и бам, – Белла хлопнула в замерзшие ладони, – труп у озера, и ты, между прочим, так настаивал на поездке сюда. – Страх уступил место гневу, и Белла зашлась в кашле, точно некая сила сжимала ей горло, не давая кричать.

Том отпрянул, выставил ладони вперед.

– Трагическая случайность. Мне жаль Ребекку, понятия не имею, кто мог желать ей смерти.

Как собака, Белла вцепилась в оброненное слово.

– «Желать»? Ты хочешь сказать, ее убили?! – Легкие наконец-то раскрылись, кашель отступил, и высокий возглас Беллы пронзил ночную тишину берега.

– Да, – легко согласился Том, – ей нанесли удар сзади по затылку тупым предметом. Я слышал разговор экспертов. Твои руки. – Он кивнул на ладони Беллы, сжатые в кулаки.

– Что с ними? – сердито буркнула девушка, переводя взгляд на руки, сразу же расслабляя пальцы. В ночи не было видно, как наливались красным полумесяцы на ее ладонях, оставленные острыми ногтями.

– Они испачканы кровью Ребекки. Ты касалась ее головы. Тебе бы руки сполоснуть. Хоть в озере, – неловко предложил Том и опустил взгляд в песок. Белла дернулась, будто от удара током. Разглядела темные пятна засохшей крови несчастной на своих пальцах и вскрикнула. Спрятав ладони за спину, она быстро направилась к воде. Черные воды Сэндмора показались ей ледяными. Тысячи иголок холода вонзились в кожу, смывая с нее следы. Кровь Ребекки навсегда смешалась с Сэндмором.

– Поехали, Белла, – негромко позвал Том. Девушка стряхнула воду с рук и плавно поднялась. Безучастно глядя под ноги, она побрела обратно к Тому. Капли воды медленно стекали с ее дрожащих пальцев на мелкий песок, камни и едва заметную поросль травы.

«Никогда больше не приеду на Сэндмор», – поклялась себе Белла, проходя мимо Тома к машине. Оборачиваться ни на него, ни на проклятое озеро она не стала.

Глава 7. Гроза

Ослепляющее бессилие заиндевело в сердце Беллы, не позволяя ей укрыться в спасительной бездне сна. Перед глазами, подобно обрывкам фотографий, то и дело всплывали фрагменты минувшего вечера. Лицо Ребекки Уилсон, ее пламенные волосы, потемневшие от крови и воды. Недоверчивый взгляд детектива Нельсон. Равнодушие Тома. В ушах звучали мириады произнесенных пустых слов, сотня фальшивых вздохов сожаления.

Белла изо всех сил старалась не размыкать веки, заставить себя уснуть. Она ворочалась, сминая сжатые в руках края удушающе-теплого одеяла. Представляла себя на месте погибшей. Внезапно белый свет вспыхнул перед закрытыми глазами. Белла подскочила в постели, торопливо осмотрелась, подбежала к окну. Серебро молнии расцарапало небо, а гром прогремел раскатами. Белла отшатнулась от подоконника, с надеждой поглядев на светильник. Комнату озаряла небольшая настольная лампа с розоватым абажуром. Ночник она в эту ночь решила не выключать. Освещение, хоть и неяркое, давало ей иллюзию защиты. Белла вновь повернулась к окну. Серые корабли туч обрушили ливень на Лэйквуд. Дождь ритмично барабанил о крышу дома Уордов. Ветер кренил ветви деревьев к земле. Завороженная разрушающим танцем стихии, Белла не сразу заметила, как оказалась в темноте. Лишь гроза изредка дарила сияние быстрой молнии, размытой от капель на стекле.

– Черт! – ругнулась Белла, протягивая руку к светильнику. Несколько раз нажав на кнопку лампы, девушка убедилась в тщетности своих действий. Ринулась к выключателю. Но и верхний свет не желал загораться.

