Автор книги: Андрей Тихомиров
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Краткие грамматики языков
Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский
Андрей Евгеньевич Тихомиров
© Андрей Евгеньевич Тихомиров, 2017
ISBN 978-5-4485-3459-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Краткая грамматика татарского языка
Современная письменность татарского языка основана на русском алфавите. Дополнительные шесть букв были приняты, чтобы отразить своеобразие фонетической системы татарского языка: ə, ө, γ – гласные, җ, ң, h – согласные. Гласные звуки подразделяются на твердые (гласные заднего ряда) – а, у, ы, о и мягкие (гласные переднего ряда): ə, γ, ө, е, и. Такое четкое подразделение гласных обусловливает в татарском языке закон сингармонизма, суть которого сводится к следующему: ряд гласного звука в корне или в первом слоге сохраняется в присоединенных к нему аффиксах и слогах: кал-ма-ган-нар-дыр (не остались, наверное), ки-тер-мə-гəн-нəр-ме (не принесли ли?). Таким образом, татарское слово или только твердое, или только мягкое. Для образования гласных звуков татарского языка важно положение губ, горизонтальное и вертикальное движение языка и количественная долгота. При произнесении а – ә, ы – е, и губы не округляются, как это бывает при произнесении о – ө, и особенно при у – γ. Язык движется вперед и назад. При движении языка вперед образуются мягкие гласные (переднего ряда) ә, γ, ө, е, и; при движении назад – твердые гласные (заднего ряда): а, у, о, ы. При самом низком положении языка образуются а – ə (низкого подъема). При самом верхнем вертикальном положении – гласные у – γ, и, а между этими двумя положениями – ы—е, о – ө.
По количественной долготе различаются краткие гласные: ы – е, о – ө и долгие: а – ə, и, у – γ.
Гласный [а°]. В татарском языке этот звук отличается огубленностью, особенно в начальных слогах, что постепенно исчезает к концу слова: ка°ла°ла°рга – городам.
Гласный [ə]. Это звук открытый, долгий. При произнесении этого звука вертикальное положение языка самое низкое, какое только возможно: əрем – полынь, əни – мама, əти – папа, əнə – вон, əрекмəн – лопух. Гласный переднего ряда, при произнесении которого кончик языка прижат к нижним передним зубам, язык продвинут вперед, передняя часть спинки языка немного приподнята кверху, к твердому небу.
Гласные [у] – [γ]. Звук [у] не отличается от русского. Звук [γ] является мягкой парой фонемы [у]. Это гласный – огубленный, переднего ряда; при его произнесении язык максимально приподнят. Напоминает русское у в слове жюри: урман – лес, урак – серп, калу – оставаться, бγлγ – делить, кγл – озеро.
Гласный [и]. Гласный [и] соответствует русскому [и]: иркәм (моя нежная). В конце слога и слова в татарском языке и произносится как краткий и: сөйли (й) (рассказывает), әни (й) (мама), кγзли (й) (наблюдает).
Гласные [о] – [ө]. Это полуузкие, краткие звуки, произносимые с участием губ. Различаются между собой только движением языка вперед и назад при артикуляции. Буквы о – ө пишутся только в первом слоге, несмотря на то, что слышатся: колын […олон] – жеребенок, солы [соло] – овес, көлке [көлкө] – смешно, сөлге [сөлгө] – полотенце.
Гласные [ы] – [е]. Гласный [ы] отличается от русского тем, что русское [ы] произносится при более высоком подъеме спинки языка к небу, чем татарское [ы]: ылыс – хвоя, кыргыч – скребок, куркыныч – опасно, сузынкы – продолговатый. Гласный е отличается от ы только рядом, напоминает русское э в слове эти. Графически изображается э (в начале слова) и е (в середине слова): элек (прежде), элгечне (вешалку), керергə (войти) и т. д.
Заимствованные из русского языка звуки о, ы, э произносятся также, как и в самом русском (тонус, посылка, поэзия).
Согласных звуков в татарском языке насчитывается 28. 25 из них употребляются в исконно татарских словах, арабо-персидских заимствованиях. Это такие звуки как: [п] — [б], [м], [w], [ф], [т] — [д], [н], [с] — [з], [ч] – [ж,], [ш] – [ж], [л], [р], [х], [й], [к] – [г], […] — [»], [н,], [h], [»] (гамза – гортанный взрыв). Согласные [в], [ц], [щ] употребляются только в русских заимствованиях. Согласные [б] – [п], [д] — [т], [в] – [ф], [ж] — [ш], [с] — [з], [л], [м], [н], [й], [р] не отличаются от русских звуков. В отличие от русского языка, где мягкость согласных играет смыслоразличительную роль (брат – брать, мол-моль, удар – ударь), в татарском языке мягкость согласных зависит от рядом стоящих гласных и не различает смысла: бар (иди) – бәр (ударь), бул (будь) – бγл (дели), тоз (соль) – төз (стройный).
Специфичные звуки татарского языка следующие:
Согласный [w] – графически обозначается как в, у – γ (вакыт – время, тау – гора, вəкил – представитель, дəγ – взрослый, большой). Образуется округлением губ, полугласный. Буквой в передается также русский звонкий щелевой звук: вагон, вентилятор, витраж.
Согласный [ч] – щелевой глухой согласный, отличается от русского ч отсутствием начальной смычки т: Чилəбе – Челябинск, чибəр – красивый, кач – убеги, кечкенə – маленький.
Согласный [ж,] – звонкая пара ч, напоминающая последний звук в русском слове дождь: жəлил – Джалиль, таж, – венец, кəж, ə – коза, ж, илəк – ягода.
Согласный [к] – глухой, смычный, заднеязычный согласный, встречается в исконно татарских словах: кил – приходи, кирəк – надо, сəнəк – вилы, əкрен — медленно. Звук к близок к русскому мягкому к: кино, кибитка, кегли.
Согласный […] – глухой, глубокозаднеязычный, смычный согласный: …ал – оставайся, …ала… – ложка, а… – белый, су… ты – ударил, а… са… – хромой.
Согласный [г] – звонкая пара согласного [к]: гөлəп – шиповник, гγз əл – прекрасный, γги – сирота, килгән – пришел. Звук г близок к русскому г: гараж, гирлянда, гильза, грильяж.
Согласный [»] – звонкая пара согласного […]: а„а – течет, бу„ай – кажется, су„ан – лук, «ата – Гата, «алим – ученый. Напоминает русское г в диалектном произношении: бог, господи.
Согласный [н,] – мягконебный, увулярный, носовой звук, при произнесении которого задняя часть языка касается мягкого неба, язычок закрывает вход в полость рта, и воздушная струя проходит через нос, получая носовой оттенок: ун, – левый, тун, а – мерзнет; ан, лый – понимает, ан, а – ему. Напоминает стечение согласных нг.
Согласный [х] – глухой, глубокозаднеязычный, щелевой согласный, имеет более глубокое место образования, чем русское х: халык – народ, хак – право, ахак – опал, хуж, а – хозяин.
Согласный [h] – глухой щелевой согласный, образуемый сближением стенок глотки. Звук этот больше употребляется в словах, заимствованных из персидского языка: həйкəл – памятник, hава – воздух, həр – каждый, шəhəр – город. Соответствует немецкому h.
Согласный гамза (гортанный взрыв) – образуется смычкой гортани и перерывом голоса, встречается в арабских заимствованиях и междометиях: тəэсир (т ə’сир) – внимание, тəэмин (тə’мин) – обеспечение, э» (э-э) (обозначение отказа в речи) – нет; маэмай – собачка. На письме обозначается буквой э.
Слогоделение.
В татарском языке имеются 6 типов слогов, по которым строятся слова:
1) гласный: и (наклони), у-рам (улица).
2) согласный + гласный: ку (гони), су (вода);
3) гласный +согласный: аз (мало), ул (он);
4) согласный+ гласный + согласный: тар (тесный), кал (оставайся);
5) гласный+согласный+согласный (сочетания лт, нт, рт, йт): әйт (скажи), ант (клятва), арт-та (позади);
6) согласный + гласный + согласный + согласный: карт (старый), кайт (возвращайся), кырт (резко).
Кроме этих исконных типов слогов, в татарском языке заимствованные слова сохраняют слогоделение заимствуемого языка.
