282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Анастасия Строкина » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 24 июня 2026, 10:00


Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Анастасия Строкина
Атлас городских легенд России

Публикуется впервые


Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


© Строкина А. И., 2026

© Оформление. ООО «МИФ», 2026

* * *


Путешествие начинается


Тысячи лет в долине ручья Ильмайок тихо и неприметно живёт волшебный северный народец, который никогда не знал ни великих потрясений, ни великих побед. Но если честно, для чего они крохотным обитателям долины?

Из века в век хранят они память о тех, теперь уже сказочных, временах, когда все – и маленькие волшебные народцы (да-да, такие до сих пор есть на свете), и большой человеческий народ жили в радости и согласии, помогали друг другу. Люди дарили своим крохотным друзьям то, чего у тех не было: железный плуг, колесо, огонь, – а маленький народец охотно делился с большими соседями семенами редких растений, тайными средствами от болезней и… волшебством. Но однажды их дружбе пришёл конец.

Большим людям стало мало растений, рецептов и волшебства, и они решили подчинить себе крохотных обитателей долины ручья, чтобы те жили в их домах и безропотно выполняли все приказы. В ответ на это маленький свободный народец возвёл волшебную стену между своим миром и миром больших людей. И с тех пор стали они невидимыми для человеческих глаз, хотя и продолжают жить там, где жили тысячи, тысячи лет. И с тех пор они никогда не покидали долину ручья Ильмайок и не встречались с бывшими друзьями. Но однажды Варрэ – отважная внучка Сяхтара, известного в долине выдумщика и рассказчика, – выбралась-таки за пределы волшебной стены. Свои приключения она описала в Мшистом блокноте и составила собственную карту загадочных мест! А потом ещё и вместе с младшим братом Вийри она отправилась в далёкое путешествие, чтобы пригласить на праздник друзей старого Сяхтара, о которых большие люди рассказывают легенды и сказки. И такой они устроили в долине переполох, что и мыши с кротами вылезли из нор и пустились в пляс. Кто-то играл на флейте, кто-то пел, кто-то танцевал, кто-то рассказывал смешные истории и запускал в ночное небо разноцветные огни… Вот и Ахэй – ручной олень Варрэ – был как никогда весел и носился повсюду, разрывая воздух рогами, чего он прежде не делал. Словом, обитатели долины даже обрадовались, когда всё закончилось и к ним пришла знакомая любимая долгожданная тишина.

Гости разъехались. И только мальчик-с-пальчик из Якутии по имени Чыбыс-Чыахаан не торопился: так ему понравилось у друзей, что он решил ещё немного задержаться, хотя и дома его уже заждались. Варрэ и Вийри не возражали, только вот стали называть его Фьярвин, что на языке маленького северного народца означает «Далёкий друг». Так им было понятнее и проще, а Чыбыс-Чыахаан и не обижался: чего не сделаешь ради друзей, даже привыкнешь к новому имени!

Утром после праздника Варрэ и Фьярвин сидели у ручейного камня, рассматривали Мшистый блокнот Варрэ с заметками о её первом странствии – по загадочным местам. Столько раз она уже рассказывала о нём, что обитатели долины знали её приключения наизусть. А вот Фьярвин слушал истории Варрэ впервые, и – что тут говорить – очень она радовалась, что ей снова довелось поведать о том давнем путешествии.

Вдруг прямо над ними раздалось глухое «у-уу», а следом крик Вийри:

– Беда! Случилась беда! Наша долина в опасности!

Сова Настасья – а это было именно её «у-уу» – села на камень, под которым расположились Варрэ и Фьярвин, и принялась тревожно раскачиваться.

– Да говорите уже, что такое! – не выдержала Варрэ.

Оказалось, что, пока в долине гостили, веселились и танцевали сказочные существа, каким-то странным образом по непонятной причине разрушилась волшебная стена, отделяющая долину маленького народца от прочего мира. И разрушилась она тихо: просто распалась на песчинки и разлетелась по ветру. Тут же большие люди услышали пение и музыку, увидели огни и разноцветные фонарики.

– Я летаю везде, я всё замечаю, всё знаю, – сказала сова Настасья, – так вот, дети людей поняли, что в долине ручья Ильмайок кто-то живёт. Кто-то, о ком они не слышали, кого они не видели. И теперь… У-уу… Они готовятся к эс-ди-пи-ции!

– К чему? – переспросил Фьярвин.

– Экспедиции! – поправила Варрэ. Она была старше всех и знала много трудных слов.

– Вы хоть понимаете, что это значит? – заволновался Вийри.



Друзья переглянулись и кивнули.

– Одьэ ужас! – воскликнул Фьярвин. – А известно, айабыын, когда они к вам заявятся? То есть к нам. – Долина стала для него по-настоящему родным местом, хотя и языка маленького северного народца он не знал, а на общесказочном говорил, вставляя пёстрые якутские словечки.

– На рассвете, который придёт за двумя закатами! У-уу! – ответила сова Настасья. – Они хотят как следует подготовиться. Возможно, у них даже будет о-ру-жи-е! Палки, камни, да мало ли что ещё! Никогда не знаешь, чего ожидать от человеческих детей!

– И от взрослых людей тоже… – вздохнула Варрэ, вспомнив истории деда Сяхтара про давние времена, когда большие люди и маленький народец жили в мире и согласии.

– Если они нас найдут… а без волшебной стены они нас обязательно найдут, нам конец! – чуть не плакал Вийри.

Все в долине Ильмайок с рождения знали, что, пока стоит волшебная стена, построенная их предками, они в безопасности. Но лишь нога человека ступит на их землю, как в тот же миг долина перестанет принадлежать маленькому народцу, и тогда… страшнее этих мыслей был только гнев соседского водяного Ведегейне, хотя нет… ничего не было страшнее для прибрежных жителей ручья Ильмайок. И ужаснее всего то, что никто уже не знал, как именно предки маленького народца создали волшебную стену, и никто не в силах был повторить это волшебство.

Друзья опустили головы и замолчали. Отчаяние подкралось к ним и село рядом.

Вдруг Фьярвин забрался на камень и шёпотом – но так, чтобы все наверняка расслышали, – произнёс:

– Ахай! Тукунугэр! Я знаю, что делать. Однажды я сражался с великаном по имени Анга-Монгус. Сыакаар он тот ещё! Вот только не надо смеяться! Вы же знаете, что я победил! Айууайа, перед той самой битвой я случайно подслушал разговор Монгуса с женой. Тоже, кстати, великаншей.

Варрэ, Вийри и сова Настасья замерли. Они всё ещё не верили, что у их крохотного друга Фьярвина, то есть Чыбыс-Чыахаана, может быть спасение для всей долины.

– Они беседовали о… – Фьярвин заговорил ещё тише, – девяти осколках оконного стекла… Индиигин да!

Варрэ и Вийри молча переглянулись, а сова Настасья не сдержалась:

– Ну я так и знала! Чепу-УХ-ха это всё! Нам нужно настоящее спасение, а не битые стёкла!

– Да, ахай, погодите вы! – заторопился Фьярвин. – В общем, это окно сотни лет назад сделал один какой-то человек. Про него я ничего не знаю. Но знаю, что стекло было волшебным. Снаружи вместо окна люди видели глухую стену, а изнутри можно было смотреть на целый мир. Что и делал тот человек, оннук-маннык! И никто его не замечал.

Но однажды он умер. Его старый дом снесли. Невидимое оконное стекло, одьэ ужас, разбилось. Только не на осколки, а… на девять волшебных предметов! На две монеты – золотую и серебряную, на ведьмин клинок – он, говорят, размером с булавку, на лазурное перо, шерстинку волколиса, на малабарский кардамон, бронзовчатый изумруд, коготь зубозавра и на пуговицу командора. Ээ! Их, конечно, тут же растащили, или ветер разнёс их по далёким далям. И так они оказались в разных-разных уголках. Но если вокруг какого-то места выкопать ров, сложить эти девять предметов в круг на расстоянии девяти лисьих хвостов друг от друга, то… оннук-маннык, они снова станут волшебным стеклом между целым миром и тем, кто окажется внутри! Великан хотел собрать все девять, чтобы спрятать за ними своё тёмное жилище и чтобы никто не смог к нему подобраться. Но он не успел. Потому что… индиигин да, ну, вы знаете почему. Я его победил!

– Так если мы найдём эти предметы, то сможем защитить нашу долину? – обрадовался Вийри. – Разложим их в круг – и всё! И снова никто нас не увидит, никто нас не найдёт!

– Выходит, что так, – ответил Фьярвин. – Только эти предметы не так просто отыскать. Великан сказал, все они в разных городах…

– А ты запомнил, в каких? – спросила Варрэ.

– Ээ! Не будь я Чыбыс-Чыахаан! – с гордостью произнёс их новый друг. – Я помню каждый город и каждое место, о каком они говорили! И даже то, как именно их искать!

– Кажется, нас ждёт новое приключение! – подскочила Варрэ и обняла Фьярвина.

– И новые проблемы! У-уу!

– Да… это посерьёзнее, чем заполнить Мшистый блокнот или пригласить гостей на праздник. Безопасность всей нашей долины висит на волоске! И мы должны спасти её, – сказал Вийри.

– Спасти наш мир! – повторила Варрэ.

– Только времени у нас так мало, что… его почти нет! – напомнила сова Настасья. – Два дня и две ночи! У-уу!

– Ээ, время-то чыллыр-чаллыр! – согласился Фьярвин. И все поняли, что он хотел этим сказать.

Они решили тянуть жребий, кто куда отправится. Из походной шляпы деда Сяхтара спасатели долины вытянули записки, которые заботливо подготовила Варрэ, написав на каждом листочке название волшебного предмета.

Вийри выпало найти серебряную монету, зарытую у древнего сейда Полярным троллем; лазурное перо и бронзовчатый изумруд. Помочь ему попросили сову Настасью: всё же она птица, хоть и вредная, летает быстро и высоко, а ещё не боится темноты и может постоять за себя, если что. Вийри с грустью подумал о том, как в прошлый раз весело ему было путешествовать на спине лошадки Георгины, которая так учтиво согласилась разделить с ним непростой путь в поисках сказочных героев. Но лошадка была далеко: вернулась домой, в свой приречный городок Мезень, а сова – рядом. Да к тому же времени у них на это сложное задание было немного, и потому скорость совы пришлась бы кстати.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации