282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Антология Антология » » онлайн чтение - страница 1

Читать книгу "Осень. Хайку"


  • Текст добавлен: 14 октября 2025, 09:20


Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Осень. Хайку
Составление, перевод и примечания Александра Долина


Серия «Японские сезоны»


Иллюстрации Олега Усова, каллиграфия Станислава Усова


На обложке представлена гравюра Утагавы Хиросигэ «Алые листья кленов в Мама, святилище Тэкона и мост Цуги».


В оформлении сборника также использованы гравюры средневековых японских художников.


Книга рекомендована к печати Ученым советом факультета МЭиМП НИУ «Высшая школа экономики»



© Долин А. А., составление, перевод и примечания, 2024

© Усов О.Б., иллюстрации, 2025

© ООО «Издательство АСТ», 2025


Краски осени


 
Мой урок на день —
рисую цветок полевой.
Приходит осень…
 
Сики
 
Седьмая луна —
колышет колосья проса
осенний ветер…
 
Кёроку
 
На каждом доме
цветущие лозы вьюнка
в восьмую луну…
 
Рёта


 
Вот еще один дом
огни погасил до рассвета.
Холодная ночь…
 
Сики
 
Холодный рассвет —
так бодро заводит сутру
юный послушник…
 
Сики
 
Заночевал
под сводом большого храма —
холод ночной…
 
Сики
 
Юный послушник
на рассвете в колокол бьет.
Холодок ночной…
 
Сики
 
Быть может, то осень
сквозь ставни ко мне проникла?
Качнулось пламя свечи…
 
Райдзан
 
Травы увяли.
Весть об осени в лес принесла
рыжая лисица…
 
Бусон
 
Очарованы флейтой,
набегают волна за волной.
Осень в бухте Сума…
 
Бусон
 
Осень пришла —
замечаю я по набухшим
стручкам гороха…
 
Сэмару
 
Сплю спокойно днём,
горному ручью доверив
обмолот риса…
 
Исса
 
Рушат рис в селе —
до чего хорош перестук
этой лунной ночью!..
 
Масуо
 
Ставлю вещи на свет
и смотрю, как рождаются тени
в полдень осенний…
 
Кёси
 
Рассвет настает.
Голос колокола окутан
пеленой тумана…
 
Басё
 
Ночною порой
сова отмеряет время.
Перестук вальков…
 
Исса
 
Там и сям, там и сям
отовсюду раздается
перестук вальков…
 
Бусон
 
Вот уже два дня,
как не слышу я валька
с соседнего двора…
 
Бусон


 
Фудзи-гора,
осеннее небо пронзая,
вздымается ввысь.
 
Оницура
 
Под ноги глядя,
по лесу бреду наугад.
Настала осень…
 
Дакоцу
 
Осенняя ночь.
Неумело путник латает
худое платье…
 
Исса


 
Туман поутру.
Вдалеке забивают сваю:
бам-бам-бам-бам…
 
Бусон
 
В монастыре
огней почти что не видно.
Холодная ночь…
 
Сики


 
Обитель Сума.
Прохожу мимо ворот
холодной ночью…
 
Сики
 
Ночи все холодней —
вот уже и мошки ночные
не летят на свет…
 
Сики

Четыре-пять дней назад я посетил Мокусэцу и, получив большое удовольствие, пробормотал такое хайку:

 
Осень уж близка.
Как же на душе отрадно
в тесной комнатке[1]1
  Имеется в виду комната для чайной церемонии.


[Закрыть]
!..
 
Рансэцу
 
Река Могами —
как быстро она уносит
память о лете…
 
Сики
 
Ранняя осень —
чему же так удивлен
старый гадальщик?..
 
Бусон
 
Ранняя осень —
сквозь вечерний сумрак светит
огонек в окне…
 
Бусон
 
Ох, достала меня,
вконец замучила бедность.
Осеннее утро…
 
Бусон
 
Растоптанное
тельце маленького краба.
Осеннее утро…
 
Сики


 
Середина осени.
Гляжу с бататового поля
на огонек в окне…
 
Суйбуцу
 
Отчего в эту осень
я чувствую, как постарел?
Птицы в облаках…
 
Басё
 
Под мелодию флейты
набегают волны на брег —
 

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 2 Оценок: 1


Популярные книги за неделю


Рекомендации