Татарский язык характеризуется тем, что в одном слоге не могут рядом находиться два согласных, исключая 2 последних типа слогов, где один согласный всегда сонант – р, л, й, н, м, w. Поэтому некоторые русские слова в просторечии звучат с дополнительными краткими гласными ы, е: ышкаф, ыстанса, тырактор, фылаг, фырукт, ыстена и т. д. Это явление иногда находит отражение и в письме: бγрәнә (бревно), эскерт (скирд), эскәмия (скамья) и т. д.
Ударение (басым).
Как правило, ударение падает на последний слог в слове: белемле – знающий; тγгәрәк – круглый, круг; сөйләгәннәр – рассказали. При присоединении аффиксов ударение обычно передвигается на конечный слог: белемлерәк – более знающий, тγгәрәкләрне – круглых, круги, сөйләгәннәрен – то, что они рассказали. Исключение составляют следующие случаи:
1) аффикс отрицания -ма/-мә всегда неударен: карама – не смотри, кγрсәтмә – не показывай, сөйләмәгез – на рассказывайте;
2) в 2-м лице повелительного наклонения ударение падает на первый слог: языгыз – пишите, тикшерегез – проверьте, ташла – бросай;
3) аффиксы сказуемости ударения на себя не принимают: мин укучымын – я ученик; сез бәхетлесез – вы счастливые; без шатбыз – мы рады и т. д.;
4) в парных словах ударение падает на конечный слог первого компонента: малай-шалай (мальчишки), тимер-томыр (всякое железо), тыз-быз (туда-сюда) и т. д.;
5) в вопросительных местоимениях ударение обычно падает на первый слог: кайда – где, кемнен, – у кого, нинди – какой, кайсы – который;
6) в заимствованных союзах ударение обычно падает на первый слог: чөнки – потому что, ләкин – но, әмма – однако, гγя – словно, ягъни – то есть и т. д.;
7) усилительные частицы принимают на себя ударение: бик матур – очень красивый, ин, тирән – самый глубокий, ап-ак – белый-белый, зәп-зән, гәр – голубой-голубой;
8) послелоги обычно произносятся без ударения синен, белән – с тобой, анын, өчен – ради него, ул хакта – об этом, су буйлап – по реке, кγпер аша – через мост и т.д.;
9) в заимствованиях из русского языка советского и последующего периода ударение сохраняется как в языке-источнике: культиватор, демократия, теле-визор, в˜идео, ваучер, автоматика, энергетика, территория, косметика и т. д.
Словообразование и формообразование в татарском языке.
Татарский язык относится к агглютинативным языкам, то есть в нем образование слов и форм осуществляется путем присоединения к корню слова словообразующих, формообразующих и словоизменяющих аффиксов в определенной последовательности: ат (корень) -лы (словообразовательный аффикс присутствия) -лар (формообразующий аффикс множественности) -ыбыз (формообразующий аффикс принадлежности 1-го лица множественного числа) -га (словоизменительный аффикс направительного падежа): атлыларыбызга – нашим (людям), которые имеют коней.
Особенность агглютинативного языка, такого как татарский, в том, что каждый присоединяемый аффикс имеет обычно одно значение: тозсыз (несоленый) – -сыз – аффикс отсутствия; кγрде (увидел) – -де – аффикс категорического прошедшего времени; ж, әйге (летний) – -ге – аффикс, образующий прилагательное и т. д., нефтьче (нефтяник) — -че – аффикс, образующий название лиц по профессии; китабым (моя книга) – -ым – аффикс принадлежности 1-го лица единственного числа.
Большинство корней татарских слов – обычно односложные, и каждый корень самостоятельно выражает лексическое значение: бел – знай, көн – день, тар – узкий, су – вода, ак – белый, тиз – быстро, кал – оставайся, көл – зола; смейся, ун, – правый.
В татарском языке по структуре различаются корневые слова (көз – осень, ике – два, көл – смейся, яшь – возраст, мин – я, аз – мало); производные (казылма – ископаемый, тулысынча – целиком, ияләштерγ – приближать, безнен, чә – по – нашему, эшчән – деловой); сложные (аккош – лебедь, кγзаллау – представить, кγпьеллык – многолетний, билбау – пояс, суγсем – водоросль, hичкайда – нигде, шаккату – удивляться, төнозын – всю ночь); парные (тимер-томыр – железки, малай-шалай – мальчишки, савыт-саба – посуда, керделе-чыктылы – невпопад, ялыну-ялвару – умолять, чγп-чар – мусор, кγзгә-кγз – с глазу на глаз, аксыл-сары – бледно-желтый, тегенди-мондый – неплохой) и составные (ак шигырь – белый стих, тимер юл – железная дорога, Киек каз юлы – Млечный путь, γги ана яфрагы – мать-и-мачеха, γтә кγренмәле – прозрачный, йөз алтмыш бишенче – сто шестьдесят пятый, тәкъдим итγ – предложить, ант итγ – поклясться, якын кγрγ – симпатизировать, ярдәм итγ – помогать, ләчтит сату – точить лясы, ис китγ – удивляться, γрнәк төстә – образцово, ашыгыч рәвештә – поспешным образом).
МОРФОЛОГИЯ
В татарском языке, как и в русском, имеется 6 самостоятельных частей речи: существительное (исем), прилагательное (сыйфат), числительное (сан), местоимение (алмашлык), глагол (фигыль) и наречие (рәвеш).
Особую часть речи составляют междометия (ымлыклар), звукоподражательные слова (аваз ияртемнәре), модальные слова (модаль сγзләр) и частицы (кисәкчәләр). Вспомогательными частями речи являются послелоги (бәйлекләр), союзы (теркәгечләр), связующие слова и предложения.
Имя существительное (Исем)
Имя существительное в татарском языке имеет два числа: единственное (берлек) и множественное (кγплек). Единственное число противопоставляется множественному числу отсутствием показателя числа: китап – китаплар (книга – книги), тәрәзә – тәрәзәләр (окно – окна). Как видно из примеров, показателями множественного числа являются -лар/-ләр. После носовых м, н, н, употребляется вариант -нар/-нәр: төн – төннәр (ночь – ночи), алым – алымнар (способ – способы), мон, – мон, нар (мелодия – мелодии).
В татарском языке грамматические формы единственного числа могут выражать обобщенно-множественное понятие о всем виде данного предмета: кеше – человек (люди), чәчәк – цветок (цветы), чәч – волос (волосы), китап – книга (книги) и т. д. Количественно точная единичность выражается числительным бер: бер бөртек арыш, бер тамчы су, бер бала и т. д.
Своеобразием татарского языка является наличие у имени категории принадлежности (тартым категориясе), обозначающей принадлежность предмета к определенному лицу и имеющей специальные аффиксы. В зависимости от того, какие звуки имеет основа слова – гласный или согласный, различаются и аффиксы принадлежности:
После основ на гласный
После основ на согласный
В татарском языке значение принадлежности выражается одним словом, в то время как в русском – двумя словами: кулым – моя рука, кγзләре – их глаза.
Особое значение принадлежности выражается аффиксом – ныке/ – неке: баланыкы – принадлежащий ребенку; әтинеке – принадлежащий отцу; колхозныкы – принадлежащий колхозу.
В татарском языке, так же как и в русском, 6 падежей, однако значения падежей полностью не совпадают. Падежный аффикс присоединяется после аффикса множественного числа, после аффикса принадлежности: өстәл – өстәлләр – өстәлләре – өстәлләрендә.
В зависимости от того, к какому конечному звуку слова присоединяется падежный аффикс, он может иметь различные варианты.
Родительный, винительный имеют только 2 варианта в зависимости от твердости и мягкости корня.
Направительный (юнәлеш), местно-временной (урын-вакыт) имеют еще варианты в зависимости от звонкости-глухости конечного звука основы. Исходный (чыгыш) падеж имеет 3 варианта в зависимости от мягкости-твердости корня, звонкости-глухости конечного звука основы или носового характера.
Среди падежей чаще всего употребляется именительный (более 30 процентов по сравнению с другими падежами), выполняющий синтаксические функции подлежащего, дополнения, определения, сказуемого, обстоятельства (совместно с послелогами и послеложными словами). Бакча матур (Сад красивый). Бала китап укый (Ребенок читает книгу). әтием – укытучы (0тец – учитель). Апа алтын сәгать алган (Сестра купила золотые часы). өстәл өстендә журналлар ята (На столе лежат журналы). Без тынычлык өчен көрәшәбез (Мы боремся за мир).
Для татарского языка характерно сочетание имени с именем (тюркский изафет), которое имеет три типа: 1) безаффиксальный (таш кγпер – каменный мост, балчык өй – глиняный дом, көмеш калак – серебряная ложечка); 2) с аффиксом принадлежности III лица -ы/-е, -сы/-се во втором компоненте (hава флоты – воздушный флот, авыл клубы – сельский клуб, өй тγбәсе – крыша дома); 3) с аффиксом притяжательного падежа в составе первого компонента и аффиксом принадлежности во втором компоненте (әтинен, сәгате – часы отца, иптәшемнен, эше – работа товарища, өйнен, ачкычы – ключ от дома).
Определенность-неопределенность имен выражается противопоставлением именительного и винительного, именительного и притяжательного падежей: Мин китап укыйм – Мин китапны укыйм (Я читаю книгу. Я читаю эту книгу). Колхоз бакчасы зур – Колхознын, бакчасы зур (Сад колхоза большой – Сад (этого) колхоза большой). Неопределенность предмета, лица выражается употреблением неопределенных местоимений бер (один), ниндидер (какой-то), кемдер (кто-то), кайсыдыр (какой-то) и т. д. Урамда бер малай уйный – На улице играет какой-то мальчик. Анын, турында ниндидер сγзләр сөйләгәннәр – Про него говорили какие-то слова.
В отличие от русского в татарском языке нет рода: если необходимо выразить родовой признак, добавляются слова ана, ата (мать, отец); ата каз – гусак, ана каз – гусыня; или имеется слово другого корня: тавык — әтәч (курица – петух), сыер – γгез (корова – бык).
Наиболее употребительные словообразовательные аффиксы имен татарского языка:
– даш (-дәш), -таш (-тәш) (иптәш – товарищ, юлдаш – спутник, авылдаш – односельчанин, яшьтәш – сверстник);
– чы-че (юлчы – путник, нефтьче – нефтяник, колхозчы – колхозник, эшче – рабочий);
– лык-лек (ж, иләклек – ягодное место, наратлык – сосняк, комлык – песчаное место, ташлык – каменистое место);
– ак-әк-к (урак – серп, көрәк – лопата, торак – жилище, кисәк – кусок, тарак – расческа, иләк – сито);
– гыч – геч, – кыч – кеч (кыргыч – скребок, тоткыч – держалка, баскыч – лестница, утыргыч – сиденье).
– ыш – еш (утырыш – заседание, кγчеш – переход, төрләнеш – склонение, ачыш – открытие) и т. д.
Имя прилагательное (сыйфат)
В татарском языке прилагательные обозначают признаки предметов, не имеют формальных показателей, всегда предшествуют определяемому слову, не согласуются с существительным: зән, гәр чәчәк – голубой цветок, зән, гәр чәчәкләргә – голубым цветам.
Различаются качественные (асыл) и относительные (нисби) прилагательные, причем качественные имеют четыре степени:
Относительные прилагательные выражают внешние, неорганические свойства предметов по их отношению к другим предметам, материалу, составу, месту, времени и т. д.: машиналы – имеющий машину, урманлы – имеющий лес, ж, имешле – имеющий ягоды, язгы – весенний, өйдәге – домашний, тешсез – беззубый, еллык – годичный, годовой и т. д.
Много относительных прилагательных татарский язык заимствовал из русского (иногда в усеченном виде): реалистик, актив, музыкаль, политик, физик, революцион, аграр и т. д.; из арабского языка: әдәби – литературный, иж, тимагый – общественный, гыйльми – научный, дини – религиозный и т. д.
Имя числительное (Сан)
Имена числительные обозначают количество или порядок предметов при их счете, употребляясь всегда перед существительными, не склоняются по падежам, не имеют форм числа, не принимают аффиксов принадлежности: ун студент – десять студентов, бишенче класснын, – пятого класса, өч укучыбыздан – от трех (наших) учащихся.
По значению имена числительные делятся на шесть разрядов. Числительные образуются от корневых (1—10, 20, 30…) простым прибавлением к десяткам: ун+ бер (одиннадцать), егерме ике (двадцать два), йөз унсигез (сто восемнадцать).
Состав числительных состоит из единиц: 1 – бер, 2 – ике, 3 – өч, 4 – дγрт, 5 – биш, 6 – алты, 7– ж, иде, 8 – сигез, 9 – тугыз, 10 – ун; десятков: 10 – ун, 20 – егерме, 30 – утыз, 40 – кырык, 50 – илле, 60 – алтмыш, 70 – ж, итмеш, 80 – сиксән, 90 – туксан, 100 – йөз; высших чисел: 1000 – мен,, 10000 – ун мен,; миллион; миллиард и т. д.
Числа бывают сложные (кушма саннар): 11 – унбер, 17 – унж, иде, 19 – унтугыз; и составные (тезмә): 42 – кырык ике, 56 – илле алты, 1938 – (бер) мен, тугыз йөз утыз сигез, 12791 – унике мен, ж, иде йөз туксан бер.
Числительные склоняются по падежам при опущении стоящего за ним имени: йөз сумны – йөзне (сто рублей – сто), икешәр дәфтәрдән – икешәрдән (с двух тетрадей – с двух).
Местоимение (Алмашлык)
Местоимения в татарском языке употребляются вместо самостоятельных слов, но не называют их и не определяют их содержания.
Различаются следующие разряды местоимений:
Многие местоимения принимают аффикс принадлежности и склоняются по падежам:
Склонение местоимений мин, ул, γз (я, он, сам)
Глагол (Фигыль)
Глагол обозначает действие или состояние лица, предмета, явления и характеризуется в татарском языке категорией утверждения и отрицания, наклонениями, категориями лица, числа, времени, залога и степенью протекания действия.
Отрицательная форма образуется присоединением к основе глагола аффиксов -ма/-мә, причем ударение падает на слог перед этим аффиксом: куй – куйма (клади – не клади), ат – атма (бросай – не бросай), сөй – сөймә (люби – не люби).
Глагол имеет спрягаемые личные (затланышлы) и неспрягаемые неличные (затланышсыз) формы. К спрягаемым относятся изъявительное (хикәя фигыль), повелительное (боерык фигыль), желательное (теләк фигыль) и условное (шарт фигыль) наклонения глагола, к неспрягаемым – причастие (сыйфат фигыль), деепричастие (хәл фигыль), имя действия (исем фигыль), инфинитив.
В татарском языке основной формой глагола является форма, совпадающая с формой единственного числа второго лица повелительного наклонения: бар – иди, кайт – вернись, тор – встань, тара – расчесывай, сөйлә – рассказывай и др. К ним добавляются различные аффиксы.
Различаются следующие семантические группы глаголов:
1) глаголы действия (кисγ – резать, төяγ – грузить, турау – разрезать, уку – читать, ж, әю – стелить, каплау – покрыть и др.);
2) глаголы движения (бару – пойти, килγ – приходить, керγ – войти, сикерγ – прыгать, кул чабу – аплодировать и др.);
3) глаголы речи (әйтγ – сказать, кычкыру – кричать, дию – сказать, дәшγ – позвать и др.);
4) глаголы мышления (уйлау – думать, фикерләγ – мыслить, исәпләγ – считать, санау – считать, төшенγ – понимать, ан, лау – понимать и др.);
5) глаголы чувственного восприятия (иснәγ – нюхать, карау – смотреть, сизγ – чувствовать, тою – чувствовать, ишетγ – слышать);
6) глаголы психического состояния (кайгыру – горевать, елау – плакать, борчылу – беспокоиться, γкенγ – раскаиваться и др.);
7) глаголы физиологического действия (ашау – есть, эчγ – пить, йоклау – спать, уяну – просыпаться, төш кγрγ – видеть сны, γбγ – целовать и др.);
8) глаголы состояния, пребывания, существования (утыру – сидеть, яту – лежать, көтγ – ждать, булу – быть, яшәγ – жить, тору – находиться и др.);
9) глаголы звучания (кычкыру – орать, γкерγ – реветь, ян, гырау – звучать, өрγ – лаять, кешнәγ – ржать и др.)
По способу образования глаголы бывают: 1) корневые (бар – иди, әйт – скажи, көл – смейся, бәйлә – свяжи, кара – смотри и др.).
2) производные (уй + ла – думай, таш +ла – бросай, сон,+ ла – опаздывай, чиста-р – очищайся, озай – удлиняйся и др.).
3) сложные (шак+ кату – удивляться, кγзаллау – представлять, саубуллашу – прощаться и др.);
4) парные (уйнау-көлγ – играть и веселиться, ялыну-ялвару – просить и умолять, иелγ-бөгелγ – склоняться н наклоняться и т. д.);
5) составные (тәбрик итγ – поздравлять, тын алу – дышать, ант бирγ – поклясться, ял итγ – отдыхать и др.)
В татарском языке, хотя и нет категории вида, значение вида может быть достигнуто употреблением различных средств, в первую очередь – вспомогательных глаголов и отдельных глаголов в значении вспомогательных: укыдым – укып чыктым (читал – прочитал), укыдым – укып бетердем (читал – прочитал), әйтте – әйтеп салды (сказал – высказал), елтырады – елтырап китте (сверкала – сверкнула), килде – килеп ж, итте (пришел – дошел) и т. д.
Степень выполнения действия может быть выражена и при помощи отдельных аффиксов:
1) -кала/-кәлә, -штыр/-штер, -ыштыр/-ештер, присоединяясь к глаголам, выражают кратный вид: бар – баргала (иди – похаживай), кил – килгәлә (приди – часто приходи), укы – укыштыр (читай – почитывай), сөйлә – сөйләштер (говори – поговаривай), яз – языштыр (пиши – пописывай);
2) аффиксы -мсыра/-мсерә, -ын, кыра/-ен, керә присоединяются только к редким глаголам и выражают ослабленное действие: көлә – көлемсери (смеется – посмеивается), елый – еламсырый (плачет – поплакивает), ж, итә – ж, итенкери (хватает – еле-еле хватает).
Повелительное наклонение (боерык фигыль) имеет 2-е и 3-е лицо единственного и множественного чисел и выражает приказ, повеление, призыв к совершению действия со стороны говорящего.
Желательное наклонение (теләк фигыль) имеет форму только 1-го лица единственного и множественного чисел и выражает желание или намерение говорящего совершить действие.
В зависимости от того, на какой звук заканчивается основа, возникают чередования и изменения звуков в глагольной форме желательного наклонения. Аффиксы везде одинаковы: -ый-м/-и-м, -ый-к/-и-к:
Условное наклонение (шарт фигыль) имеет форму на -са/-сә: ал-са (если возьмет), сөйлә-сә (если скажет), кайт-са (если вернется) и имеет следующее спряжение:
Изъявительное наклонение (хикәя фигыль), не имея собственных морфологических показателей, выражается в формах времени, которые подразделяются на простые и сложные. К простым относятся настоящее, прошедшее категорическое, прошедшее неопределенное, будущее категорическое и будущее неопределенное.
Спрягаемая основа настоящего времени (хәзерге заман) образуется от основы глагола посредством аффикса -а/-ә (если основа оканчивается на согласный): кал – кал-а (остается); посредством аффикса -ый/-и (если основа оканчивается на гласный): сайла – сайл-ый (выбирает), эшлә – эшл-и (работает)
Таблица спряжения глаголов настоящего времени по лицам и числам в положительном и отрицательном аспектах
К этим глагольным формам может добавляться вопросительная частица -мы -ме:
барыйм-мы? – пойду ли я?
әйтсен-ме? – можно он скажет?
барасын, -мы? – идешь ли?
белә-ме? – знает ли?
укыйлар-м ы? – читают ли?
әйтәсез-ме? – скажете ли?
кγрәләр-ме? – видят ли?
Прошедшее категорическое (билгеле яки категорик γткән заман) выражает действие, совершившееся в прошлом, в достоверности которого говорящий не сомневается. Эта форма образуется при помощи прибавления аффиксов -ды/-де (к основам на гласный и звонкий согласный) и -ты/-те (к основам на глухой согласный). Отрицательная форма -мә+де, -ма+ды: кил-мә-де (не пришел), кайт-ма-ды (не вернулся).
Прошедшее неопределенное (билгесез яки нәтиж, әле γткән заман) выражает действие, совершение которого говорящий сам не видел; оно образуется присоединением к основе глагола аффиксов -ган/-гән (после звонких согласных и гласных), -кан/-кән (после глухих согласных.
В отличие от русского в татарском языке имеется еще несколько сложных прошедших времен:
1) прошедшее продолжительное (тәмамланмаган γткән заман): бара иде – ходил (а); сөйли иде – рассказывал (а);
2) давнопрошедшее (кγптән γткән заман): барган иде – ходил (а), сөйләгән иде – рассказывал (а);
3) прошедшее многократное время (кабатлаулы γткән заман): бара торган иде – хаживал (а); сөйли торган иде – бывало, рассказывал (а).
Эти сложные формы прошедшего времени образуются прибавлением вспомогательного глагола иде к глагольным формам на -а, -ган, -а торган. Характерным также является то, что по лицам спрягается только вспомогательный глагол иде.
Будущее время (киләчәк заман) имеет 3 формы: будущее неопределенное (билгесез киләчәк заман), категорическое будущее (билгеле киләчәк заман) и будущее в прошедшем (киләчәк-γткән заман).
Будущее неопределенное время выражает действие, которое совершится после момента речи, но в совершении которого говорящий не совсем уверен. Это время образуется прибавлением аффиксов -р (после гласных) и -ар/әр, -ыр/-ер (после согласных). Отрицательная форма -мас/-мәс во 2-м и 3-м лицах.
Категорическое будущее время образуется аффиксами -ачак -әчәк (к основам на согласный), -ячак -ячәк (к основам на гласный
Будущее в прошедшем выражает процесс, который предстояло выполнить в будущем, но который переносится в прошлое. Образуется прибавлением к основе глагола аффикса -ачак + иде, -әчәк + иде, -ячак + иде, ячәк + иде: барачак иде (он должен был идти), сөйләячәк иде (он должен был говорить).
Неличные формы глагола
В татарском языке имеются и неличные формы.
Причастие. Эта форма объединяет в себе признаки прилагательного и глагола. Как прилагательное, оно всегда предшествует имени, не склоняется, является определением. Как глагол принимает аффикс отрицания -ма -мә, имеет формы времени и управляет именем, т. е. требует постановки слова в той или иной форме.
Причастие настоящего времени имеет аффиксы -учы -γче, -а торган, -ә торган:
аша – аша-учы, аш (а) -ый торган (кушающий; съедобный)
бар – бар-учы, бар-а торган (идущий)
кил – кил-γче, кил-ә торган (приходящий)
әйт – әйт-γче, әйт-ә торган (говорящий)
Причастие прошедшего времени имеет аффиксы -ган -гән, -кан -кән:
аша – аша-ган (покушавший, съевший): ашаган бала
бар – бар-ган (ездивший): барган кеше
кил – кил-гән (приехавший): килгән кунак
әйт – әйт-кән (сказавший, сказанный): әйткән сγз
Причастие будущего времени характеризуется показателями
– ачак -әчәк, -ячак -ячәк; -ыр -ер -р, -ар -әр; -асы -әсе, -ыйсы -исе:
аша-ячак аш (суп, который предстоит есть)
бар-ачак кеше (человек, который поедет)
кил-әчәк көн (предстоящий день)
әйт-әчәк сγз (слово, которое предстоит сказать)
бар-ыр юл (дорога, по которой предстоит идти)
кил-ер көн (день, который придет)
әйт-ер сγз (слово, которое будет сказано)
яз-ар сγз (слово, которое будет написано)
кит-әр вакыт (время, в которое предстоит уйти)
аша– (ый) -сы ризык (пища, которую предстоит есть)
бар-асы юл (дорога, по которой предстоит идти)
кил-әсе кеше (человек, который должен прийти)
әйт-әсе сγз (слово, которое предстоит сказать)
Причастия, которые употребляются без имени существительных, принимают на себя их показатели падежа, числа и принадлежности:
Тырышкан табар – ташка кадак кагар (пословица) – Усердный найдет, вобьет гвоздь в камень. Белгән белгәнен эшләр, белмәгән бармагын тешләр (пословица) – Умеющий сделает то, что умеет, не умеющий будет кусать свой палец. Ишет-кән-нәрен, -не сөйлә. (Расскажи то, что ты слышал). Кγрәчәкне кγрми гγргә кереп булмый (пословица) – Пока не увидишь то, что предстоит тебе увидеть, в могилу не сойдешь.
Причастия активно употребляются в следующих типах предложений:
Минем әйтәсем бар (Мне предстоит сказать).
Безнен, барасы юк (Нам не предстоит идти).
Анын, кайтасы бар (Ему предстоит вернуться).
Анын, барганы бар (Он ходил).
Синен, кγргәнен, юк (Ты не видел).
Причастие в татарском языке выступает и сказуемым придаточного предложения:
Без китәсе поезд станциягә килеп туктады. (Поезд, на котором нам предстоит уехать, подошел и остановился на станции).
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?