– Проклятие! – Белла спешно покинула спальню. В мгновение ока достигнув двери комнаты хозяина дома, она бесцеремонно обрушила град ударов. Дождь, словно соперничая с Беллой, усилился, гроза зашумела громче.

– Том! – хлопнула Белла по двери открытой ладонью. В тот же миг страхи в отношении его возможной причастности к еще недоказанному убийству Ребекки рассеялись точно дым. И будто не было никаких подозрений.

– Том, пожалуйста! – Паника захлестнула Беллу, унося в потоке ужаса, заставляя ее бронхи сжиматься. Дверь отворилась через несколько секунд – Том с всклокоченными после сна волосами застал Беллу на пороге спальни, бледную, почти задыхающуюся и очень напуганную.

– Что с тобой? Боишься грозы? – понимающе улыбнулся Том, открывая дверь шире. Темнота в его спальне не представлялась Белле такой же кошмарной, как в ее.

Белла немного успокоилась, покачала головой.

– Не грозы. В доме нет электричества. – Она повела рукой, указывая на царящий в коридоре мрак. Белла поежилась, содрогаясь от окружающей черноты. Вдруг тьма захлестнула ее, заключив в смертельные объятия, отчего грудь сдавило и доступ к воздуху вновь оборвался. Белла издала хрип, дыхание вышло рваным, свистящим.

– Белла! – Том побледнел, кинулся к окну – открыть его как можно скорее. Дождь немного стих, озоновая свежесть влетела в комнату. Девушка, опершись о косяк, с благодарностью поглядела на Тома. Сквозняк коснулся ее босых ступней, погладил обнаженные плечи, успокаивая.

– Спа-а-асибо, – шепнула она, восстанавливая дыхание. Том подбежал к Белле.

– Что с тобой? Неужели боишься темноты? – От шутки его остановило лишь состояние Беллы.

– Да. Сплю я тоже, как правило, со светом. – Она кашлянула и добавила: – Правда, не всегда.

Дыхание выровнялось, плечи расправились. К щекам Беллы постепенно приливала кровь, прогоняя нездоровую бледность.

– Ничего, у всех свои страхи. Это нормально, – попытался утешить Беллу Том, протягивая руку к ее плечу. Не достигнув цели, пальцы замерли, Том опустил руку, смущаясь. Он встретился с Беллой взглядом и с недоумением заметил, как ее зрачки расширись и в них отразился свет. Том обернулся и в ужасе отступил к стене: на них надвигался золотой искрящийся шар.

– Шаровая молния. Белла, шагни в коридор и больше не двигайся, – резко скомандовал Том. Белла молча послушалась, вышла из комнаты, не сводя пристального взгляда с молнии. Шар лениво проплыл мимо Тома, впорхнул во мрак коридора. Световой сгусток точно следовал заданному маршруту. Не рискуя шевельнуться, Белла проводила молнию взглядом, наблюдая за тем, как шар парит в воздухе, направляясь к лестнице.

– Я думала, они не существуют, что шаровые молнии – лишь легенда, – едва слышно обратилась Белла к Тому. Он медленно выдохнул, отлипая от стены.

– Когда я был маленьким, мама рассказывала, как к ним в дом залетала молния. Поэтому и знаю, что двигаться не стоит.

Из коридора послышался грохот. Что-то с треском рухнуло. Белла вздрогнула и в немом вопросе уставилась на Тома. В сумраке он не заметил выражение ее лица. Он спокойно покинул спальню, проигнорировав Беллу. В доме, лишенном света, его шаги будто стали громче и четче, отдавались гулким эхом. Том скрылся за углом, там, где была лестница.

– Том?.. – негромко позвала она, предчувствуя что-то неладное. Недоброе. Белла сглотнула подступивший к горлу комок и робко сделала пару шагов в сторону лестницы.

– Том? Ты в порядке? – чуть громче спросила девушка, подступая к лестнице все ближе.

– В порядке, – сухо откликнулся он. Шаг Беллы ускорился. Она увидела склонившего над полом Тома.

– Что случилось? – Белла инстинктивно дотронулась до руки Тома. Тот вспыхнул, но тени укрыли его волнение.

– Наш семейный портрет упал. Рама разбилась, – с сожалением сказал он, поднимаясь.

– Но почему? – Белла присела на корточки и потянулась к портрету. В нос ударил неприятный запах жженой краски.

– В картину угодила молния? – предположила она, тут же отдернув пальцы от изувеченного портрета.

– Бинго. Я за фонариком. Потом нужно спуститься в подвал – пробки, наверное, выбило, – мрачно объявил Том и, не дожидаясь ответа, заспешил вниз. Белла встрепенулась.

– Погоди, я с тобой!

В тишине они преодолели пролет, Белла немного задержалась на последних ступенях. Ей почудилось, что кто-то смотрит на нее. Между лопатками скользнул неприятный холодок. Девушка обернулась, но в черничной темноте никого не заметила.

Фонарик нашелся в прихожей, в ящике столика. Дверь в подвал таилась в чулане на кухне.

– Идешь? – кивнул Том на дверь. Белла оцепенела. Решимость пропала, и Белла отрицательно помотала головой.

– Тогда жди, я скоро, – пообещал он и скрылся в чулане.

Тук-тук-тук. Сердце Беллы стучало в неистовом темпе. Сделав глубокий вдох, как перед прыжком на глубину, она нырнула в чулан.

Спускаясь по скрипучим ступеням, Белла чувствовала, как ее ноздри защекотала пыль. Маячок фонарика Тома почти потерялся в глубине подвала. Не успела Белла начать паниковать, как раздался щелчок и помещение озарил яркий электрический свет.

– Ну вот, можем возвращаться, – улыбнулся Том. – Не стала ждать меня, – он издал добродушный смешок. Уголки губ Беллы приподнялись, но стоило девушке повернуться к нему спиной, улыбка тут же пропала. Ноги еле слушались хозяйку, подняться удалось с трудом. Когда Белла и Том оказались в кухне, Том учтиво поинтересовался:

– Может, хочешь чаю? Или молока?

Белла странно поглядела на него, точно не поняла вопроса. Затем пожала плечами.

– Не знаю. Лучше лягу обратно, завтра же нужно в участок. Не хочется пугать детектива Нельсон синяками под глазами.

Том не сдержался и фыркнул.

– Напугаешь ее. Железная леди. Тогда вернемся наверх. – Он неопределенно махнул рукой. Белла прошла вперед, на нее навалилась усталость, и казалось, что только ее голова коснется подушки, девушка тут же уснет. На лестнице, ведущей на второй этаж, ноги точно окрепли, и Белла поднялась даже быстрее Тома.

Белла уже была готова переступить порог своей спальни, как услышала досадливый вопль.

– Твою мать!

Белла побежала обратно. Том держал в руках семейный портрет, под его скулами заходили желваки. Белла несмело приблизилась и взглянула на картину. Если бы молния уничтожила всю нарисованную семью Уордов, вопросов ни у кого бы не возникло. Но световой шар испепелил только Уорда-старшего, словно так и было задумано. Будто с этой целью молния и ворвалась в дом.

– Ты собиралась спать. Спокойной ночи, – сдерживая себя от гнева, процедил сквозь зубы Том. Белла не стала тратить силы на выяснение отношений и молча удалилась к себе. Свет в ее комнате горел весь остаток ночи.

Глава 8. Недоброе утро

Утро для Беллы Холл началось со звонка из участка, напомнившего о необходимости дачи показаний. Трубку ей передал Том с таким видом, будто по телефону Белле должны были сообщить о смерти близкого человека. Ей оставалось только повиноваться прохладному женскому голосу и с сожалением попрощаться с уютным коконом одеяла до конца дня. Уютным он стал лишь после принятой таблетки «Валиума»[8]8
  Диазепам, транквилизатор.


[Закрыть]
.

От кофе пришлось отказаться, Том после звонка стал раздражительным, его тоже ждали в участке. Белла поспешила: долгое ожидание в машине Тома вряд ли бы обрадовало. Она быстро надела мятые джинсы с высокой талией, белую футболку и накинула поверх нее вязаную кофту. До гаража шла в расшнурованных ботинках и распахнутом пальто.

– Наконец-то, поехали, – буркнул Том. За рулем его недовольство постепенно стихало, музыка отвлекала от разрушительных мыслей.

– «Oh, just to know what’s, the reason for making us. Is what I would like to know»[9]9
  «О, если б только знать причину создать нас. Это все, что так хочу понять я». Kingdom Come – Stargazer.


[Закрыть]
, – с надрывом пело радио, пока Белла зашнуровывала обувь.

Том привычно постукивал пальцами по рулю в ритм мелодии, Белла с опаской поглядывала на него. Она нервно почесала запястье, подозревая, что спокойствие Тома – лишь временное явление, как затишье перед бурей.

«Мне уже хватило ночной грозы», – мрачно отметила Белла, переключая внимание на дорогу.

Участок находился в центре города, так что Том вырулил на главную дорогу, и за окнами замелькали уже знакомые вывески. Пикап миновал кафе Долорес, проехал прямо пару кварталов. Остановившись у небольшого деревянного здания с обычной треугольной крышей, Том обратился к Белле:

– Иди первой, я пока припаркуюсь. Не потеряешься.

Девушка поджала губы и молча вышла из машины. Злая ирония не утаилась от нее, но ввязываться в перепалку перед участком не хотелось. Руки ее взмокли, она спрятала их в карманы, где уже лежали сложенная двадцатка, паспорт и права. На прогулку Белла не рассчитывала и сумку брать не стала.

– Я могу вам помочь? – вежливо улыбнулась вошедшей миниатюрная девушка за стойкой. Ее русые волосы были убраны в пучок, который вместо китайской палочки скреплял карандаш. Белла сглотнула, отчаянно пытаясь скрыть волнение.

– Доброе утро. Меня зовут Белла Холл, пришла дать показания детективу Нельсон, – скороговоркой протараторила Белла. Девушка за стойкой вновь растянула губы в улыбке.

– А я Кэролайн, секретарь. Пойдемте. – Кэролайн поднялась с места и поправила пиджак с подплечниками. На взгляд Беллы, юбка Кэролайн была чересчур узкой, а каблуки излишне высокими. Их цоканье заглушал местами истертый бордовый ковер. Секретарь дошла до двойных дверей и впустила Беллу в еще сонный участок. Несколько столов пустовали, у полицейских день только начинался. В большом зале висел аромат дешевого кофе.

– Стол детектива Нельсон в углу, отделен перегородкой. Сидит вместе с детективом Монтальто. – Кэролайн махнула рукой с алыми ногтями в сторону столов. Ее пухлые губы вновь расплылись в улыбке. – Не бойтесь Джейн, она лишь с виду сурова, – негромко произнесла Кэролайн и предоставила Беллу самой себе, вернувшись на пост.

Белла обернулась, проводила недоверчивым взглядом секретаря участка и снова поглядела в роковой угол, где находился стол детектива Нельсон.

«Похоже, Том любит парковаться на луне, не иначе», – вяло подумала Белла, перед тем как сделать первый шаг к детективу.

Шаг, еще. Пульс учащался по мере приближения к детективу. Когда Джейн и Беллу разделяла всего пара шагов, детектив подняла глаза от бумаг и сфокусировалась на подошедшей.

– Доброе утро, миз Холл. – Детектив Нельсон отложила ручку, выпрямилась, точно проглотила стальной прут. – Садитесь. – Она указала кивком на стул напротив своего стола.

– Доброе утро, – запоздало пролепетала Белла, занимая предложенное место. Синеву ее глаз грозила поглотить темнота радужки, почти слившаяся со зрачком Нельсон. Лицо детектива ничего не выражало.

– Кофе хотите? – Капля участия теплилась в голосе. Белла хотела было отказаться, но вовремя себя остановила.

– Спасибо.

Детектив нажала на кнопку телефона.

– Кэролайн, будь так добра, принеси, пожалуйста, две кружки кофе.

Звонок оборвался, не успела Кэролайн закончить свое «минутку».

– Вернемся ко вчерашнему дню? Точнее вечеру. Что вы делали на Сэндморе с мистером Уордом?

Белла ответила.


– То есть вы утверждаете, что весь день провели вместе, так? – детектив Нельсон сверлила взглядом угольных глаз съежившуюся на стуле Беллу. Она закуталась в вязаную кофту поплотнее, желая в ней спрятаться, как моллюск в раковине.

В течение получаса, показавшегося Белле вечностью, девушка отвечала на одни и те же вопросы, ничем не отличавшиеся от заданных ей вчера.

– А где Том? Его тоже вызывали, насколько я поняла, – неуверенно поинтересовалась Белла, когда Нельсон наконец сдалась и закончила допрос. Детектив отпила кофе из кружки с гербом города, скривилась:

– Мистер Уорд в соседнем кабинете, вместе с детективом Монтальто. Миз Холл, вы мне расскажете, что на самом деле вас привело в Лэйквуд? – В голосе Нельсон отчетливо слышалась усталость. Такая, что наваливается по вечерам после долгого и утомительного дня. Но на часах лишь десять утра.

– Детектив, я неоднократно называла причину. Смена обстановки, новая работа. Все просто. – Белла старалась, чтобы ее слова звучали мягко. Нельсон подалась вперед.

– Почему вы остановились именно у Тома Уорда? – глаза детектива сверкнули. Белла усмехнулась.

– Комнату сдавал дешево, объявление в газете понравилось.

Нельсон откинулась в офисном кресле, пристально поглядела на Беллу.

– Население в Монтпилиере всего восемь тысяч человек. Ну, может быть, на пару сотен больше. А у нас, в Лэйквуде, и пяти не наберется. Как думаете, часто в нашем городке случаются преступления, особенно такие серьезные?

Белла отрицательно помотала головой, не рискуя произносить вслух очевидный ответ. Нельсон удовлетворенно кивнула.

– Верно, в Лэйквуде тихо и спокойно. Было. Боюсь, федералы не дадут нам самим найти убийцу Ребекки. Вы понимаете, что подобный разговор состоится вновь, но уже не со мной? Вам точно больше нечего добавить к сказанному? – настойчиво спрашивала Нельсон. Белла стояла на своем. Она вцепилась в сиденье стула, костяшки ее пальцев побелели.

– Нет, детектив.

Нельсон выдохнула:

– Ладно. Но надеюсь, тот факт, что я сейчас нарушу все правила к чертовой матери, вас вразумит. Ребекка Уилсон была беременна. Этого вы, конечно, знать не могли. Ее мужу, Расселу, почти семьдесят.

На этих словах дверь в соседнем кабинете распахнулась. Побледневшая Белла повернула голову на звук. Когда она встретилась глазами с Томом, то ее сердце пропустило удар. Что она о нем знала? Только то, что рассказал ей он сам, намеки Даяны, подозрение Нельсон. Монтальто что-то неразборчиво и коротко сказал Тому, тот промолчал, не сводя мрачного взгляда с Беллы.

«Мужу покойной семьдесят. Ребекка была беременна. Незадолго до убийства Том встречался с ней. Но ведь мы провели вместе весь день? Он не мог убить ее? Что за черт?» – пазл в голове Беллы никак не желал складываться. Деталей не хватало.

– Если вы закончили, то мы можем уходить? – не слишком вежливо обратился Том к Нельсон. Детектив с тревогой посмотрела на Беллу. Та не шевельнулась. Она пребывала в оцепенении от шока, прикованная взглядом к Тому.

– Можете, – только и оставалось ответить детективу. Белла хрипло вздохнула. Никто ей не поможет понять, что происходит, кроме нее самой.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 3 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации