Электронная библиотека » Анастасия Незлобина » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Мистер Мияу"


  • Текст добавлен: 3 августа 2017, 05:19


Автор книги: Анастасия Незлобина


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Мистер Мияу
Анастасия Незлобина

© Анастасия Незлобина, 2017


ISBN 978-5-4483-9233-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1. Пропажа

Томас Мияу был самым известным сыщиком в Лондоне, где и жил на Зеленой улице. Он был помолвлен с мисс Муаретт, имеющей французские и итальянские корни.

День его начинался с чашечки отборного чая «дарджилинг» и воздушной булочки, на которую он ловко намазывал клубничный джем. Также он читал газету, наслаждаясь ароматным чаем, затем надевал черный костюм, повязывал белый шейный платок и аккуратно заправлял свои рыжие уши под черный цилиндр. Ему не нравилось, когда большие рыжие уши с белой порослью пушистых волос торчали, ведь это было неприлично и некультурно.

Мистер Мияу, как обычно шел в свое агентство «Истина», где перебирал бумаги на столе, отсортировывая срочные дела, которые не могли ждать, от незначительных и мелких неурядиц. Он должен помочь всем нуждающимся в услугах агентства и не столько ради оплаты, сколько из-за того, что ненавидел любую несправедливость или ущемление чьих-либо прав.

Вот и сегодня, стало известно, что у миссис Филлипс, проживающей на улице Роз пропали часы с маятником и мистер Мияу срочно спешил опросить потерпевшую. Когда уже подходил к маленькому домику из серого камня, он подметил, что воры никак не могли проникнуть в дом, ведь не было ни лестниц ведущих к нему, ни деревьев.

Он позвонил в медный колокольчик и дверь открыла наиприятнейшая Сова-неясыть в бордовом платье с белым кружевным воротником, а на голове был белый чепчик.

– Здравствуйте, миссис Филлипс, – вежливо поздоровался детектив, чуть приподняв свой цилиндр.

– Мистер Мияу, спасайте-спасайте! – взмолилась она. – Древние, очень ценные часы, доставшиеся мне от дедушки адмирала военно-морского флота, совершенно неожиданно пропали.

Она всплеснула крыльями и два маленьких перышка полетели на пол. Она была в расстройстве и детектив решил незамедлительно расспросить ее о пропаже.

– Когда вы обнаружили пропажу?

– В среду вечером, когда хотела узнать пора ли гостям подавать чай.

– Кто приходил к вам в тот вечер? – спросил Мистер Мияу и надел монокль на глаз, чтобы ни одна деталь не ускользнула.

– Мистер Фобс с супругой, также мисс Элиот и мистер Ред.

– Вы все время находились в гостиной?

– Нет, я отдавала распоряжения кухарке и горничной.

– А еще кто-нибудь покидал гостиную?

Миссис Филлипс задумалась, сощурив свои янтарные глаза и недовольно щелкнула клювом.

– Мистер Ред интересовался садом и они с мисс Элиот решили прогуляться. Это было после ужина, да, прямо перед чаем.

– Где находились остальные в это время?

– Мистер Фобс курил сигару, вы же знаете, он без них жить не может! Я ему всегда говорила, это вредно для здоровья. И вот, пожалуйста, бронхит. Дикий кашель! – покачала головой она.

– А его супруга?

– Ах, Элизабетт? Она читала в библиотеке «Макбета».

– Понятно. Что ж, позвольте, откланяться.

– Надеюсь вы найдете мои дорогие часы?

– Непременно.

С этим он покинул дом и направился опросить свидетелей. Странное и крайне запутанное дело. Кто мог выкрасть часы, не обнаружив себя? Он собирался непременно это выяснить.

2. Слепуша

Мистер Мияу убрал монокль в кармашек пиджака и достал часы из кармана брюк с гравировкой «Т. М.». Половина одиннадцатого. Нужно поторапливаться, если он хочет закончить с делами до обеда. Еще тучи, как нельзя кстати затянули все небо и готовы разразиться дождем.

У мистера Мияу что-то прилипло к башмаку и он пытался почистить подошву о бордюр. Какая-то грязь, видимо гулял по лужайке и запачкал обувь. Что-то взвизгнуло, он поднял голову и его едва не сбила машина, лихо мчавшаяся по дороге, у самого бордюра. В ней сидели мистер Ред и мисс Элиот, весело хохотали.

Детектив призадумался, откуда у мистера Реда новенькая машина, ведь тот работал в юридической конторе отца мелким подчиненным. Их нужно опросить в первую очередь, решил мистер Мияу.

Он пересек Можжевеловую улицу и направился прямо в дом №15, где висела вывеска «Ветлечебница доктора Крау». Он открыл дверь и вошел в помещение. За стойкой сидела милая молоденькая пума, а на табличке указано: «миссис Норрис».

– Здравствуйте, миссис Норрис, я пришел забрать своего питомца.

– Подождите минутку, доктор Крау скоро освободиться.

Мистер Мияу сел на мягкий зеленый диван и принялся размышлять. Почему мисс Элиот и мистер Ред весело смеялись и разъезжали по городу в машине. Забавы ради? Или мистер Ред решил ее покатать, дабы похвастаться своим приобретением?

– Мистер Мияу, пожалуйста, заходите, – проговорила милым голоском девушка и он вошел в кабинет.

В комнате находился небольшой железный стол с медикаментами, инструментами и шприцами, а на стуле восседал толстый доктор Крау, самый огромный в городе филин.

– Здравствуйте, доктор Крау! – вежливо поприветствовал его мистер Мияу.

– Здравствуйте, пришли забрать свою Слепушу?

Томасу Мияу нравился этот доктор своим добродушием и простой манерой общения.

– Да, как она поживает? Ее печень в порядке? – заволновался он, ведь при рождении она едва не ослепла, пришлось сделать операцию на глаза. Поэтому и прижилась эта кличка «Слепуша». И теперь он постоянно волновался за ее здоровье.

– Все хорошо. Под капельницей быстро выздоровела и пяти дней не прошло. Витаминчики пропишу и жить будет лет двести. – Доктор как-то странно то ли загоготал, то ли закашлял.

Доктор протянул ему бумажку с рецептом и вышел в другую комнатку, где жили все питомцы в закрытых ячейках. Он посадил Слепушу в пластиковую переносную коробочку и отдал хозяину. Мистер Мияу поблагодарил доктора, вышел из кабинета и заплатил миссис Норрис за услуги доктора.

Вышли они уже вместе. Мистер Мияу нес в лапе коробку, из которой торчали белые усики. Он даже тепло улыбнулся.

– Я скучал по тебе, – проговорил он и в ответ ему пропищали.

Он свернул за угол и уже следовал по своей родной Зеленой улице. Зеленая улица оправдывала свое название, здесь и правда все цвело и зеленело. Даже можно было встретить персиковые деревья, хотя и плодоносили они редко.

Он открыл дверь своего милого домика, снял шляпу и с наслаждением расправил свои уши и переобулся в мягкие зеленые тапки.

– Миссис Палмер подайте пожалуйста чай с вафлями в гостиную, – отдал он распоряжение кухарке.

Он подхватил коробочку и направился в гостиную, где на журнальном столике стояла небольшая клетка с лихо изогнутыми прутьями. Он открыл коробочку и подставил питомице свою большую пушистую лапу.

Маленькие черные глазки смотрели по сторонам, а носик опасливо обнюхал воздух.

– Ты что боишься, дом не узнаешь? – ласково проговорил он.

Теперь она более осмелела и начала белыми лапками ступать на его лапу. Только белесый хвостик свисал теперь с его лапы и мистер Мияу осторожно поднес мышь к себе поближе, ласково потерся щекой о ее белую шерстку.

– Добро пожаловать домой, Слепуша.

Столько внимания, тепла и любви не получало ни одно живое существо в этом городе. И мышка отвечала ему тем же, ласково попискивая в ответ.

– Я попросил миссис Палмер купить самый лучший сыр в городе.

Тут же как по заказу появилась кухарка. Она была как и мистер Мияу породистой кошкой, только шерсть ее была серой и короткой, а у него рыжая в полоску (он был чистейший британец, чем и гордился). А миссис Палмер была наполовину шотландкой, но тоже высокородной.

Она поставила на столик с подноса еду и собралась уже уходить, как вдруг заметила мышку.

– Это же наша крошка Слепуша! – всплеснула она лапками и подошла ближе.

– Да, ее сегодня доктор Крау выписал и я забрал домой.

Она ласково погладила лапкой по белой шерстке, умиляясь, но вскоре взяла поднос и удалилась, не стала мешать детективу.

Он же вздохнул с неохотой расставаясь с питомицей и посадил в клетку. Взял кусочек сыра со столика и положил в клетку. Слепуша налетела с удовольствием, уплетая так, что щеки смешно выпирали бугорками с обеих сторон.

Мистер Мияу помыл в ванной руки и приступил к чаепитию. Поел бутерброд с маслом и сыром, а затем налетел на поджаренные вафли с вишневым джемом, запивая ароматным чаем. Нужно как следует подкрепиться, ведь предстояло навестить мисс Элиот, а заодно и узнать, откуда у мистера Реда машина последней модели.

3. Разговор

Мисс Элиот жила в доме №10 по Серебряной улице, куда и направился мистер Мияу, стуча по дорожке своей тросточкой. Он всегда брал с собой черную деревянную тросточку, что ни раз помогала ему в расследовании самых запутанных дел. Уши вновь были скрыты под шляпой, как и подобал этикет.

Он шел по дорожке прямо к дому, и подходя к двери заметил что-то блестящее. Он подошел к кустам с розами и подобрал маленький ключик. Хм, интересно, какой замок открывает он и как оказался здесь. Скорее всего, его впопыхах просто выронили, надо бы отдать хозяйке. Но детектив решил не спешить, ведь это могло оказаться уликой. Он убрал ключ в карман и позвонил в дверь. На удивление, открыла ему сама мисс Элиот и после взаимного приветствия, они вошли в дом.

Она проводила его в гостиную, а сама пошла заваривать чай. Детектив окинул взглядом журнальный столик, кресла и шкаф с книгами. Взгляд его остановился на замочной скважине выдвижного ящичка. Он немедля достал ключ и с удивлением обнаружил, что тот ловко открыл ящичек. Порой детектив ненавидел свою работу из-за таких неловких вещей, когда приходилось шариться, точно вору. Но это было во имя справедливости и выяснения истины.

В ящике были драгоценности и документ на этот дом. Послышались шаги и детектив, закрыл ящичек и положил ключик под шкаф, у самой ножки. Он же не вор какой-нибудь.

Когда вошла мисс Элиот он рассматривал корешки книг в шкафу.

– Отличная у вас библиотека, – похвалил он.

– Да, книги были собраны у букинистов для изучения дисциплин.

– Где вы учитесь?

– В колледже на лингвиста.

– Специалист по иностранным языкам?

– Да, я сама выбрала. Слова кажутся такими таинственными, особенно на латыни. – Она улыбнулась и села в кресло.

Мистер Мияу сел напротив нее и взял чашку с ароматным фруктовым чаем. От девушки он узнал, что она временно проживала в Лондоне, здесь она училась. Ее семья жила Йоркшире.

– Вы знаете, что у миссис Филлипс пропали часы в тот день, когда вы обедали у нее. Расскажите, что помните о том дне.

Мисс Элиот удивилась и на ее белой мордочке топорщились усики. Она была длинношерстной кошечкой, весьма родовитой, но некоторым все же не нравился ее чуть сплющенный носик и голубые глаза из-за этого казались огромными и раскосыми.

– Неужели? Даже не представляю кто мог их украсть. – Она была взволнованна. – До ужина мистер Ред рассказывал нам истории, остальные поддерживали беседу. Миссис Филлипс рассказала о новом рецепте пирога, а мистер Фобс поделился военной историей, приключившийся с ним. А после ужина в комнате стало душно и мистер Ред любезно предложил выйти и прогуляться. Он очень приятный собеседник! – восхищенно проговорила она и ее глаза просто сияли как два драгоценных камня. – Затем он читал сонеты Шекспира.

Мистер Мияу понял, что она была влюблена в мистера Реда.

– Хм, понятно.

Детектив пытался деликатно выяснить на счет машины увиденной недавно.

– А как поживает сейчас мистер Ред?

Мистер Мияу сделал глоток чая, не сводя своих глаз с девушки.

– Мистера Реда отец назначил главным юристом в конторе. Отец им очень доволен и теперь у него даже есть служебная машина.

– Вот как. Передайте ему от меня искренние поздравления. Наконец-то он стал полноправным джентльменом.

– О да, спасибо, я обязательно передам.

Ее щеки от удовольствия порозовели. Делать тут было больше нечего и детектив откланялся.

4. Ужин

Сегодня предстоял ужин с родителями невесты и мистер Мияу волновался. Вчера они прибыли из Франции, а сегодня он впервые познакомится с ними.

Он застегнул последнюю пуговицу на золотистом жилете и покрутился у зеркала, оценивая свой видок. Серые узкие брюки, белая рубашка, а сверху золотистый жилет. Жилет определенно оттенял его рыжую мордочку с белыми пушистыми усами, которыми он невероятно гордился.

Он повязал на шее белый платок, соорудив из него красивый бант и надел серый элегантный пиджак. Он достал из кармана часы и решил, что время еще есть. Вышел не спеша из дома. Голову покрывал теперь серый аккуратный цилиндр. Эта шляпа была на выход, впрочем, как и этот милый костюмчик. Он даже что-то мурлыкал под нос. У него было отличное настроение.

Он завернул за угол и шагнул в ресторанчик, где его улыбаясь приветствовал менеджер.

– У меня заказан столик на четыре персоны, на имя Томаса Мияу.

– Хорошо, проходите сюда. Вот, столик у окна, как и просили. Что-нибудь принести?

– Нет, спасибо, я подожду своих компаньонов.

Он сел за столик, накрытый зеленой скатертью, поверх лежали белые салфетки и посуда. Больше всего ему понравился желтый светильник, что освещал столик, бросая причудливые тени. Он снял шляпу и положил на подоконник. Этикет обязывал снимать шляпу в помещении.

Ожидание длилось недолго и вскоре, к нему приближалась его возлюбленная с родственниками.

– Дорогая, вы обворожительны в этом платье! – восхищенно проговорил он и она зарделась, но поблагодарила.

Она была в платье изумрудного цвета, на руках накидка. На шее украшение, а серые глаза сияли искренней радостью. Мордочка с серой шерстью, но у носа было черное маленькое пятнышко, так похожее на родинку. И он безумно любил это в ней.

– Позволь представить моих родителей. Мама – Роуз Муаретт и папа – Николо Сантино.

– Очень приятно. Я – Томас Мияу. Пожалуйста, устраивайтесь за столиком, прошу.

Они сели за столик и он кивнул менеджеру, чтобы начали подавать блюда.

– Чем вы занимаетесь? – спросил грудным голосом мистер Сантино.

Он был черный статный кот-вояка, видно, что когда-то служил своей стране.

Родители были в разводе и поэтому его невеста носила фамилию матери, но было видно, что отец не смотря на это искренне заботится о дочери.

– У меня свое агентство «Истина», где я главный детектив и занимаюсь расследованием.

– О, как это интересно! – воскликнула миссис Муаретт. – Да, Луиза? – обратилась она к дочери.

Дочь видно пошла в мать стройную милую женщину с серой мордочкой.

Тут им официант подал морковный суп и они с удовольствием ели его.

– Ох, супец наваристый! – довольно пробасил мистер Сантино.

– Дорогой, тут же люди, – пыталась утихомирить его бывшая супруга.

– А что, говорю как есть.

При этом он довольно улыбнулся во весь рот, точно его предок был сам Чеширский кот.

Тут мистера Мияу привлек гул невдалеке и он заметил известное семейство куниц. Суетились, кричали, вели себя неприлично. Это были те самые мистер и миссис Фобс в окружении детей и внуков. Видимо, у них намечался семейный ужин. Они вскоре притихли и устроились в уголке.

Мистер Мияу призадумался. Что-то тут не сходилось. Мисс Элиот точно была вне подозрений, но вот мистер Ред вполне мог прихватить часы с маятником, когда уходил на прогулку. Хотя в таком случае ему должна была помогать мисс Элиот. И все же это слишком подозрительно выходить на прогулку, чтобы побеседовать. Тем более они единственные, кто мог украсть часы и сделав вид, что гуляют просто спрятали их или отвезли в чей-нибудь дом. Интересно, как долго они отсутствовали?

Ему не хотелось бы обвинять ни в чем неповинных людей. Выход один – собрать как можно больше улик и зацепок.

Он настолько был погружен в размышления, что когда все встали, едва успел надеть шляпу и расплатиться за ужин. Краем глаза он заметил, что семейство Фобс уже выходит из ресторана. Поспешил их догнать и договориться о встречи с ними на завтра.

5. Важная улика

Мистер Мияу гордился, своей стопроцентной раскрываемостью и никак не мог проиграть это дело. Ведь тогда это отразится на его безупречной репутации черным пятном позора.

Он позвонил в дверь, полный решимости дойти до истины и пусть ворам будет стыдно. Он обязательно поймает их. Открыла сама миссис Фобс, он узнал ее по серой мордочке с глупо выпяченными черными глазенками и серым носиком. Нос она все время морщила так, что дырочки в нем казались еще больше.

Ну не любил он это семейство куниц, что поделаешь. Но личная неприязнь не повод для излишних подозрений.

Они прошли в гостиную, кухарка подала чай.

– А где же мистер Фобс? – поинтересовался он.

– Работает у себя в кабинете. С утра не выходил, очень занят. Я ему говорю: «Батенька, поберегите свое здоровье, отдохните хоть немного», но он не слушает.

– Пожалуйста, расскажите, что происходило в тот день.

Миссис Фобс принялась рассказывать все то, что он и так уже знал.

– Скажите, как долго гуляли мисс Элиот и мистер Ред.

– Около часа, а может, двух. Тогда я увлеклась чтением «Макбета» и время быстро пролетело. Дошла до третьего акта. Они выглядели подозрительно раскрасневшиеся. Я тогда подумала, как странно. Ах, тогда еще весь вечер мой муж был угрюмым, особенно после проигрыша в нарды. Бедняжка! Он не любит проигрывать.

Далее уже пошли домыслы и пустая болтовня. Он прервал речь женщины. Ему нужно было наедине все как следует обдумать. Он спешно попрощался и удалился прочь.

Мистер Мияу больше всего не выносил пустую болтовню. Не мог ничего с собой поделать. Однако работа обязывала его мириться с недостатками людей, чтобы докопаться до самой сути.

Подул легкий ветерок, едва не снес с головы шляпу. Пришлось даже потуже ее надвинуть на лоб.

«Дай-ка, заскочу к миссис Филлипс и еще раз осмотрю дом», решил он и перешел через дорогу на другую сторону.

У серого каменного домика росли кусты желтых роз и в клумбах астры. Живописно. Он надел на глаз монокль.

Он обошел вокруг дома и только тогда заметил под одним из кустов свежевырытую землю.

Он присел на корточки и покопался тростью в земле и нашел сиреневый платок. Он расправил его. Платок был большой и явно, мужской и носовой. Он покопался еще в земле, по ничего более не обнаружил.

Он был доволен. Это была первая весомая улика. К тому же, яма вырытая вдали от крыльца доказывала, что хотели что-то утаить, спрятать. А размеры этой ямы были достаточными, чтобы вместить часы с маятником.

Неужели мистер Ред подговорил мисс Элиот и они похитили часы? Или они уже направляясь на ужин к миссис Филлипс договорились об этом? Это и предстояло выяснить. Если платок принадлежит мистеру Реду то вор именно он.

Глаза мистера Мияу озорно засияли и он с радостью уцепился за эту возможность.

6. Тупик

Как же ему исподволь узнать принадлежит ли этот платок мистеру Реду?

Пока он обдумывал, сам натолкнулся на него, поздоровался, а потом как зачихает. Похлопал себя по карманам, делая вид, что забыл дома платок. Чихает, кашляет и извиняется.

– Прошу, возьмите мой платок.

– Спасибо, вы так любезны, – проговорил он и отсморкнулся. Нет у него был другой платок, ничего общего с тем, что нашел он. «Вряд ли человек меняет свои привычки», думал он, разглядывая белый в серую клеточку носовой платок.

Мистер Мияу вновь поблагодарил его за участие и тот предложил подвести его. Мистер Мияу согласился и назвал адрес ближайшего текстильного магазина, даже настоял чтобы подарить ему пачку новеньких носовых платков в благодарность. И как только они распрощались спросил продавца в магазине о найденном платке:

– Не знаете откуда этот платок?

– Хм, трудно сказать.

Мужчина вертел огромный платок, испачканный в земле и тут узнал надпись: «zlo»11
  зло


[Закрыть]
.

– Оу, этот платок сделан на фабрике в Гилфорде. Не очень популярная модель, так как приходится стирать вручную или сдавать в чистку. Крайне деликатная ткань.

– Спасибо.

Детектив вышел на улицу в явном смятении, он понятия не имел, что ему делать дальше.

Хм, по тому ли следу он идет? Если украли часы то для чего? Ради денег. А куда можно сдать старинные часы? Правильно, в ломбард.

Насвистывая он отправился по улице, заходя попутно во все известные ломбарды. Спрашивал нет ли там часов. Отвечали – нету. Значит, их не заложили или боятся пока продавать, ведь тогда воров поймают. Нужно заглянуть к мистеру Реду и осмотреть его дом, не окажутся ли там часики. Мало ли. Хотя платок доказывал его непричастность к этому делу, но что-то детективу не давало покоя. Раскрасневшиеся лица, внезапная прогулка – все это было слишком странным и подозрительным.

Ох, он слишком устал, замаялся и ему нужен отдых. А точнее чашечка ароматного чая.

У своего дома он увидел знакомую фигурку и поспешил.

– О, дорогая, как я рад вас видеть! – воскликнул он, целуя Луизе лапки.

– Я зашла, узнать как ты себя чувствуешь? Недавно был сильный дождь, надеюсь ты не промок и не простудился.

– Все в порядке.

– Ну хорошо, а то я переживала. Матушка расхворалась. Ходила купить всякие мелочи, вроде скатерти, для нашей свадьбы и попала под дождь.

– Надеюсь, она поправляется? Может, я могу чем-нибудь помочь и купить лекарств?

– Слава богу, все обошлось. Доктор сказал не вставать с постели, прогреваться.

– Я рад слышать, что все в порядке. Пожалуйста, давай зайдем и я угощу чаем.

Луиза с радостью согласилась, ей хотелось подольше побыть со своим женихом.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации